messages.po 52 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. # marcelStangenberger <codeberg@xo.nl>, 2024.
  21. # yannickmaes <yannickmaes@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # MVDW-Java <MVDW-Java@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  23. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  24. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  25. # ljansen <ljansen@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: searx\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  30. "POT-Creation-Date: 2024-10-05 06:24+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2024-10-28 21:07+0000\n"
  32. "Last-Translator: ljansen <ljansen@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  33. "Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  34. "searxng/nl/>\n"
  35. "Language: nl\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  39. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  40. "X-Generator: Weblate 5.8.1\n"
  41. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  42. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "without further subgrouping"
  45. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  46. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "other"
  49. msgstr "overig"
  50. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "files"
  53. msgstr "bestanden"
  54. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "general"
  57. msgstr "algemeen"
  58. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "music"
  61. msgstr "muziek"
  62. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "social media"
  65. msgstr "sociale media"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "images"
  69. msgstr "afbeeldingen"
  70. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "videos"
  73. msgstr "video’s"
  74. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  75. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  76. msgid "radio"
  77. msgstr "radio"
  78. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "tv"
  81. msgstr "televisie"
  82. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "it"
  85. msgstr "it"
  86. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "news"
  89. msgstr "nieuws"
  90. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "map"
  93. msgstr "kaart"
  94. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "onions"
  97. msgstr "onions"
  98. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "science"
  101. msgstr "wetenschap"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "apps"
  105. msgstr "apps"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "dictionaries"
  109. msgstr "woordenboeken"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "lyrics"
  113. msgstr "tekst"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "packages"
  117. msgstr "paketten"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "q&a"
  121. msgstr "vraag en antwoord"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "repos"
  125. msgstr "repo's"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "software wikis"
  129. msgstr "softwarewikis"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "web"
  133. msgstr "web"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "scientific publications"
  137. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  138. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "auto"
  141. msgstr "automatisch"
  142. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "light"
  145. msgstr "licht"
  146. #. STYLE_NAMES['DARK']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "dark"
  149. msgstr "donker"
  150. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "black"
  153. msgstr "zwart"
  154. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Uptime"
  157. msgstr "bedrijfstijd"
  158. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  159. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  160. msgid "About"
  161. msgstr "Over"
  162. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  163. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  164. msgid "Average temp."
  165. msgstr "Gemiddelde temp."
  166. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  167. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  168. msgid "Cloud cover"
  169. msgstr "Bewolking"
  170. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  171. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Condition"
  174. msgstr "Omstandigheden"
  175. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Current condition"
  179. msgstr "Huidige weersomstandigheden"
  180. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  181. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  182. msgid "Evening"
  183. msgstr "avond"
  184. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  186. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  187. msgid "Feels like"
  188. msgstr "Voelt als"
  189. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  191. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  192. msgid "Humidity"
  193. msgstr "Luchtvochtigheid"
  194. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  195. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Max temp."
  198. msgstr "Max temp."
  199. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  200. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Min temp."
  203. msgstr "Min temp."
  204. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Morning"
  207. msgstr "ochtend"
  208. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  209. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  210. msgid "Night"
  211. msgstr "nacht"
  212. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  213. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  214. msgid "Noon"
  215. msgstr "'s middags"
  216. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  217. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  218. msgid "Pressure"
  219. msgstr "Luchtdruk"
  220. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Sunrise"
  224. msgstr "Zonsopkomst"
  225. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "Sunset"
  229. msgstr "Zonsondergang"
  230. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  232. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  233. msgid "Temperature"
  234. msgstr "Temperatuur"
  235. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "UV index"
  239. msgstr "UV-index"
  240. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  241. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "Visibility"
  244. msgstr "Zichtbaarheid"
  245. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  246. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  247. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  248. msgid "Wind"
  249. msgstr "Wind"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  252. msgid "subscribers"
  253. msgstr "abonnees"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  255. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  256. msgid "posts"
  257. msgstr "posten"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  260. msgid "active users"
