messages.po 53 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # louispires <louispires@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  14. # 2025.
  15. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # jestie <jestie@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # APoniatowski <aponiatowski@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # French <french@noreply.codeberg.org>, 2025.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2025-06-17 06:58+0000\n"
  25. "Last-Translator: French <french@noreply.codeberg.org>\n"
  26. "Language-Team: Afrikaans <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  27. "searxng/af/>\n"
  28. "Language: af\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  33. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  34. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  35. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "without further subgrouping"
  38. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  39. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "other"
  42. msgstr "ander"
  43. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "files"
  46. msgstr "lêers"
  47. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "general"
  50. msgstr "algemeen"
  51. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "music"
  54. msgstr "musiek"
  55. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "social media"
  58. msgstr "sosiale media"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "images"
  62. msgstr "prente"
  63. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "videos"
  66. msgstr "video's"
  67. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  68. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  69. msgid "radio"
  70. msgstr "draadloos"
  71. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "tv"
  74. msgstr "tv"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "inligtingstegnologie"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "nuus"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "kaart"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "uie"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "wetenskap"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "toeps"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "woordeboeke"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "lirieke"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "pakkette"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "v&a"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "bewaarplekke"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "sagteware wiki's"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "web"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "outo"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "lig"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "donker"
  143. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "black"
  146. msgstr "swart"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "Uptime"
  150. msgstr "optyd"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  152. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  153. msgid "About"
  154. msgstr "Aangaande"
  155. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  156. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  157. msgid "Average temp."
  158. msgstr "gemiddelde temperatuur"
  159. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "Cloud cover"
  162. msgstr "wolk dekking"
  163. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  164. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Condition"
  167. msgstr "geval"
  168. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  169. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Current condition"
  172. msgstr "Huidige toestand"
  173. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  174. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  175. msgid "Evening"
  176. msgstr "aand"
  177. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Feels like"
  181. msgstr "Voel soos"
  182. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  183. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  184. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  185. msgid "Humidity"
  186. msgstr "Humiditeit"
  187. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  189. #: searx/searxng.msg
  190. msgid "Max temp."
  191. msgstr "Maksimum temp."
  192. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Min temp."
  196. msgstr "Minimum temp."
  197. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  198. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  199. msgid "Morning"
  200. msgstr "Oggend"
  201. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Night"
  204. msgstr "Nag"
  205. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Noon"
  208. msgstr "Middag"
  209. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  210. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  211. msgid "Pressure"
  212. msgstr "Druk"
  213. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Sunrise"
  217. msgstr "Sonopkoms"
  218. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Sunset"
  222. msgstr "Sonsondergang"
  223. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  225. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  226. msgid "Temperature"
  227. msgstr "Temperatuur"
  228. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "UV index"
  232. msgstr "UV indeks"
  233. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "Visibility"
  237. msgstr "Sigbaarheid"
  238. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  240. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  241. msgid "Wind"
  242. msgstr "Wind"
  243. #. WEATHER_CONDITIONS
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "Clear sky"
  246. msgstr "Helder lug"
  247. #. WEATHER_CONDITIONS
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "Cloudy"
  250. msgstr "Bewolk"
  251. #. WEATHER_CONDITIONS
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "Fair"
  254. msgstr "Mooi"
  255. #. WEATHER_CONDITIONS
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "Fog"
  258. msgstr "Mis"
  259. #. WEATHER_CONDITIONS
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "Heavy rain and thunder"
  262. msgstr "Swaar reën en donderweer"
  263. #. WEATHER_CONDITIONS
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  266. msgstr "Swaar reënbui en donderweer"
  267. #. WEATHER_CONDITIONS
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "Heavy rain showers"
  270. msgstr "Swaar reënbui"
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Heavy rain"
  274. msgstr "Swaar reën"
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Heavy sleet and thunder"
  278. msgstr "Swaar sneeu en donderweer"
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  282. msgstr "Swaar sneeubui en donderweer"
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Heavy sleet showers"
  286. msgstr "Swaar sneeubui"
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Heavy sleet"
  290. msgstr "Swaar sneeu"
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Heavy snow and thunder"
  294. msgstr "Swaar sneeu en donderweer"
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  298. msgstr "Swaar sneeubui en donderweer"
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Heavy snow showers"
  302. msgstr "Swaar sneeubui"
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Heavy snow"
  306. msgstr "Swaar sneeu"
