messages.po 43 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  9. # Bananhylsa <thayer@hjemmeserver.net>, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2024-02-08 15:56+0000\n"
  16. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language: nb_NO\n"
  18. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  19. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "without further subgrouping"
  28. msgstr "uten ytterligere undergruppering"
  29. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "andre"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "filer"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "Generelt"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "musikk"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "sosiale media"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "bilder"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "videoer"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "IT"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "nyheter"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "kart"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "vitenskap"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "programmer"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "ordbøker"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "sangtekster"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pakker"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "spørsmål og svar"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "pakkebrønner"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "programvare-wiki-er"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "vev"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "scientific publications"
  112. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automatisk"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "lys"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "mørk"
  125. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "Uptime"
  128. msgstr ""
  129. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  130. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  131. msgid "About"
  132. msgstr "Om"
  133. #: searx/webapp.py:332
  134. msgid "No item found"
  135. msgstr "Fant ingen elementer"
  136. #: searx/engines/qwant.py:282
  137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  138. msgid "Source"
  139. msgstr "Kilde"
  140. #: searx/webapp.py:336
  141. msgid "Error loading the next page"
  142. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  143. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  144. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  145. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  146. #: searx/webapp.py:499
  147. msgid "Invalid settings"
  148. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  149. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  150. msgid "search error"
  151. msgstr "søkefeil"
  152. #: searx/webutils.py:34
  153. msgid "timeout"
  154. msgstr "tidsavbrudd"
  155. #: searx/webutils.py:35
  156. msgid "parsing error"
  157. msgstr "tolkningsfeil"
  158. #: searx/webutils.py:36
  159. msgid "HTTP protocol error"
  160. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  161. #: searx/webutils.py:37
  162. msgid "network error"
  163. msgstr "nettverksfeil"
  164. #: searx/webutils.py:38
  165. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  166. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  167. #: searx/webutils.py:40
  168. msgid "unexpected crash"
  169. msgstr "uventet krasj"
  170. #: searx/webutils.py:47
  171. msgid "HTTP error"
  172. msgstr "HTTP-feil"
  173. #: searx/webutils.py:48
  174. msgid "HTTP connection error"
  175. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  176. #: searx/webutils.py:54
  177. msgid "proxy error"
  178. msgstr "mellomtjenerfeil"
  179. #: searx/webutils.py:55
  180. msgid "CAPTCHA"
  181. msgstr "CAPTCHA"
  182. #: searx/webutils.py:56
  183. msgid "too many requests"
  184. msgstr "for mange forespørsler"
  185. #: searx/webutils.py:57
  186. msgid "access denied"
  187. msgstr "tilgang nektet"
  188. #: searx/webutils.py:58
  189. msgid "server API error"
  190. msgstr "Tjener-API-feil"
  191. #: searx/webutils.py:77
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "I hvilemodus"
  194. #: searx/webutils.py:315
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  197. #: searx/webutils.py:316
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Få veibeskrivelser"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{title} (FORELDET)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  221. #: searx/engines/qwant.py:284
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Kanal"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  225. msgid "radio"
  226. msgstr "radio"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  228. msgid "bitrate"
  229. msgstr ""
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  231. msgid "votes"
  232. msgstr "stemmer"
  233. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  234. msgid "clicks"
  235. msgstr "klikk"
  236. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  237. msgid "Language"
  238. msgstr "Språk"
  239. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  240. msgid ""
  241. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  242. "{lastCitationVelocityYear}"
  243. msgstr ""
  244. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  245. "{lastCitationVelocityYear}"
  246. #: searx/engines/tineye.py:40
  247. msgid ""
  248. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  249. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  250. " WebP."
  251. msgstr ""
  252. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  253. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  254. "WebP formater."
  255. #: searx/engines/tineye.py:46
  256. msgid ""
  257. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  258. " visual detail to successfully identify matches."
  259. msgstr ""
  260. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  261. "lignende bilder."
  262. #: searx/engines/tineye.py:52
  263. msgid "The image could not be downloaded."