  261. msgstr "actieve gebruikers"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  263. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  264. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  265. msgid "comments"
  266. msgstr "reacties"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  268. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  269. msgid "user"
  270. msgstr "gebruikers"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  272. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  273. msgid "community"
  274. msgstr "gemeenschap"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  276. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  277. msgid "points"
  278. msgstr "punten"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "title"
  282. msgstr "titel"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  284. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  285. msgid "author"
  286. msgstr "auteur"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  288. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  289. msgid "open"
  290. msgstr "open"
  291. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  292. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  293. msgid "closed"
  294. msgstr "gesloten"
  295. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  296. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  297. msgid "answered"
  298. msgstr "beantwoord"
  299. #: searx/webapp.py:332
  300. msgid "No item found"
  301. msgstr "Er is geen resultaat gevonden"
  302. #: searx/engines/qwant.py:288
  303. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  304. msgid "Source"
  305. msgstr "Bron"
  306. #: searx/webapp.py:336
  307. msgid "Error loading the next page"
  308. msgstr "De volgende pagina kan niet worden geladen"
  309. #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
  310. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  311. msgstr "De instellingen zijn ongeldig - werk ze bij"
  312. #: searx/webapp.py:511
  313. msgid "Invalid settings"
  314. msgstr "Ongeldige instellingen"
  315. #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
  316. msgid "search error"
  317. msgstr "zoekfout"
  318. #: searx/webutils.py:36
  319. msgid "timeout"
  320. msgstr "verlopen"
  321. #: searx/webutils.py:37
  322. msgid "parsing error"
  323. msgstr "verwerkingsfout"
  324. #: searx/webutils.py:38
  325. msgid "HTTP protocol error"
  326. msgstr "Http-protocolfout"
  327. #: searx/webutils.py:39
  328. msgid "network error"
  329. msgstr "netwerkfout"
  330. #: searx/webutils.py:40
  331. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  332. msgstr "Ssl-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  333. #: searx/webutils.py:42
  334. msgid "unexpected crash"
  335. msgstr "onverwachte crash"
  336. #: searx/webutils.py:49
  337. msgid "HTTP error"
  338. msgstr "Http-fout"
  339. #: searx/webutils.py:50
  340. msgid "HTTP connection error"
  341. msgstr "Http-verbindingsfout"
  342. #: searx/webutils.py:56
  343. msgid "proxy error"
  344. msgstr "proxyfout"
  345. #: searx/webutils.py:57
  346. msgid "CAPTCHA"
  347. msgstr "Captcha"
  348. #: searx/webutils.py:58
  349. msgid "too many requests"
  350. msgstr "teveel verzoeken"
  351. #: searx/webutils.py:59
  352. msgid "access denied"
  353. msgstr "toegang geweigerd"
  354. #: searx/webutils.py:60
  355. msgid "server API error"
  356. msgstr "server-api-fout"
  357. #: searx/webutils.py:79
  358. msgid "Suspended"
  359. msgstr "Geschorst"
  360. #: searx/webutils.py:314
  361. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  362. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  363. #: searx/webutils.py:315
  364. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  365. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  366. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  367. msgid "Random value generator"
  368. msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  369. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  370. msgid "Generate different random values"
  371. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  372. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  373. msgid "Statistics functions"
  374. msgstr "Statistische functies"
  375. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  376. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  377. msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  378. #: searx/engines/mozhi.py:57
  379. msgid "Synonyms"
  380. msgstr "Synoniemen"
  381. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  382. msgid "Get directions"
  383. msgstr "Routebeschrijving"
  384. #: searx/engines/pdbe.py:96
  385. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  386. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  387. #: searx/engines/pdbe.py:103
  388. msgid "This entry has been superseded by"
  389. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  390. #: searx/engines/qwant.py:290
  391. msgid "Channel"
  392. msgstr "Kanaal"
  393. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  394. msgid "bitrate"
  395. msgstr "bitrate"
  396. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  397. msgid "votes"
  398. msgstr "stemmen"
  399. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  400. msgid "clicks"
  401. msgstr "clicks"
  402. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  403. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  404. msgid "Language"
  405. msgstr "Taal"
  406. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  407. msgid ""
  408. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  409. "{lastCitationVelocityYear}"
  410. msgstr ""
  411. "{numCitations} citaties van {firstCitationVelocityYear} tot "
  412. "{lastCitationVelocityYear}"
  413. #: searx/engines/tineye.py:45
  414. msgid ""
  415. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  416. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  417. " WebP."
  418. msgstr ""
  419. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  420. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  421. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  422. #: searx/engines/tineye.py:51
  423. msgid ""
  424. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  425. " visual detail to successfully identify matches."
  426. msgstr ""
  427. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  428. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  429. "identificeren."
  430. #: searx/engines/tineye.py:57
  431. msgid "The image could not be downloaded."
  432. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  433. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  434. msgid "Book rating"
  435. msgstr "boekbeoordeling"
  436. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  437. msgid "File quality"
  438. msgstr "bestandskwaliteit"
  439. #: searx/plugins/calculator.py:14
  440. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  441. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkingen via de zoekbalk"
  442. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  443. msgid "Converts strings to different hash digests."