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Light rain and thunder"
  310. msgstr "Ligte reën en donderweer"
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Light rain showers and thunder"
  314. msgstr "Ligte reënbui en donderweer"
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Light rain showers"
  318. msgstr "Ligte reënbui"
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Light rain"
  322. msgstr "Ligte reën"
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Light sleet and thunder"
  326. msgstr "Ligte sneeu en donderweer"
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Light sleet showers and thunder"
  330. msgstr "Ligte sneeubui en donderweer"
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Light sleet showers"
  334. msgstr "Ligte sneeubui"
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Light sleet"
  338. msgstr "Ligte sneeu"
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Light snow and thunder"
  342. msgstr "Ligte sneeu en donderweer"
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Light snow showers and thunder"
  346. msgstr "Ligte sneeubui en donderweer"
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Light snow showers"
  350. msgstr "Ligte sneeubui"
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Light snow"
  354. msgstr "Ligte sneeu"
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Partly cloudy"
  358. msgstr "Gedeeltelik bewolk"
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Rain and thunder"
  362. msgstr "Reen en donderweer"
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Rain showers and thunder"
  366. msgstr "Reënbui en donderweer"
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Rain showers"
  370. msgstr "Reënbui"
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Rain"
  374. msgstr "Reën"
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Sleet and thunder"
  378. msgstr "Sneeu en donderweer"
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Sleet showers and thunder"
  382. msgstr "Sneeubui en donderweer"
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Sleet showers"
  386. msgstr "Sneeubui"
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Sleet"
  390. msgstr "Sneeu"
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Snow and thunder"
  394. msgstr "Sneeu en donderweer"
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Snow showers and thunder"
  398. msgstr "Sneeubui en donderweer"
  399. #. WEATHER_CONDITIONS
  400. #: searx/searxng.msg
  401. msgid "Snow showers"
  402. msgstr "Sneeubui"
  403. #. WEATHER_CONDITIONS
  404. #: searx/searxng.msg
  405. msgid "Snow"
  406. msgstr "Sneeu"
  407. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  408. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  409. msgid "subscribers"
  410. msgstr "intekenare"
  411. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  412. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  413. msgid "posts"
  414. msgstr "plasings"
  415. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  416. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  417. msgid "active users"
  418. msgstr "aktiewe gebruikers"
  419. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  420. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  421. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  422. msgid "comments"
  423. msgstr "kommentaar"
  424. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  425. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  426. msgid "user"
  427. msgstr "gebruiker"
  428. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  429. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  430. msgid "community"
  431. msgstr "gemeenskap"
  432. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  433. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  434. msgid "points"
  435. msgstr "punte"
  436. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  437. #: searx/searxng.msg
  438. msgid "title"
  439. msgstr "titel"
  440. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  441. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  442. msgid "author"
  443. msgstr "outeur"
  444. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  445. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  446. msgid "open"
  447. msgstr "oop"
  448. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  449. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  450. msgid "closed"
  451. msgstr "toe"
  452. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  453. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  454. msgid "answered"
  455. msgstr "geantwoord"
  456. #: searx/webapp.py:292
  457. msgid "No item found"
  458. msgstr "Geen item gevind"
  459. #: searx/engines/qwant.py:291
  460. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  461. msgid "Source"
  462. msgstr "Bron"
  463. #: searx/webapp.py:296
  464. msgid "Error loading the next page"
  465. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  466. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  467. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  468. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  469. #: searx/webapp.py:463
  470. msgid "Invalid settings"
  471. msgstr "Ongeldige opstellings"
  472. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  473. msgid "search error"
  474. msgstr "soekfout"
  475. #: searx/webutils.py:35
  476. msgid "timeout"
  477. msgstr "tydsverloop"
  478. #: searx/webutils.py:36
  479. msgid "parsing error"
  480. msgstr "ontledingsfout"
  481. #: searx/webutils.py:37
  482. msgid "HTTP protocol error"
  483. msgstr "HTTP protokol fout"
  484. #: searx/webutils.py:38
  485. msgid "network error"
  486. msgstr "netwerk fout"
  487. #: searx/webutils.py:39
  488. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  489. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  490. #: searx/webutils.py:41
  491. msgid "unexpected crash"
  492. msgstr "onverwagse breek"
  493. #: searx/webutils.py:48
  494. msgid "HTTP error"
  495. msgstr "HTTP fout"
  496. #: searx/webutils.py:49
  497. msgid "HTTP connection error"
  498. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  499. #: searx/webutils.py:55
  500. msgid "proxy error"
  501. msgstr "proksie fout"
  502. #: searx/webutils.py:56
  503. msgid "CAPTCHA"
  504. msgstr "CAPTCHA"
  505. #: searx/webutils.py:57
  506. msgid "too many requests"
  507. msgstr "te veel versoeke"
  508. #: searx/webutils.py:58
  509. msgid "access denied"
  510. msgstr "toegang geweier"
  511. #: searx/webutils.py:59
  512. msgid "server API error"
  513. msgstr "bediener API fout"
  514. #: searx/webutils.py:78
  515. msgid "Suspended"
  516. msgstr "Opgehef"
  517. #: searx/webutils.py:313
  518. #, python-brace-format
  519. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  520. msgstr "{minutes} minute gelede"
  521. #: searx/webutils.py:314
  522. #, python-brace-format
  523. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  524. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute gelede"
  525. #: searx/answerers/random.py:69
  526. msgid "Generate different random values"
  527. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  528. #: searx/answerers/statistics.py:36
  529. #, python-brace-format
  530. msgid "Compute {func} of the arguments"
  531. msgstr "Bereken {func} van die opsies"
  532. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  533. msgid "Show route in map .."
