messages.po 46 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645
  1. # Serbian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  7. # Marc Abonce Seguin, 2019
  8. # jugi1, 2017
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  12. msgid ""
  13. msgstr ""
  14. "Project-Id-Version: searx\n"
  15. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  16. "POT-Creation-Date: 2023-09-19 09:15+0000\n"
  17. "PO-Revision-Date: 2023-09-12 14:53+0000\n"
  18. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  19. "Language: sr\n"
  20. "Language-Team: Serbian "
  21. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sr/>\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  23. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "without further subgrouping"
  31. msgstr "bez daljeg podgrupisanja"
  32. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "други"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "датотеке"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "уопштено"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "музика"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "друштвене мреже"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "слике"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "видео снимци"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "ит"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "новости"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "мапа"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "лук"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "наука"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "апликације"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "речници"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "текст песме"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "пакети"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "q&a"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "репозиторијуми"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "софтверске енциклопедије"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "мрежа"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "Научне објаве"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "аутоматски"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "светло"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "мрачно"
  128. #: searx/webapp.py:330
  129. msgid "No item found"
  130. msgstr "Ставка није пронађена"
  131. #: searx/engines/qwant.py:277
  132. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  133. msgid "Source"
  134. msgstr "Извор"
  135. #: searx/webapp.py:334
  136. msgid "Error loading the next page"
  137. msgstr "Грешка приликом учитавања следеће странице"
  138. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  139. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  140. msgstr "Неважеће поставке, молимо уредите свој избор"
  141. #: searx/webapp.py:507
  142. msgid "Invalid settings"
  143. msgstr "Неважећа подешавања"
  144. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  145. msgid "search error"
  146. msgstr "грешка у претрази"
  147. #: searx/webutils.py:34
  148. msgid "timeout"
  149. msgstr "тајмаут"
  150. #: searx/webutils.py:35
  151. msgid "parsing error"
  152. msgstr "грешка при парсирању"
  153. #: searx/webutils.py:36
  154. msgid "HTTP protocol error"
  155. msgstr "грешка у HTTP протоколу"
  156. #: searx/webutils.py:37
  157. msgid "network error"
  158. msgstr "грешка на мрежи"
  159. #: searx/webutils.py:38
  160. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  161. msgstr "SSL грешка: валидација сертификата није успела"
  162. #: searx/webutils.py:40
  163. msgid "unexpected crash"
  164. msgstr "неочекиван престанак рада"
  165. #: searx/webutils.py:47
  166. msgid "HTTP error"
  167. msgstr "HTTP грешка"
  168. #: searx/webutils.py:48
  169. msgid "HTTP connection error"
  170. msgstr "проблем при HTTPS конекцији"
  171. #: searx/webutils.py:54
  172. msgid "proxy error"
  173. msgstr "прокси грешка"
  174. #: searx/webutils.py:55
  175. msgid "CAPTCHA"
  176. msgstr "CAPTCHA"
  177. #: searx/webutils.py:56
  178. msgid "too many requests"
  179. msgstr "превише захтева"
  180. #: searx/webutils.py:57
  181. msgid "access denied"
  182. msgstr "није дозвољен приступ"
  183. #: searx/webutils.py:58
  184. msgid "server API error"
  185. msgstr "серверска API грешка"
  186. #: searx/webutils.py:77
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Суспендован"
  189. #: searx/webutils.py:317
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "пре {minutes} минут(у,е,а)"
  192. #: searx/webutils.py:318
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "пре {hours} час(a) и {minutes} минут(у,е,а)"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "Генератор случајних вредности"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "Генеришите различите случајне вредности"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "Статистичке функције"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "Израчунајте {functions} аргумената"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "Упутства за правац"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (ЗАСТАРЕЛО)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "Овај унос је заменио"
  216. #: searx/engines/qwant.py:279
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Канал"
  219. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  220. msgid "Language"
  221. msgstr "Језик"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr ""
  227. "{numCitations} цитата од {{firstCitationVelocityYear} до "
  228. "{lastCitationVelocityYear} године"
  229. #: searx/engines/tineye.py:40
  230. msgid ""
  231. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  232. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  233. " WebP."
  234. msgstr ""
  235. "Није могуће прочитати УРЛ те слике. Ово може бити због неподржаног "
  236. "формата датотеке. ТинЕие подржава само слике које су ЈПЕГ, ПНГ, ГИФ, БМП,"
  237. " ТИФФ или ВебП формата."