  444. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  445. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  446. msgid "hash digest"
  447. msgstr "hash digest"
  448. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  449. msgid "Hostnames plugin"
  450. msgstr "Hostnamen plug-in"
  451. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  452. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  453. msgstr ""
  454. "Herschrijf hostnamen, verwijder resultaten of geef prioriteit aan ze op "
  455. "basis van de hostnaam"
  456. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  457. msgid "Open Access DOI rewrite"
  458. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  459. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  460. msgid ""
  461. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  462. "when available"
  463. msgstr ""
  464. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  465. " van publicaties indien beschikbaar"
  466. #: searx/plugins/self_info.py:9
  467. msgid "Self Information"
  468. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  469. #: searx/plugins/self_info.py:10
  470. msgid ""
  471. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  472. "contains \"user agent\"."
  473. msgstr ""
  474. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  475. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  476. #: searx/plugins/self_info.py:28
  477. msgid "Your IP is: "
  478. msgstr "Jouw IP is: "
  479. #: searx/plugins/self_info.py:31
  480. msgid "Your user-agent is: "
  481. msgstr "Jouw gebruiker-agent is: "
  482. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  483. msgid "Tor check plugin"
  484. msgstr "Tor controle plug-in"
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  486. msgid ""
  487. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  488. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  489. msgstr ""
  490. "Deze plug-in controleert of het adres van het verzoek een Tor exit-node "
  491. "is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  492. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  494. msgid ""
  495. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  496. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  497. msgstr ""
  498. "Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
  499. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  500. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  501. msgid ""
  502. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  503. "{ip_address}"
  504. msgstr ""
  505. "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
  506. "{ip_address}"
  507. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  508. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  509. msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
  510. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  511. msgid "Tracker URL remover"
  512. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  513. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  514. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  515. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  516. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  517. msgid "Convert between units"
  518. msgstr "Converteren tussen eenheden"
  519. #: searx/templates/simple/404.html:4
  520. msgid "Page not found"
  521. msgstr "Pagina niet gevonden"
  522. #: searx/templates/simple/404.html:6
  523. #, python-format
  524. msgid "Go to %(search_page)s."
  525. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  526. #: searx/templates/simple/404.html:6
  527. msgid "search page"
  528. msgstr "zoekpagina"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:54
  530. msgid "Donate"
  531. msgstr "Doneren"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:58
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  534. msgid "Preferences"
  535. msgstr "Voorkeuren"
  536. #: searx/templates/simple/base.html:68
  537. msgid "Powered by"
  538. msgstr "Zoekmachine"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:68
  540. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  541. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:69
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  544. msgid "Source code"
  545. msgstr "Broncode"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:70
  547. msgid "Issue tracker"
  548. msgstr "Probleem-tracker"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  550. msgid "Engine stats"
  551. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  552. #: searx/templates/simple/base.html:73
  553. msgid "Public instances"
  554. msgstr "Openbare instanties"
  555. #: searx/templates/simple/base.html:76
  556. msgid "Privacy policy"
  557. msgstr "Privacybeleid"
  558. #: searx/templates/simple/base.html:79
  559. msgid "Contact instance maintainer"
  560. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  561. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  562. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  563. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  564. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  565. msgid "Length"
  566. msgstr "Lengte"
  567. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  568. msgid "Views"
  569. msgstr "Kijkers"
  570. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  573. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  574. msgid "Author"
  575. msgstr "Auteur"
  576. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  577. msgid "cached"
  578. msgstr "gecachet"
  579. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  580. msgid "proxied"
  581. msgstr "geproxyt"
  582. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  583. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  584. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  585. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  586. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  587. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  588. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  589. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  590. msgstr ""
  591. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  592. "tegenkom"
  593. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  594. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  595. msgstr ""
  596. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  597. "probleemrapport"
  598. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  599. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  600. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  602. msgid "No HTTPS"
  603. msgstr "Geen HTTPS"
  604. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  607. msgid "View error logs and submit a bug report"
  608. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  610. msgid "!bang for this engine"
  611. msgstr "!bang for denne motor"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  613. msgid "!bang for its categories"
  614. msgstr "!bang for sine kategorier"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  616. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  617. msgid "Median"
  618. msgstr "Mediaan"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  621. msgid "P80"
  622. msgstr "P80"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  624. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  625. msgid "P95"