  534. msgstr "Wys roete op die kaart .."
  535. #: searx/engines/pdbe.py:96
  536. #, python-brace-format
  537. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  538. msgstr "{title} (UITGEDIEN)"
  539. #: searx/engines/pdbe.py:103
  540. msgid "This entry has been superseded by"
  541. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  542. #: searx/engines/qwant.py:293
  543. msgid "Channel"
  544. msgstr "Kanaal"
  545. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  546. msgid "bitrate"
  547. msgstr "bitsnelheid"
  548. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  549. msgid "votes"
  550. msgstr "stemme"
  551. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  552. msgid "clicks"
  553. msgstr "klikke"
  554. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  555. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  556. msgid "Language"
  557. msgstr "Taal"
  558. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  559. #, python-brace-format
  560. msgid ""
  561. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  562. "{lastCitationVelocityYear}"
  563. msgstr ""
  564. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  565. "{lastCitationVelocityYear}"
  566. #: searx/engines/tineye.py:48
  567. msgid ""
  568. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  569. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  570. " WebP."
  571. msgstr ""
  572. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  573. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  574. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  575. #: searx/engines/tineye.py:54
  576. msgid ""
  577. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  578. " visual detail to successfully identify matches."
  579. msgstr ""
  580. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  581. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  582. "identifiseer."
  583. #: searx/engines/tineye.py:59
  584. msgid "The image could not be downloaded."
  585. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  586. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  587. msgid "Book rating"
  588. msgstr "boekgradering"
  589. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  590. msgid "File quality"
  591. msgstr "Lêer kwaliteit"
  592. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  593. msgid "Ahmia blacklist"
  594. msgstr "Ahmia swartlys"
  595. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  596. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  597. msgstr "Filter uit onion resultate wat op Ahmia se swartlys is."
  598. #: searx/plugins/calculator.py:38
  599. msgid "Basic Calculator"
  600. msgstr "Basiese sakrekenaar"
  601. #: searx/plugins/calculator.py:39
  602. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  603. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
  604. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  605. msgid "Hash plugin"
  606. msgstr "Hash inset"
  607. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  608. msgid ""
  609. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  610. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  611. msgstr ""
  612. "Verander teks na verskillende hash kodes. Beskikbare funksies: md5, sha1, "
  613. "sha224, sha256, sha384, sha512."
  614. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  615. msgid "hash digest"
  616. msgstr "hash kode"
  617. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  618. msgid "Hostnames plugin"
  619. msgstr "Gasheername-inprop"
  620. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  621. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  622. msgstr ""
  623. "Herskryf gasheername, verwyder resultate of prioritiseer dit op grond van"
  624. " die gasheernaam"
  625. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  626. msgid "Open Access DOI rewrite"
  627. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  628. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  629. msgid ""
  630. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  631. "when available"
  632. msgstr ""
  633. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  634. "wanneer beskikbaar"
  635. #: searx/plugins/self_info.py:37
  636. msgid "Self Information"
  637. msgstr "Self-inligting"
  638. #: searx/plugins/self_info.py:39
  639. msgid ""
  640. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  641. "is \"user-agent\"."
  642. msgstr ""
  643. "Wys you IP as die soekterm \"ip\" is en jou gebruiksagent as die soekterm "
  644. "\"user-agent\" is."
  645. #: searx/plugins/self_info.py:52
  646. msgid "Your IP is: "
  647. msgstr "Jou IP is: "
  648. #: searx/plugins/self_info.py:55
  649. msgid "Your user-agent is: "
  650. msgstr "Jou gebruiker-agent is: "
  651. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  652. msgid "Tor check plugin"
  653. msgstr "Tor toets inprop"
  654. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  655. msgid ""
  656. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  657. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  658. msgstr ""
  659. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  660. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  661. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  662. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  663. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  664. msgstr "Kon nie die lys van Tor uitgangnodes aflaai van"
  665. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  666. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  667. msgstr "Jy gebruik Tor en dit lyk of hierdie jou eksterne IP addres is"
  668. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  669. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  670. msgstr "Jy gebruik nie Tor nie, en jou eksterne IP adres is"
  671. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  672. msgid "Tracker URL remover"
  673. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  674. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  675. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  676. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  677. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  678. msgid "Unit converter plugin"
  679. msgstr ""
  680. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  681. msgid "Convert between units"
  682. msgstr "Skakel tussen eenhede om"
  683. #: searx/result_types/answer.py:224
  684. #, python-brace-format
  685. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  686. msgstr ""
  687. #: searx/templates/simple/404.html:4
  688. msgid "Page not found"
  689. msgstr "Bladsy nie gevind"
  690. #: searx/templates/simple/404.html:6
  691. #, python-format
  692. msgid "Go to %(search_page)s."
