messages.po 42 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 09:15+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-09-21 05:53+0000\n"
  16. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language-Team: Danish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  18. "searxng/da/>\n"
  19. "Language: da\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "X-Generator: Weblate 5.0.1\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "uden yderligere undergruppering"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "andre"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "filer"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "generelt"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musik"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sociale medier"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "billeder"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "videoer"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "it"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "nyheder"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "kort"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onion-links"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "videnskab"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "applikationer"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "ordbøger"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "sangtekster"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "pakker"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "spørgsmål og svar"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "databaser"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "software-wikier"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "videnskabelige publikationer"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "automatisk"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "lys"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "mørk"
  126. #: searx/webapp.py:330
  127. msgid "No item found"
  128. msgstr "Intet fundet"
  129. #: searx/engines/qwant.py:277
  130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  131. msgid "Source"
  132. msgstr "Kilde"
  133. #: searx/webapp.py:334
  134. msgid "Error loading the next page"
  135. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  136. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  137. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  138. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  139. #: searx/webapp.py:507
  140. msgid "Invalid settings"
  141. msgstr "Ugyldig indstilling"
  142. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  143. msgid "search error"
  144. msgstr "søgefejl"
  145. #: searx/webutils.py:34
  146. msgid "timeout"
  147. msgstr "udløbstid"
  148. #: searx/webutils.py:35
  149. msgid "parsing error"
  150. msgstr "fortolkningsfejl"
  151. #: searx/webutils.py:36
  152. msgid "HTTP protocol error"
  153. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  154. #: searx/webutils.py:37
  155. msgid "network error"
  156. msgstr "netværksfejl"
  157. #: searx/webutils.py:38
  158. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  159. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  160. #: searx/webutils.py:40
  161. msgid "unexpected crash"
  162. msgstr "uventet nedbrud"
  163. #: searx/webutils.py:47
  164. msgid "HTTP error"
  165. msgstr "HTTP-fejl"
  166. #: searx/webutils.py:48
  167. msgid "HTTP connection error"
  168. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  169. #: searx/webutils.py:54
  170. msgid "proxy error"
  171. msgstr "proxyfejl"
  172. #: searx/webutils.py:55
  173. msgid "CAPTCHA"
  174. msgstr "CAPTCHA"
  175. #: searx/webutils.py:56
  176. msgid "too many requests"
  177. msgstr "for mange forespørgsler"
  178. #: searx/webutils.py:57
  179. msgid "access denied"
  180. msgstr "adgang nægtet"
  181. #: searx/webutils.py:58
  182. msgid "server API error"
  183. msgstr "server-API-fejl"
  184. #: searx/webutils.py:77
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Suspenderet"
  187. #: searx/webutils.py:317
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  190. #: searx/webutils.py:318
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Statistiske funktioner"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Få rutevejledning"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  214. #: searx/engines/qwant.py:279
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanal"
  217. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  218. msgid "Language"
  219. msgstr "Sprog"
  220. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  221. msgid ""
  222. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  223. "{lastCitationVelocityYear}"
  224. msgstr ""
  225. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  226. "{lastCitationVelocityYear}"
  227. #: searx/engines/tineye.py:40
  228. msgid ""
  229. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  230. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  231. " WebP."
  232. msgstr ""
  233. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  234. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  235. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  236. #: searx/engines/tineye.py:46
  237. msgid ""
  238. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  239. " visual detail to successfully identify matches."
  240. msgstr ""
  241. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  242. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  243. "matchene billeder."
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "Morgen"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "Middag"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "Aften"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "Nat"
  259. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  260. msgid "Book rating"
  261. msgstr "Bogbedømmelse"
  262. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  263. msgid "File quality"
  264. msgstr "Filkvalitet"
  265. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  266. msgid "Converts strings to different hash digests."
  267. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  268. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  269. msgid "hash digest"
  270. msgstr "hash-digest"
  271. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  272. msgid "Hostname replace"
  273. msgstr "Værtsnavn erstat"
  274. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  275. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  276. msgstr ""
  277. "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne resultater baseret på "
  278. "værtsnavnet"
  279. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  280. msgid "Open Access DOI rewrite"
  281. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  282. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  283. msgid ""
  284. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  285. "when available"
  286. msgstr ""
  287. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  288. " hvis en sådan findes"
  289. #: searx/plugins/self_info.py:10
  290. msgid "Self Information"
  291. msgstr "Selv information"
  292. #: searx/plugins/self_info.py:11
  293. msgid ""
  294. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  295. "contains \"user agent\"."
