messages.po 46 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # louispires <louispires@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # jestie <jestie@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. msgid ""
  17. msgstr ""
  18. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  19. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  20. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  21. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
  22. "Last-Translator: louispires <louispires@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  23. "\n"
  24. "Language-Team: Afrikaans <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  25. "searxng/af/>\n"
  26. "Language: af\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  31. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "ander"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "lêers"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "algemeen"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "musiek"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sosiale media"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "prente"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "video's"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "draadloos"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "tv"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "inligtingstegnologie"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "nuus"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "kaart"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "uie"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "wetenskap"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "toeps"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "woordeboeke"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "lirieke"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "pakkette"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "v&a"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "bewaarplekke"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "sagteware wiki's"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "web"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "outo"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "lig"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "donker"
  141. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "black"
  144. msgstr ""
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "optyd"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  151. msgid "About"
  152. msgstr "Aangaande"
  153. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  154. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  155. msgid "Average temp."
  156. msgstr "gemiddelde temperatuur"
  157. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  158. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  159. msgid "Cloud cover"
  160. msgstr "wolk dekking"
  161. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  162. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Condition"
  165. msgstr "geval"
  166. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "Huidige toestand"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "aand"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  177. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Voel soos"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  182. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "Humiditeit"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Max temp."
  189. msgstr "Maksimum temp."
  190. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Min temp."
  194. msgstr "Minimum temp."
  195. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Morning"
  198. msgstr "Oggend"
  199. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Night"
  202. msgstr "Nag"
  203. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Noon"
  206. msgstr "Middag"
  207. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  208. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  209. msgid "Pressure"
  210. msgstr "Druk"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "Sonopkoms"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "Sonsondergang"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  223. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "Temperatuur"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "UV index"
  230. msgstr "UV indeks"
  231. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "Sigbaarheid"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  238. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "Wind"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  243. msgid "subscribers"
  244. msgstr "intekenare"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  247. msgid "posts"
  248. msgstr "plasings"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  251. msgid "active users"
  252. msgstr "aktiewe gebruikers"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  254. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  255. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  256. msgid "comments"
  257. msgstr "kommentaar"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  260. msgid "user"
  261. msgstr "gebruiker"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  264. msgid "community"
  265. msgstr "gemeenskap"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  267. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  268. msgid "points"
  269. msgstr "punte"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "title"
  273. msgstr "titel"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  275. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  276. msgid "author"
  277. msgstr "outeur"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "open"
  281. msgstr "oop"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  284. msgid "closed"
  285. msgstr "toe"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  287. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  288. msgid "answered"
  289. msgstr "geantwoord"
  290. #: searx/webapp.py:323
  291. msgid "No item found"
  292. msgstr "Geen item gevind"
  293. #: searx/engines/qwant.py:288
  294. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  295. msgid "Source"
  296. msgstr "Bron"
  297. #: searx/webapp.py:327
  298. msgid "Error loading the next page"
  299. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  300. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  301. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  302. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  303. #: searx/webapp.py:508
  304. msgid "Invalid settings"
  305. msgstr "Ongeldige opstellings"
  306. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  307. msgid "search error"
  308. msgstr "soekfout"
  309. #: searx/webutils.py:36
  310. msgid "timeout"
  311. msgstr "tydsverloop"
  312. #: searx/webutils.py:37
  313. msgid "parsing error"
  314. msgstr "ontledingsfout"
  315. #: searx/webutils.py:38
  316. msgid "HTTP protocol error"
  317. msgstr "HTTP protokol fout"
  318. #: searx/webutils.py:39
  319. msgid "network error"
  320. msgstr "netwerk fout"
  321. #: searx/webutils.py:40
  322. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  323. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  324. #: searx/webutils.py:42
  325. msgid "unexpected crash"
  326. msgstr "onverwagse breek"
  327. #: searx/webutils.py:49
  328. msgid "HTTP error"
  329. msgstr "HTTP fout"
  330. #: searx/webutils.py:50