  264. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Morning"
  267. msgstr "Morgen"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Noon"
  270. msgstr "Formiddag"
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Evening"
  273. msgstr "Kveld"
  274. #: searx/engines/wttr.py:101
  275. msgid "Night"
  276. msgstr "Natt"
  277. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  278. msgid "Book rating"
  279. msgstr "Bokvurdering"
  280. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  281. msgid "File quality"
  282. msgstr "Filkvalitet"
  283. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  284. msgid "Converts strings to different hash digests."
  285. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  286. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  287. msgid "hash digest"
  288. msgstr "sjekksumsføljetong"
  289. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  290. msgid "Hostname replace"
  291. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  292. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  293. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  294. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  295. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  296. msgid "Open Access DOI rewrite"
  297. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  298. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  299. msgid ""
  300. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  301. "when available"
  302. msgstr ""
  303. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  304. "publikasjoner når de forefinnes"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:10
  306. msgid "Self Information"
  307. msgstr "Selv informasjon"
  308. #: searx/plugins/self_info.py:11
  309. msgid ""
  310. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  311. "contains \"user agent\"."
  312. msgstr ""
  313. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  314. " inneholder \"user agent\"."
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  316. msgid "Tor check plugin"
  317. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  319. msgid ""
  320. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  321. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  322. msgstr ""
  323. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode,"
  324. " og informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra "
  325. "SearXNG."
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  327. msgid ""
  328. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  329. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  330. msgstr ""
  331. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
  332. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  333. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  334. msgid ""
  335. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  336. "{ip_address}"
  337. msgstr ""
  338. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  339. "{ip_address}"
  340. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  341. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  342. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  343. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  344. msgid "Tracker URL remover"
  345. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  346. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  347. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  348. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  349. #: searx/templates/simple/404.html:4
  350. msgid "Page not found"
  351. msgstr "Fant ikke siden"
  352. #: searx/templates/simple/404.html:6
  353. #, python-format
  354. msgid "Go to %(search_page)s."
  355. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  356. #: searx/templates/simple/404.html:6
  357. msgid "search page"
  358. msgstr "søkeside"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:53
  360. msgid "Donate"
  361. msgstr "Doner"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:57
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  364. msgid "Preferences"
  365. msgstr "Innstillinger"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:67
  367. msgid "Powered by"
  368. msgstr "Drevet av"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67
  370. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  371. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:68
  373. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  374. msgid "Source code"
  375. msgstr "Kildekode"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:69
  377. msgid "Issue tracker"
  378. msgstr "Problemsporer"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  380. msgid "Engine stats"
  381. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:72
  383. msgid "Public instances"
  384. msgstr "Offentlige instanser"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:75
  386. msgid "Privacy policy"
  387. msgstr "Personvernerklæring"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:78
  389. msgid "Contact instance maintainer"
  390. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  391. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  392. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  393. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  395. msgid "Length"
  396. msgstr "Lengde"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  401. msgid "Author"
  402. msgstr "Opphavsmann"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "cached"
  405. msgstr "hurtiglagret"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "proxied"
  408. msgstr "mellomtjent"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  410. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  411. msgstr "Begynn opprettelse av en ny sak på GitHub"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  413. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  414. msgstr "Vennligst sjekk for eksisterende feil for denne motoren på GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  416. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  417. msgstr "Jeg bekrefter at det ikke eksisterer noen feil for saken jeg opplever"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  419. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  420. msgstr ""