  296. msgstr ""
  297. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  298. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  300. msgid "Tor check plugin"
  301. msgstr "Tor undersøg plugin"
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  303. msgid ""
  304. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  305. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  306. msgstr ""
  307. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  308. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  309. "SearXNG i stedet."
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  311. msgid ""
  312. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  313. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  314. msgstr ""
  315. "Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
  316. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  318. msgid ""
  319. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  320. "{ip_address}"
  321. msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  323. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  324. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  325. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  326. msgid "Tracker URL remover"
  327. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  328. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  329. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  330. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  331. #: searx/templates/simple/404.html:4
  332. msgid "Page not found"
  333. msgstr "Side ikke fundet"
  334. #: searx/templates/simple/404.html:6
  335. #, python-format
  336. msgid "Go to %(search_page)s."
  337. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  338. #: searx/templates/simple/404.html:6
  339. msgid "search page"
  340. msgstr "søgeside"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:49
  342. msgid "About"
  343. msgstr "Om"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:53
  345. msgid "Donate"
  346. msgstr "Donere"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:57
  348. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  349. msgid "Preferences"
  350. msgstr "Indstillinger"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:67
  352. msgid "Powered by"
  353. msgstr "Leveret af"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:67
  355. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  356. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:68
  358. msgid "Source code"
  359. msgstr "Kildekode"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:69
  361. msgid "Issue tracker"
  362. msgstr "Problemsporer"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  364. msgid "Engine stats"
  365. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:72
  367. msgid "Public instances"
  368. msgstr "Offentlige instanser"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:75
  370. msgid "Privacy policy"
  371. msgstr "Privatlivspolitik"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:78
  373. msgid "Contact instance maintainer"
  374. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  375. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  376. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  377. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  378. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  379. msgid "Length"
  380. msgstr "Længde"
  381. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  382. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  383. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  384. msgid "Author"
  385. msgstr "Forfatter"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  387. msgid "cached"
  388. msgstr "cachet"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  390. msgid "proxied"
  391. msgstr "viderestillet"
  392. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  393. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  394. msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  396. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  397. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  399. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  400. msgstr ""
  401. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  402. "problem, jeg støder på"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  404. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  405. msgstr ""
  406. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  407. "fejl rapporten"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  409. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  410. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  412. msgid "No HTTPS"
  413. msgstr "Ingen HTTPS"
  414. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  417. msgid "View error logs and submit a bug report"
  418. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  420. msgid "!bang for this engine"
  421. msgstr "!bang for denne søgemaskine"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  423. msgid "!bang for its categories"
  424. msgstr "!bang for dens kategorier"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  426. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  427. msgid "Median"
  428. msgstr "Median"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  430. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  431. msgid "P80"
  432. msgstr "P80"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  435. msgid "P95"
  436. msgstr "P95"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  438. msgid "Failed checker test(s): "
  439. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  441. msgid "Errors:"
  442. msgstr "Fejl:"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  444. msgid "General"
  445. msgstr "Generelt"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  447. msgid "Default categories"
  448. msgstr "Standardkategorier"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  450. msgid "User interface"
  451. msgstr "Brugerinterface"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  453. msgid "Privacy"
  454. msgstr "Privatliv"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  456. msgid "Engines"
  457. msgstr "Søgemaskiner"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  459. msgid "Currently used search engines"
  460. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  462. msgid "Special Queries"
  463. msgstr "Specielle Søgetermer"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  465. msgid "Cookies"
  466. msgstr "Cookies"
  467. #: searx/templates/simple/results.html:23
  468. msgid "Answers"
  469. msgstr "Svar"
  470. #: searx/templates/simple/results.html:38
  471. msgid "Number of results"
  472. msgstr "Antal resultater"
  473. #: searx/templates/simple/results.html:44
  474. msgid "Info"
  475. msgstr "Info"
  476. #: searx/templates/simple/results.html:73
  477. msgid "Try searching for:"
  478. msgstr "Prøv at søge efter:"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:105
  480. msgid "Back to top"
  481. msgstr "Tilbage til toppen"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:123
  483. msgid "Previous page"
  484. msgstr "Forrige side"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:140
  486. msgid "Next page"
  487. msgstr "Næste side"
  488. #: searx/templates/simple/search.html:3
  489. msgid "Display the front page"
  490. msgstr "Vis forsiden"
  491. #: searx/templates/simple/search.html:9
  492. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  493. msgid "Search for..."
