messages.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2024-02-08 15:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: af\n"
  19. "Language-Team: Afrikaans "
  20. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "ander"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "lêers"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "algemeen"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musiek"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sosiale media"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "prente"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "video's"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "inligtingstegnologie"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "nuus"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "kaart"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "uie"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "wetenskap"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "toeps"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "woordeboeke"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "lirieke"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "pakkette"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "v&a"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "bewaarplekke"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "sagteware wiki's"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "outo"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "lig"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "donker"
  126. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "Uptime"
  129. msgstr ""
  130. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  131. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  132. msgid "About"
  133. msgstr "Aangaande"
  134. #: searx/webapp.py:332
  135. msgid "No item found"
  136. msgstr "Geen item gevind"
  137. #: searx/engines/qwant.py:282
  138. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  139. msgid "Source"
  140. msgstr "Bron"
  141. #: searx/webapp.py:336
  142. msgid "Error loading the next page"
  143. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  144. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  145. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  146. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  147. #: searx/webapp.py:499
  148. msgid "Invalid settings"
  149. msgstr "Ongeldige opstellings"
  150. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  151. msgid "search error"
  152. msgstr "soekfout"
  153. #: searx/webutils.py:34
  154. msgid "timeout"
  155. msgstr "tydsverloop"
  156. #: searx/webutils.py:35
  157. msgid "parsing error"
  158. msgstr "ontledingsfout"
  159. #: searx/webutils.py:36
  160. msgid "HTTP protocol error"
  161. msgstr "HTTP protokol fout"
  162. #: searx/webutils.py:37
  163. msgid "network error"
  164. msgstr "netwerk fout"
  165. #: searx/webutils.py:38
  166. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  167. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  168. #: searx/webutils.py:40
  169. msgid "unexpected crash"
  170. msgstr "onverwagse breek"
  171. #: searx/webutils.py:47
  172. msgid "HTTP error"
  173. msgstr "HTTP fout"
  174. #: searx/webutils.py:48
  175. msgid "HTTP connection error"
  176. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  177. #: searx/webutils.py:54
  178. msgid "proxy error"
  179. msgstr "proksie fout"
  180. #: searx/webutils.py:55
  181. msgid "CAPTCHA"
  182. msgstr "CAPTCHA"
  183. #: searx/webutils.py:56
  184. msgid "too many requests"
  185. msgstr "te veel versoeke"
  186. #: searx/webutils.py:57
  187. msgid "access denied"
  188. msgstr "toegang geweier"
  189. #: searx/webutils.py:58
  190. msgid "server API error"
  191. msgstr "bediener API fout"
  192. #: searx/webutils.py:77
  193. msgid "Suspended"
  194. msgstr "Opgehef"
  195. #: searx/webutils.py:315
  196. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "{minutes} minute terug"
  198. #: searx/webutils.py:316
  199. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  200. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  202. msgid "Random value generator"
  203. msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  204. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  205. msgid "Generate different random values"
  206. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  208. msgid "Statistics functions"
  209. msgstr "Statistiese funksies"
  210. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  211. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  212. msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  213. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  214. msgid "Get directions"
  215. msgstr "Kry aanwysings"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:96
  217. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  218. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  219. #: searx/engines/pdbe.py:103
  220. msgid "This entry has been superseded by"
  221. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  222. #: searx/engines/qwant.py:284
  223. msgid "Channel"
  224. msgstr "Kanaal"
  225. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  226. msgid "radio"
  227. msgstr "draadloos"
  228. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  229. msgid "bitrate"
  230. msgstr "bitsnelheid"
  231. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  232. msgid "votes"
  233. msgstr "stemme"
  234. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  235. msgid "clicks"
  236. msgstr "klikke"
  237. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  238. msgid "Language"
  239. msgstr "Taal"
  240. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  241. msgid ""
  242. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  243. "{lastCitationVelocityYear}"
  244. msgstr ""
  245. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  246. "{lastCitationVelocityYear}"
  247. #: searx/engines/tineye.py:40
  248. msgid ""
  249. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  250. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  251. " WebP."