  626. msgstr "P95"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  628. msgid "Failed checker test(s): "
  629. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  631. msgid "Errors:"
  632. msgstr "Fouten:"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  634. msgid "General"
  635. msgstr "Algemeen"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  637. msgid "Default categories"
  638. msgstr "Standaardcategorieën"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  640. msgid "User interface"
  641. msgstr "Gebruikersinterface"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:211
  643. msgid "Privacy"
  644. msgstr "Privacy"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  646. msgid "Engines"
  647. msgstr "Zoekmachines"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  649. msgid "Currently used search engines"
  650. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  652. msgid "Special Queries"
  653. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  655. msgid "Cookies"
  656. msgstr "Cookies"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:23
  658. msgid "Answers"
  659. msgstr "Antwoorden"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:42
  661. msgid "Number of results"
  662. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:48
  664. msgid "Info"
  665. msgstr "Informatie"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:75
  667. msgid "Try searching for:"
  668. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  669. #: searx/templates/simple/results.html:107
  670. msgid "Back to top"
  671. msgstr "Terug naar boven in"
  672. #: searx/templates/simple/results.html:125
  673. msgid "Previous page"
  674. msgstr "Vorige pagina"
  675. #: searx/templates/simple/results.html:143
  676. msgid "Next page"
  677. msgstr "Volgende pagina"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:3
  679. msgid "Display the front page"
  680. msgstr "Geef voorpagina"
  681. #: searx/templates/simple/search.html:9
  682. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  683. msgid "Search for..."
  684. msgstr "Zoeken naar..."
  685. #: searx/templates/simple/search.html:10
  686. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  687. msgid "clear"
  688. msgstr "wissen"
  689. #: searx/templates/simple/search.html:11
  690. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  691. msgid "search"
  692. msgstr "zoeken"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  694. msgid "There is currently no data available. "
  695. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  698. msgid "Engine name"
  699. msgstr "Naam zoekmachine"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  701. msgid "Scores"
  702. msgstr "Scores"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  704. msgid "Result count"
  705. msgstr "Aantal resultaten"
  706. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  707. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  709. msgid "Response time"
  710. msgstr "Responstijd"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  713. msgid "Reliability"
  714. msgstr "Betrouwbaarheid"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  716. msgid "Total"
  717. msgstr "Totaal"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  719. msgid "HTTP"
  720. msgstr "HTTP"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  722. msgid "Processing"
  723. msgstr "Verwerken"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  725. msgid "Warnings"
  726. msgstr "Waarschuwingen"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  728. msgid "Errors and exceptions"
  729. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  731. msgid "Exception"
  732. msgstr "Uitzondering"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  734. msgid "Message"
  735. msgstr "Bericht"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  737. msgid "Percentage"
  738. msgstr "Percentage"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  740. msgid "Parameter"
  741. msgstr "Parameter"
  742. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  744. msgid "Filename"
  745. msgstr "Bestandsnaam"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  747. msgid "Function"
  748. msgstr "Functie"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  750. msgid "Code"
  751. msgstr "Code"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  753. msgid "Checker"
  754. msgstr "Controleur"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  756. msgid "Failed test"
  757. msgstr "Gefaalde test"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  759. msgid "Comment(s)"
  760. msgstr "Opmerking(en)"
  761. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  762. msgid "Download results"
  763. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  764. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  765. msgid "Messages from the search engines"
  766. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  767. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  768. msgid "seconds"
  769. msgstr "s"
  770. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  771. msgid "Search URL"
  772. msgstr "Zoek-URL"
  773. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  775. msgid "Copied"
  776. msgstr "Gekopieerd"
  777. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  779. msgid "Copy"
  780. msgstr "Kopieer"
  781. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  782. msgid "Suggestions"
  783. msgstr "Suggesties"
  784. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  785. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  786. msgid "Search language"
  787. msgstr "Zoektaal"
  788. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  790. msgid "Default language"
  791. msgstr "Standaardtaal"
  792. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  793. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  794. msgid "Auto-detect"
  795. msgstr "Automatisch herkennen"
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  802. msgid "SafeSearch"
  803. msgstr "VeiligZoeken"
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  805. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  806. msgid "Strict"
  807. msgstr "Strikt"
  808. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  809. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  810. msgid "Moderate"
  811. msgstr "Gemiddeld"
  812. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  813. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  814. msgid "None"
  815. msgstr "Geen"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  817. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  818. msgid "Time range"
  819. msgstr "Tijdspanne"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  821. msgid "Anytime"
  822. msgstr "Altijd"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  824. msgid "Last day"
  825. msgstr "Gisteren"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  827. msgid "Last week"
  828. msgstr "Vorige week"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  830. msgid "Last month"
  831. msgstr "Vorige maand"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  833. msgid "Last year"
  834. msgstr "Vorig jaar"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  836. msgid "Information!"
