messages.po 55 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024, 2025.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # Fjuro <fjuro@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  22. msgid ""
  23. msgstr ""
  24. "Project-Id-Version: searx\n"
  25. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  26. "POT-Creation-Date: 2025-03-29 09:21+0000\n"
  27. "PO-Revision-Date: 2025-03-27 13:44+0000\n"
  28. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  29. "Language: cs\n"
  30. "Language-Team: Czech "
  31. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/cs/>\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && "
  33. "n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "without further subgrouping"
  41. msgstr "bez dalších podskupin"
  42. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "ostatní"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "soubory"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "obecné"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "hudba"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "sociální sítě"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "obrázky"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "videa"
  70. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  71. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  72. msgid "radio"
  73. msgstr "rádio"
  74. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "tv"
  77. msgstr "tv"
  78. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "it"
  81. msgstr "IT"
  82. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "news"
  85. msgstr "zprávy"
  86. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "map"
  89. msgstr "mapy"
  90. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "onions"
  93. msgstr "cibule"
  94. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "science"
  97. msgstr "věda"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "apps"
  101. msgstr "aplikace"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "dictionaries"
  105. msgstr "slovníky"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "lyrics"
  109. msgstr "texty písní"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "packages"
  113. msgstr "balíčky"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "q&a"
  117. msgstr "otázky a odpovědi"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "repos"
  121. msgstr "repozitáře"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "software wikis"
  125. msgstr "softwarové wikipédie"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "web"
  129. msgstr "web"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "scientific publications"
  133. msgstr "vědecké publikace"
  134. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "auto"
  137. msgstr "automaticky"
  138. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "light"
  141. msgstr "světlý"
  142. #. STYLE_NAMES['DARK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "dark"
  145. msgstr "tmavý"
  146. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "black"
  149. msgstr "černý"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Uptime"
  153. msgstr "Spolehlivost"
  154. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  155. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  156. msgid "About"
  157. msgstr "O SearXNG"
  158. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  159. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  160. msgid "Average temp."
  161. msgstr "Prům. teplota"
  162. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  163. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  164. msgid "Cloud cover"
  165. msgstr "Pokrytí mraky"
  166. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Condition"
  170. msgstr "Stav"
  171. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Current condition"
  175. msgstr "Aktuální stav"
  176. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  177. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  178. msgid "Evening"
  179. msgstr "Večer"
  180. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  182. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  183. msgid "Feels like"
  184. msgstr "Pocitová teplota"
  185. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  187. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  188. msgid "Humidity"
  189. msgstr "Vlhkost"
  190. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Max temp."
  194. msgstr "Max. teplota"
  195. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Min temp."
  199. msgstr "Min. teplota"
  200. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Morning"
  203. msgstr "Ráno"
  204. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Night"
  207. msgstr "Noc"
  208. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  209. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  210. msgid "Noon"
  211. msgstr "Poledne"
  212. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  213. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  214. msgid "Pressure"
  215. msgstr "Tlak"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunrise"
  220. msgstr "Východ slunce"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Sunset"
  225. msgstr "Západ slunce"
  226. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  228. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  229. msgid "Temperature"
  230. msgstr "Teplota"
  231. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "UV index"
  235. msgstr "UV index"
  236. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Visibility"
  240. msgstr "Viditelnost"
  241. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  243. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  244. msgid "Wind"
  245. msgstr "Vítr"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  248. msgid "subscribers"
  249. msgstr "odběratelé"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  252. msgid "posts"
  253. msgstr "příspěvky"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  255. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  256. msgid "active users"
  257. msgstr "aktivní uživatelé"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  259. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  260. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  261. msgid "comments"
  262. msgstr "komentáře"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  265. msgid "user"
  266. msgstr "uživatel"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  268. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  269. msgid "community"
  270. msgstr "komunita"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  272. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  273. msgid "points"
  274. msgstr "body"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "title"
  278. msgstr "název"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  280. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  281. msgid "author"
  282. msgstr "autor"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  284. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  285. msgid "open"
  286. msgstr "otevřené"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  288. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  289. msgid "closed"