  693. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  694. #: searx/templates/simple/404.html:6
  695. msgid "search page"
  696. msgstr "soekblad"
  697. #: searx/templates/simple/base.html:53
  698. msgid "Donate"
  699. msgstr "Skenk"
  700. #: searx/templates/simple/base.html:57
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  702. msgid "Preferences"
  703. msgstr "Voorkeure"
  704. #: searx/templates/simple/base.html:67
  705. msgid "Powered by"
  706. msgstr "Aangedryf deur"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:67
  708. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  709. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:68
  711. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  712. msgid "Source code"
  713. msgstr "Bronkode"
  714. #: searx/templates/simple/base.html:69
  715. msgid "Issue tracker"
  716. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  717. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  718. msgid "Engine stats"
  719. msgstr "Enjin statistieke"
  720. #: searx/templates/simple/base.html:72
  721. msgid "Public instances"
  722. msgstr "Openbare instansies"
  723. #: searx/templates/simple/base.html:75
  724. msgid "Privacy policy"
  725. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  726. #: searx/templates/simple/base.html:78
  727. msgid "Contact instance maintainer"
  728. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  729. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  730. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  731. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  732. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  733. msgid "Length"
  734. msgstr "Lengte"
  735. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  736. msgid "Views"
  737. msgstr "sienings"
  738. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  739. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  740. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  741. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  742. msgid "Author"
  743. msgstr "Outeur"
  744. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  745. msgid "cached"
  746. msgstr "gekas"
  747. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  748. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  749. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  750. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  751. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  752. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  753. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  754. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  755. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  756. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  757. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  758. msgstr ""
  759. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  760. "foutverslag"
  761. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  762. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  763. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  764. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  765. msgid "No HTTPS"
  766. msgstr "Geen HTTPS"
  767. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  768. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  769. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  770. msgid "View error logs and submit a bug report"
  771. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  772. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  773. msgid "!bang for this engine"
  774. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  776. msgid "!bang for its categories"
  777. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  778. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  780. msgid "Median"
  781. msgstr "Mediaan"
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  784. msgid "P80"
  785. msgstr "P80"
  786. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  788. msgid "P95"
  789. msgstr "P95"
  790. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  791. msgid "Failed checker test(s): "
  792. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  794. msgid "Errors:"
  795. msgstr "Foute:"
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  797. msgid "General"
  798. msgstr "Algemeen"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  800. msgid "Default categories"
  801. msgstr "Verstek kategoriee"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  803. msgid "User interface"
  804. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  805. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  806. msgid "Privacy"
  807. msgstr "Privaatheid"
  808. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  809. msgid "Engines"
  810. msgstr "Enjins"
  811. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  812. msgid "Currently used search engines"
  813. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  814. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  815. msgid "Special Queries"
  816. msgstr "Spesiale Navrae"
  817. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  818. msgid "Cookies"
  819. msgstr "Koekies"
  820. #: searx/templates/simple/results.html:30
  821. msgid "Number of results"
  822. msgstr "Aantal resultate"
  823. #: searx/templates/simple/results.html:36
  824. msgid "Info"
  825. msgstr "Info"
  826. #: searx/templates/simple/results.html:77
  827. msgid "Back to top"
  828. msgstr "Terug na bo"
  829. #: searx/templates/simple/results.html:95
  830. msgid "Previous page"
  831. msgstr "Vorige bladsy"
  832. #: searx/templates/simple/results.html:113
  833. msgid "Next page"
  834. msgstr "Volgende bladsy"
  835. #: searx/templates/simple/search.html:3
  836. msgid "Display the front page"
  837. msgstr "Vertoon die voorblad"
  838. #: searx/templates/simple/search.html:9
  839. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  840. msgid "Search for..."
  841. msgstr "Soek vir..."