  837. msgstr "Informatie!"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  839. msgid "currently, there are no cookies defined."
  840. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  842. msgid "Sorry!"
  843. msgstr "Sorry!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  845. msgid "No results were found. You can try to:"
  846. msgstr "Geen zoekresultaten. Probeer:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  848. msgid "There are no more results. You can try to:"
  849. msgstr "Er zijn geen resultaten meer. U kunt proberen om:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  851. msgid "Refresh the page."
  852. msgstr "Ververs de pagina"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  854. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  855. msgstr "Zoek op iets anders of selecteer een andere categorie (zie boven)."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  857. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  858. msgstr "Verander de zoekmachine gebruikt in de voorkeuren:"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  860. msgid "Switch to another instance:"
  861. msgstr "Verbind met een andere instance:"
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  863. msgid "Search for another query or select another category."
  864. msgstr "Zoek naar een andere zoekopdracht of selecteer een andere categorie."
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  866. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  867. msgstr "Ga terug naar de vorige pagina met de knop Vorige pagina."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  869. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  870. msgid "Allow"
  871. msgstr "Toestaan"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  873. msgid "Keywords"
  874. msgstr "Kernwoorden"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  877. msgid "Name"
  878. msgstr "Naam"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  880. msgid "Description"
  881. msgstr "Beschrijving"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  883. msgid "Examples"
  884. msgstr "Voorbeelden"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  886. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  887. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  889. msgid "This is the list of plugins."
  890. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  892. msgid "Autocomplete"
  893. msgstr "Auto-aanvullen"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  895. msgid "Find stuff as you type"
  896. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  898. msgid "Center Alignment"
  899. msgstr "Centraal uitlijnen"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  901. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  902. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  904. msgid ""
  905. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  906. "computer."
  907. msgstr ""
  908. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  909. "opslaat."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  911. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  912. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  914. msgid "Cookie name"
  915. msgstr "Cookienaam"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  917. msgid "Value"
  918. msgstr "Waarde"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  920. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  921. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  923. msgid ""
  924. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  925. "leaking data to the clicked result sites."
  926. msgstr ""
  927. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  928. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  929. "resultaatwebsites."
  930. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  931. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  932. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  934. msgid ""
  935. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  936. "preferences across devices."
  937. msgstr ""
  938. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  939. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  940. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  941. msgid "Copy preferences hash"
  942. msgstr "Kopie instellingen sleutel"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  944. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  945. msgstr "Voeg kopie instellingen sleutel (zonder de verwijzing) in om te herstellen"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  947. msgid "Preferences hash"
  948. msgstr "Instellingen sleutel"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  950. msgid "Open Access DOI resolver"
  951. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  953. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  954. msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  956. msgid ""
  957. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  958. "these engines by its !bangs."
  959. msgstr ""
  960. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
  961. "machines zoeken via hun !bang."
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  963. msgid "Enable all"
  964. msgstr "Schakel alles in"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  966. msgid "Disable all"
  967. msgstr "Schakel alles uit"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  969. msgid "!bang"
  970. msgstr "!bang"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  972. msgid "Supports selected language"
  973. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  975. msgid "Weight"
  976. msgstr "Gewicht"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  978. msgid "Max time"
  979. msgstr "Max. duur"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  981. #, fuzzy
  982. msgid "Favicon Resolver"
  983. msgstr "favicon-resolver"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  985. msgid "Display favicons near search results"
  986. msgstr "Vertoon zoekresultaten naast favicons"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  988. msgid ""
  989. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  990. "this data about you."
  991. msgstr ""
  992. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  993. " over jou te bewaren."
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  995. msgid ""
  996. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  997. "track you."
  998. msgstr ""
  999. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  1000. "niet om je te volgen."
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1002. msgid "Save"
  1003. msgstr "Bewaar"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1005. msgid "Reset defaults"
  1006. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1008. msgid "Back"
  1009. msgstr "Terug"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1011. msgid "Hotkeys"
  1012. msgstr "Sneltoetsen"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1014. msgid "Vim-like"
  1015. msgstr "Vim-achtig"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1017. msgid ""
  1018. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1019. "key on main or result page to get help."
  1020. msgstr ""
  1021. "Navigeer resultaten met sneltoetsen (JavaScript benodigd). Toets “h” op "
  1022. "start- of resultaat pagina voor hulp."