  494. msgstr "Søg efter..."
  495. #: searx/templates/simple/search.html:10
  496. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  497. msgid "clear"
  498. msgstr "ryd"
  499. #: searx/templates/simple/search.html:11
  500. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  501. msgid "search"
  502. msgstr "søg"
  503. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  504. msgid "There is currently no data available. "
  505. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  506. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  507. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  508. msgid "Engine name"
  509. msgstr "Søgemaskinenavn"
  510. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  511. msgid "Scores"
  512. msgstr "Vægtninger"
  513. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  514. msgid "Result count"
  515. msgstr "Antal resultater"
  516. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  518. msgid "Response time"
  519. msgstr "Svartid"
  520. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  522. msgid "Reliability"
  523. msgstr "Driftsikkerhed"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  525. msgid "Total"
  526. msgstr "Total"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  528. msgid "HTTP"
  529. msgstr "HTTP"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  531. msgid "Processing"
  532. msgstr "Behandler"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  534. msgid "Warnings"
  535. msgstr "Advarsler"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  537. msgid "Errors and exceptions"
  538. msgstr "Fejl og undtagelser"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  540. msgid "Exception"
  541. msgstr "Undtagelser"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  543. msgid "Message"
  544. msgstr "Besked"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  546. msgid "Percentage"
  547. msgstr "Procentdel"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  549. msgid "Parameter"
  550. msgstr "Parameter"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  552. msgid "Filename"
  553. msgstr "Filnavn"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  555. msgid "Function"
  556. msgstr "Funktion"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  558. msgid "Code"
  559. msgstr "Kode"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  561. msgid "Checker"
  562. msgstr "Kontrollør"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  564. msgid "Failed test"
  565. msgstr "Fejlede tekst"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  567. msgid "Comment(s)"
  568. msgstr "Kommentar(er)"
  569. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  570. msgid "Download results"
  571. msgstr "Hent resultater"
  572. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  573. msgid "Messages from the search engines"
  574. msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
  575. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  576. msgid "Error!"
  577. msgstr "Fejl!"
  578. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  579. msgid "Engines cannot retrieve results"
  580. msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  581. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  582. msgid "Search URL"
  583. msgstr "Søge-URL"
  584. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  585. msgid "Suggestions"
  586. msgstr "Forslag"
  587. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  588. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  589. msgid "Search language"
  590. msgstr "Søgesprog"
  591. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  592. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  593. msgid "Default language"
  594. msgstr "Standardsprog"
  595. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  596. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  597. msgid "Auto-detect"
  598. msgstr "Automatisk registrering"
  599. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  600. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  601. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  602. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  603. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  604. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  605. msgid "SafeSearch"
  606. msgstr "Sikker Søgning"
  607. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  608. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  609. msgid "Strict"
  610. msgstr "Stringent"
  611. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  612. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  613. msgid "Moderate"
  614. msgstr "Moderat"
  615. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  616. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  617. msgid "None"
  618. msgstr "Ingen"
  619. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  620. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  621. msgid "Time range"
  622. msgstr "Tidsinterval"
  623. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  624. msgid "Anytime"
  625. msgstr "Når som helst"
  626. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  627. msgid "Last day"
  628. msgstr "Det seneste døgn"
  629. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  630. msgid "Last week"
  631. msgstr "Den seneste uge"
  632. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  633. msgid "Last month"
  634. msgstr "Den seneste måned"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  636. msgid "Last year"
  637. msgstr "Det sidste år"
  638. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  639. msgid "Information!"
  640. msgstr "Information!"
  641. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  642. msgid "currently, there are no cookies defined."