  290. msgstr "zavřené"
  291. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  292. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  293. msgid "answered"
  294. msgstr "zodpovězené"
  295. #: searx/webapp.py:312
  296. msgid "No item found"
  297. msgstr "Nic nenalezeno"
  298. #: searx/engines/qwant.py:291
  299. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  300. msgid "Source"
  301. msgstr "zdroj"
  302. #: searx/webapp.py:316
  303. msgid "Error loading the next page"
  304. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  305. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  306. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  307. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  308. #: searx/webapp.py:485
  309. msgid "Invalid settings"
  310. msgstr "Neplatné nastavení"
  311. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  312. msgid "search error"
  313. msgstr "chyba vyhledávání"
  314. #: searx/webutils.py:36
  315. msgid "timeout"
  316. msgstr "čas vypršel"
  317. #: searx/webutils.py:37
  318. msgid "parsing error"
  319. msgstr "chyba parsování"
  320. #: searx/webutils.py:38
  321. msgid "HTTP protocol error"
  322. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  323. #: searx/webutils.py:39
  324. msgid "network error"
  325. msgstr "síťová chyba"
  326. #: searx/webutils.py:40
  327. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  328. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  329. #: searx/webutils.py:42
  330. msgid "unexpected crash"
  331. msgstr "nečekaná chyba"
  332. #: searx/webutils.py:49
  333. msgid "HTTP error"
  334. msgstr "chyba HTTP"
  335. #: searx/webutils.py:50
  336. msgid "HTTP connection error"
  337. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  338. #: searx/webutils.py:56
  339. msgid "proxy error"
  340. msgstr "chyba proxy"
  341. #: searx/webutils.py:57
  342. msgid "CAPTCHA"
  343. msgstr "CAPTCHA"
  344. #: searx/webutils.py:58
  345. msgid "too many requests"
  346. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  347. #: searx/webutils.py:59
  348. msgid "access denied"
  349. msgstr "přístup odepřen"
  350. #: searx/webutils.py:60
  351. msgid "server API error"
  352. msgstr "chyba API serveru"
  353. #: searx/webutils.py:79
  354. msgid "Suspended"
  355. msgstr "Pozastaveno"
  356. #: searx/webutils.py:314
  357. #, python-brace-format
  358. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  359. msgstr "před {minutes} minutami"
  360. #: searx/webutils.py:315
  361. #, python-brace-format
  362. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  363. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  364. #: searx/answerers/random.py:69
  365. msgid "Generate different random values"
  366. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  367. #: searx/answerers/statistics.py:36
  368. #, python-brace-format
  369. msgid "Compute {func} of the arguments"
  370. msgstr "Vypočítat {func} argumentů"
  371. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  372. msgid "Show route in map .."
  373. msgstr "Zobrazit trasu na mapě .."
  374. #: searx/engines/pdbe.py:96
  375. #, python-brace-format
  376. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  377. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  378. #: searx/engines/pdbe.py:103
  379. msgid "This entry has been superseded by"
  380. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  381. #: searx/engines/qwant.py:293
  382. msgid "Channel"
  383. msgstr "Kanál"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  385. msgid "bitrate"
  386. msgstr "datový tok"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  388. msgid "votes"
  389. msgstr "hlasy"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  391. msgid "clicks"
  392. msgstr "kliknutí"
  393. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  394. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  395. msgid "Language"
  396. msgstr "Jazyk"
  397. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  398. #, python-brace-format
  399. msgid ""
  400. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  401. "{lastCitationVelocityYear}"
  402. msgstr ""
  403. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  404. "{lastCitationVelocityYear}"
  405. #: searx/engines/tineye.py:48
  406. msgid ""
  407. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  408. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  409. " WebP."
  410. msgstr ""
  411. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  412. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  413. "TIFF nebo WebP."
  414. #: searx/engines/tineye.py:54
  415. msgid ""
  416. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  417. " visual detail to successfully identify matches."
  418. msgstr ""
  419. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  420. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  421. #: searx/engines/tineye.py:59
  422. msgid "The image could not be downloaded."
  423. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  424. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  425. msgid "Book rating"
  426. msgstr "Hodnocení knih"
  427. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  428. msgid "File quality"
  429. msgstr "Množství souborů"
  430. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  431. msgid "Ahmia blacklist"
  432. msgstr ""
  433. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  434. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  435. msgstr ""
  436. #: searx/plugins/calculator.py:38
  437. msgid "Basic Calculator"
  438. msgstr ""
  439. #: searx/plugins/calculator.py:39
  440. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  441. msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
  442. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  443. msgid "Hash plugin"
  444. msgstr "Plugin hashe"
  445. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  446. msgid "Converts strings to different hash digests."
  447. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  448. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  449. msgid "hash digest"
  450. msgstr "hash hodnota"
  451. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  452. msgid "Hostnames plugin"
  453. msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
  454. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  455. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  456. msgstr ""
  457. "Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky nebo je prioritizovat na "
  458. "základě hostitelského jména"
  459. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  460. msgid "Open Access DOI rewrite"
  461. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  462. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  463. msgid ""
  464. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  465. "when available"
  466. msgstr ""
  467. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  468. "placených, pokud je to možné"
  469. #: searx/plugins/self_info.py:37
  470. msgid "Self Information"
  471. msgstr "Informace o sobě"
  472. #: searx/plugins/self_info.py:39
  473. msgid ""
  474. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  475. "is \"user-agent\"."