  238. #: searx/engines/tineye.py:46
  239. msgid ""
  240. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  241. " visual detail to successfully identify matches."
  242. msgstr ""
  243. "Слика је превише једноставна за проналажење подударања. ТинЕие захтева "
  244. "основни ниво визуелних детаља да би успешно идентификовао подударања."
  245. #: searx/engines/tineye.py:52
  246. msgid "The image could not be downloaded."
  247. msgstr "Није могуће преузети слику."
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Morning"
  250. msgstr "Jutro"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Noon"
  253. msgstr "Podne"
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Evening"
  256. msgstr "Vece"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Night"
  259. msgstr "Noc"
  260. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  261. msgid "Book rating"
  262. msgstr ""
  263. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  264. msgid "File quality"
  265. msgstr ""
  266. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  267. msgid "Converts strings to different hash digests."
  268. msgstr "Претвара стринг у другачије хешеве."
  269. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  270. msgid "hash digest"
  271. msgstr "Излаз хеш функције"
  272. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  273. msgid "Hostname replace"
  274. msgstr "Замени име хостинга"
  275. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  276. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  277. msgstr ""
  278. "Поново упишите име хостинга или избришите резултате базиране на имену "
  279. "хостинга"
  280. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  281. msgid "Open Access DOI rewrite"
  282. msgstr "Отворени приступ DOI преписа"
  283. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  284. msgid ""
  285. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  286. "when available"
  287. msgstr "Избегните плаћање у случају да је доступна бесплатна публикација"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:10
  289. msgid "Self Information"
  290. msgstr "Licna Informacija"
  291. #: searx/plugins/self_info.py:11
  292. msgid ""
  293. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  294. "contains \"user agent\"."
  295. msgstr ""
  296. "Прикажите своју IP адресу ако је упит \"ip\" и ако кориснички агент "
  297. "садржи \"user agent\"."
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  299. msgid "Tor check plugin"
  300. msgstr "Додатак за проверу Тор-а"
  301. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  302. msgid ""
  303. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  304. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  305. msgstr ""
  306. "Овај додатак проверава да ли је адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  307. "обавештава корисника ако јесте, као check.torproject.org али са SearXNG."
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  309. msgid ""
  310. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  311. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  312. msgstr ""
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  314. msgid ""
  315. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  316. "{ip_address}"
  317. msgstr ""
  318. "Koristis Tor i izgleda da je ovo tvoja externlana IP addresa : "
  319. "{ip_address}"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  321. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  322. msgstr ""
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  324. msgid "Tracker URL remover"
  325. msgstr "Уклони трекер URL адресе"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  327. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  328. msgstr "Уклања аргументе трекера од повратне URL адресе"
  329. #: searx/templates/simple/404.html:4
  330. msgid "Page not found"
  331. msgstr "Страница није пронађена"
  332. #: searx/templates/simple/404.html:6
  333. #, python-format
  334. msgid "Go to %(search_page)s."
  335. msgstr "Иди на %(search_page)s."
  336. #: searx/templates/simple/404.html:6
  337. msgid "search page"
  338. msgstr "Претражи страницу"
  339. #: searx/templates/simple/base.html:49
  340. msgid "About"
  341. msgstr "О нама"
  342. #: searx/templates/simple/base.html:53
  343. msgid "Donate"
  344. msgstr "Донирај"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:57
  346. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  347. msgid "Preferences"
  348. msgstr "Подешавања"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:67
  350. msgid "Powered by"
  351. msgstr "Покреће"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:67
  353. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  354. msgstr "Javni meta pretrazivac koji postuje privatnost"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:68
  356. msgid "Source code"
  357. msgstr "Изворни код"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:69
  359. msgid "Issue tracker"
  360. msgstr "Трагач проблема"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  362. msgid "Engine stats"
  363. msgstr "Статистика"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:72
  365. msgid "Public instances"
  366. msgstr "Јавне инстанце"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:75
  368. msgid "Privacy policy"
  369. msgstr "Политика приватности"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:78
  371. msgid "Contact instance maintainer"
  372. msgstr "Контактирај домара инстанце"
  373. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  374. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  375. msgstr "Кликни на лупу за претрагу"
  376. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  377. msgid "Length"
  378. msgstr "Дужина"
  379. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  380. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  381. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  382. msgid "Author"
  383. msgstr "Аутор"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  385. msgid "cached"
  386. msgstr "кеширано"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  388. msgid "proxied"
  389. msgstr "прокси"