  643. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  644. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  645. msgid "Sorry!"
  646. msgstr "Beklager!"
  647. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  648. msgid "No results were found. You can try to:"
  649. msgstr "Ingen resultater fundet. Du kan prøve at:"
  650. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  651. msgid "Refresh the page."
  652. msgstr "Genindlæs siden."
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  654. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  655. msgstr "Søg efter en noget andet aller vælg en kategori (ovenover)."
  656. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  657. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  658. msgstr "Vælg din ønskede søgemaskine i preferencer:"
  659. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  660. msgid "Switch to another instance:"
  661. msgstr "Skift til en anden instans:"
  662. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  663. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  664. msgid "Allow"
  665. msgstr "Tillad"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  667. msgid "Keywords"
  668. msgstr "Nøgleord"
  669. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  670. msgid "Name"
  671. msgstr "Navn"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  673. msgid "Description"
  674. msgstr "Beskrivelse"
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  676. msgid "Examples"
  677. msgstr "Eksempler"
  678. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  679. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  680. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  681. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  682. msgid "This is the list of plugins."
  683. msgstr "Dette er listen over plugins."
  684. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  685. msgid "Autocomplete"
  686. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  688. msgid "Find stuff as you type"
  689. msgstr "Find under indtastning"
  690. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  691. msgid "Center Alignment"
  692. msgstr "Centeret"
  693. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  694. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  695. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  696. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  697. msgid ""
  698. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  699. "computer."
  700. msgstr ""
  701. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  702. "din computer."
  703. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  704. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  705. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  706. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  707. msgid "Cookie name"
  708. msgstr "Cookie-navn"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  710. msgid "Value"
  711. msgstr "Værdi"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  713. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  714. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  716. msgid ""
  717. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  718. "leaking data to the clicked result sites."
  719. msgstr ""
  720. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  721. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  722. "resultatet."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  724. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  725. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  727. msgid ""
  728. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  729. "preferences across devices."
  730. msgstr ""
  731. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  732. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  733. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  734. msgid "Open Access DOI resolver"
  735. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  736. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  737. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  738. msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
  739. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  740. msgid ""
  741. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  742. "these engines by its !bangs."
  743. msgstr ""
  744. "Denne fane eksisterer ikke i brugergrænsefladen, men du kan søge i disse "
  745. "søgemaskiner via dens !bangs."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  747. msgid "!bang"
  748. msgstr "!bang"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  750. msgid "Supports selected language"
  751. msgstr "Understøtter valgte sprog"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  753. msgid "Weight"
  754. msgstr "Vægt"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  756. msgid "Max time"
  757. msgstr "Maks-tid"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  759. msgid ""
  760. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  761. "this data about you."
  762. msgstr ""
  763. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  764. "behøver at gemme data om dig."
  765. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  766. msgid ""
  767. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  768. "track you."
  769. msgstr ""
  770. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  771. "dig."
  772. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  773. msgid "Save"
  774. msgstr "Gem"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  776. msgid "Reset defaults"
  777. msgstr "Nustil til standard"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  779. msgid "Back"
  780. msgstr "Tilbage"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  782. msgid "Hotkeys"
  783. msgstr "Genvejstaster"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  785. msgid "Vim-like"
  786. msgstr "Vim-lignende"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  788. msgid ""
  789. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  790. "key on main or result page to get help."
  791. msgstr ""
  792. "Naviger søgeresultater med genvejstaster (kræver Javascript). Tryk \"h\" "
  793. "tasten på hoved- eller resultatsiden for hjælp."
  794. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  795. msgid "Image proxy"
  796. msgstr "Billede-proxy"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  798. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  799. msgstr "Proxyer billedresulter gennem SearXNG"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  801. msgid "Infinite scroll"
  802. msgstr "Uendelig rulning"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  804. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  805. msgstr ""
  806. "Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
  807. "side"
  808. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  809. msgid "What language do you prefer for search?"
  810. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  812. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  813. msgstr ""
  814. "Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
  815. "din forespørgsel."
