messages.po 51 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011
  1. # Danish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Mikkel Kirkgaard Nielsen <memb_transifex@mikini.dk>, 2018
  7. # Morten Krogh Andersen <spam1@krogh.net>, 2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  10. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  11. # lolmeOzzi <lolmeOzzi@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # AndersNordh <AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-12-16 08:30+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2024-12-02 19:38+0000\n"
  19. "Last-Translator: AndersNordh "
  20. "<AndersNordh@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  21. "Language: da\n"
  22. "Language-Team: Danish "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/da/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "uden yderligere undergruppering"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "andre"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "filer"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "generelt"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "musik"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sociale medier"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "billeder"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videoer"
  61. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  62. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  63. msgid "radio"
  64. msgstr "Radio"
  65. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "tv"
  68. msgstr "tv"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "it"
  72. msgstr "it"
  73. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "news"
  76. msgstr "nyheder"
  77. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "map"
  80. msgstr "kort"
  81. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "onions"
  84. msgstr "onion-links"
  85. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "science"
  88. msgstr "videnskab"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "apps"
  92. msgstr "applikationer"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "dictionaries"
  96. msgstr "ordbøger"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "lyrics"
  100. msgstr "sangtekster"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "packages"
  104. msgstr "pakker"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "q&a"
  108. msgstr "spørgsmål og svar"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "repos"
  112. msgstr "depot"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "software wikis"
  116. msgstr "software-wikier"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "web"
  120. msgstr "web"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "scientific publications"
  124. msgstr "videnskabelige publikationer"
  125. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "auto"
  128. msgstr "automatisk"
  129. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "light"
  132. msgstr "lys"
  133. #. STYLE_NAMES['DARK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "dark"
  136. msgstr "mørk"
  137. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "black"
  140. msgstr "sort"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "Uptime"
  144. msgstr "Oppetid"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  146. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  147. msgid "About"
  148. msgstr "Om"
  149. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  150. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  151. msgid "Average temp."
  152. msgstr "Gennemsnitlig temp."
  153. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  154. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  155. msgid "Cloud cover"
  156. msgstr "Skydække"
  157. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  158. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Condition"
  161. msgstr "Forhold"
  162. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Current condition"
  166. msgstr "Nuværende forhold"
  167. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  168. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  169. msgid "Evening"
  170. msgstr "Aften"
  171. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  173. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  174. msgid "Feels like"
  175. msgstr "Føles som"
  176. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  178. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  179. msgid "Humidity"
  180. msgstr "Luftfugtighed"
  181. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Max temp."
  185. msgstr "Maks. temp."
  186. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Min temp."
  190. msgstr "Min. temp."
  191. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  192. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  193. msgid "Morning"
  194. msgstr "Morgen"
  195. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Night"
  198. msgstr "Nat"
  199. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Noon"
  202. msgstr "Middag"
  203. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  204. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  205. msgid "Pressure"
  206. msgstr "Tryk"
  207. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  208. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Sunrise"
  211. msgstr "Solopgang"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunset"
  216. msgstr "Solnedgang"
  217. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  219. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  220. msgid "Temperature"
  221. msgstr "Temperatur"
  222. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "UV index"
  226. msgstr "UV index"
  227. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "Visibility"
  231. msgstr "Sigtbarhed"
  232. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  234. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  235. msgid "Wind"
  236. msgstr "Vind"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  238. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  239. msgid "subscribers"
  240. msgstr "abonnenter"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  243. msgid "posts"
  244. msgstr "opslag"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  247. msgid "active users"