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  391. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  392. msgstr "Почните да шаљете ново издање на ГитХуб-у"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  394. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  395. msgstr "Проверите да ли постоје грешке у вези са овим енџином на ГитХуб-у"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  397. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  398. msgstr "Потврђујем да не постоји грешка у вези са проблемом на који наилазим"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  400. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  401. msgstr "Ако је ово јавна инстанца, наведите УРЛ у извештају о грешци"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  403. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  404. msgstr "Пријавите нову грешку на Гитхабу укључујући следеће инфоржације"
  405. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  406. msgid "No HTTPS"
  407. msgstr "Нема HTTPS"
  408. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  411. msgid "View error logs and submit a bug report"
  412. msgstr "Погледајте информације о грешки и пријавите"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  414. msgid "!bang for this engine"
  415. msgstr ""
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  417. msgid "!bang for its categories"
  418. msgstr ""
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  420. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  421. msgid "Median"
  422. msgstr "Медијана"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  424. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  425. msgid "P80"
  426. msgstr "П80"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  428. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  429. msgid "P95"
  430. msgstr "П95"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  432. msgid "Failed checker test(s): "
  433. msgstr "Неуспели тест(ови) провере: "
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  435. msgid "Errors:"
  436. msgstr "Грешке:"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  438. msgid "General"
  439. msgstr "Уопштено"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  441. msgid "Default categories"
  442. msgstr "Подразумеване категорије"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  444. msgid "User interface"
  445. msgstr "Кориснички интерфејс"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  447. msgid "Privacy"
  448. msgstr "Приватност"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  450. msgid "Engines"
  451. msgstr "Претраживачи"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  453. msgid "Currently used search engines"
  454. msgstr "Тренутно коришћени претраживачи"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  456. msgid "Special Queries"
  457. msgstr "Посебни упити"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  459. msgid "Cookies"
  460. msgstr "Колачићи"
  461. #: searx/templates/simple/results.html:23
  462. msgid "Answers"
  463. msgstr "Одговори"
  464. #: searx/templates/simple/results.html:38
  465. msgid "Number of results"
  466. msgstr "Број резултата"
  467. #: searx/templates/simple/results.html:44
  468. msgid "Info"
  469. msgstr "Информације"
  470. #: searx/templates/simple/results.html:73
  471. msgid "Try searching for:"
  472. msgstr "Покушај да нађеш:"
  473. #: searx/templates/simple/results.html:105
  474. msgid "Back to top"
  475. msgstr "Назад на врх"
  476. #: searx/templates/simple/results.html:123
  477. msgid "Previous page"
  478. msgstr "Претходна страница"
  479. #: searx/templates/simple/results.html:140
  480. msgid "Next page"
  481. msgstr "Следећа страница"
  482. #: searx/templates/simple/search.html:3
  483. msgid "Display the front page"
  484. msgstr "Прикажи насловну страну"
  485. #: searx/templates/simple/search.html:9
  486. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  487. msgid "Search for..."
  488. msgstr "Тражи ..."
  489. #: searx/templates/simple/search.html:10
  490. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  491. msgid "clear"
  492. msgstr "очисти"
  493. #: searx/templates/simple/search.html:11
  494. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  495. msgid "search"
  496. msgstr "Претрага"
  497. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  498. msgid "There is currently no data available. "
  499. msgstr "Тренутно нема доступних података."
  500. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  501. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  502. msgid "Engine name"
  503. msgstr "Име претраживача"
  504. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  505. msgid "Scores"
  506. msgstr "Резултати"
  507. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  508. msgid "Result count"
  509. msgstr "Број резултата"
  510. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  511. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  512. msgid "Response time"
  513. msgstr "Време одзива"
  514. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  516. msgid "Reliability"
  517. msgstr "Поузданост"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  519. msgid "Total"
  520. msgstr "Укупно"
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  522. msgid "HTTP"
  523. msgstr "ХТТП"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  525. msgid "Processing"
  526. msgstr "Обрада"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  528. msgid "Warnings"
  529. msgstr "Упозорења"
  530. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  531. msgid "Errors and exceptions"
  532. msgstr "Грешке и изузеци"
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  534. msgid "Exception"
  535. msgstr "Изузетак"
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  537. msgid "Message"
  538. msgstr "Порука"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  540. msgid "Percentage"
  541. msgstr "Проценат"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  543. msgid "Parameter"
  544. msgstr "Параметар"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  546. msgid "Filename"
  547. msgstr "Назив документа"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  549. msgid "Function"
  550. msgstr "Функција"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  552. msgid "Code"
  553. msgstr "Код"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  555. msgid "Checker"
  556. msgstr "Проверник"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  558. msgid "Failed test"
  559. msgstr "Неуспели тест"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  561. msgid "Comment(s)"
  562. msgstr "Коментар(и)"
  563. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  564. msgid "Download results"
  565. msgstr "Резултати преузимања"
  566. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  567. msgid "Messages from the search engines"
  568. msgstr ""
  569. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  570. msgid "Error!"