  816. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  817. msgid "HTTP Method"
  818. msgstr "HTTP-metode"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  820. msgid "Change how forms are submitted"
  821. msgstr "Skift hvordan formularer bliver sendt"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  823. msgid "Query in the page's title"
  824. msgstr "Søgeterm i sidens titel"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  826. msgid ""
  827. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  828. "can record this title"
  829. msgstr ""
  830. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
  831. "Din browser kan registrere denne titel"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  833. msgid "Results on new tabs"
  834. msgstr "Resultater på nye faner"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  836. msgid "Open result links on new browser tabs"
  837. msgstr "Åben resultat-link i nye browser-faner"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  839. msgid "Filter content"
  840. msgstr "Filtrér indhold"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  842. msgid "Search on category select"
  843. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  845. msgid ""
  846. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  847. "multiple categories"
  848. msgstr ""
  849. "Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at vælge "
  850. "flere kategorier"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  852. msgid "Theme"
  853. msgstr "Tema"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  855. msgid "Change SearXNG layout"
  856. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  858. msgid "Theme style"
  859. msgstr "Tema stil"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  861. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  862. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  864. msgid "Engine tokens"
  865. msgstr "Maskinmærker"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  867. msgid "Access tokens for private engines"
  868. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  870. msgid "Interface language"
  871. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  873. msgid "Change the language of the layout"
  874. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  876. msgid "repo"
  877. msgstr "databaser"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  879. msgid "show media"
  880. msgstr "vis media"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  882. msgid "hide media"
  883. msgstr "skjul media"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  886. msgid "This site did not provide any description."
  887. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  889. msgid "Format"
  890. msgstr "Format"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  892. msgid "Engine"
  893. msgstr "Maskine"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  895. msgid "View source"
  896. msgstr "Vis kilde"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  898. msgid "address"
  899. msgstr "adresse"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  901. msgid "show map"
  902. msgstr "vis kort"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  904. msgid "hide map"
  905. msgstr "skjul kort"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  907. msgid "Published date"
  908. msgstr "Dato publiceret"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  910. msgid "Journal"
  911. msgstr "Tidsskrift"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  913. msgid "Editor"
  914. msgstr "Redaktør"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  916. msgid "Publisher"
  917. msgstr "Forlægger"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  919. msgid "Type"
  920. msgstr "Type"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  922. msgid "Tags"
  923. msgstr "Tags"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  925. msgid "DOI"
  926. msgstr "DOI"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  928. msgid "ISSN"
  929. msgstr "ISSN"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  931. msgid "ISBN"
  932. msgstr "ISBN"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  934. msgid "PDF"
  935. msgstr "PDF"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  937. msgid "HTML"
  938. msgstr "HTML"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  940. msgid "magnet link"
  941. msgstr "magnet-link"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  943. msgid "torrent file"
  944. msgstr "torrent-fil"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  946. msgid "Seeder"
  947. msgstr "Afsender"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  949. msgid "Leecher"
  950. msgstr "Henter"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  952. msgid "Filesize"
  953. msgstr "Filstørrelse"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  955. msgid "Bytes"
  956. msgstr "Bytes"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  958. msgid "kiB"
  959. msgstr "kiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  961. msgid "MiB"
  962. msgstr "MiB"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  964. msgid "GiB"
  965. msgstr "GiB"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  967. msgid "TiB"
  968. msgstr "TiB"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  970. msgid "Number of Files"
  971. msgstr "Antal filer"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  973. msgid "show video"
  974. msgstr "vis video"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  976. msgid "hide video"
  977. msgstr "skjul video"
  978. #~ msgid "Engine time (sec)"
  979. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  980. #~ msgid "Page loads (sec)"
  981. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  982. #~ msgid "Errors"
  983. #~ msgstr "Fejl"
  984. #~ msgid "CAPTCHA required"
  985. #~ msgstr ""
  986. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  987. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  988. #~ msgid ""
  989. #~ "Results are opened in the same "
  990. #~ "window by default. This plugin "
  991. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  992. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  993. #~ "required)"
  994. #~ msgstr ""
  995. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  996. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  997. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  998. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  999. #~ msgid "Color"
  1000. #~ msgstr "Farve"
  1001. #~ msgid "Blue (default)"
  1002. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1003. #~ msgid "Violet"
  1004. #~ msgstr "Violet"
  1005. #~ msgid "Green"
  1006. #~ msgstr "Grøn"
  1007. #~ msgid "Cyan"
  1008. #~ msgstr "Cyan"
  1009. #~ msgid "Orange"
  1010. #~ msgstr "Orange"
  1011. #~ msgid "Red"
  1012. #~ msgstr "Rød"
  1013. #~ msgid "Category"
  1014. #~ msgstr "Kategori"
  1015. #~ msgid "Block"
  1016. #~ msgstr "Blokér"
  1017. #~ msgid "original context"
  1018. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1019. #~ msgid "Plugins"
  1020. #~ msgstr "Plugins"
  1021. #~ msgid "Answerers"
  1022. #~ msgstr "Svarere"
  1023. #~ msgid "Avg. time"
  1024. #~ msgstr "Gns. tid"
  1025. #~ msgid "show details"
  1026. #~ msgstr "vis detaljer"
  1027. #~ msgid "hide details"
  1028. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1029. #~ msgid "Load more..."