  476. msgstr ""
  477. "Zobrazí vaší IP, pokud je dotaz „ip“ a váš uživatelský agent, pokud je "
  478. "dotaz „user-agent“."
  479. #: searx/plugins/self_info.py:52
  480. msgid "Your IP is: "
  481. msgstr "Vaše IP: "
  482. #: searx/plugins/self_info.py:55
  483. msgid "Your user-agent is: "
  484. msgstr "Váš uživatelský agent: "
  485. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  486. msgid "Tor check plugin"
  487. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  488. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  489. msgid ""
  490. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  491. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  492. msgstr ""
  493. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  494. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  495. " SearXNG."
  496. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  497. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  498. msgstr "Nepodařilo se stáhnout seznam výstupních uzlů sítě Tor z"
  499. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  500. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  501. msgstr "Používáte Tor a zdá se, že máte externí IP adresu"
  502. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  503. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  504. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte externí IP adresu"
  505. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  506. msgid "Tracker URL remover"
  507. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  508. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  509. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  510. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  511. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  512. msgid "Unit converter plugin"
  513. msgstr ""
  514. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  515. msgid "Convert between units"
  516. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  517. #: searx/templates/simple/404.html:4
  518. msgid "Page not found"
  519. msgstr "Stránka nenalezena"
  520. #: searx/templates/simple/404.html:6
  521. #, python-format
  522. msgid "Go to %(search_page)s."
  523. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  524. #: searx/templates/simple/404.html:6
  525. msgid "search page"
  526. msgstr "stránka vyhledávání"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:53
  528. msgid "Donate"
  529. msgstr "Dar"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:57
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  532. msgid "Preferences"
  533. msgstr "Nastavení"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:67
  535. msgid "Powered by"
  536. msgstr "Poháněno softwarem"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:67
  538. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  539. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:68
  541. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  542. msgid "Source code"
  543. msgstr "Zdrojový kód"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:69
  545. msgid "Issue tracker"
  546. msgstr "Hlášení chyb"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  548. msgid "Engine stats"
  549. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:72
  551. msgid "Public instances"
  552. msgstr "Veřejné instance"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:75
  554. msgid "Privacy policy"
  555. msgstr "Zásady soukromí"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:78
  557. msgid "Contact instance maintainer"
  558. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  559. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  560. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  561. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  563. msgid "Length"
  564. msgstr "Délka"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  566. msgid "Views"
  567. msgstr "Zhlédnutí"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  569. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  572. msgid "Author"
  573. msgstr "Autor"
  574. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  575. msgid "cached"
  576. msgstr "archivovaná verze"
  577. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  578. msgid "proxied"
  579. msgstr "přes proxy"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  581. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  582. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  584. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  585. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  587. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  588. msgstr ""
  589. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  590. "setkávám"
  591. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  592. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  593. msgstr "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  594. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  595. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  596. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  598. msgid "No HTTPS"
  599. msgstr "Žádné HTTPS"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  603. msgid "View error logs and submit a bug report"
  604. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  606. msgid "!bang for this engine"
  607. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  609. msgid "!bang for its categories"
  610. msgstr "!bang pro své kategorie"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  612. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  613. msgid "Median"
  614. msgstr "Medián"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  616. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  617. msgid "P80"
  618. msgstr "P80"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  620. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  621. msgid "P95"
  622. msgstr "P95"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  624. msgid "Failed checker test(s): "
  625. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  627. msgid "Errors:"
  628. msgstr "Chyby:"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  630. msgid "General"
  631. msgstr "Obecné"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  633. msgid "Default categories"
  634. msgstr "Základní kategorie"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  636. msgid "User interface"
  637. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  639. msgid "Privacy"
  640. msgstr "Soukromí"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  642. msgid "Engines"
  643. msgstr "Vyhledávače"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  645. msgid "Currently used search engines"
  646. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  648. msgid "Special Queries"
  649. msgstr "Zvláštní dotazy"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  651. msgid "Cookies"
  652. msgstr "Cookies"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:30
  654. msgid "Number of results"
  655. msgstr "Počet výsledků"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:36
  657. msgid "Info"
  658. msgstr "Informace"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:77
  660. msgid "Back to top"
  661. msgstr "Nahoru"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:95
  663. msgid "Previous page"
  664. msgstr "Předchozí stránka"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:113
  666. msgid "Next page"
  667. msgstr "Další stránka"
  668. #: searx/templates/simple/search.html:3
  669. msgid "Display the front page"
  670. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  671. #: searx/templates/simple/search.html:9
  672. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  673. msgid "Search for..."