  571. msgstr "Грешка!"
  572. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  573. msgid "Engines cannot retrieve results"
  574. msgstr "Не може повратити резултате"
  575. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  576. msgid "Search URL"
  577. msgstr "Тражи URL адресу"
  578. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  579. msgid "Suggestions"
  580. msgstr "Предлози"
  581. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  582. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  583. msgid "Search language"
  584. msgstr "Језик претраге"
  585. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  586. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  587. msgid "Default language"
  588. msgstr "Подразумевани језик"
  589. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  590. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  591. msgid "Auto-detect"
  592. msgstr ""
  593. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  594. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  595. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  596. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  597. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  598. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  599. msgid "SafeSearch"
  600. msgstr "Безбедна Претрага"
  601. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  602. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  603. msgid "Strict"
  604. msgstr "Стриктно"
  605. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  606. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  607. msgid "Moderate"
  608. msgstr "Умерено"
  609. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  610. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  611. msgid "None"
  612. msgstr "Ништа"
  613. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  614. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  615. msgid "Time range"
  616. msgstr "Временски опсег"
  617. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  618. msgid "Anytime"
  619. msgstr "Било када"
  620. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  621. msgid "Last day"
  622. msgstr "Последњи дан"
  623. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  624. msgid "Last week"
  625. msgstr "Последња недеља"
  626. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  627. msgid "Last month"
  628. msgstr "Последњи месец"
  629. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  630. msgid "Last year"
  631. msgstr "Последња година"
  632. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  633. msgid "Information!"
  634. msgstr "Информације!"
  635. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  636. msgid "currently, there are no cookies defined."
  637. msgstr "тренутно, нема дефинисаних колачића."
  638. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  639. msgid "Sorry!"
  640. msgstr "Опростите!"
  641. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  642. msgid "No results were found. You can try to:"
  643. msgstr ""
  644. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  645. msgid "Refresh the page."
  646. msgstr ""
  647. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
  648. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  649. msgstr ""
  650. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
  651. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  652. msgstr ""
  653. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
  654. msgid "Switch to another instance:"
  655. msgstr ""
  656. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  657. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  658. msgid "Allow"
  659. msgstr "Допусти"
  660. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  661. msgid "Keywords"
  662. msgstr "Кључне речи"
  663. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  664. msgid "Name"
  665. msgstr "Име"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  667. msgid "Description"
  668. msgstr "Опис"
  669. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  670. msgid "Examples"
  671. msgstr "Примери"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  673. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  674. msgstr "Ово је листа СеарКСНГ-ових модула за тренутно јављање."
  675. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  676. msgid "This is the list of plugins."
  677. msgstr "Ово је листа додатака."
  678. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  679. msgid "Autocomplete"
  680. msgstr "Ауто попуњавање"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  682. msgid "Find stuff as you type"
  683. msgstr "Пронађите док куцате"
  684. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  685. msgid "Center Alignment"
  686. msgstr "Поравнање по средини"
  687. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  688. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  689. msgstr "Приказује резултате на центру странице (Оскар распоред)."
  690. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  691. msgid ""
  692. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  693. "computer."
  694. msgstr ""
  695. "Ово је листа колачића и њихових вредности које СеарКСНГ чува на вашем "
  696. "рачунару."
  697. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  698. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  699. msgstr "Са том листом можете проценити транспарентност СеарКСНГ-а."
  700. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  701. msgid "Cookie name"
  702. msgstr "Име колачића"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  704. msgid "Value"
  705. msgstr "Вредност"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  707. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  708. msgstr "Pretražite URL адресу тренутно сачуваних поставки"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  710. msgid ""
  711. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  712. "leaking data to the clicked result sites."