  1030. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1031. #~ msgid "Loading..."
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid "Change searx layout"
  1034. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1035. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1036. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1037. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1038. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1039. #~ msgid ""
  1040. #~ "This is the list of cookies and"
  1041. #~ " their values searx is storing on "
  1042. #~ "your computer."
  1043. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1044. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1045. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1046. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1047. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1048. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1049. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1050. #~ msgid "Themes"
  1051. #~ msgstr "Temaer"
  1052. #~ msgid "Reliablity"
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid ""
  1055. #~ "When enabled, the result page's title"
  1056. #~ " contains your query. Your browser "
  1057. #~ "can record this title."
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "Method"
  1060. #~ msgstr "Metode"
  1061. #~ msgid ""
  1062. #~ "This tab does not show up for "
  1063. #~ "search results but you can search "
  1064. #~ "the engines listed here via bangs."
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "Advanced settings"
  1067. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1068. #~ msgid "Close"
  1069. #~ msgstr "Luk"
  1070. #~ msgid "Language"
  1071. #~ msgstr "Sprog"
  1072. #~ msgid "broken"
  1073. #~ msgstr "defekt"
  1074. #~ msgid "supported"
  1075. #~ msgstr "understøttet"
  1076. #~ msgid "not supported"
  1077. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1078. #~ msgid "about"
  1079. #~ msgstr "om"
  1080. #~ msgid "Avg."
  1081. #~ msgstr "Gns."
  1082. #~ msgid "User Interface"
  1083. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1084. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1085. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1086. #~ msgid "Style"
  1087. #~ msgstr "Stil"
  1088. #~ msgid "Show advanced settings"
  1089. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1090. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1091. #~ msgstr ""
  1092. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1093. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1094. #~ msgid "Allow all"
  1095. #~ msgstr "Tillad alle"
  1096. #~ msgid "Disable all"
  1097. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1098. #~ msgid "Selected language"
  1099. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1100. #~ msgid "Query"
  1101. #~ msgstr "Søgning"
  1102. #~ msgid "save"
  1103. #~ msgstr "gem"
  1104. #~ msgid "back"
  1105. #~ msgstr "tilbage"
  1106. #~ msgid "Links"
  1107. #~ msgstr "Links"
  1108. #~ msgid "RSS subscription"
  1109. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1110. #~ msgid "Search results"
  1111. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1112. #~ msgid "next page"
  1113. #~ msgstr "næste side"
  1114. #~ msgid "previous page"
  1115. #~ msgstr "forrige side"
  1116. #~ msgid "Start search"
  1117. #~ msgstr "Start søgning"
  1118. #~ msgid "Clear search"
  1119. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1120. #~ msgid "Clear"
  1121. #~ msgstr "Ryd"
  1122. #~ msgid "stats"
  1123. #~ msgstr "statistik"
  1124. #~ msgid "Heads up!"
  1125. #~ msgstr "OBS!"
  1126. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1127. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1128. #~ msgid "Well done!"
  1129. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1130. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1131. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1132. #~ msgid "Oh snap!"
  1133. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1134. #~ msgid "Something went wrong."