  421. "Hvis dette er en offentlig forekomst, vennligst spesifiser URL-en i "
  422. "feilrapporten"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  424. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  425. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  427. msgid "No HTTPS"
  428. msgstr "Ingen HTTPS"
  429. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  432. msgid "View error logs and submit a bug report"
  433. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  435. msgid "!bang for this engine"
  436. msgstr "!bang for denne motoren"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  438. msgid "!bang for its categories"
  439. msgstr "!bang for dens kategorier"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  442. msgid "Median"
  443. msgstr "Median"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  446. msgid "P80"
  447. msgstr "P80"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  450. msgid "P95"
  451. msgstr "P95"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  453. msgid "Failed checker test(s): "
  454. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  456. msgid "Errors:"
  457. msgstr "Feil:"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  459. msgid "General"
  460. msgstr "Generelt"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  462. msgid "Default categories"
  463. msgstr "Forvalgte kategorier"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  465. msgid "User interface"
  466. msgstr "Brukergrensesnitt"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  468. msgid "Privacy"
  469. msgstr "Personvern"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  471. msgid "Engines"
  472. msgstr "Søkemotorer"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  474. msgid "Currently used search engines"
  475. msgstr "Brukte søkemotorer"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  477. msgid "Special Queries"
  478. msgstr "Spesialspørringer"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  480. msgid "Cookies"
  481. msgstr "Informasjonskapsler"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:23
  483. msgid "Answers"
  484. msgstr "Svar"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:38
  486. msgid "Number of results"
  487. msgstr "Antall resultater"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:44
  489. msgid "Info"
  490. msgstr "Informasjon"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:73
  492. msgid "Try searching for:"
  493. msgstr "Prøv å søke etter:"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:105
  495. msgid "Back to top"
  496. msgstr "Til toppen"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:123
  498. msgid "Previous page"
  499. msgstr "Forrige side"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:141
  501. msgid "Next page"
  502. msgstr "Neste side"
  503. #: searx/templates/simple/search.html:3
  504. msgid "Display the front page"
  505. msgstr "Vis forsiden"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:9
  507. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  508. msgid "Search for..."
  509. msgstr "Søk etter …"
  510. #: searx/templates/simple/search.html:10
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  512. msgid "clear"
  513. msgstr "tøm"
  514. #: searx/templates/simple/search.html:11
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  516. msgid "search"
  517. msgstr "søk"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  519. msgid "There is currently no data available. "
  520. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  521. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  523. msgid "Engine name"
  524. msgstr "Søkemotornavn"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  526. msgid "Scores"
  527. msgstr "Poengsummer"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  529. msgid "Result count"
  530. msgstr "Antall resultater"
  531. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  533. msgid "Response time"
  534. msgstr "Svartid"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  537. msgid "Reliability"
  538. msgstr "Pålitelighet"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  540. msgid "Total"
  541. msgstr "Totalt"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  543. msgid "HTTP"
  544. msgstr "HTTP"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  546. msgid "Processing"
  547. msgstr "Behandler"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  549. msgid "Warnings"
  550. msgstr "Advarsler"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Errors and exceptions"
  553. msgstr "Feil og unntag"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  555. msgid "Exception"
  556. msgstr "Unntak"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  558. msgid "Message"
  559. msgstr "Melding"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  561. msgid "Percentage"
  562. msgstr "Prosentsats"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  564. msgid "Parameter"
  565. msgstr "Parameter"
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  568. msgid "Filename"
  569. msgstr "Filnavn"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  571. msgid "Function"
  572. msgstr "Funksjon"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  574. msgid "Code"
  575. msgstr "Kode"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  577. msgid "Checker"
  578. msgstr "Sjekker"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  580. msgid "Failed test"
  581. msgstr "Mislykket test"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  583. msgid "Comment(s)"
  584. msgstr "Kommentar(er)"
  585. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  586. msgid "Download results"
  587. msgstr "Last ned resultater"
  588. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  589. msgid "Messages from the search engines"
  590. msgstr "Meldinger fra søkemotorene"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  592. msgid "Error!"