  713. msgstr ""
  714. "Напомена: навођење прилагођених поставки у URL претрази може смањити "
  715. "приватност цурењем података кликнутих страница."
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  717. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  718. msgstr "УРЛ да бисте вратили своја подешавања у другом претраживачу"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  720. msgid ""
  721. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  722. "preferences across devices."
  723. msgstr ""
  724. "Одређивање прилагођених подешавања у УРЛ-у може да се користи за "
  725. "синхронизацију подешавања на свим уређајима."
  726. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  727. msgid "Open Access DOI resolver"
  728. msgstr "Отворени приступ DOI решења"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  730. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  731. msgstr ""
  732. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  733. msgid ""
  734. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  735. "these engines by its !bangs."
  736. msgstr ""
  737. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  738. msgid "!bang"
  739. msgstr ""
  740. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  741. msgid "Supports selected language"
  742. msgstr "Подржава изабрани језик"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  744. msgid "Weight"
  745. msgstr ""
  746. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  747. msgid "Max time"
  748. msgstr "Макс. време"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  750. msgid ""
  751. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  752. "this data about you."
  753. msgstr ""
  754. "Ова подешавања се чувају у вашим колачићима, што нам омогућава да не "
  755. "сачувамо ове податке о вама."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  757. msgid ""
  758. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  759. "track you."
  760. msgstr ""
  761. "Ови колачићи служе Вашој погодности, ми не користимо ове колачиће да вас "
  762. "пратимо."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  764. msgid "Save"
  765. msgstr "Сачувати"
  766. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  767. msgid "Reset defaults"
  768. msgstr "Врати на подразумевано"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  770. msgid "Back"
  771. msgstr "Назад"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  773. msgid "Hotkeys"
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  776. msgid "Vim-like"
  777. msgstr ""
  778. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  779. msgid ""
  780. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  781. "key on main or result page to get help."
  782. msgstr ""
  783. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  784. msgid "Image proxy"
  785. msgstr "Прокси слика"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  787. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  788. msgstr "Прокси резултат слике преко СеарКСНГ"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  790. msgid "Infinite scroll"
  791. msgstr "Бесконачно померање"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  793. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  794. msgstr ""
  795. "Аутоматско учитавање следеће странице приликом померања на дно текуће "
  796. "странице"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  798. msgid "What language do you prefer for search?"
  799. msgstr "Који језик преферирате за претрагу?"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  801. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  802. msgstr ""
  803. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  804. msgid "HTTP Method"
  805. msgstr "ХТТП метода"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  807. msgid "Change how forms are submitted"
  808. msgstr ""
  809. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  810. msgid "Query in the page's title"
  811. msgstr "Упит у наслову странице"
  812. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  813. msgid ""
  814. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  815. "can record this title"
  816. msgstr ""
  817. "Када је омогућено, наслов странице са резултатима садржи ваш упит. Ваш "
  818. "претраживач може да сними овај наслов"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  820. msgid "Results on new tabs"
  821. msgstr "Резултати на картицама"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  823. msgid "Open result links on new browser tabs"
  824. msgstr "Отворите линкове са резултатима на новим картицама претраживача"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  826. msgid "Filter content"
  827. msgstr "Филтрирајте садржај"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  829. msgid "Search on category select"
  830. msgstr "Тражите категорију избора"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  832. msgid ""
  833. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  834. "multiple categories"
  835. msgstr ""
  836. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  837. msgid "Theme"
  838. msgstr "Тема"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  840. msgid "Change SearXNG layout"
  841. msgstr "Промените изглед СеарКСНГ-а"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  843. msgid "Theme style"
  844. msgstr "Изглед теме"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  846. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  847. msgstr "Изаберите аутоматски да бисте пратили подешавања вашег претраживача"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  849. msgid "Engine tokens"
  850. msgstr "Енџин жетони"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  852. msgid "Access tokens for private engines"
  853. msgstr "Приступите жетонима за приватне енџине"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  855. msgid "Interface language"
  856. msgstr "Језик интерфејса"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  858. msgid "Change the language of the layout"
  859. msgstr "Промените језик сајта"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  861. msgid "repo"
  862. msgstr "репозиторијуми"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  864. msgid "show media"
  865. msgstr "покажи медије"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  867. msgid "hide media"
  868. msgstr "сакриј медије"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  871. msgid "This site did not provide any description."