  252. msgstr ""
  253. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  254. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  255. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  256. #: searx/engines/tineye.py:46
  257. msgid ""
  258. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  259. " visual detail to successfully identify matches."
  260. msgstr ""
  261. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  262. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  263. "identifiseer."
  264. #: searx/engines/tineye.py:52
  265. msgid "The image could not be downloaded."
  266. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  267. #: searx/engines/wttr.py:101
  268. msgid "Morning"
  269. msgstr "Oggend"
  270. #: searx/engines/wttr.py:101
  271. msgid "Noon"
  272. msgstr "Middag"
  273. #: searx/engines/wttr.py:101
  274. msgid "Evening"
  275. msgstr "aand"
  276. #: searx/engines/wttr.py:101
  277. msgid "Night"
  278. msgstr "Nag"
  279. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  280. msgid "Book rating"
  281. msgstr "boekgradering"
  282. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  283. msgid "File quality"
  284. msgstr "Lêer kwaliteit"
  285. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  286. msgid "Converts strings to different hash digests."
  287. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  288. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  289. msgid "hash digest"
  290. msgstr "hash digest"
  291. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  292. msgid "Hostname replace"
  293. msgstr "vervang Gasheernaam"
  294. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  295. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  296. msgstr ""
  297. "Herskryf resultaatgasheername of verwyder resultate op grond van die "
  298. "gasheernaam"
  299. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  300. msgid "Open Access DOI rewrite"
  301. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  302. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  303. msgid ""
  304. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  305. "when available"
  306. msgstr ""
  307. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  308. "wanneer beskikbaar"
  309. #: searx/plugins/self_info.py:10
  310. msgid "Self Information"
  311. msgstr "Self-inligting"
  312. #: searx/plugins/self_info.py:11
  313. msgid ""
  314. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  315. "contains \"user agent\"."
  316. msgstr ""
  317. "Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
  318. " die navraag \"user agent\" bevat."
  319. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  320. msgid "Tor check plugin"
  321. msgstr "Tor toets inprop"
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  323. msgid ""
  324. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  325. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  326. msgstr ""
  327. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  328. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  329. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  331. msgid ""
  332. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  333. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  334. msgstr ""
  335. "Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  336. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  337. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  338. msgid ""
  339. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  340. "{ip_address}"
  341. msgstr ""
  342. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  343. " :{ip_address}"
  344. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  345. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  346. msgstr ""
  347. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  348. " :{ip_address}"
  349. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  350. msgid "Tracker URL remover"
  351. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  352. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  353. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  354. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  355. #: searx/templates/simple/404.html:4
  356. msgid "Page not found"
  357. msgstr "Bladsy nie gevind"
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. #, python-format
  360. msgid "Go to %(search_page)s."