  674. msgstr "Hledat…"
  675. #: searx/templates/simple/search.html:10
  676. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  677. msgid "clear"
  678. msgstr "vyčistit"
  679. #: searx/templates/simple/search.html:11
  680. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  681. msgid "search"
  682. msgstr "vyhledat"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  684. msgid "There is currently no data available. "
  685. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  686. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  688. msgid "Engine name"
  689. msgstr "Jméno vyhledávače"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  691. msgid "Scores"
  692. msgstr "Skóre"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  694. msgid "Result count"
  695. msgstr "Počet výsledků"
  696. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  699. msgid "Response time"
  700. msgstr "Čas odpovědi"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  703. msgid "Reliability"
  704. msgstr "Spolehlivost"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  706. msgid "Total"
  707. msgstr "Celkem"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  709. msgid "HTTP"
  710. msgstr "HTTP"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  712. msgid "Processing"
  713. msgstr "Zpracovávám"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  715. msgid "Warnings"
  716. msgstr "Varování"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  718. msgid "Errors and exceptions"
  719. msgstr "Chyby a výjimky"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  721. msgid "Exception"
  722. msgstr "Výjimka"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  724. msgid "Message"
  725. msgstr "Zpráva"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  727. msgid "Percentage"
  728. msgstr "Procenta"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  730. msgid "Parameter"
  731. msgstr "Parametr"
  732. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  734. msgid "Filename"
  735. msgstr "Název souboru"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  737. msgid "Function"
  738. msgstr "Funkce"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  740. msgid "Code"
  741. msgstr "Kód"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  743. msgid "Checker"
  744. msgstr "Zkoušeč"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  746. msgid "Failed test"
  747. msgstr "Test selhal"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  749. msgid "Comment(s)"
  750. msgstr "Komentář(e)"
  751. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  752. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  753. msgid "Examples"
  754. msgstr "Příklady"
  755. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  756. msgid "Definitions"
  757. msgstr "Definice"
  758. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  759. msgid "Synonyms"
  760. msgstr "Synonyma"
  761. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  762. msgid "Answers"
  763. msgstr "Odpovědi"
  764. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  765. msgid "Download results"
  766. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  767. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  768. msgid "Try searching for:"
  769. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  770. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  771. msgid "Messages from the search engines"
  772. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  773. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  774. msgid "seconds"
  775. msgstr "sekund"
  776. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  777. msgid "Search URL"
  778. msgstr "URL vyhledávání"
  779. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  781. msgid "Copied"
  782. msgstr "Zkopírováno"
  783. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  784. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  785. msgid "Copy"
  786. msgstr "Kopírovat"
  787. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  788. msgid "Suggestions"
  789. msgstr "Návrhy"
  790. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  791. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  792. msgid "Search language"
  793. msgstr "Jazyk hledání"
  794. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  795. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  796. msgid "Default language"
  797. msgstr "Výchozí jazyk"
  798. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  799. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  800. msgid "Auto-detect"
  801. msgstr "Automatická detekce"
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  807. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  808. msgid "SafeSearch"
  809. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  811. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  812. msgid "Strict"
  813. msgstr "Přísné"
  814. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  815. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  816. msgid "Moderate"
  817. msgstr "Střední"
  818. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  819. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  820. msgid "None"
  821. msgstr "Vypnuto"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  823. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  824. msgid "Time range"
  825. msgstr "Čásový interval"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  827. msgid "Anytime"
  828. msgstr "Kdykoli"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  830. msgid "Last day"
  831. msgstr "Dnes"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  833. msgid "Last week"
  834. msgstr "Tento týden"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  836. msgid "Last month"
  837. msgstr "Měsíc"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  839. msgid "Last year"
  840. msgstr "Rok"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  842. msgid "Information!"
  843. msgstr "Informace!"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  845. msgid "currently, there are no cookies defined."
  846. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  848. msgid "Sorry!"
  849. msgstr "Omlouváme se!"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  851. msgid "No results were found. You can try to:"
  852. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  854. msgid "There are no more results. You can try to:"
  855. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  857. msgid "Refresh the page."
  858. msgstr "Znovu načíst stránku."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  860. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  861. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  863. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  864. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  866. msgid "Switch to another instance:"
  867. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  868. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  869. msgid "Search for another query or select another category."