  872. msgstr "Овај сајт није дао никакав опис."
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  874. msgid "Format"
  875. msgstr "Формат"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  877. msgid "Engine"
  878. msgstr "Енџин"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  880. msgid "View source"
  881. msgstr "Види извор"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  883. msgid "address"
  884. msgstr "адреса"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  886. msgid "show map"
  887. msgstr "покажи мапу"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  889. msgid "hide map"
  890. msgstr "сакриј мапу"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  892. msgid "Published date"
  893. msgstr "Datum objavljivanja"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  895. msgid "Journal"
  896. msgstr "Dnevnik"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  898. msgid "Editor"
  899. msgstr "Editor"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  901. msgid "Publisher"
  902. msgstr "Izdavac"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  904. msgid "Type"
  905. msgstr "Tip"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  907. msgid "Tags"
  908. msgstr "Tagovi"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  910. msgid "DOI"
  911. msgstr "DOI"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  913. msgid "ISSN"
  914. msgstr "ISSN"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  916. msgid "ISBN"
  917. msgstr "ISBN"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  919. msgid "PDF"
  920. msgstr "PDF"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  922. msgid "HTML"
  923. msgstr "HTML"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  925. msgid "magnet link"
  926. msgstr "магнет линк"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  928. msgid "torrent file"
  929. msgstr "торент фајл"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  931. msgid "Seeder"
  932. msgstr "Хранилац"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  934. msgid "Leecher"
  935. msgstr "Личер"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  937. msgid "Filesize"
  938. msgstr "величина фајла"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  940. msgid "Bytes"
  941. msgstr "Бајта"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  943. msgid "kiB"
  944. msgstr "kiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  946. msgid "MiB"
  947. msgstr "MiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  949. msgid "GiB"
  950. msgstr "GiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  952. msgid "TiB"
  953. msgstr "TiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  955. msgid "Number of Files"
  956. msgstr "Број фајлова"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  958. msgid "show video"
  959. msgstr "покажи видео"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  961. msgid "hide video"
  962. msgstr "сакриј видео"
  963. #~ msgid "Engine time (sec)"
  964. #~ msgstr "Време претраге (сек)"
  965. #~ msgid "Page loads (sec)"
  966. #~ msgstr "Учитавање странице (сек)"
  967. #~ msgid "Errors"
  968. #~ msgstr "Грешке"
  969. #~ msgid "CAPTCHA required"
  970. #~ msgstr "Потребна је ЦАПТЦХА"
  971. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  972. #~ msgstr "Препишите HTTP линкове у HTTPS ако је могуће"
  973. #~ msgid ""
  974. #~ "Results are opened in the same "
  975. #~ "window by default. This plugin "
  976. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  977. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  978. #~ "required)"
  979. #~ msgstr ""
  980. #~ "Резултати се отварају у истом прозору."
  981. #~ " Овај додатак преписује подразумевано "
  982. #~ "понашање како би отворио везе на "
  983. #~ "новим картицама / прозорима. (Потребан "
  984. #~ "је JavaScript )"
  985. #~ msgid "Color"
  986. #~ msgstr "Боја"
  987. #~ msgid "Blue (default)"
  988. #~ msgstr "Плава (подразумевано)"
  989. #~ msgid "Violet"
  990. #~ msgstr "Љубичаста"
  991. #~ msgid "Green"
  992. #~ msgstr "Зелена"
  993. #~ msgid "Cyan"
  994. #~ msgstr "Цијан"
  995. #~ msgid "Orange"
  996. #~ msgstr "Наранџаста"
  997. #~ msgid "Red"
  998. #~ msgstr "Црвена"
  999. #~ msgid "Category"
  1000. #~ msgstr "Категорија"
  1001. #~ msgid "Block"
  1002. #~ msgstr "Блокирај"
  1003. #~ msgid "original context"
  1004. #~ msgstr "оригинални садржај"
  1005. #~ msgid "Plugins"
  1006. #~ msgstr "Додаци"
  1007. #~ msgid "Answerers"
  1008. #~ msgstr "Одговори"
  1009. #~ msgid "Avg. time"
  1010. #~ msgstr "Просечно време"
  1011. #~ msgid "show details"
  1012. #~ msgstr "покажи детаље"
  1013. #~ msgid "hide details"
  1014. #~ msgstr "сакриј детаље"
  1015. #~ msgid "Load more..."