  842. #: searx/templates/simple/search.html:10
  843. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  844. msgid "clear"
  845. msgstr "maak skoon"
  846. #: searx/templates/simple/search.html:11
  847. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  848. msgid "search"
  849. msgstr "soek"
  850. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  851. msgid "There is currently no data available. "
  852. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  853. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  854. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  855. msgid "Engine name"
  856. msgstr "Enjin naam"
  857. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  858. msgid "Scores"
  859. msgstr "Tellings"
  860. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  861. msgid "Result count"
  862. msgstr "Resultaattelling"
  863. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  864. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  865. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  866. msgid "Response time"
  867. msgstr "Reaksietyd"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  869. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  870. msgid "Reliability"
  871. msgstr "Betroubaarheid"
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  873. msgid "Total"
  874. msgstr "Totaal"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  876. msgid "HTTP"
  877. msgstr "HTTP"
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  879. msgid "Processing"
  880. msgstr "Verwerking"
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  882. msgid "Warnings"
  883. msgstr "Waarskuwings"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  885. msgid "Errors and exceptions"
  886. msgstr "Foute en uitsonderings"
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  888. msgid "Exception"
  889. msgstr "Uitsondering"
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  891. msgid "Message"
  892. msgstr "Boodskap"
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  894. msgid "Percentage"
  895. msgstr "Persentasie"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  897. msgid "Parameter"
  898. msgstr "Parameter"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  901. msgid "Filename"
  902. msgstr "Lêernaam"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  904. msgid "Function"
  905. msgstr "Funksie"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  907. msgid "Code"
  908. msgstr "Kode"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  910. msgid "Checker"
  911. msgstr "Inspekteur"
  912. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  913. msgid "Failed test"
  914. msgstr "Mislukte toets"
  915. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  916. msgid "Comment(s)"
  917. msgstr "Opmerking(s)"
  918. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  919. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  920. msgid "Examples"
  921. msgstr "Voorbeelde"
  922. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  923. msgid "Definitions"
  924. msgstr ""
  925. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  926. msgid "Synonyms"
  927. msgstr "sinonieme"
  928. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  929. msgid "Feels Like"
  930. msgstr ""
  931. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  932. msgid "Answers"
  933. msgstr "Antwoord"
  934. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  935. msgid "Download results"
  936. msgstr "Laai resultate af"
  937. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  938. msgid "Try searching for:"
  939. msgstr "Probeer soek na:"
  940. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  941. msgid "Messages from the search engines"
  942. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  943. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  944. msgid "seconds"
  945. msgstr "sekondes"
  946. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  947. msgid "Search URL"
  948. msgstr "Soek URL"
  949. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  950. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  951. msgid "Copied"
  952. msgstr "Gekopieer"
  953. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  954. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  955. msgid "Copy"
  956. msgstr "kopieer"
  957. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  958. msgid "Suggestions"
  959. msgstr "Voorstelle"
  960. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  961. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  962. msgid "Search language"
  963. msgstr "Soek taal"
  964. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  965. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  966. msgid "Default language"
  967. msgstr "Verstek taal"
  968. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  969. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  970. msgid "Auto-detect"
  971. msgstr "Outo-bespeur"
  972. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  973. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  974. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  975. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  977. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  978. msgid "SafeSearch"
  979. msgstr "VeiligeSoek"
  980. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  981. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  982. msgid "Strict"
  983. msgstr "Streng"
  984. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  985. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  986. msgid "Moderate"
  987. msgstr "Matig"
  988. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  989. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  990. msgid "None"
  991. msgstr "Geen"
  992. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  993. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  994. msgid "Time range"
  995. msgstr "Tydreeks"
  996. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  997. msgid "Anytime"
  998. msgstr "Enige tyd"
  999. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1000. msgid "Last day"
  1001. msgstr "Laaste dag"
  1002. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1003. msgid "Last week"
  1004. msgstr "Laas week"
  1005. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1006. msgid "Last month"
  1007. msgstr "Laas maand"
  1008. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1009. msgid "Last year"
  1010. msgstr "Laas jaar"
  1011. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1012. msgid "Information!"
  1013. msgstr "Informasie!"
  1014. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1015. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1016. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  1017. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1018. msgid "Sorry!"
  1019. msgstr "Jammer!"
  1020. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1021. msgid "No results were found. You can try to:"
  1022. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  1023. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1024. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1025. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  1026. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1027. msgid "Refresh the page."
  1028. msgstr "Verfris die bladsy."
  1029. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1030. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1031. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  1032. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1033. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1034. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  1035. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1036. msgid "Switch to another instance:"
  1037. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  1038. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1039. msgid "Search for another query or select another category."
  1040. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  1041. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1042. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1043. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1046. msgid "Allow"
  1047. msgstr "Laat toe"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1049. msgid "Keywords (first word in query)"
  1050. msgstr ""
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1053. msgid "Name"
  1054. msgstr "Naam"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1056. msgid "Description"
  1057. msgstr "Beskrywing"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1059. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1060. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1062. msgid "This is the list of plugins."