  331. msgid "HTTP connection error"
  332. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  333. #: searx/webutils.py:56
  334. msgid "proxy error"
  335. msgstr "proksie fout"
  336. #: searx/webutils.py:57
  337. msgid "CAPTCHA"
  338. msgstr "CAPTCHA"
  339. #: searx/webutils.py:58
  340. msgid "too many requests"
  341. msgstr "te veel versoeke"
  342. #: searx/webutils.py:59
  343. msgid "access denied"
  344. msgstr "toegang geweier"
  345. #: searx/webutils.py:60
  346. msgid "server API error"
  347. msgstr "bediener API fout"
  348. #: searx/webutils.py:79
  349. msgid "Suspended"
  350. msgstr "Opgehef"
  351. #: searx/webutils.py:314
  352. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  353. msgstr "{minutes} minute terug"
  354. #: searx/webutils.py:315
  355. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  357. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  358. msgid "Random value generator"
  359. msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  360. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  361. msgid "Generate different random values"
  362. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  363. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  364. msgid "Statistics functions"
  365. msgstr "Statistiese funksies"
  366. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  367. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  368. msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  369. #: searx/engines/mozhi.py:57
  370. msgid "Synonyms"
  371. msgstr ""
  372. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  373. msgid "Get directions"
  374. msgstr "Kry aanwysings"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:96
  376. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  377. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  378. #: searx/engines/pdbe.py:103
  379. msgid "This entry has been superseded by"
  380. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  381. #: searx/engines/qwant.py:290
  382. msgid "Channel"
  383. msgstr "Kanaal"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  385. msgid "bitrate"
  386. msgstr "bitsnelheid"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  388. msgid "votes"
  389. msgstr "stemme"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  391. msgid "clicks"
  392. msgstr "klikke"
  393. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  394. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  395. msgid "Language"
  396. msgstr "Taal"
  397. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  398. msgid ""
  399. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  400. "{lastCitationVelocityYear}"
  401. msgstr ""
  402. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  403. "{lastCitationVelocityYear}"
  404. #: searx/engines/tineye.py:45
  405. msgid ""
  406. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  407. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  408. " WebP."
  409. msgstr ""
  410. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees wat "
  411. "nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, GIF, "
  412. "BMP, TIFF of WebP is."
  413. #: searx/engines/tineye.py:51
  414. msgid ""
  415. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  416. " visual detail to successfully identify matches."
  417. msgstr ""
  418. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  419. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te identifiseer."
  420. #: searx/engines/tineye.py:57
  421. msgid "The image could not be downloaded."
  422. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  423. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  424. msgid "Book rating"
  425. msgstr "boekgradering"
  426. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  427. msgid "File quality"
  428. msgstr "Lêer kwaliteit"
  429. #: searx/plugins/calculator.py:18
  430. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  431. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  433. msgid "Converts strings to different hash digests."
  434. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  435. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  436. msgid "hash digest"
  437. msgstr "hash digest"
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  439. msgid "Hostnames plugin"
  440. msgstr "Gasheername-inprop"
  441. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  442. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  443. msgstr ""
  444. "Herskryf gasheername, verwyder resultate of prioritiseer dit op grond van"
  445. " die gasheernaam"
  446. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  447. msgid "Open Access DOI rewrite"
  448. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  449. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  450. msgid ""
  451. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  452. "when available"
  453. msgstr ""
  454. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  455. "wanneer beskikbaar"
  456. #: searx/plugins/self_info.py:9
  457. msgid "Self Information"
  458. msgstr "Self-inligting"
  459. #: searx/plugins/self_info.py:10
  460. msgid ""
  461. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  462. "contains \"user agent\"."
  463. msgstr ""
  464. "Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien "
  465. "die navraag \"user agent\" bevat."
  466. #: searx/plugins/self_info.py:28
  467. msgid "Your IP is: "
  468. msgstr "Jou IP is: "
  469. #: searx/plugins/self_info.py:31
  470. msgid "Your user-agent is: "
  471. msgstr "Jou gebruiker-agent is: "
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  473. msgid "Tor check plugin"
  474. msgstr "Tor toets inprop"
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  476. msgid ""
  477. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  478. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  479. msgstr ""
  480. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  481. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  482. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  483. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  484. msgid ""
  485. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  486. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  487. msgstr ""
  488. "Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  489. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  491. msgid ""
  492. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  493. "{ip_address}"
  494. msgstr ""
  495. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  496. " :{ip_address}"
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  498. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  499. msgstr ""
  500. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  501. " :{ip_address}"
  502. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  503. msgid "Tracker URL remover"
  504. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  505. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  506. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  507. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  508. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  509. msgid "Convert between units"
  510. msgstr "Skakel tussen eenhede om"
  511. #: searx/templates/simple/404.html:4
  512. msgid "Page not found"
  513. msgstr "Bladsy nie gevind"
  514. #: searx/templates/simple/404.html:6
  515. #, python-format
  516. msgid "Go to %(search_page)s."