  361. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  362. #: searx/templates/simple/404.html:6
  363. msgid "search page"
  364. msgstr "soekblad"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:53
  366. msgid "Donate"
  367. msgstr "Skenk"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:57
  369. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  370. msgid "Preferences"
  371. msgstr "Voorkeure"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:67
  373. msgid "Powered by"
  374. msgstr "Aangedryf deur"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:67
  376. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  377. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:68
  379. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  380. msgid "Source code"
  381. msgstr "Bronkode"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:69
  383. msgid "Issue tracker"
  384. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  386. msgid "Engine stats"
  387. msgstr "Enjin statistieke"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:72
  389. msgid "Public instances"
  390. msgstr "Openbare instansies"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:75
  392. msgid "Privacy policy"
  393. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:78
  395. msgid "Contact instance maintainer"
  396. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  397. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  398. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  399. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  400. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  401. msgid "Length"
  402. msgstr "Lengte"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  405. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  406. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  407. msgid "Author"
  408. msgstr "Outeur"
  409. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  410. msgid "cached"
  411. msgstr "gekas"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  413. msgid "proxied"
  414. msgstr "gevolmagtig"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  416. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  417. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  419. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  420. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  422. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  423. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  425. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  426. msgstr ""
  427. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  428. "foutverslag"
  429. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  430. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  431. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  433. msgid "No HTTPS"
  434. msgstr "Geen HTTPS"
  435. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  438. msgid "View error logs and submit a bug report"
  439. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  441. msgid "!bang for this engine"
  442. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  444. msgid "!bang for its categories"
  445. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  448. msgid "Median"
  449. msgstr "Mediaan"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  452. msgid "P80"
  453. msgstr "P80"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  455. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  456. msgid "P95"
  457. msgstr "P95"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  459. msgid "Failed checker test(s): "
  460. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  462. msgid "Errors:"
  463. msgstr "Foute:"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  465. msgid "General"
  466. msgstr "Algemeen"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  468. msgid "Default categories"
  469. msgstr "Verstek kategoriee"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  471. msgid "User interface"
  472. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  474. msgid "Privacy"
  475. msgstr "Privaatheid"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  477. msgid "Engines"
  478. msgstr "Enjins"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  480. msgid "Currently used search engines"
  481. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  483. msgid "Special Queries"
  484. msgstr "Spesiale Navrae"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  486. msgid "Cookies"
  487. msgstr "Koekies"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:23
  489. msgid "Answers"
  490. msgstr "Antwoord"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:38
  492. msgid "Number of results"
  493. msgstr "Aantal resultate"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:44
  495. msgid "Info"
  496. msgstr "Info"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:73
  498. msgid "Try searching for:"
  499. msgstr "Probeer soek na:"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:105
  501. msgid "Back to top"
  502. msgstr "Terug na bo"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:123
  504. msgid "Previous page"
  505. msgstr "Vorige bladsy"
  506. #: searx/templates/simple/results.html:141
  507. msgid "Next page"
  508. msgstr "Volgende bladsy"
  509. #: searx/templates/simple/search.html:3
  510. msgid "Display the front page"
  511. msgstr "Vertoon die voorblad"
  512. #: searx/templates/simple/search.html:9
  513. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  514. msgid "Search for..."
  515. msgstr "Soek vir..."
  516. #: searx/templates/simple/search.html:10
  517. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  518. msgid "clear"
  519. msgstr "maak skoon"
  520. #: searx/templates/simple/search.html:11
  521. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  522. msgid "search"
  523. msgstr "soek"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  525. msgid "There is currently no data available. "
  526. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  527. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  529. msgid "Engine name"
  530. msgstr "Enjin naam"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  532. msgid "Scores"
  533. msgstr "Tellings"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  535. msgid "Result count"
  536. msgstr "Resultaattelling"
  537. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  539. msgid "Response time"
  540. msgstr "Reaksietyd"
  541. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  543. msgid "Reliability"
  544. msgstr "Betroubaarheid"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  546. msgid "Total"
  547. msgstr "Totaal"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  549. msgid "HTTP"
  550. msgstr "HTTP"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  552. msgid "Processing"
  553. msgstr "Verwerking"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  555. msgid "Warnings"
  556. msgstr "Waarskuwings"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  558. msgid "Errors and exceptions"
  559. msgstr "Foute en uitsonderings"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  561. msgid "Exception"
  562. msgstr "Uitsondering"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  564. msgid "Message"
  565. msgstr "Boodskap"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  567. msgid "Percentage"
  568. msgstr "Persentasie"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  570. msgid "Parameter"
  571. msgstr "Parameter"
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  574. msgid "Filename"
  575. msgstr "Lêernaam"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  577. msgid "Function"
  578. msgstr "Funksie"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  580. msgid "Code"
  581. msgstr "Kode"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  583. msgid "Checker"
  584. msgstr "Inspekteur"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  586. msgid "Failed test"
  587. msgstr "Mislukte toets"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  589. msgid "Comment(s)"
  590. msgstr "Opmerking(s)"
  591. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  592. msgid "Download results"
  593. msgstr "Laai resultate af"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  595. msgid "Messages from the search engines"
  596. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  598. msgid "Error!"