  248. msgstr "aktive brugere"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  250. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  251. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  252. msgid "comments"
  253. msgstr "kommentare"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  255. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  256. msgid "user"
  257. msgstr "bruger"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  260. msgid "community"
  261. msgstr "fællesskab"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  263. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  264. msgid "points"
  265. msgstr "point"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "title"
  269. msgstr "titel"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  271. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  272. msgid "author"
  273. msgstr "forfatter"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  275. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  276. msgid "open"
  277. msgstr "Åbn"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "closed"
  281. msgstr "lukket"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  284. msgid "answered"
  285. msgstr "svaret"
  286. #: searx/webapp.py:323
  287. msgid "No item found"
  288. msgstr "Intet fundet"
  289. #: searx/engines/qwant.py:288
  290. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  291. msgid "Source"
  292. msgstr "Kilde"
  293. #: searx/webapp.py:327
  294. msgid "Error loading the next page"
  295. msgstr "Fejl ved indlæsning af den næste side"
  296. #: searx/webapp.py:496 searx/webapp.py:904
  297. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  298. msgstr "Ugyldige indstillinger, redigér venligst dine valg"
  299. #: searx/webapp.py:512
  300. msgid "Invalid settings"
  301. msgstr "Ugyldig indstilling"
  302. #: searx/webapp.py:589 searx/webapp.py:679
  303. msgid "search error"
  304. msgstr "søgefejl"
  305. #: searx/webutils.py:36
  306. msgid "timeout"
  307. msgstr "udløbstid"
  308. #: searx/webutils.py:37
  309. msgid "parsing error"
  310. msgstr "fortolkningsfejl"
  311. #: searx/webutils.py:38
  312. msgid "HTTP protocol error"
  313. msgstr "HTTP-protokolfejl"
  314. #: searx/webutils.py:39
  315. msgid "network error"
  316. msgstr "netværksfejl"
  317. #: searx/webutils.py:40
  318. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  319. msgstr "SSL-fejl: certifikatvalidering mislykkedes"
  320. #: searx/webutils.py:42
  321. msgid "unexpected crash"
  322. msgstr "uventet nedbrud"
  323. #: searx/webutils.py:49
  324. msgid "HTTP error"
  325. msgstr "HTTP-fejl"
  326. #: searx/webutils.py:50
  327. msgid "HTTP connection error"
  328. msgstr "HTTP-tilkoblingsfejl"
  329. #: searx/webutils.py:56
  330. msgid "proxy error"
  331. msgstr "proxyfejl"
  332. #: searx/webutils.py:57
  333. msgid "CAPTCHA"
  334. msgstr "CAPTCHA"
  335. #: searx/webutils.py:58
  336. msgid "too many requests"
  337. msgstr "for mange forespørgsler"
  338. #: searx/webutils.py:59
  339. msgid "access denied"
  340. msgstr "adgang nægtet"
  341. #: searx/webutils.py:60
  342. msgid "server API error"
  343. msgstr "server-API-fejl"
  344. #: searx/webutils.py:79
  345. msgid "Suspended"
  346. msgstr "Suspenderet"
  347. #: searx/webutils.py:314
  348. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  349. msgstr "for {minutes} minut(ter) siden"
  350. #: searx/webutils.py:315
  351. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  352. msgstr "for {hours} time(r) og {minutes} minut(ter) siden"
  353. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  354. msgid "Random value generator"
  355. msgstr "Generator af tilfældig værdi"
  356. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  357. msgid "Generate different random values"
  358. msgstr "Generér forskellige tilfældige værdier"
  359. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  360. msgid "Statistics functions"
  361. msgstr "Statistiske funktioner"
  362. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  363. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  364. msgstr "Beregn {functions} af parametrene"
  365. #: searx/engines/mozhi.py:57
  366. msgid "Synonyms"
  367. msgstr "Synonymer"
  368. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  369. msgid "Get directions"
  370. msgstr "Få rutevejledning"
  371. #: searx/engines/pdbe.py:96
  372. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  373. msgstr "{title} (FORÆLDET)"
  374. #: searx/engines/pdbe.py:103
  375. msgid "This entry has been superseded by"
  376. msgstr "Denne værdi er blevet overskrevet af"
  377. #: searx/engines/qwant.py:290
  378. msgid "Channel"
  379. msgstr "Kanal"
  380. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  381. msgid "bitrate"
  382. msgstr "Bitrate"
  383. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  384. msgid "votes"
  385. msgstr "Stemmer"
  386. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  387. msgid "clicks"
  388. msgstr "Klik"
  389. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  390. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  391. msgid "Language"
  392. msgstr "Sprog"
  393. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  394. msgid ""
  395. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  396. "{lastCitationVelocityYear}"
  397. msgstr ""
  398. "{numCitations} citater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  399. "{lastCitationVelocityYear}"
  400. #: searx/engines/tineye.py:45
  401. msgid ""
  402. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  403. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  404. " WebP."
  405. msgstr ""
  406. "Kunne ikke læse den specificerede billed-url. Dette kan skyldes et ikke-"
  407. "understøttet filformat. TinEye understøtter kun billeder, der er i JPEG, "
  408. "PNG, GIF, BMP, TIFF eller WebP format."
  409. #: searx/engines/tineye.py:51
  410. msgid ""
  411. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  412. " visual detail to successfully identify matches."
  413. msgstr ""
  414. "Billedet er for simpel til at finde matchene billeder. TinEye kræver et "
  415. "grundlæggende niveau af visuelle detaljer for at kunne identificere "
  416. "matchene billeder."
  417. #: searx/engines/tineye.py:57
  418. msgid "The image could not be downloaded."