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1024. msgid "Image proxy"
  1025. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1027. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1028. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1030. msgid "Infinite scroll"
  1031. msgstr "Oneindig scrollen"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1033. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1034. msgstr ""
  1035. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  1036. "pagina"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1038. msgid "What language do you prefer for search?"
  1039. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1041. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1042. msgstr ""
  1043. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  1044. "laten herkennen."
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1046. msgid "HTTP Method"
  1047. msgstr "HTTP Methode"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1049. msgid "Change how forms are submitted"
  1050. msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1052. msgid "Query in the page's title"
  1053. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1055. msgid ""
  1056. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1057. "can record this title"
  1058. msgstr ""
  1059. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  1060. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1062. msgid "Results on new tabs"
  1063. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1065. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1066. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1068. msgid "Filter content"
  1069. msgstr "Filteren op inhoud"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1071. msgid "Search on category select"
  1072. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1074. msgid ""
  1075. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1076. "multiple categories"
  1077. msgstr ""
  1078. "Voer zoekopdracht direct uit wanneer categorie is geselecteerd. Zet uit "
  1079. "om meerdere categorieën te selecteren."
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1081. msgid "Theme"
  1082. msgstr "Thema"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1084. msgid "Change SearXNG layout"
  1085. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1087. msgid "Theme style"
  1088. msgstr "Themastijl"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1090. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1091. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1093. msgid "Engine tokens"
  1094. msgstr "Engine tokens"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1096. msgid "Access tokens for private engines"
  1097. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1099. msgid "Interface language"
  1100. msgstr "Interfacetaal"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1102. msgid "Change the language of the layout"
  1103. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1105. msgid "repo"
  1106. msgstr "repo's"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1110. msgid "show media"
  1111. msgstr "toon media"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1114. msgid "hide media"
  1115. msgstr "verberg media"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1118. msgid "This site did not provide any description."
  1119. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1123. msgid "Filesize"
  1124. msgstr "Bestandsgrootte"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1126. msgid "Date"
  1127. msgstr "Datum"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1130. msgid "Type"
  1131. msgstr "type"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1133. msgid "Resolution"
  1134. msgstr "Resolutie"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1136. msgid "Format"
  1137. msgstr "Formaat"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1139. msgid "Engine"
  1140. msgstr "Zoekmachine"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1142. msgid "View source"
  1143. msgstr "Bekijk bron"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1145. msgid "address"
  1146. msgstr "Adres"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1148. msgid "show map"
  1149. msgstr "toon kaart"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1151. msgid "hide map"
  1152. msgstr "verberg kaart"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1154. msgid "Version"
  1155. msgstr "Versie"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1157. msgid "Maintainer"
  1158. msgstr "Handhaver"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1160. msgid "Updated at"
  1161. msgstr "Bijgewerkt op"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1164. msgid "Tags"
  1165. msgstr "labels"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1167. msgid "Popularity"
  1168. msgstr "Populariteit"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1170. msgid "License"
  1171. msgstr "Licentie"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1173. msgid "Project"
  1174. msgstr "Project"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1176. msgid "Project homepage"
  1177. msgstr "Projectpagina"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1179. msgid "Published date"
  1180. msgstr "publicatie datum"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1182. msgid "Journal"
  1183. msgstr "dagboek"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1185. msgid "Editor"
  1186. msgstr "Redacteur"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1188. msgid "Publisher"
  1189. msgstr "uitgever"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1191. msgid "DOI"
  1192. msgstr "DOI"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1194. msgid "ISSN"
  1195. msgstr "ISSN"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1197. msgid "ISBN"
  1198. msgstr "ISBN"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1200. msgid "PDF"
  1201. msgstr "PDF"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1203. msgid "HTML"
  1204. msgstr "HTML"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1206. msgid "magnet link"
  1207. msgstr "magneetlink"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1209. msgid "torrent file"
  1210. msgstr "torrentbestand"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1212. msgid "Seeder"
  1213. msgstr "Seeders"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1215. msgid "Leecher"