  593. msgstr "Feil!"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  595. msgid "Engines cannot retrieve results"
  596. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  597. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  598. msgid "Search URL"
  599. msgstr "Søkenettadresse"
  600. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  601. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  602. msgid "Copied"
  603. msgstr "kopiert"
  604. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  605. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  606. msgid "Copy"
  607. msgstr "kopi"
  608. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  609. msgid "Suggestions"
  610. msgstr "Forslag"
  611. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  612. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  613. msgid "Search language"
  614. msgstr "Søkespråk"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  617. msgid "Default language"
  618. msgstr "Forvalgt språk"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  621. msgid "Auto-detect"
  622. msgstr "Auto-oppdag"
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  627. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  629. msgid "SafeSearch"
  630. msgstr "TrygtSøk"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  633. msgid "Strict"
  634. msgstr "Strengt"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  637. msgid "Moderate"
  638. msgstr "Moderat"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  641. msgid "None"
  642. msgstr "Ingen"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  644. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  645. msgid "Time range"
  646. msgstr "Tidsområde"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  648. msgid "Anytime"
  649. msgstr "Når som helst"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  651. msgid "Last day"
  652. msgstr "Siste dag"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  654. msgid "Last week"
  655. msgstr "Siste uke"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  657. msgid "Last month"
  658. msgstr "Siste måned"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  660. msgid "Last year"
  661. msgstr "Siste år"
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  663. msgid "Information!"
  664. msgstr "Informasjon!"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  666. msgid "currently, there are no cookies defined."
  667. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  669. msgid "Sorry!"
  670. msgstr "Beklager!"
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  672. msgid "No results were found. You can try to:"
  673. msgstr "Fant ingen resultater. Du kan prøve å:"
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  675. msgid "There are no more results. You can try to:"
  676. msgstr ""
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  678. msgid "Refresh the page."
  679. msgstr "oppfrisk siden"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  681. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  682. msgstr "Oppgi et annet søkeord eller velg en annen kategori (over)."
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  684. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  685. msgstr "Endre søkemotoren brukt i instillinger:"
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  687. msgid "Switch to another instance:"
  688. msgstr "Bytt til en annen instans:"
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  690. msgid "Search for another query or select another category."
  691. msgstr ""
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  693. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  694. msgstr "Gå tilbake til forrige side med tilbake knappen."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  697. msgid "Allow"
  698. msgstr "Tillat"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  700. msgid "Keywords"
  701. msgstr "Nøkkelord"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  703. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  704. msgid "Name"
  705. msgstr "Navn"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  707. msgid "Description"
  708. msgstr "Beskrivelse"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  710. msgid "Examples"
  711. msgstr "Eksempler"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  713. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  714. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  716. msgid "This is the list of plugins."
  717. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  719. msgid "Autocomplete"
  720. msgstr "Auto-fullføring"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  722. msgid "Find stuff as you type"
  723. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  725. msgid "Center Alignment"
  726. msgstr "Senterjustering"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  728. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  729. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  731. msgid ""
  732. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  733. "computer."
  734. msgstr ""
  735. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  736. "på datamaskinen din."
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  738. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  739. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  741. msgid "Cookie name"
  742. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  744. msgid "Value"
  745. msgstr "Verdi"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  747. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  748. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  750. msgid ""
  751. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  752. "leaking data to the clicked result sites."
  753. msgstr ""
  754. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  755. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  757. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  758. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  760. msgid ""
  761. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  762. "preferences across devices."
  763. msgstr ""
  764. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  765. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  767. msgid "Copy preferences hash"
  768. msgstr ""
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  770. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  771. msgstr ""
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  773. msgid "Preferences hash"
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  776. msgid "Open Access DOI resolver"
  777. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  779. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  780. msgstr "Velg tjeneste brukt av DOI-omskrivning"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  782. msgid ""
  783. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  784. "these engines by its !bangs."
  785. msgstr ""
  786. "Denne fanen eksisterer ikke i brukergrensesnittet, men du kan søke i "
  787. "disse motorene ved hjelp av dens !bangs."
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  789. msgid "!bang"
  790. msgstr "!bang"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  792. msgid "Supports selected language"
  793. msgstr "Støtter valgt språk"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  795. msgid "Weight"
  796. msgstr "Vekt"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  798. msgid "Max time"
  799. msgstr "Mak. tid"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  801. msgid ""
  802. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  803. "this data about you."
  804. msgstr ""
  805. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  806. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  807. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  808. msgid ""
  809. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  810. "track you."
  811. msgstr ""
  812. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  813. "spore deg."