  517. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  518. #: searx/templates/simple/404.html:6
  519. msgid "search page"
  520. msgstr "soekblad"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:54
  522. msgid "Donate"
  523. msgstr "Skenk"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:58
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  526. msgid "Preferences"
  527. msgstr "Voorkeure"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:68
  529. msgid "Powered by"
  530. msgstr "Aangedryf deur"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:68
  532. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  533. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:69
  535. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  536. msgid "Source code"
  537. msgstr "Bronkode"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:70
  539. msgid "Issue tracker"
  540. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  542. msgid "Engine stats"
  543. msgstr "Enjin statistieke"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:73
  545. msgid "Public instances"
  546. msgstr "Openbare instansies"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:76
  548. msgid "Privacy policy"
  549. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:79
  551. msgid "Contact instance maintainer"
  552. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  553. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  554. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  555. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  557. msgid "Length"
  558. msgstr "Lengte"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  560. msgid "Views"
  561. msgstr "sienings"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  563. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  564. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  565. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  566. msgid "Author"
  567. msgstr "Outeur"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  569. msgid "cached"
  570. msgstr "gekas"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  572. msgid "proxied"
  573. msgstr "gevolmagtig"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  575. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  576. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  578. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  579. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  581. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  582. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  584. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  585. msgstr ""
  586. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  587. "foutverslag"
  588. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  589. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  590. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  592. msgid "No HTTPS"
  593. msgstr "Geen HTTPS"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  597. msgid "View error logs and submit a bug report"
  598. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  600. msgid "!bang for this engine"
  601. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  603. msgid "!bang for its categories"
  604. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  607. msgid "Median"
  608. msgstr "Mediaan"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  611. msgid "P80"
  612. msgstr "P80"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  615. msgid "P95"
  616. msgstr "P95"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  618. msgid "Failed checker test(s): "
  619. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  621. msgid "Errors:"
  622. msgstr "Foute:"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  624. msgid "General"
  625. msgstr "Algemeen"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  627. msgid "Default categories"
  628. msgstr "Verstek kategoriee"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  630. msgid "User interface"
  631. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  633. msgid "Privacy"
  634. msgstr "Privaatheid"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  636. msgid "Engines"
  637. msgstr "Enjins"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  639. msgid "Currently used search engines"
  640. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  642. msgid "Special Queries"
  643. msgstr "Spesiale Navrae"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  645. msgid "Cookies"
  646. msgstr "Koekies"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:23
  648. msgid "Answers"
  649. msgstr "Antwoord"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:42
  651. msgid "Number of results"
  652. msgstr "Aantal resultate"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:48
  654. msgid "Info"
  655. msgstr "Info"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:75
  657. msgid "Try searching for:"
  658. msgstr "Probeer soek na:"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:107
  660. msgid "Back to top"
  661. msgstr "Terug na bo"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:125
  663. msgid "Previous page"
  664. msgstr "Vorige bladsy"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:143
  666. msgid "Next page"
  667. msgstr "Volgende bladsy"
  668. #: searx/templates/simple/search.html:3
  669. msgid "Display the front page"
  670. msgstr "Vertoon die voorblad"
  671. #: searx/templates/simple/search.html:9
  672. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  673. msgid "Search for..."
  674. msgstr "Soek vir..."