  1216. msgstr "Leechers"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1218. msgid "Number of Files"
  1219. msgstr "Aantal bestanden"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1221. msgid "show video"
  1222. msgstr "toon video"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1224. msgid "hide video"
  1225. msgstr "verberg video"
  1226. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1227. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  1228. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1229. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  1230. #~ msgid "Errors"
  1231. #~ msgstr "Fouten"
  1232. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1233. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1234. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1235. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1236. #~ msgid ""
  1237. #~ "Results are opened in the same "
  1238. #~ "window by default. This plugin "
  1239. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1240. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1241. #~ "required)"
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1244. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1245. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1246. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1247. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1248. #~ msgid "Color"
  1249. #~ msgstr "Kleur"
  1250. #~ msgid "Blue (default)"
  1251. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1252. #~ msgid "Violet"
  1253. #~ msgstr "Violet"
  1254. #~ msgid "Green"
  1255. #~ msgstr "Groen"
  1256. #~ msgid "Cyan"
  1257. #~ msgstr "Cyaan"
  1258. #~ msgid "Orange"
  1259. #~ msgstr "Oranje"
  1260. #~ msgid "Red"
  1261. #~ msgstr "Rood"
  1262. #~ msgid "Category"
  1263. #~ msgstr "Categorie"
  1264. #~ msgid "Block"
  1265. #~ msgstr "Blokkeren"
  1266. #~ msgid "original context"
  1267. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1268. #~ msgid "Plugins"
  1269. #~ msgstr "Plug-ins"
  1270. #~ msgid "Answerers"
  1271. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1272. #~ msgid "Avg. time"
  1273. #~ msgstr "Gem. duur"
  1274. #~ msgid "show details"
  1275. #~ msgstr "toon details"
  1276. #~ msgid "hide details"
  1277. #~ msgstr "verberg details"
  1278. #~ msgid "Load more..."
  1279. #~ msgstr "Meer laden..."
  1280. #~ msgid "Loading..."
  1281. #~ msgstr "Laden..."
  1282. #~ msgid "Change searx layout"
  1283. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1284. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1285. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1286. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1287. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "This is the list of cookies and"
  1290. #~ " their values searx is storing on "
  1291. #~ "your computer."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1294. #~ "hun waarden die searx op je "
  1295. #~ "computer opslaat."
  1296. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1297. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1298. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1299. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1300. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1301. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1302. #~ msgid "Themes"
  1303. #~ msgstr "Thema’s"
  1304. #~ msgid "Reliablity"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "When enabled, the result page's title"
  1308. #~ " contains your query. Your browser "
  1309. #~ "can record this title."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "Method"
  1312. #~ msgstr "Methode"
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "This tab does not show up for "
  1315. #~ "search results but you can search "
  1316. #~ "the engines listed here via bangs."
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid "Advanced settings"
  1319. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1320. #~ msgid "Close"
  1321. #~ msgstr "Sluiten"
  1322. #~ msgid "Language"
  1323. #~ msgstr "Taal"
  1324. #~ msgid "broken"
  1325. #~ msgstr "stuk"
  1326. #~ msgid "supported"
  1327. #~ msgstr "ondersteund"
  1328. #~ msgid "not supported"
  1329. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1330. #~ msgid "about"
  1331. #~ msgstr "over"
  1332. #~ msgid "Avg."
  1333. #~ msgstr "Gem."
  1334. #~ msgid "User Interface"
  1335. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1336. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1337. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1338. #~ msgid "Style"
  1339. #~ msgstr "Stijl"
  1340. #~ msgid "Show advanced settings"
  1341. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1342. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1343. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1344. #~ msgid "Allow all"
  1345. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1346. #~ msgid "Disable all"
  1347. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1348. #~ msgid "Selected language"
  1349. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1350. #~ msgid "Query"
  1351. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1352. #~ msgid "save"
  1353. #~ msgstr "bewaren"
  1354. #~ msgid "back"
  1355. #~ msgstr "terug"
  1356. #~ msgid "Links"
  1357. #~ msgstr "Koppelingen"
  1358. #~ msgid "RSS subscription"
  1359. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1360. #~ msgid "Search results"
  1361. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1362. #~ msgid "next page"
  1363. #~ msgstr "volgende pagina"
  1364. #~ msgid "previous page"
  1365. #~ msgstr "vorige pagina"
  1366. #~ msgid "Start search"
  1367. #~ msgstr "Start zoeken"
  1368. #~ msgid "Clear search"
  1369. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1370. #~ msgid "Clear"
  1371. #~ msgstr "Wissen"
  1372. #~ msgid "stats"
  1373. #~ msgstr "stats"
  1374. #~ msgid "Heads up!"
  1375. #~ msgstr "Opgelet!"
  1376. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1377. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1378. #~ msgid "Well done!"
  1379. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1380. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1381. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1382. #~ msgid "Oh snap!"
  1383. #~ msgstr "Oeps!"
  1384. #~ msgid "Something went wrong."