  814. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  815. msgid "Save"
  816. msgstr "Lagre"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  818. msgid "Reset defaults"
  819. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  821. msgid "Back"
  822. msgstr "Tilbake"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  824. msgid "Hotkeys"
  825. msgstr "Hurtigtaster"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  827. msgid "Vim-like"
  828. msgstr "Vim-lignende"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  830. msgid ""
  831. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  832. "key on main or result page to get help."
  833. msgstr ""
  834. "Naviger søkeresultatene med hurtigtastene (krever JavaScript). Trykk "
  835. "\"h\" tasten på hoved eller søkesiden for hjelp."
  836. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  837. msgid "Image proxy"
  838. msgstr "Bildemellomtjener"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  840. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  841. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  843. msgid "Infinite scroll"
  844. msgstr "Uendelig rulling"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  846. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  847. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  849. msgid "What language do you prefer for search?"
  850. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  851. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  852. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  853. msgstr "Velg Auto-oppdag for å la SearXNG oppdage språket til søket ditt."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  855. msgid "HTTP Method"
  856. msgstr "HTTP Metode"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  858. msgid "Change how forms are submitted"
  859. msgstr "Endre hvordan skjemaer blir sendt inn"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  861. msgid "Query in the page's title"
  862. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  864. msgid ""
  865. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  866. "can record this title"
  867. msgstr ""
  868. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  869. "din kan registrere denne tittelen"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  871. msgid "Results on new tabs"
  872. msgstr "Resultater i nye faner"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  874. msgid "Open result links on new browser tabs"
  875. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  877. msgid "Filter content"
  878. msgstr "Filtrer innhold"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  880. msgid "Search on category select"
  881. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  883. msgid ""
  884. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  885. "multiple categories"
  886. msgstr ""
  887. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  888. msgid "Theme"
  889. msgstr "Drakt"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  891. msgid "Change SearXNG layout"
  892. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  894. msgid "Theme style"
  895. msgstr "Draktstil"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  897. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  898. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  900. msgid "Engine tokens"
  901. msgstr "Søkemotorsymboler"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  903. msgid "Access tokens for private engines"
  904. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  906. msgid "Interface language"
  907. msgstr "Grensesnitts-språk"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  909. msgid "Change the language of the layout"
  910. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  912. msgid "repo"
  913. msgstr "pakkebrønner"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  917. msgid "show media"
  918. msgstr "vis media"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  921. msgid "hide media"
  922. msgstr "skjul media"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  925. msgid "This site did not provide any description."
  926. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  930. msgid "Filesize"
  931. msgstr "Filstørrelse"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  934. msgid "Bytes"
  935. msgstr "Byte"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  938. msgid "kiB"
  939. msgstr "kiB"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  942. msgid "MiB"
  943. msgstr "MiB"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  946. msgid "GiB"
  947. msgstr "GiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  950. msgid "TiB"
  951. msgstr "TiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  953. msgid "Date"
  954. msgstr ""
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  957. msgid "Type"
  958. msgstr "Type"
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  960. msgid "Resolution"
  961. msgstr ""
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  963. msgid "Format"
  964. msgstr "Format"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  966. msgid "Engine"
  967. msgstr "Søkemotor"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  969. msgid "View source"
  970. msgstr "Vis kilde"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  972. msgid "address"
  973. msgstr "adresse"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  975. msgid "show map"
  976. msgstr "vis kart"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  978. msgid "hide map"
  979. msgstr "skjul kart"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  981. msgid "Version"
  982. msgstr ""
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  984. msgid "Maintainer"