  675. #: searx/templates/simple/search.html:10
  676. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  677. msgid "clear"
  678. msgstr "maak skoon"
  679. #: searx/templates/simple/search.html:11
  680. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  681. msgid "search"
  682. msgstr "soek"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  684. msgid "There is currently no data available. "
  685. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  686. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  688. msgid "Engine name"
  689. msgstr "Enjin naam"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  691. msgid "Scores"
  692. msgstr "Tellings"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  694. msgid "Result count"
  695. msgstr "Resultaattelling"
  696. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  699. msgid "Response time"
  700. msgstr "Reaksietyd"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  703. msgid "Reliability"
  704. msgstr "Betroubaarheid"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  706. msgid "Total"
  707. msgstr "Totaal"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  709. msgid "HTTP"
  710. msgstr "HTTP"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  712. msgid "Processing"
  713. msgstr "Verwerking"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  715. msgid "Warnings"
  716. msgstr "Waarskuwings"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  718. msgid "Errors and exceptions"
  719. msgstr "Foute en uitsonderings"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  721. msgid "Exception"
  722. msgstr "Uitsondering"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  724. msgid "Message"
  725. msgstr "Boodskap"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  727. msgid "Percentage"
  728. msgstr "Persentasie"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  730. msgid "Parameter"
  731. msgstr "Parameter"
  732. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  734. msgid "Filename"
  735. msgstr "Lêernaam"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  737. msgid "Function"
  738. msgstr "Funksie"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  740. msgid "Code"
  741. msgstr "Kode"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  743. msgid "Checker"
  744. msgstr "Inspekteur"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  746. msgid "Failed test"
  747. msgstr "Mislukte toets"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  749. msgid "Comment(s)"
  750. msgstr "Opmerking(s)"
  751. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  752. msgid "Download results"
  753. msgstr "Laai resultate af"
  754. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  755. msgid "Messages from the search engines"
  756. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  757. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  758. msgid "seconds"
  759. msgstr "sekondes"
  760. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  761. msgid "Search URL"
  762. msgstr "Soek URL"
  763. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  765. msgid "Copied"
  766. msgstr "Gekopieer"
  767. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  769. msgid "Copy"
  770. msgstr "kopieer"
  771. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  772. msgid "Suggestions"
  773. msgstr "Voorstelle"
  774. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  775. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  776. msgid "Search language"
  777. msgstr "Soek taal"
  778. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  780. msgid "Default language"
  781. msgstr "Verstek taal"
  782. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  783. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  784. msgid "Auto-detect"
  785. msgstr "Outo-bespeur"
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  791. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  792. msgid "SafeSearch"
  793. msgstr "VeiligeSoek"
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  796. msgid "Strict"
  797. msgstr "Streng"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  799. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  800. msgid "Moderate"
  801. msgstr "Matig"
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  804. msgid "None"
  805. msgstr "Geen"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  808. msgid "Time range"
  809. msgstr "Tydreeks"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  811. msgid "Anytime"
  812. msgstr "Enige tyd"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  814. msgid "Last day"
  815. msgstr "Laaste dag"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  817. msgid "Last week"
  818. msgstr "Laas week"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  820. msgid "Last month"
  821. msgstr "Laas maand"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  823. msgid "Last year"
  824. msgstr "Laas jaar"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  826. msgid "Information!"
  827. msgstr "Informasie!"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  829. msgid "currently, there are no cookies defined."
  830. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  832. msgid "Sorry!"
  833. msgstr "Jammer!"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  835. msgid "No results were found. You can try to:"
  836. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  838. msgid "There are no more results. You can try to:"
  839. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  841. msgid "Refresh the page."
  842. msgstr "Verfris die bladsy."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  844. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  845. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  847. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  848. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  850. msgid "Switch to another instance:"
  851. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  853. msgid "Search for another query or select another category."
  854. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  856. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  857. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  859. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  860. msgid "Allow"
  861. msgstr "Laat toe"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  863. msgid "Keywords"
  864. msgstr "Sleutelwoorde"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  867. msgid "Name"
  868. msgstr "Naam"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  870. msgid "Description"
  871. msgstr "Beskrywing"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  873. msgid "Examples"
  874. msgstr "Voorbeelde"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  876. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  877. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  879. msgid "This is the list of plugins."
  880. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  882. msgid "Autocomplete"
  883. msgstr "Outovoltooi"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  885. msgid "Find stuff as you type"
  886. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  888. msgid "Center Alignment"
  889. msgstr "Middelbelyning"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  891. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  892. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  894. msgid ""
  895. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  896. "computer."
  897. msgstr ""
  898. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  899. "stoor."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  901. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  902. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  904. msgid "Cookie name"
  905. msgstr "Koekie naam"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  907. msgid "Value"
  908. msgstr "Waarde"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  910. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  911. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  913. msgid ""
  914. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  915. "leaking data to the clicked result sites."
  916. msgstr ""
  917. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  918. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  920. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  921. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  923. msgid ""
  924. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  925. "preferences across devices."
  926. msgstr ""
  927. "Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  928. "gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  930. msgid "Copy preferences hash"
  931. msgstr "Kopieer voorkeur-hash"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  933. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  934. msgstr "Voeg gekopieerde voorkeur-hash (sonder URL) in om te herstel"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  936. msgid "Preferences hash"
  937. msgstr "Voorkeure hash"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  939. msgid "Open Access DOI resolver"
  940. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  942. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  943. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  945. msgid ""
  946. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  947. "these engines by its !bangs."