  1385. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1386. #~ msgid "Date"
  1387. #~ msgstr "Datum"
  1388. #~ msgid "Type"
  1389. #~ msgstr "Type"
  1390. #~ msgid "Get image"
  1391. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1392. #~ msgid "Center Alignment"
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ msgid "preferences"
  1397. #~ msgstr "voorkeuren"
  1398. #~ msgid "Scores per result"
  1399. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1400. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1401. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1402. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1403. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1404. #~ msgid "Self Informations"
  1405. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1408. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1409. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1410. #~ "methods</a>"
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1413. #~ "ingestuurd, <a "
  1414. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1415. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1416. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "This plugin checks if the address "
  1419. #~ "of the request is a TOR exit "
  1420. #~ "node, and informs the user if it"
  1421. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1422. #~ "searxng."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1425. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1426. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1427. #~ " dat zo is, net zoals "
  1428. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "The TOR exit node list "
  1431. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1432. #~ "unreachable."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "De TOR exit node lijst "
  1435. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1436. #~ "onbereikbaar."
  1437. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1438. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1439. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1440. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "The could not download the list of"
  1443. #~ " Tor exit-nodes from "
  1444. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1448. #~ " you have this external IP address:"
  1449. #~ " {ip_address}."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ msgid "Autodetect search language"
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ msgid "others"
  1458. #~ msgstr "overigen"
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "This tab does not show up for "
  1461. #~ "search results, but you can search "
  1462. #~ "the engines listed here via bangs."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1465. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1466. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1467. #~ "bangs."
  1468. #~ msgid "Shortcut"
  1469. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1470. #~ msgid "!bang"
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "This tab dues not exists in the"
  1474. #~ " user interface, but you can search"
  1475. #~ " in these engines by its !bangs."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1478. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1479. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1480. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1481. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1482. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1485. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1486. #~ "proberen."
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1489. #~ "publications when available (plugin required)"
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1492. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1493. #~ "(plug-in vereist)"
  1494. #~ msgid "Bang"
  1495. #~ msgstr "!bang"
  1496. #~ msgid ""
  1497. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1498. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1499. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1500. #~ "methods</a>"
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1503. #~ "ingestuurd, <a "
  1504. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1505. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1506. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1507. #~ msgid "On"
  1508. #~ msgstr "Aan"
  1509. #~ msgid "Off"
  1510. #~ msgstr "Uit"
  1511. #~ msgid "Enabled"
  1512. #~ msgstr "Ingeschakeld"
  1513. #~ msgid "Disabled"
  1514. #~ msgstr "Uitgeschakeld"
  1515. #~ msgid ""
  1516. #~ "Perform search immediately if a category"
  1517. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1518. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1519. #~ msgstr ""
  1520. #~ "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer "
  1521. #~ "een categorie geselecteerd wordt. Zet "
  1522. #~ "dit uit om meerdere categorieën te "
  1523. #~ "selecteren. (JavaScript vereist)"
  1524. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1525. #~ msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  1526. #~ msgid ""
  1527. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1528. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1529. #~ " key on main or result page to"
  1530. #~ " get help."
  1531. #~ msgstr ""
  1532. #~ "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen "
  1533. #~ "zoals die in Vim (JavaScript vereist)."
  1534. #~ " Druk op ‘h’ op de hoofdpagina "
  1535. #~ "of de pagina met resultaten voor "
  1536. #~ "hulp."
  1537. #~ msgid ""
  1538. #~ "we didn't find any results. Please "
  1539. #~ "use another query or search in "
  1540. #~ "more categories."
  1541. #~ msgstr ""
  1542. #~ "We konden geen resultaten vinden. "
  1543. #~ "Probeer een andere zoekopdracht, of zoek"
  1544. #~ " in meer categorieën."
  1545. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ "Pas resulterende servernamen aan of "
  1548. #~ "verwijder resultaten op basis van de "
  1549. #~ "servernaam"
  1550. #~ msgid "Bytes"
  1551. #~ msgstr "Bytes"
  1552. #~ msgid "kiB"
  1553. #~ msgstr "kiB"
  1554. #~ msgid "MiB"
  1555. #~ msgstr "MiB"
  1556. #~ msgid "GiB"
  1557. #~ msgstr "GiB"
  1558. #~ msgid "TiB"
  1559. #~ msgstr "TiB"
  1560. #~ msgid "Hostname replace"
  1561. #~ msgstr "Servernaam vervangen"
  1562. #~ msgid "Error!"
  1563. #~ msgstr "Fout!"
  1564. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1565. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"