  870. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  871. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  872. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  873. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  875. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  876. msgid "Allow"
  877. msgstr "Povolit"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  879. msgid "Keywords (first word in query)"
  880. msgstr "Klíčová slova (první slovo v dotazu)"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  883. msgid "Name"
  884. msgstr "Název"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  886. msgid "Description"
  887. msgstr "Popis"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  889. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  890. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  892. msgid "This is the list of plugins."
  893. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  895. msgid "Autocomplete"
  896. msgstr "Našeptávač"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  898. msgid "Find stuff as you type"
  899. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  901. msgid "Center Alignment"
  902. msgstr "Zarovnání na střed"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  904. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  905. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  907. msgid ""
  908. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  909. "computer."
  910. msgstr ""
  911. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  912. " počítači."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  914. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  915. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  917. msgid "Cookie name"
  918. msgstr "Název cookie"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  920. msgid "Value"
  921. msgstr "Hodnota"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  923. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  924. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  926. msgid ""
  927. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  928. "leaking data to the clicked result sites."
  929. msgstr ""
  930. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  931. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  933. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  934. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  936. msgid ""
  937. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  938. "settings on a different device."
  939. msgstr ""
  940. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  941. msgid "Copy preferences hash"
  942. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  944. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  945. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  947. msgid "Preferences hash"
  948. msgstr "Hash předvoleb"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  950. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  951. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  953. msgid "Open Access DOI resolver"
  954. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  956. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  957. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  959. msgid ""
  960. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  961. "these engines by its !bangs."
  962. msgstr ""
  963. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  964. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  966. msgid "Enable all"
  967. msgstr "Povolit vše"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  969. msgid "Disable all"
  970. msgstr "Zakázat vše"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  972. msgid "!bang"
  973. msgstr "!bang"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  975. msgid "Supports selected language"
  976. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  978. msgid "Weight"
  979. msgstr "Váha"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  981. msgid "Max time"
  982. msgstr "Max. čas"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  984. msgid "Favicon Resolver"
  985. msgstr "Zobrazit ikony"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  987. msgid "Display favicons near search results"
  988. msgstr "Zobrazit ikony webů vedle výsledků vyhledávání"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  990. msgid ""
  991. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  992. "this data about you."
  993. msgstr ""
  994. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data"
  995. " neuchovávat nikde jinde."
  996. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  997. msgid ""
  998. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  999. "track you."
  1000. msgstr ""
  1001. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke "
  1002. "sledování."
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1004. msgid "Save"
  1005. msgstr "Uložit"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1007. msgid "Reset defaults"
  1008. msgstr "Obnovit výchozí"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1010. msgid "Back"
  1011. msgstr "Zpět"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1013. msgid "Hotkeys"
  1014. msgstr "Klávesové zkratky"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1016. msgid "Vim-like"
  1017. msgstr "Podobné editoru Vim"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1019. msgid ""
  1020. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1021. "key on main or result page to get help."
  1022. msgstr ""
  1023. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  1024. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  1025. "výsledky klávesu „H“."
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1027. msgid "Image proxy"
  1028. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1030. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1031. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1033. msgid "Infinite scroll"
  1034. msgstr "Nekonečné výsledky"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1036. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1037. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1039. msgid "What language do you prefer for search?"
  1040. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1042. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1043. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1045. msgid "HTTP Method"
  1046. msgstr "Metoda HTTP"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1048. msgid "Change how forms are submitted"
  1049. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1051. msgid "Query in the page's title"
  1052. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1054. msgid ""
  1055. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1056. "can record this title"
  1057. msgstr ""
  1058. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  1059. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1061. msgid "Results on new tabs"
  1062. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1064. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1065. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1067. msgid "Filter content"
  1068. msgstr "Filtrovat obsah"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1070. msgid "Search on category select"
  1071. msgstr "Spustit vyhledávání při výběru kategorie"
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1073. msgid ""
  1074. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1075. "multiple categories"
  1076. msgstr ""
  1077. "Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro "
  1078. "vybrání několika kategorií"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1080. msgid "Theme"
  1081. msgstr "Vzhled"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1083. msgid "Change SearXNG layout"
  1084. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1086. msgid "Theme style"
  1087. msgstr "Styl vzhledu"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1089. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1090. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1092. msgid "Engine tokens"
  1093. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1095. msgid "Access tokens for private engines"
  1096. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1098. msgid "Interface language"
  1099. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1101. msgid "Change the language of the layout"
  1102. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1104. msgid "URL formatting"
  1105. msgstr "Formátování adres URL"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1107. msgid "Pretty"
  1108. msgstr "Pěkné"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1110. msgid "Full"
  1111. msgstr "Plné"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1113. msgid "Host"
  1114. msgstr "Hostitel"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1116. msgid "Change result URL formatting"
  1117. msgstr "Změnit formátování adres URL výsledků"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1119. msgid "repo"
  1120. msgstr "repozitář"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1124. msgid "show media"
  1125. msgstr "ukázat média"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1128. msgid "hide media"
  1129. msgstr "skrýt média"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1132. msgid "This site did not provide any description."