  948. msgstr ""
  949. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
  950. "in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  952. msgid "Enable all"
  953. msgstr "Aktiveer alles"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  955. msgid "Disable all"
  956. msgstr "Deaktiveer alles"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  958. msgid "!bang"
  959. msgstr "!bang"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  961. msgid "Supports selected language"
  962. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  964. msgid "Weight"
  965. msgstr "Gewig"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  967. msgid "Max time"
  968. msgstr "Maks tyd"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  970. msgid "Favicon Resolver"
  971. msgstr ""
  972. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  973. msgid "Display favicons near search results"
  974. msgstr ""
  975. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  976. msgid ""
  977. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  978. "this data about you."
  979. msgstr ""
  980. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  981. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  983. msgid ""
  984. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  985. "track you."
  986. msgstr ""
  987. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  988. "om jou op te spoor nie."
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  990. msgid "Save"
  991. msgstr "Stoor"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  993. msgid "Reset defaults"
  994. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  996. msgid "Back"
  997. msgstr "Terug"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  999. msgid "Hotkeys"
  1000. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1002. msgid "Vim-like"
  1003. msgstr "Vim-agtig"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1005. msgid ""
  1006. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1007. "key on main or result page to get help."
  1008. msgstr ""
  1009. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1010. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1012. msgid "Image proxy"
  1013. msgstr "Beeld proksie"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1015. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1016. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1018. msgid "Infinite scroll"
  1019. msgstr "Oneindige blaai"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1021. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1022. msgstr ""
  1023. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van die "
  1024. "huidige bladsy"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1026. msgid "What language do you prefer for search?"
  1027. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1029. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1030. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1032. msgid "HTTP Method"
  1033. msgstr "HTTP Metode"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1035. msgid "Change how forms are submitted"
  1036. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1038. msgid "Query in the page's title"
  1039. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1041. msgid ""
  1042. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1043. "can record this title"
  1044. msgstr ""
  1045. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. Jou "
  1046. "blaaier kan hierdie titel opneem"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1048. msgid "Results on new tabs"
  1049. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1051. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1052. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1054. msgid "Filter content"
  1055. msgstr "Filter inhoud"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1057. msgid "Search on category select"
  1058. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1060. msgid ""
  1061. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1062. "multiple categories"
  1063. msgstr ""
  1064. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  1065. "verskeie kategorieë te kies"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1067. msgid "Theme"
  1068. msgstr "Tema"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1070. msgid "Change SearXNG layout"
  1071. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1073. msgid "Theme style"
  1074. msgstr "Tema styl"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1076. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1077. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1079. msgid "Engine tokens"
  1080. msgstr "Enjin tekens"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1082. msgid "Access tokens for private engines"
  1083. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1085. msgid "Interface language"
  1086. msgstr "Koppelvlak taal"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1088. msgid "Change the language of the layout"
  1089. msgstr "Verander die uitleg taal"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1091. msgid "URL formatting"
  1092. msgstr ""
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1094. msgid "Pretty"
  1095. msgstr ""
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1097. msgid "Full"
  1098. msgstr ""
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1100. msgid "Host"
  1101. msgstr ""
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1103. msgid "Change result URL formatting"
  1104. msgstr ""
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1106. msgid "repo"
  1107. msgstr "bewaarplek"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1111. msgid "show media"
  1112. msgstr "media wys"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1115. msgid "hide media"
  1116. msgstr "versteek media"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1119. msgid "This site did not provide any description."