  599. msgstr "Fout!"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  601. msgid "Engines cannot retrieve results"
  602. msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  603. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  604. msgid "Search URL"
  605. msgstr "Soek URL"
  606. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  607. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  608. msgid "Copied"
  609. msgstr "Gekopieer"
  610. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  611. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  612. msgid "Copy"
  613. msgstr "kopieer"
  614. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  615. msgid "Suggestions"
  616. msgstr "Voorstelle"
  617. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  618. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  619. msgid "Search language"
  620. msgstr "Soek taal"
  621. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  622. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  623. msgid "Default language"
  624. msgstr "Verstek taal"
  625. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  626. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  627. msgid "Auto-detect"
  628. msgstr "Outo-bespeur"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  633. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  635. msgid "SafeSearch"
  636. msgstr "VeiligeSoek"
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  638. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  639. msgid "Strict"
  640. msgstr "Streng"
  641. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  642. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  643. msgid "Moderate"
  644. msgstr "Matig"
  645. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  646. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  647. msgid "None"
  648. msgstr "Geen"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  650. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  651. msgid "Time range"
  652. msgstr "Tydreeks"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  654. msgid "Anytime"
  655. msgstr "Enige tyd"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  657. msgid "Last day"
  658. msgstr "Laaste dag"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  660. msgid "Last week"
  661. msgstr "Laas week"
  662. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  663. msgid "Last month"
  664. msgstr "Laas maand"
  665. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  666. msgid "Last year"
  667. msgstr "Laas jaar"
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  669. msgid "Information!"
  670. msgstr "Informasie!"
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  672. msgid "currently, there are no cookies defined."
  673. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  675. msgid "Sorry!"
  676. msgstr "Jammer!"
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  678. msgid "No results were found. You can try to:"
  679. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  681. msgid "There are no more results. You can try to:"
  682. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  684. msgid "Refresh the page."
  685. msgstr "Verfris die bladsy."
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  687. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  688. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  690. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  691. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  693. msgid "Switch to another instance:"
  694. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  695. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  696. msgid "Search for another query or select another category."
  697. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  698. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  699. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  700. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  702. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  703. msgid "Allow"
  704. msgstr "Laat toe"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  706. msgid "Keywords"
  707. msgstr "Sleutelwoorde"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  709. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  710. msgid "Name"
  711. msgstr "Naam"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  713. msgid "Description"
  714. msgstr "Beskrywing"
  715. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  716. msgid "Examples"
  717. msgstr "Voorbeelde"
  718. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  719. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  720. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  722. msgid "This is the list of plugins."
  723. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  724. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  725. msgid "Autocomplete"
  726. msgstr "Outovoltooi"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  728. msgid "Find stuff as you type"
  729. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  731. msgid "Center Alignment"
  732. msgstr "Middelbelyning"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  734. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  735. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  737. msgid ""
  738. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  739. "computer."
  740. msgstr ""
  741. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  742. "stoor."
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  744. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  745. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  747. msgid "Cookie name"
  748. msgstr "Koekie naam"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  750. msgid "Value"
  751. msgstr "Waarde"
  752. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  753. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  754. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  756. msgid ""
  757. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  758. "leaking data to the clicked result sites."
  759. msgstr ""
  760. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  761. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  763. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  764. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  766. msgid ""
  767. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  768. "preferences across devices."
  769. msgstr ""
  770. "Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  771. "gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  773. msgid "Copy preferences hash"
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  776. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  777. msgstr ""
  778. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  779. msgid "Preferences hash"
  780. msgstr ""
  781. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  782. msgid "Open Access DOI resolver"
  783. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  785. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  786. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  788. msgid ""
  789. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  790. "these engines by its !bangs."