  1133. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1137. msgid "Filesize"
  1138. msgstr "Velikost"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1140. msgid "Date"
  1141. msgstr "Datum"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1144. msgid "Type"
  1145. msgstr "Typ"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1147. msgid "Resolution"
  1148. msgstr "Rozlišení"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1150. msgid "Format"
  1151. msgstr "Formát"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1153. msgid "Engine"
  1154. msgstr "Vyhledávač"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1156. msgid "View source"
  1157. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1159. msgid "address"
  1160. msgstr "adresa"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1162. msgid "show map"
  1163. msgstr "zobrazit mapu"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1165. msgid "hide map"
  1166. msgstr "skrýt mapu"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1168. msgid "Version"
  1169. msgstr "Verze"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1171. msgid "Maintainer"
  1172. msgstr "Správce"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1174. msgid "Updated at"
  1175. msgstr "Aktualizováno"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1178. msgid "Tags"
  1179. msgstr "Značky"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1181. msgid "Popularity"
  1182. msgstr "Popularita"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1184. msgid "License"
  1185. msgstr "Licence"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1187. msgid "Project"
  1188. msgstr "Projekt"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1190. msgid "Project homepage"
  1191. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1193. msgid "Published date"
  1194. msgstr "Datum vydání"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1196. msgid "Journal"
  1197. msgstr "Časopis"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1199. msgid "Editor"
  1200. msgstr "Editor"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1202. msgid "Publisher"
  1203. msgstr "Nakladatel"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1205. msgid "DOI"
  1206. msgstr "DOI"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1208. msgid "ISSN"
  1209. msgstr "ISSN"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1211. msgid "ISBN"
  1212. msgstr "ISBN"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1214. msgid "PDF"
  1215. msgstr "PDF"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1217. msgid "HTML"
  1218. msgstr "HTML"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1220. msgid "magnet link"
  1221. msgstr "odkaz magnet"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1223. msgid "torrent file"
  1224. msgstr "soubor torrentu"
  1225. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1226. msgid "Seeder"
  1227. msgstr "Seeder"
  1228. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1229. msgid "Leecher"
  1230. msgstr "Leecher"
  1231. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1232. msgid "Number of Files"
  1233. msgstr "Počet souborů"
  1234. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1235. msgid "show video"
  1236. msgstr "zobrazit video"
  1237. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1238. msgid "hide video"
  1239. msgstr "skrýt video"
  1240. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1241. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1242. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1243. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1244. #~ msgid "Errors"
  1245. #~ msgstr "Chyby"
  1246. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1247. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1248. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1249. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "Results are opened in the same "
  1252. #~ "window by default. This plugin "
  1253. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1254. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1255. #~ "required)"
  1256. #~ msgstr ""
  1257. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1258. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1259. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1260. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1261. #~ msgid "Color"
  1262. #~ msgstr "Barva"
  1263. #~ msgid "Blue (default)"
  1264. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1265. #~ msgid "Violet"
  1266. #~ msgstr "Fialová"
  1267. #~ msgid "Green"
  1268. #~ msgstr "Zelená"
  1269. #~ msgid "Cyan"
  1270. #~ msgstr "Modrozelená"
  1271. #~ msgid "Orange"
  1272. #~ msgstr "Oranžová"
  1273. #~ msgid "Red"
  1274. #~ msgstr "Červená"
  1275. #~ msgid "Category"
  1276. #~ msgstr "Kategorie"
  1277. #~ msgid "Block"
  1278. #~ msgstr "Zakázat"
  1279. #~ msgid "original context"
  1280. #~ msgstr "původní kontext"
  1281. #~ msgid "Plugins"
  1282. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1283. #~ msgid "Answerers"
  1284. #~ msgstr "Odpovídači"
  1285. #~ msgid "Avg. time"
  1286. #~ msgstr "Prům. čas"
  1287. #~ msgid "show details"
  1288. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1289. #~ msgid "hide details"
  1290. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1291. #~ msgid "Load more..."