  1016. #~ msgstr "Учитај више..."
  1017. #~ msgid "Loading..."
  1018. #~ msgstr "Учитавање..."
  1019. #~ msgid "Change searx layout"
  1020. #~ msgstr "Промените изглед searx сајта"
  1021. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1022. #~ msgstr "Прокси слике преко searx-а"
  1023. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1024. #~ msgstr "Ово је листа searx инстант одговора."
  1025. #~ msgid ""
  1026. #~ "This is the list of cookies and"
  1027. #~ " their values searx is storing on "
  1028. #~ "your computer."
  1029. #~ msgstr "Ово је листа колачића и њихова вредност се снима на вашем рачунару."
  1030. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1031. #~ msgstr "Са овом листом можете бити searx транспаренти"
  1032. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1033. #~ msgstr "Изгледа да први пут користите searx."
  1034. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1035. #~ msgstr "Молимо, покушајте поново касније."
  1036. #~ msgid "Themes"
  1037. #~ msgstr "Теме"
  1038. #~ msgid "Reliablity"
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ msgid ""
  1041. #~ "When enabled, the result page's title"
  1042. #~ " contains your query. Your browser "
  1043. #~ "can record this title."
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid "Method"
  1046. #~ msgstr "Метода"
  1047. #~ msgid ""
  1048. #~ "This tab does not show up for "
  1049. #~ "search results but you can search "
  1050. #~ "the engines listed here via bangs."
  1051. #~ msgstr ""
  1052. #~ msgid "Advanced settings"
  1053. #~ msgstr "Напредне поставке"
  1054. #~ msgid "Close"
  1055. #~ msgstr "Затвори"
  1056. #~ msgid "Language"
  1057. #~ msgstr "Језик"
  1058. #~ msgid "broken"
  1059. #~ msgstr ""
  1060. #~ msgid "supported"
  1061. #~ msgstr "подржано"
  1062. #~ msgid "not supported"
  1063. #~ msgstr "неподржано"
  1064. #~ msgid "about"
  1065. #~ msgstr "О сајту"
  1066. #~ msgid "Avg."
  1067. #~ msgstr ""
  1068. #~ msgid "User Interface"
  1069. #~ msgstr ""
  1070. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1071. #~ msgstr "Изаберите стил за ову тему"
  1072. #~ msgid "Style"
  1073. #~ msgstr "Стил"
  1074. #~ msgid "Show advanced settings"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Allow all"
  1079. #~ msgstr "Дозволи све"
  1080. #~ msgid "Disable all"
  1081. #~ msgstr "Онемогући све"
  1082. #~ msgid "Selected language"
  1083. #~ msgstr "Изабрани језик"
  1084. #~ msgid "Query"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "save"
  1087. #~ msgstr "сними"
  1088. #~ msgid "back"
  1089. #~ msgstr "назад"
  1090. #~ msgid "Links"
  1091. #~ msgstr "Линкови"
  1092. #~ msgid "RSS subscription"
  1093. #~ msgstr "РСС претплата"
  1094. #~ msgid "Search results"
  1095. #~ msgstr "Резултати претраге"
  1096. #~ msgid "next page"
  1097. #~ msgstr "наредна страница"
  1098. #~ msgid "previous page"
  1099. #~ msgstr "претходна страница"
  1100. #~ msgid "Start search"
  1101. #~ msgstr "Почни претрагу"
  1102. #~ msgid "Clear search"
  1103. #~ msgstr "Очистите претражилац"
  1104. #~ msgid "Clear"
  1105. #~ msgstr "Очистите"
  1106. #~ msgid "stats"
  1107. #~ msgstr "статистика"
  1108. #~ msgid "Heads up!"
  1109. #~ msgstr "Главу горе!"
  1110. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid "Well done!"
  1113. #~ msgstr "Одлично!"
  1114. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1115. #~ msgstr "Подешавања успешно сачувана."
  1116. #~ msgid "Oh snap!"
  1117. #~ msgstr "Упс!"
  1118. #~ msgid "Something went wrong."
  1119. #~ msgstr "Нешто је пошло наопако."
  1120. #~ msgid "Date"
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ msgid "Type"
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "Get image"
  1125. #~ msgstr "Узми слику"
  1126. #~ msgid "Center Alignment"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "preferences"
  1131. #~ msgstr "ПОДЕШАВАЊА"
  1132. #~ msgid "Scores per result"
  1133. #~ msgstr "Остварени резултати"
  1134. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1135. #~ msgstr "мета-претраживач који поштује приватност"
  1136. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1137. #~ msgstr "Абстракт није доступан за ову публикацију."