  791. msgstr ""
  792. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
  793. "in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  795. msgid "!bang"
  796. msgstr "!bang"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  798. msgid "Supports selected language"
  799. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  801. msgid "Weight"
  802. msgstr "Gewig"
  803. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  804. msgid "Max time"
  805. msgstr "Maks tyd"
  806. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  807. msgid ""
  808. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  809. "this data about you."
  810. msgstr ""
  811. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  812. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  813. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  814. msgid ""
  815. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  816. "track you."
  817. msgstr ""
  818. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  819. "om jou op te spoor nie."
  820. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  821. msgid "Save"
  822. msgstr "Stoor"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  824. msgid "Reset defaults"
  825. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  827. msgid "Back"
  828. msgstr "Terug"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  830. msgid "Hotkeys"
  831. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  833. msgid "Vim-like"
  834. msgstr "Vim-agtig"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  836. msgid ""
  837. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  838. "key on main or result page to get help."
  839. msgstr ""
  840. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  841. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  842. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  843. msgid "Image proxy"
  844. msgstr "Beeld proksie"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  846. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  847. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  849. msgid "Infinite scroll"
  850. msgstr "Oneindige blaai"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  852. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  853. msgstr ""
  854. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  855. "die huidige bladsy"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  857. msgid "What language do you prefer for search?"
  858. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  860. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  861. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  862. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  863. msgid "HTTP Method"
  864. msgstr "HTTP Metode"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  866. msgid "Change how forms are submitted"
  867. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  869. msgid "Query in the page's title"
  870. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  872. msgid ""
  873. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  874. "can record this title"
  875. msgstr ""
  876. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  877. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  879. msgid "Results on new tabs"
  880. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  882. msgid "Open result links on new browser tabs"
  883. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  885. msgid "Filter content"
  886. msgstr "Filter inhoud"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  888. msgid "Search on category select"
  889. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  891. msgid ""
  892. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  893. "multiple categories"
  894. msgstr ""
  895. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  896. "verskeie kategorieë te kies"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  898. msgid "Theme"
  899. msgstr "Tema"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  901. msgid "Change SearXNG layout"
  902. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  904. msgid "Theme style"
  905. msgstr "Tema styl"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  907. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  908. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  910. msgid "Engine tokens"
  911. msgstr "Enjin tekens"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  913. msgid "Access tokens for private engines"
  914. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  916. msgid "Interface language"
  917. msgstr "Koppelvlak taal"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  919. msgid "Change the language of the layout"
  920. msgstr "Verander die uitleg taal"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  922. msgid "repo"
  923. msgstr "bewaarplek"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  927. msgid "show media"
  928. msgstr "media wys"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  931. msgid "hide media"
  932. msgstr "versteek media"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  935. msgid "This site did not provide any description."
  936. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  940. msgid "Filesize"
  941. msgstr "Lêergrootte"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  944. msgid "Bytes"
  945. msgstr "Grepe"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  948. msgid "kiB"
  949. msgstr "kiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  952. msgid "MiB"
  953. msgstr "MiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  956. msgid "GiB"
  957. msgstr "GiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  960. msgid "TiB"
  961. msgstr "TiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  963. msgid "Date"
  964. msgstr ""
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  967. msgid "Type"
  968. msgstr "Tik"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  970. msgid "Resolution"
  971. msgstr ""
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  973. msgid "Format"
  974. msgstr "Formaat"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  976. msgid "Engine"
  977. msgstr "Enjin"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  979. msgid "View source"
  980. msgstr "Sien Bron"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  982. msgid "address"
  983. msgstr "adres"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  985. msgid "show map"
  986. msgstr "wys kaart"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  988. msgid "hide map"
  989. msgstr "versteek kaart"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  991. msgid "Version"
  992. msgstr ""
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  994. msgid "Maintainer"