  1292. #~ msgstr "Načíst více…"
  1293. #~ msgid "Loading..."
  1294. #~ msgstr "Načítání…"
  1295. #~ msgid "Change searx layout"
  1296. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1297. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1298. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1299. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1302. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1303. #~ msgid ""
  1304. #~ "This is the list of cookies and"
  1305. #~ " their values searx is storing on "
  1306. #~ "your computer."
  1307. #~ msgstr ""
  1308. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1309. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1310. #~ "počítači."
  1311. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1312. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1313. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1314. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1315. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1316. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1317. #~ msgid "Themes"
  1318. #~ msgstr "Motivy"
  1319. #~ msgid "Reliablity"
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ msgid ""
  1322. #~ "When enabled, the result page's title"
  1323. #~ " contains your query. Your browser "
  1324. #~ "can record this title."
  1325. #~ msgstr ""
  1326. #~ msgid "Method"
  1327. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1328. #~ msgid ""
  1329. #~ "This tab does not show up for "
  1330. #~ "search results but you can search "
  1331. #~ "the engines listed here via bangs."
  1332. #~ msgstr ""
  1333. #~ msgid "Advanced settings"
  1334. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1335. #~ msgid "Close"
  1336. #~ msgstr "Zavřít"
  1337. #~ msgid "Language"
  1338. #~ msgstr "Jazyk"
  1339. #~ msgid "broken"
  1340. #~ msgstr "rozbitý"
  1341. #~ msgid "supported"
  1342. #~ msgstr "podporováno"
  1343. #~ msgid "not supported"
  1344. #~ msgstr "nepodporováno"
  1345. #~ msgid "about"
  1346. #~ msgstr "o nás"
  1347. #~ msgid "Avg."
  1348. #~ msgstr "Prům."
  1349. #~ msgid "User Interface"
  1350. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1351. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1352. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1353. #~ msgid "Style"
  1354. #~ msgstr "Styl"
  1355. #~ msgid "Show advanced settings"
  1356. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1357. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1358. #~ msgstr ""
  1359. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1360. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1361. #~ msgid "Allow all"
  1362. #~ msgstr "Povolit vše"
  1363. #~ msgid "Disable all"
  1364. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1365. #~ msgid "Selected language"
  1366. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1367. #~ msgid "Query"
  1368. #~ msgstr "Dotaz"
  1369. #~ msgid "save"
  1370. #~ msgstr "uložit"
  1371. #~ msgid "back"
  1372. #~ msgstr "zpět"
  1373. #~ msgid "Links"
  1374. #~ msgstr "Odkazy"
  1375. #~ msgid "RSS subscription"
  1376. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1377. #~ msgid "Search results"
  1378. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1379. #~ msgid "next page"
  1380. #~ msgstr "další stránka"
  1381. #~ msgid "previous page"
  1382. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1383. #~ msgid "Start search"
  1384. #~ msgstr "Začít hledat"
  1385. #~ msgid "Clear search"
  1386. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1387. #~ msgid "Clear"
  1388. #~ msgstr "Smazat"
  1389. #~ msgid "stats"
  1390. #~ msgstr "statistiky"
  1391. #~ msgid "Heads up!"
  1392. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1393. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1394. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1395. #~ msgid "Well done!"
  1396. #~ msgstr "Výborně!"
  1397. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1398. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1399. #~ msgid "Oh snap!"
  1400. #~ msgstr "Ale ne!"
  1401. #~ msgid "Something went wrong."
  1402. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1403. #~ msgid "Date"
  1404. #~ msgstr "Datum"
  1405. #~ msgid "Type"
  1406. #~ msgstr "Typ"
  1407. #~ msgid "Get image"
  1408. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1409. #~ msgid "Center Alignment"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ msgid "preferences"
  1414. #~ msgstr "nastavení"
  1415. #~ msgid "Scores per result"
  1416. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1417. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1418. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1419. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1420. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1421. #~ msgid "Self Informations"
  1422. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1423. #~ msgid ""
  1424. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1425. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1426. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1427. #~ "methods</a>"
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1430. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1431. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1432. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "This plugin checks if the address "
  1435. #~ "of the request is a TOR exit "
  1436. #~ "node, and informs the user if it"
  1437. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1438. #~ "searxng."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1441. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1442. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1443. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1444. #~ msgid ""
  1445. #~ "The TOR exit node list "
  1446. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1447. #~ "unreachable."
  1448. #~ msgstr ""
  1449. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1450. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1451. #~ "nedostupný."