  1063. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1065. msgid "Autocomplete"
  1066. msgstr "Outovoltooi"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1068. msgid "Show possible queries as you type"
  1069. msgstr ""
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1071. msgid "Center Alignment"
  1072. msgstr "Middelbelyning"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1074. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1075. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1077. msgid ""
  1078. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1079. "computer."
  1080. msgstr ""
  1081. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  1082. "stoor."
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1084. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1085. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1087. msgid "Cookie name"
  1088. msgstr "Koekie naam"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1090. msgid "Value"
  1091. msgstr "Waarde"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1093. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1094. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1096. msgid ""
  1097. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1098. "leaking data to the clicked result sites."
  1099. msgstr ""
  1100. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  1101. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1103. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1104. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1106. msgid ""
  1107. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1108. "settings on a different device."
  1109. msgstr ""
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1111. msgid "Copy preferences hash"
  1112. msgstr "Kopieer voorkeur-hash"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1114. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1115. msgstr "Voeg gekopieerde voorkeur-hash (sonder URL) in om te herstel"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1117. msgid "Preferences hash"
  1118. msgstr "Voorkeure hash"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1120. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1121. msgstr ""
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1123. msgid "Open Access DOI resolver"
  1124. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1126. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1127. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1129. msgid ""
  1130. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1131. "these engines via !bangs."
  1132. msgstr ""
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1134. msgid "Enable all"
  1135. msgstr "Aktiveer alles"
  1136. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1137. msgid "Disable all"
  1138. msgstr "Deaktiveer alles"
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1140. msgid "!bang"
  1141. msgstr "!bang"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1143. msgid "Supports selected language"
  1144. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1146. msgid "Weight"
  1147. msgstr "Gewig"
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1149. msgid "Max time"
  1150. msgstr "Maks tyd"
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1152. msgid "Favicon Resolver"
  1153. msgstr "Favicon finder"
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1155. msgid "Display favicons near search results"
  1156. msgstr "Wys favicons naby soek aantwoorde"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1158. msgid ""
  1159. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1160. "this data about you."
  1161. msgstr ""
  1162. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  1163. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  1164. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1165. msgid ""
  1166. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1167. "track you."
  1168. msgstr ""
  1169. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  1170. "om jou op te spoor nie."
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1172. msgid "Save"
  1173. msgstr "Stoor"
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1175. msgid "Reset defaults"
  1176. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1178. msgid "Back"
  1179. msgstr "Terug"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1181. msgid "Hotkeys"
  1182. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1184. msgid "Vim-like"
  1185. msgstr "Vim-agtig"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1187. msgid ""
  1188. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1189. "key on main or result page to get help."
  1190. msgstr ""
  1191. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1192. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  1193. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1194. msgid "Image proxy"
  1195. msgstr "Beeld proksie"
  1196. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1197. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1198. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1200. msgid "Infinite scroll"
  1201. msgstr "Oneindige blaai"
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1203. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1204. msgstr ""
  1205. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  1206. "die huidige bladsy"
  1207. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1208. msgid "What language do you prefer for search?"
  1209. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  1210. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1211. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1212. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  1213. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1214. msgid "HTTP Method"
  1215. msgstr "HTTP Metode"
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1217. msgid "Change how forms are submitted"
  1218. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  1219. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1220. msgid "Query in the page's title"
  1221. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1223. msgid ""
  1224. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1225. "can record this title"
  1226. msgstr ""
  1227. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  1228. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  1229. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1230. msgid "Results in new tabs"
  1231. msgstr ""
  1232. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1233. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1234. msgstr ""
  1235. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1236. msgid "Filter content"
  1237. msgstr "Filter inhoud"
  1238. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1239. msgid "Search on category select"
  1240. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1242. msgid ""
  1243. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1244. "multiple categories"
  1245. msgstr ""
  1246. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  1247. "verskeie kategorieë te kies"
  1248. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1249. msgid "Theme"
  1250. msgstr "Tema"
  1251. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1252. msgid "Change SearXNG layout"
  1253. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  1254. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1255. msgid "Theme style"
  1256. msgstr "Tema styl"
  1257. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1258. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1259. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  1260. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1261. msgid "Engine tokens"
  1262. msgstr "Enjin tekens"
  1263. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1264. msgid "Access tokens for private engines"
  1265. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  1266. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1267. msgid "Interface language"
  1268. msgstr "Koppelvlak taal"
  1269. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1270. msgid "Change the language of the layout"
  1271. msgstr "Verander die uitleg taal"
  1272. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1273. msgid "URL formatting"
  1274. msgstr "URL formatering"
  1275. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1276. msgid "Pretty"
  1277. msgstr "Mooi"
  1278. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1279. msgid "Full"
  1280. msgstr "Vol"
  1281. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1282. msgid "Host"
  1283. msgstr "Bediener"
  1284. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1285. msgid "Change result URL formatting"
  1286. msgstr "Verander aantword URL formatering"
  1287. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1288. msgid "repo"
  1289. msgstr "bewaarplek"
  1290. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1293. msgid "show media"
  1294. msgstr "media wys"
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1297. msgid "hide media"
  1298. msgstr "versteek media"
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1301. msgid "This site did not provide any description."