  995. msgstr ""
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  997. msgid "Updated at"
  998. msgstr ""
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1001. msgid "Tags"
  1002. msgstr "Merkers"
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1004. msgid "Popularity"
  1005. msgstr ""
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1007. msgid "License"
  1008. msgstr ""
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1010. msgid "Project"
  1011. msgstr ""
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1013. msgid "Project homepage"
  1014. msgstr ""
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1016. msgid "Published date"
  1017. msgstr "Gepubliseerde datum"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1019. msgid "Journal"
  1020. msgstr "Joernaal"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1022. msgid "Editor"
  1023. msgstr "Redakteur"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1025. msgid "Publisher"
  1026. msgstr "Uitgewer"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1028. msgid "DOI"
  1029. msgstr "DOI"
  1030. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1031. msgid "ISSN"
  1032. msgstr "ISSN"
  1033. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1034. msgid "ISBN"
  1035. msgstr "ISBN"
  1036. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1037. msgid "PDF"
  1038. msgstr "PDF"
  1039. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1040. msgid "HTML"
  1041. msgstr "HTML"
  1042. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1043. msgid "magnet link"
  1044. msgstr "magneet skakel"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1046. msgid "torrent file"
  1047. msgstr "torrent lêer"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1049. msgid "Seeder"
  1050. msgstr "Saaier"
  1051. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1052. msgid "Leecher"
  1053. msgstr "Suier"
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1055. msgid "Number of Files"
  1056. msgstr "Aantal lêers"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1058. msgid "show video"
  1059. msgstr "video"
  1060. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1061. msgid "hide video"
  1062. msgstr "versteek video"
  1063. #~ msgid "Scores per result"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1068. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1069. #~ msgid "Self Informations"
  1070. #~ msgstr "Eie informasie"
  1071. #~ msgid ""
  1072. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1073. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1074. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1075. #~ "methods</a>"
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1078. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1079. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1080. #~ " metodes</a>"
  1081. #~ msgid ""
  1082. #~ "This plugin checks if the address "
  1083. #~ "of the request is a TOR exit "
  1084. #~ "node, and informs the user if it"
  1085. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1086. #~ "searxng."
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1089. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1090. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1091. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1092. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1093. #~ msgid ""
  1094. #~ "The TOR exit node list "
  1095. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1096. #~ "unreachable."
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1099. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1100. #~ " bereikbaar nie."
  1101. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1102. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1103. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1104. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1105. #~ msgid ""
  1106. #~ "The could not download the list of"
  1107. #~ " Tor exit-nodes from "
  1108. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid ""
  1111. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1112. #~ " you have this external IP address:"
  1113. #~ " {ip_address}."
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Autodetect search language"
  1118. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1119. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1120. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1121. #~ msgid "others"
  1122. #~ msgstr "andere"
  1123. #~ msgid ""
  1124. #~ "This tab does not show up for "
  1125. #~ "search results, but you can search "
  1126. #~ "the engines listed here via bangs."
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Shortcut"
  1129. #~ msgstr "Kortpad"
  1130. #~ msgid "!bang"
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid ""
  1133. #~ "This tab dues not exists in the"
  1134. #~ " user interface, but you can search"
  1135. #~ " in these engines by its !bangs."
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1143. #~ "publications when available (plugin required)"
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ msgid "Bang"
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid ""
  1148. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1149. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1150. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1151. #~ "methods</a>"
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid "On"
  1154. #~ msgstr "Aan"
  1155. #~ msgid "Off"
  1156. #~ msgstr "Af"
  1157. #~ msgid "Enabled"
  1158. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1159. #~ msgid "Disabled"
  1160. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1161. #~ msgid ""
  1162. #~ "Perform search immediately if a category"
  1163. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1164. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1167. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1168. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1169. #~ "(JavaScript benodig)"
  1170. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1171. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1172. #~ msgid ""
  1173. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1174. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1175. #~ " key on main or result page to"
  1176. #~ " get help."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1179. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1180. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1181. #~ "om hulp te kry."
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "we didn't find any results. Please "
  1184. #~ "use another query or search in "
  1185. #~ "more categories."
  1186. #~ msgstr ""