  1452. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1453. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1454. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1455. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "The could not download the list of"
  1458. #~ " Tor exit-nodes from "
  1459. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ msgid ""
  1462. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1463. #~ " you have this external IP address:"
  1464. #~ " {ip_address}."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ msgid "Autodetect search language"
  1469. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1470. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1471. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1472. #~ msgid "others"
  1473. #~ msgstr "ostatní"
  1474. #~ msgid ""
  1475. #~ "This tab does not show up for "
  1476. #~ "search results, but you can search "
  1477. #~ "the engines listed here via bangs."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1480. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1481. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1482. #~ msgid "Shortcut"
  1483. #~ msgstr "Zkratka"
  1484. #~ msgid "!bang"
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ msgid ""
  1487. #~ "This tab dues not exists in the"
  1488. #~ " user interface, but you can search"
  1489. #~ " in these engines by its !bangs."
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1492. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1493. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1494. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1495. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1496. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1497. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1500. #~ "publications when available (plugin required)"
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1503. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1504. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1505. #~ msgid "Bang"
  1506. #~ msgstr "!bang"
  1507. #~ msgid ""
  1508. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1509. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1510. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1511. #~ "methods</a>"
  1512. #~ msgstr ""
  1513. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1514. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1515. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1516. #~ " žádání</a>"
  1517. #~ msgid "On"
  1518. #~ msgstr "Zapnuto"
  1519. #~ msgid "Off"
  1520. #~ msgstr "Vypnuto"
  1521. #~ msgid "Enabled"
  1522. #~ msgstr "Zapnuto"
  1523. #~ msgid "Disabled"
  1524. #~ msgstr "Vypnuto"
  1525. #~ msgid ""
  1526. #~ "Perform search immediately if a category"
  1527. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1528. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1531. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1532. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1533. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1534. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1535. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1536. #~ msgid ""
  1537. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1538. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1539. #~ " key on main or result page to"
  1540. #~ " get help."
  1541. #~ msgstr ""
  1542. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1543. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1544. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1545. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1546. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1547. #~ msgid ""
  1548. #~ "we didn't find any results. Please "
  1549. #~ "use another query or search in "
  1550. #~ "more categories."
  1551. #~ msgstr ""
  1552. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1553. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1554. #~ "více kategoriích."
  1555. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1556. #~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  1557. #~ msgid "Bytes"
  1558. #~ msgstr "bajtů"
  1559. #~ msgid "kiB"
  1560. #~ msgstr "kiB"
  1561. #~ msgid "MiB"
  1562. #~ msgstr "MiB"
  1563. #~ msgid "GiB"
  1564. #~ msgstr "GiB"
  1565. #~ msgid "TiB"
  1566. #~ msgstr "TiB"
  1567. #~ msgid "Hostname replace"
  1568. #~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  1569. #~ msgid "Error!"
  1570. #~ msgstr "Chyba!"
  1571. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1572. #~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  1573. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1574. #~ msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  1575. #~ msgid "dummy"
  1576. #~ msgstr ""
  1577. #~ msgid "Random value generator"
  1578. #~ msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  1579. #~ msgid "Statistics functions"
  1580. #~ msgstr "Statistické funkce"
  1581. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1582. #~ msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  1583. #~ msgid "Get directions"
  1584. #~ msgstr "Získat pokyny"
  1585. #~ msgid ""
  1586. #~ "Displays your IP if the query is"
  1587. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1588. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1589. #~ msgstr ""
  1590. #~ "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\""
  1591. #~ " zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  1592. #~ "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  1593. #~ msgid ""
  1594. #~ "Could not download the list of Tor"
  1595. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1596. #~ "/exit-addresses"
  1597. #~ msgstr ""
  1598. #~ "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů "
  1599. #~ "Tor z: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1600. #~ msgid ""
  1601. #~ "You are using Tor and it looks "
  1602. #~ "like you have this external IP "
  1603. #~ "address: {ip_address}"
  1604. #~ msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1605. #~ msgid ""
  1606. #~ "You are not using Tor and you "
  1607. #~ "have this external IP address: "
  1608. #~ "{ip_address}"
  1609. #~ msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1610. #~ msgid "Keywords"
  1611. #~ msgstr "Klíčová slova"
  1612. #~ msgid "/"
  1613. #~ msgstr ""
  1614. #~ msgid ""
  1615. #~ "Specifying custom settings in the "
  1616. #~ "preferences URL can be used to "
  1617. #~ "sync preferences across devices."
  1618. #~ msgstr ""
  1619. #~ "Zadání vlastních nastavení v URL "
  1620. #~ "předvoleb lze použít k synchronizaci "
  1621. #~ "předvoleb mezi zařízeními."