  985. msgstr ""
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  987. msgid "Updated at"
  988. msgstr ""
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  991. msgid "Tags"
  992. msgstr "Tagger"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  994. msgid "Popularity"
  995. msgstr ""
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  997. msgid "License"
  998. msgstr ""
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1000. msgid "Project"
  1001. msgstr ""
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1003. msgid "Project homepage"
  1004. msgstr ""
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1006. msgid "Published date"
  1007. msgstr "Publisert dato"
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1009. msgid "Journal"
  1010. msgstr "Tidsskrift"
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1012. msgid "Editor"
  1013. msgstr "Redaktør"
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1015. msgid "Publisher"
  1016. msgstr "Forlegger"
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1018. msgid "DOI"
  1019. msgstr "DOI"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1021. msgid "ISSN"
  1022. msgstr "ISSN"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1024. msgid "ISBN"
  1025. msgstr "ISBN"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1027. msgid "PDF"
  1028. msgstr "PDF"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1030. msgid "HTML"
  1031. msgstr "HTML"
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1033. msgid "magnet link"
  1034. msgstr "magnetlenke"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1036. msgid "torrent file"
  1037. msgstr "torrentfil"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1039. msgid "Seeder"
  1040. msgstr "Deler"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1042. msgid "Leecher"
  1043. msgstr "Henter"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1045. msgid "Number of Files"
  1046. msgstr "Antall filer"
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1048. msgid "show video"
  1049. msgstr "vis video"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1051. msgid "hide video"
  1052. msgstr "skjul video"
  1053. #~ msgid "Change searx layout"
  1054. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  1055. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1056. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  1057. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1058. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  1059. #~ msgid ""
  1060. #~ "This is the list of cookies and"
  1061. #~ " their values searx is storing on "
  1062. #~ "your computer."
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  1065. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  1066. #~ "på datamaskinen din."
  1067. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1068. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  1069. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1070. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  1071. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1072. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  1073. #~ msgid "Themes"
  1074. #~ msgstr "Drakter"
  1075. #~ msgid "Reliablity"
  1076. #~ msgstr "Pålitelighet"
  1077. #~ msgid ""
  1078. #~ "When enabled, the result page's title"
  1079. #~ " contains your query. Your browser "
  1080. #~ "can record this title."
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Method"
  1083. #~ msgstr "Metode"
  1084. #~ msgid ""
  1085. #~ "This tab does not show up for "
  1086. #~ "search results but you can search "
  1087. #~ "the engines listed here via bangs."
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1090. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1091. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1092. #~ "utropstegn."
  1093. #~ msgid "Advanced settings"
  1094. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1095. #~ msgid "Close"
  1096. #~ msgstr "Lukk"
  1097. #~ msgid "Language"
  1098. #~ msgstr "Språk"
  1099. #~ msgid "broken"
  1100. #~ msgstr "knekt"
  1101. #~ msgid "supported"
  1102. #~ msgstr "støttet"
  1103. #~ msgid "not supported"
  1104. #~ msgstr "ikke støttet"
  1105. #~ msgid "about"
  1106. #~ msgstr "om"
  1107. #~ msgid "Avg."
  1108. #~ msgstr "Gjen."
  1109. #~ msgid "User Interface"
  1110. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1111. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1112. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1113. #~ msgid "Style"
  1114. #~ msgstr "Stil"
  1115. #~ msgid "Show advanced settings"
  1116. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1117. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1118. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1119. #~ msgid "Allow all"
  1120. #~ msgstr "Tillat alle"
  1121. #~ msgid "Disable all"
  1122. #~ msgstr "Nekt alle"
  1123. #~ msgid "Selected language"
  1124. #~ msgstr "Valgt språk"
  1125. #~ msgid "Query"
  1126. #~ msgstr "Forespørsel"
  1127. #~ msgid "save"
  1128. #~ msgstr "lagre"
  1129. #~ msgid "back"
  1130. #~ msgstr "tilbake"
  1131. #~ msgid "Links"
  1132. #~ msgstr "Lenker"
  1133. #~ msgid "RSS subscription"
  1134. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1135. #~ msgid "Search results"
  1136. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1137. #~ msgid "next page"
  1138. #~ msgstr "neste side"
  1139. #~ msgid "previous page"
  1140. #~ msgstr "forrige side"
  1141. #~ msgid "Start search"
  1142. #~ msgstr "Start søk"
  1143. #~ msgid "Clear search"
  1144. #~ msgstr "Tøm søk"
  1145. #~ msgid "Clear"
  1146. #~ msgstr "Tøm"
  1147. #~ msgid "stats"
  1148. #~ msgstr "statistikk"
  1149. #~ msgid "Heads up!"