  1120. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1124. msgid "Filesize"
  1125. msgstr "Lêergrootte"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1127. msgid "Date"
  1128. msgstr "Datum"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1131. msgid "Type"
  1132. msgstr "Tik"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1134. msgid "Resolution"
  1135. msgstr "Resolusie"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1137. msgid "Format"
  1138. msgstr "Formaat"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1140. msgid "Engine"
  1141. msgstr "Enjin"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1143. msgid "View source"
  1144. msgstr "Sien Bron"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1146. msgid "address"
  1147. msgstr "adres"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1149. msgid "show map"
  1150. msgstr "wys kaart"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1152. msgid "hide map"
  1153. msgstr "versteek kaart"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1155. msgid "Version"
  1156. msgstr "Weergawe"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1158. msgid "Maintainer"
  1159. msgstr "Onderhouer"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1161. msgid "Updated at"
  1162. msgstr "Opgedateer by"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1165. msgid "Tags"
  1166. msgstr "Merkers"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1168. msgid "Popularity"
  1169. msgstr "Gewildheid"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1171. msgid "License"
  1172. msgstr "Lisensie"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1174. msgid "Project"
  1175. msgstr "Projek"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1177. msgid "Project homepage"
  1178. msgstr "Projek tuisblad"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1180. msgid "Published date"
  1181. msgstr "Gepubliseerde datum"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1183. msgid "Journal"
  1184. msgstr "Joernaal"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1186. msgid "Editor"
  1187. msgstr "Redakteur"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1189. msgid "Publisher"
  1190. msgstr "Uitgewer"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1192. msgid "DOI"
  1193. msgstr "DOI"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1195. msgid "ISSN"
  1196. msgstr "ISSN"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1198. msgid "ISBN"
  1199. msgstr "ISBN"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1201. msgid "PDF"
  1202. msgstr "PDF"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1204. msgid "HTML"
  1205. msgstr "HTML"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1207. msgid "magnet link"
  1208. msgstr "magneet skakel"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1210. msgid "torrent file"
  1211. msgstr "torrent lêer"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1213. msgid "Seeder"
  1214. msgstr "Saaier"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1216. msgid "Leecher"
  1217. msgstr "Suier"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1219. msgid "Number of Files"
  1220. msgstr "Aantal lêers"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1222. msgid "show video"
  1223. msgstr "video"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1225. msgid "hide video"
  1226. msgstr "versteek video"
  1227. #~ msgid "Scores per result"
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1230. #~ msgstr ""
  1231. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1232. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1233. #~ msgid "Self Informations"
  1234. #~ msgstr "Eie informasie"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1237. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1238. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1239. #~ "methods</a>"
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1242. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1243. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1244. #~ " metodes</a>"
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "This plugin checks if the address "
  1247. #~ "of the request is a TOR exit "
  1248. #~ "node, and informs the user if it"
  1249. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1250. #~ "searxng."
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1253. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1254. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1255. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1256. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1257. #~ msgid ""
  1258. #~ "The TOR exit node list "
  1259. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1260. #~ "unreachable."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1263. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1264. #~ " bereikbaar nie."
  1265. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1266. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1267. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1268. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "The could not download the list of"
  1271. #~ " Tor exit-nodes from "
  1272. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1273. #~ msgstr ""
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1276. #~ " you have this external IP address:"
  1277. #~ " {ip_address}."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1280. #~ msgstr ""
  1281. #~ msgid "Autodetect search language"
  1282. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1283. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1284. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1285. #~ msgid "others"
  1286. #~ msgstr "andere"
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "This tab does not show up for "
  1289. #~ "search results, but you can search "
  1290. #~ "the engines listed here via bangs."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "Shortcut"
  1293. #~ msgstr "Kortpad"
  1294. #~ msgid "!bang"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "This tab dues not exists in the"
  1298. #~ " user interface, but you can search"
  1299. #~ " in these engines by its !bangs."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid ""
  1306. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1307. #~ "publications when available (plugin required)"
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ msgid "Bang"
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid ""
  1312. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1313. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1314. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1315. #~ "methods</a>"
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ msgid "On"
  1318. #~ msgstr "Aan"
  1319. #~ msgid "Off"
  1320. #~ msgstr "Af"
  1321. #~ msgid "Enabled"
  1322. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1323. #~ msgid "Disabled"
  1324. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1325. #~ msgid ""
  1326. #~ "Perform search immediately if a category"
  1327. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1328. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1329. #~ msgstr ""
  1330. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1331. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1332. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1333. #~ "(JavaScript benodig)"
  1334. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1335. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1336. #~ msgid ""
  1337. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1338. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1339. #~ " key on main or result page to"
  1340. #~ " get help."
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1343. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1344. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1345. #~ "om hulp te kry."
  1346. #~ msgid ""
  1347. #~ "we didn't find any results. Please "
  1348. #~ "use another query or search in "
  1349. #~ "more categories."
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ "Herskryf resultaatgasheername of verwyder "
  1354. #~ "resultate op grond van die gasheernaam"
  1355. #~ msgid "Bytes"
  1356. #~ msgstr "Grepe"
  1357. #~ msgid "kiB"
  1358. #~ msgstr "kiB"
  1359. #~ msgid "MiB"
  1360. #~ msgstr "MiB"
  1361. #~ msgid "GiB"
  1362. #~ msgstr "GiB"
  1363. #~ msgid "TiB"
  1364. #~ msgstr "TiB"
  1365. #~ msgid "Hostname replace"
  1366. #~ msgstr "vervang Gasheernaam"
  1367. #~ msgid "Error!"
  1368. #~ msgstr "Fout!"
  1369. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1370. #~ msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  1371. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1372. #~ msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  1373. #~ msgid "dummy"
  1374. #~ msgstr ""