  1302. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1306. msgid "Filesize"
  1307. msgstr "Lêergrootte"
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1309. msgid "Date"
  1310. msgstr "Datum"
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1313. msgid "Type"
  1314. msgstr "Tik"
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1316. msgid "Resolution"
  1317. msgstr "Resolusie"
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1319. msgid "Format"
  1320. msgstr "Formaat"
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1322. msgid "Engine"
  1323. msgstr "Enjin"
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1325. msgid "View source"
  1326. msgstr "Sien Bron"
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1328. msgid "address"
  1329. msgstr "adres"
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1331. msgid "show map"
  1332. msgstr "wys kaart"
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1334. msgid "hide map"
  1335. msgstr "versteek kaart"
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1337. msgid "Version"
  1338. msgstr "Weergawe"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1340. msgid "Maintainer"
  1341. msgstr "Onderhouer"
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1343. msgid "Updated at"
  1344. msgstr "Opgedateer by"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1347. msgid "Tags"
  1348. msgstr "Merkers"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1350. msgid "Popularity"
  1351. msgstr "Gewildheid"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1353. msgid "License"
  1354. msgstr "Lisensie"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1356. msgid "Project"
  1357. msgstr "Projek"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1359. msgid "Project homepage"
  1360. msgstr "Projek tuisblad"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1362. msgid "Published date"
  1363. msgstr "Gepubliseerde datum"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1365. msgid "Journal"
  1366. msgstr "Joernaal"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1368. msgid "Editor"
  1369. msgstr "Redakteur"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1371. msgid "Publisher"
  1372. msgstr "Uitgewer"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1374. msgid "DOI"
  1375. msgstr "DOI"
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1377. msgid "ISSN"
  1378. msgstr "ISSN"
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1380. msgid "ISBN"
  1381. msgstr "ISBN"
  1382. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1383. msgid "PDF"
  1384. msgstr "PDF"
  1385. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1386. msgid "HTML"
  1387. msgstr "HTML"
  1388. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1389. msgid "magnet link"
  1390. msgstr "magneet skakel"
  1391. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1392. msgid "torrent file"
  1393. msgstr "torrent lêer"
  1394. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1395. msgid "Seeder"
  1396. msgstr "Saaier"
  1397. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1398. msgid "Leecher"
  1399. msgstr "Suier"
  1400. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1401. msgid "Number of Files"
  1402. msgstr "Aantal lêers"
  1403. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1404. msgid "show video"
  1405. msgstr "video"
  1406. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1407. msgid "hide video"
  1408. msgstr "versteek video"
  1409. #~ msgid "Scores per result"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1414. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1415. #~ msgid "Self Informations"
  1416. #~ msgstr "Eie informasie"
  1417. #~ msgid ""
  1418. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1419. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1420. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1421. #~ "methods</a>"
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1424. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1425. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1426. #~ " metodes</a>"
  1427. #~ msgid ""
  1428. #~ "This plugin checks if the address "
  1429. #~ "of the request is a TOR exit "
  1430. #~ "node, and informs the user if it"
  1431. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1432. #~ "searxng."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1435. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1436. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1437. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1438. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "The TOR exit node list "
  1441. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1442. #~ "unreachable."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1445. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1446. #~ " bereikbaar nie."
  1447. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1448. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1449. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1450. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "The could not download the list of"
  1453. #~ " Tor exit-nodes from "
  1454. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1458. #~ " you have this external IP address:"
  1459. #~ " {ip_address}."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1462. #~ msgstr ""
  1463. #~ msgid "Autodetect search language"
  1464. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1465. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1466. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1467. #~ msgid "others"
  1468. #~ msgstr "andere"
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "This tab does not show up for "
  1471. #~ "search results, but you can search "
  1472. #~ "the engines listed here via bangs."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ msgid "Shortcut"
  1475. #~ msgstr "Kortpad"
  1476. #~ msgid "!bang"
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "This tab dues not exists in the"
  1480. #~ " user interface, but you can search"
  1481. #~ " in these engines by its !bangs."