  1138. #~ msgid "Self Informations"
  1139. #~ msgstr "Информације о себи"
  1140. #~ msgid ""
  1141. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1142. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1143. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1144. #~ "methods</a>"
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ "Промените начин слања форме, <a "
  1147. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1148. #~ " rel=\"external\">сазнајте више о методама "
  1149. #~ "захтева</a>"
  1150. #~ msgid ""
  1151. #~ "This plugin checks if the address "
  1152. #~ "of the request is a TOR exit "
  1153. #~ "node, and informs the user if it"
  1154. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1155. #~ "searxng."
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ "Овај додатак проверава да ли је "
  1158. #~ "адреса захтева излазни чвор ТОР-а и "
  1159. #~ "обавештава корисника ако јесте, као "
  1160. #~ "check.torproject.org али са searxng."
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "The TOR exit node list "
  1163. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1164. #~ "unreachable."
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ "Листа излазних чворова ТОР-а "
  1167. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) је "
  1168. #~ "недоступна."
  1169. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1170. #~ msgstr "Користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1171. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1172. #~ msgstr "Не користите ТОР. Ваша ИП адреса је: {ip_address}."
  1173. #~ msgid ""
  1174. #~ "The could not download the list of"
  1175. #~ " Tor exit-nodes from "
  1176. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ msgid ""
  1179. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1180. #~ " you have this external IP address:"
  1181. #~ " {ip_address}."
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid "Autodetect search language"
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "others"
  1190. #~ msgstr "остали"
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "This tab does not show up for "
  1193. #~ "search results, but you can search "
  1194. #~ "the engines listed here via bangs."
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ "Ова картица није приказана за резултате"
  1197. #~ " претраге, али можете претраживати енџине"
  1198. #~ " наведене овде преко шишких."
  1199. #~ msgid "Shortcut"
  1200. #~ msgstr "Пречица"
  1201. #~ msgid "!bang"
  1202. #~ msgstr ""
  1203. #~ msgid ""
  1204. #~ "This tab dues not exists in the"
  1205. #~ " user interface, but you can search"
  1206. #~ " in these engines by its !bangs."
  1207. #~ msgstr ""
  1208. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1209. #~ msgstr "Нема резултата."
  1210. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1211. #~ msgstr "Молимо, покушајте касније или пронађите другу СеарКСНГ инстанцу."
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1214. #~ "publications when available (plugin required)"
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ "Преусмери на верзије публикација отвореног "
  1217. #~ "приступа кад је доступно (потребан је"
  1218. #~ " плагин)"
  1219. #~ msgid "Bang"
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ msgid ""
  1222. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1223. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1224. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1225. #~ "methods</a>"
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ "Promeni nacin slanja formi, <a "
  1228. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1229. #~ " rel=\"external\">saznaj vise o request "
  1230. #~ "metodama</a>"
  1231. #~ msgid "On"
  1232. #~ msgstr "Укључено"
  1233. #~ msgid "Off"
  1234. #~ msgstr "Искључено"
  1235. #~ msgid "Enabled"
  1236. #~ msgstr "Омогућено"
  1237. #~ msgid "Disabled"
  1238. #~ msgstr "Онемогућено"
  1239. #~ msgid ""
  1240. #~ "Perform search immediately if a category"
  1241. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1242. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1243. #~ msgstr ""
  1244. #~ "Одмах извршите претрагу ако је изабрана"
  1245. #~ " категорија. Онемогућите да би изабрали "
  1246. #~ "више категорија. (Потребан је JavaScript)"
  1247. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1248. #~ msgstr "Vim стил пречице"
  1249. #~ msgid ""
  1250. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1251. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1252. #~ " key on main or result page to"
  1253. #~ " get help."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "Померите резултате претраге помоћу Vim-пречица"
  1256. #~ " (потребан је JavaScript ). Притисните "
  1257. #~ "тастер \"h\" на главној или резултатној"
  1258. #~ " страници да бисте добили помоћ."
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "we didn't find any results. Please "
  1261. #~ "use another query or search in "
  1262. #~ "more categories."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ "нема никавих резултата претраге. Молимо "
  1265. #~ "покишајте другу претрагу или категорију."