  419. msgstr "Dette billede kunne ikke downloades."
  420. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  421. msgid "Book rating"
  422. msgstr "Bogbedømmelse"
  423. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  424. msgid "File quality"
  425. msgstr "Filkvalitet"
  426. #: searx/plugins/calculator.py:18
  427. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  428. msgstr "Udregn matematiske udtryk via søgefeltet"
  429. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  430. msgid "Converts strings to different hash digests."
  431. msgstr "Konverterer strenge til forskellige hash-digests."
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  433. msgid "hash digest"
  434. msgstr "hash-digest"
  435. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  436. msgid "Hostnames plugin"
  437. msgstr "Værtsnavne plugin"
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  439. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  440. msgstr ""
  441. "Omskriv værtsnavne, fjern resultater eller prioriter dem baseret på "
  442. "værtsnavnet"
  443. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  444. msgid "Open Access DOI rewrite"
  445. msgstr "Open Access DOI-omskrivning"
  446. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  447. msgid ""
  448. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  449. "when available"
  450. msgstr ""
  451. "Undgå betalingsmure ved at viderestille til en åbent tilgængelig version,"
  452. " hvis en sådan findes"
  453. #: searx/plugins/self_info.py:9
  454. msgid "Self Information"
  455. msgstr "Selv information"
  456. #: searx/plugins/self_info.py:10
  457. msgid ""
  458. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  459. "contains \"user agent\"."
  460. msgstr ""
  461. "Viser din IP adresse hvis søgningen er \"ip\" og din user-agent i "
  462. "søgningen indeholder \"user agent\"."
  463. #: searx/plugins/self_info.py:28
  464. msgid "Your IP is: "
  465. msgstr "Din IP er: "
  466. #: searx/plugins/self_info.py:31
  467. msgid "Your user-agent is: "
  468. msgstr "Din brugeragent er: "
  469. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  470. msgid "Tor check plugin"
  471. msgstr "Tor undersøg plugin"
  472. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  473. msgid ""
  474. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  475. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  476. msgstr ""
  477. "Dette plugin tjekker, om adressen på anmodningen er en TOR-exit-node, og "
  478. "informerer brugeren, hvis den er, som check.torproject.org, men fra "
  479. "SearXNG i stedet."
  480. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  481. msgid ""
  482. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  483. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  484. msgstr ""
  485. "Kunne ikke downloade liste af Tor exit-nodes fra: "
  486. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  488. msgid ""
  489. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  490. "{ip_address}"
  491. msgstr "Du bruger Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  492. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  493. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  494. msgstr "Du bruger ikke Tor og du har denne eksterne IP adresse: {ip_address}"
  495. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  496. msgid "Tracker URL remover"
  497. msgstr "Fjernelse af tracker URL"
  498. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  499. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  500. msgstr "Fjern trackeres parametre fra den returnerede URL"
  501. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  502. msgid "Convert between units"
  503. msgstr "Konverter mellem enheder"
  504. #: searx/templates/simple/404.html:4
  505. msgid "Page not found"
  506. msgstr "Side ikke fundet"
  507. #: searx/templates/simple/404.html:6
  508. #, python-format
  509. msgid "Go to %(search_page)s."
  510. msgstr "Gå til 1%(search_page)s."