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ msgid ""
  1488. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1489. #~ "publications when available (plugin required)"
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ msgid "Bang"
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ msgid ""
  1494. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1495. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1496. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1497. #~ "methods</a>"
  1498. #~ msgstr ""
  1499. #~ msgid "On"
  1500. #~ msgstr "Aan"
  1501. #~ msgid "Off"
  1502. #~ msgstr "Af"
  1503. #~ msgid "Enabled"
  1504. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1505. #~ msgid "Disabled"
  1506. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1507. #~ msgid ""
  1508. #~ "Perform search immediately if a category"
  1509. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1510. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1513. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1514. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1515. #~ "(JavaScript benodig)"
  1516. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1517. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1518. #~ msgid ""
  1519. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1520. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1521. #~ " key on main or result page to"
  1522. #~ " get help."
  1523. #~ msgstr ""
  1524. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1525. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1526. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1527. #~ "om hulp te kry."
  1528. #~ msgid ""
  1529. #~ "we didn't find any results. Please "
  1530. #~ "use another query or search in "
  1531. #~ "more categories."
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1534. #~ msgstr ""
  1535. #~ "Herskryf resultaatgasheername of verwyder "
  1536. #~ "resultate op grond van die gasheernaam"
  1537. #~ msgid "Bytes"
  1538. #~ msgstr "Grepe"
  1539. #~ msgid "kiB"
  1540. #~ msgstr "kiB"
  1541. #~ msgid "MiB"
  1542. #~ msgstr "MiB"
  1543. #~ msgid "GiB"
  1544. #~ msgstr "GiB"
  1545. #~ msgid "TiB"
  1546. #~ msgstr "TiB"
  1547. #~ msgid "Hostname replace"
  1548. #~ msgstr "vervang Gasheernaam"
  1549. #~ msgid "Error!"
  1550. #~ msgstr "Fout!"
  1551. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1552. #~ msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  1553. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1554. #~ msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  1555. #~ msgid "dummy"
  1556. #~ msgstr ""
  1557. #~ msgid "Random value generator"
  1558. #~ msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  1559. #~ msgid "Statistics functions"
  1560. #~ msgstr "Statistiese funksies"
  1561. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1562. #~ msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  1563. #~ msgid "Get directions"
  1564. #~ msgstr "Kry aanwysings"
  1565. #~ msgid ""
  1566. #~ "Displays your IP if the query is"
  1567. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1568. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1569. #~ msgstr ""
  1570. #~ "Vertoon jou IP indien die navraag "
  1571. #~ "\"ip\" is en jou gebruiker agent "
  1572. #~ "indien die navraag \"user agent\" bevat."
  1573. #~ msgid ""
  1574. #~ "Could not download the list of Tor"
  1575. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1576. #~ "/exit-addresses"
  1577. #~ msgstr ""
  1578. #~ "Kon nie die lys van Tor-"
  1579. #~ "uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  1580. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1581. #~ msgid ""
  1582. #~ "You are using Tor and it looks "
  1583. #~ "like you have this external IP "
  1584. #~ "address: {ip_address}"
  1585. #~ msgstr ""
  1586. #~ "Jy maak gebruik van Tor en dit "
  1587. #~ "lys as of jy hierdie eksterne "
  1588. #~ "IP-adres het :{ip_address}"
  1589. #~ msgid ""
  1590. #~ "You are not using Tor and you "
  1591. #~ "have this external IP address: "
  1592. #~ "{ip_address}"
  1593. #~ msgstr ""
  1594. #~ "Jy maak gebruik van Tor en dit "
  1595. #~ "lys as of jy hierdie eksterne "
  1596. #~ "IP-adres het :{ip_address}"
  1597. #~ msgid "Keywords"
  1598. #~ msgstr "Sleutelwoorde"
  1599. #~ msgid "/"
  1600. #~ msgstr ""
  1601. #~ msgid ""
  1602. #~ "Specifying custom settings in the "
  1603. #~ "preferences URL can be used to "
  1604. #~ "sync preferences across devices."
  1605. #~ msgstr ""
  1606. #~ "Deur gepasmaakte instellings in die "
  1607. #~ "voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  1608. #~ "gebruik word om voorkeure oor toestelle"
  1609. #~ " heen te sinkroniseer."
  1610. #~ msgid "proxied"
  1611. #~ msgstr "gevolmagtig"
  1612. #~ msgid ""
  1613. #~ "This tab does not exists in the"
  1614. #~ " user interface, but you can search"
  1615. #~ " in these engines by its !bangs."
  1616. #~ msgstr ""
  1617. #~ "Hierdie oortjie bestaan nie in die "
  1618. #~ "gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan in"
  1619. #~ " hierdie enjins soek volgens sy "
  1620. #~ "!bangs."
  1621. #~ msgid "Results on new tabs"
  1622. #~ msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  1623. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1624. #~ msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  1625. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1626. #~ msgstr "Vind goed soos jy tik"
  1627. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1628. #~ msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."