  1135. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1136. #~ msgid "Date"
  1137. #~ msgstr "Dato"
  1138. #~ msgid "Type"
  1139. #~ msgstr "Type"
  1140. #~ msgid "Get image"
  1141. #~ msgstr "Hent billede"
  1142. #~ msgid "Center Alignment"
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "preferences"
  1147. #~ msgstr "indstillinger"
  1148. #~ msgid "Scores per result"
  1149. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1150. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1151. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1152. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1153. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1154. #~ msgid "Self Informations"
  1155. #~ msgstr "Selvinformation"
  1156. #~ msgid ""
  1157. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1158. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1159. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1160. #~ "methods</a>"
  1161. #~ msgstr ""
  1162. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1163. #~ "<a "
  1164. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1165. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1166. #~ "metoder</a>"
  1167. #~ msgid ""
  1168. #~ "This plugin checks if the address "
  1169. #~ "of the request is a TOR exit "
  1170. #~ "node, and informs the user if it"
  1171. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1172. #~ "searxng."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1175. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1176. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1177. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1178. #~ "i stedet."
  1179. #~ msgid ""
  1180. #~ "The TOR exit node list "
  1181. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1182. #~ "unreachable."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ "TOR exit node listen "
  1185. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1186. #~ "ikke tilgængelig."
  1187. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1188. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1189. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1190. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "The could not download the list of"
  1193. #~ " Tor exit-nodes from "
  1194. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid ""
  1197. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1198. #~ " you have this external IP address:"
  1199. #~ " {ip_address}."
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid "Autodetect search language"
  1204. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1205. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1206. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1207. #~ msgid "others"
  1208. #~ msgstr "andre"
  1209. #~ msgid ""
  1210. #~ "This tab does not show up for "
  1211. #~ "search results, but you can search "
  1212. #~ "the engines listed here via bangs."
  1213. #~ msgstr ""
  1214. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1215. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1216. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1217. #~ "via bangs."
  1218. #~ msgid "Shortcut"
  1219. #~ msgstr "Genvej"
  1220. #~ msgid "!bang"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ msgid ""
  1223. #~ "This tab dues not exists in the"
  1224. #~ " user interface, but you can search"
  1225. #~ " in these engines by its !bangs."
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ "Denne fane eksisterer ikke i "
  1228. #~ "brugergrænsefladen, men du kan søge i"
  1229. #~ " disse søgemaskiner via dens !bangs."
  1230. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1231. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  1232. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1233. #~ msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  1234. #~ msgid ""
  1235. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1236. #~ "publications when available (plugin required)"
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ "Omdiriger til open-access-udgaver af "
  1239. #~ "publikationer hvis tilgængelig (plugin "
  1240. #~ "påkrævet)"
  1241. #~ msgid "Bang"
  1242. #~ msgstr "!bang"
  1243. #~ msgid ""
  1244. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1245. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1246. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1247. #~ "methods</a>"
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  1250. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1251. #~ " rel=\"external\">lær mere om "
  1252. #~ "anmodningsmetoder</a>"
  1253. #~ msgid "On"
  1254. #~ msgstr "Til"
  1255. #~ msgid "Off"
  1256. #~ msgstr "Fra"
  1257. #~ msgid "Enabled"
  1258. #~ msgstr "Slået til"
  1259. #~ msgid "Disabled"
  1260. #~ msgstr "Slået fra"
  1261. #~ msgid ""
  1262. #~ "Perform search immediately if a category"
  1263. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1264. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ "Udfør søgning straks, hvis en kategori"
  1267. #~ " vælges. Slå dette fra for at "
  1268. #~ "kunne vælge flere kategorier (JavaScript "
  1269. #~ "påkrævet)"
  1270. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1271. #~ msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  1272. #~ msgid ""
  1273. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1274. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1275. #~ " key on main or result page to"
  1276. #~ " get help."
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ "Navigér søgeresultater med Vim-lignende "
  1279. #~ "genvejstaster (JavaScript påkrævet). Tryk på"
  1280. #~ " \"h\" på hoved- eller resultatsiden "
  1281. #~ "for at få hjælp."
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "we didn't find any results. Please "
  1284. #~ "use another query or search in "
  1285. #~ "more categories."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ "Vi fandt ingen resultater. Benyt "
  1288. #~ "venligst en anden søge-streng eller "
  1289. #~ "søg i flere kategorier."