  1150. #~ msgstr "Obs!"
  1151. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1152. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1153. #~ msgid "Well done!"
  1154. #~ msgstr "Bra gjort."
  1155. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1156. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1157. #~ msgid "Oh snap!"
  1158. #~ msgstr "Oida."
  1159. #~ msgid "Something went wrong."
  1160. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1161. #~ msgid "Date"
  1162. #~ msgstr "Dato"
  1163. #~ msgid "Type"
  1164. #~ msgstr "Type"
  1165. #~ msgid "Get image"
  1166. #~ msgstr "Hent bilde"
  1167. #~ msgid "Center Alignment"
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ msgid "preferences"
  1172. #~ msgstr "innstillinger"
  1173. #~ msgid "Scores per result"
  1174. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1175. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1176. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1177. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1178. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1179. #~ msgid "Self Informations"
  1180. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1183. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1184. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1185. #~ "methods</a>"
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1188. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1189. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1190. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1191. #~ msgid ""
  1192. #~ "This plugin checks if the address "
  1193. #~ "of the request is a TOR exit "
  1194. #~ "node, and informs the user if it"
  1195. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1196. #~ "searxng."
  1197. #~ msgstr ""
  1198. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1199. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1200. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1201. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1202. #~ msgid ""
  1203. #~ "The TOR exit node list "
  1204. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1205. #~ "unreachable."
  1206. #~ msgstr ""
  1207. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1208. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1209. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1210. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "The could not download the list of"
  1213. #~ " Tor exit-nodes from "
  1214. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1218. #~ " you have this external IP address:"
  1219. #~ " {ip_address}."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid "Autodetect search language"
  1224. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1225. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1226. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1227. #~ msgid "others"
  1228. #~ msgstr "andre"
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "This tab does not show up for "
  1231. #~ "search results, but you can search "
  1232. #~ "the engines listed here via bangs."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1235. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1236. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1237. #~ msgid "Shortcut"
  1238. #~ msgstr "Snarvei"
  1239. #~ msgid "!bang"
  1240. #~ msgstr ""
  1241. #~ msgid ""
  1242. #~ "This tab dues not exists in the"
  1243. #~ " user interface, but you can search"
  1244. #~ " in these engines by its !bangs."
  1245. #~ msgstr ""
  1246. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1247. #~ msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  1248. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1249. #~ msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1252. #~ "publications when available (plugin required)"
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ "Videresend til åpen tilgang-versjoner av"
  1255. #~ " publikasjoner når de finnes "
  1256. #~ "(programtillegg kreves)"
  1257. #~ msgid "Bang"
  1258. #~ msgstr "!bang"
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1261. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1262. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1263. #~ "methods</a>"
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid "On"
  1266. #~ msgstr "På"
  1267. #~ msgid "Off"
  1268. #~ msgstr "Av"
  1269. #~ msgid "Enabled"
  1270. #~ msgstr "Påskrudd"
  1271. #~ msgid "Disabled"
  1272. #~ msgstr "Avskrudd"
  1273. #~ msgid ""
  1274. #~ "Perform search immediately if a category"
  1275. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1276. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1277. #~ msgstr ""
  1278. #~ "Utfør søk umiddelbart når en kategori"
  1279. #~ " velges. Skru av for å velge "
  1280. #~ "flere kategorier. (JavaScript kreves)"
  1281. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1282. #~ msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  1283. #~ msgid ""
  1284. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1285. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1286. #~ " key on main or result page to"
  1287. #~ " get help."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ "Naviger søkeresultater med Vim-lignende "
  1290. #~ "hurtigtaster (JavaScript kreves). Trykk "
  1291. #~ "\"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden "
  1292. #~ "for å få hjelp."
  1293. #~ msgid ""
  1294. #~ "we didn't find any results. Please "
  1295. #~ "use another query or search in "
  1296. #~ "more categories."
  1297. #~ msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."