  511. #: searx/templates/simple/404.html:6
  512. msgid "search page"
  513. msgstr "søgeside"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:54
  515. msgid "Donate"
  516. msgstr "Donere"
  517. #: searx/templates/simple/base.html:58
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  519. msgid "Preferences"
  520. msgstr "Indstillinger"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:68
  522. msgid "Powered by"
  523. msgstr "Leveret af"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:68
  525. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  526. msgstr "en åben metasøgemaskine, der respekterer privatlivet"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:69
  528. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  529. msgid "Source code"
  530. msgstr "Kildekode"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:70
  532. msgid "Issue tracker"
  533. msgstr "Problemsporer"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  535. msgid "Engine stats"
  536. msgstr "Søgemaskine-statistik"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:73
  538. msgid "Public instances"
  539. msgstr "Offentlige instanser"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:76
  541. msgid "Privacy policy"
  542. msgstr "Privatlivspolitik"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:79
  544. msgid "Contact instance maintainer"
  545. msgstr "Kontakt tilbyderen af instansen"
  546. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  547. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  548. msgstr "Klik på forstørrelsesglasset for at udføre søgning"
  549. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  550. msgid "Length"
  551. msgstr "Længde"
  552. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  553. msgid "Views"
  554. msgstr "Visninger"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  556. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  557. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  558. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  559. msgid "Author"
  560. msgstr "Forfatter"
  561. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  562. msgid "cached"
  563. msgstr "cachet"
  564. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  565. msgid "proxied"
  566. msgstr "viderestillet"
  567. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  568. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  569. msgstr "Begynd at indsende et nyt problem på GitHub"
  570. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  571. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  572. msgstr "Venligst tjek for eksisterende, relateret til denne søgemaskine, på GitHub"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  574. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  575. msgstr ""
  576. "Jeg bekræfter, at der ikke er nogen eksisterende sag relateret til det "
  577. "problem, jeg støder på"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  579. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  580. msgstr ""
  581. "Hvis det er en offentligt tilgængelige udgave, venligst tilføj URL'en i "
  582. "fejl rapporten"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  584. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  585. msgstr "Udgiv en ny version på Github, med det overstående information inkluderet"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  587. msgid "No HTTPS"
  588. msgstr "Ingen HTTPS"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  592. msgid "View error logs and submit a bug report"
  593. msgstr "Vis fejllogger og send en fejlrapport ind"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  595. msgid "!bang for this engine"
  596. msgstr "!bang for denne søgemaskine"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  598. msgid "!bang for its categories"
  599. msgstr "!bang for dens kategorier"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  601. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  602. msgid "Median"
  603. msgstr "Median"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  606. msgid "P80"
  607. msgstr "P80"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  610. msgid "P95"
  611. msgstr "P95"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  613. msgid "Failed checker test(s): "
  614. msgstr "Fejlet checkertest(s): "
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  616. msgid "Errors:"
  617. msgstr "Fejl:"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  619. msgid "General"
  620. msgstr "Generelt"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  622. msgid "Default categories"
  623. msgstr "Standardkategorier"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  625. msgid "User interface"
  626. msgstr "Brugerinterface"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  628. msgid "Privacy"
  629. msgstr "Privatliv"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  631. msgid "Engines"
  632. msgstr "Søgemaskiner"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  634. msgid "Currently used search engines"
  635. msgstr "Pt. anvendte søgemaskiner"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  637. msgid "Special Queries"
  638. msgstr "Specielle Søgetermer"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  640. msgid "Cookies"
  641. msgstr "Cookies"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:23
  643. msgid "Answers"
  644. msgstr "Svar"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:42
  646. msgid "Number of results"
  647. msgstr "Antal resultater"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:48
  649. msgid "Info"
  650. msgstr "Info"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:75
  652. msgid "Try searching for:"
  653. msgstr "Prøv at søge efter:"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:107
  655. msgid "Back to top"
  656. msgstr "Tilbage til toppen"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:125
  658. msgid "Previous page"
  659. msgstr "Forrige side"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:143
  661. msgid "Next page"
  662. msgstr "Næste side"
  663. #: searx/templates/simple/search.html:3
  664. msgid "Display the front page"
  665. msgstr "Vis forsiden"
  666. #: searx/templates/simple/search.html:9
  667. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  668. msgid "Search for..."
  669. msgstr "Søg efter..."
  670. #: searx/templates/simple/search.html:10
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  672. msgid "clear"
  673. msgstr "ryd"
  674. #: searx/templates/simple/search.html:11
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  676. msgid "search"
  677. msgstr "søg"
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  679. msgid "There is currently no data available. "
  680. msgstr "Der er pt. ingen tilgængelige data. "
  681. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  683. msgid "Engine name"
  684. msgstr "Søgemaskinenavn"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  686. msgid "Scores"
  687. msgstr "Vægtninger"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  689. msgid "Result count"
  690. msgstr "Antal resultater"
  691. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  692. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  694. msgid "Response time"
  695. msgstr "Svartid"
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  698. msgid "Reliability"
  699. msgstr "Driftsikkerhed"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  701. msgid "Total"
  702. msgstr "Total"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  704. msgid "HTTP"
  705. msgstr "HTTP"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  707. msgid "Processing"
  708. msgstr "Behandler"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  710. msgid "Warnings"
  711. msgstr "Advarsler"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  713. msgid "Errors and exceptions"
  714. msgstr "Fejl og undtagelser"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  716. msgid "Exception"
  717. msgstr "Undtagelser"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  719. msgid "Message"
  720. msgstr "Besked"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  722. msgid "Percentage"
  723. msgstr "Procentdel"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  725. msgid "Parameter"
  726. msgstr "Parameter"
  727. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  729. msgid "Filename"
  730. msgstr "Filnavn"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  732. msgid "Function"
  733. msgstr "Funktion"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  735. msgid "Code"
  736. msgstr "Kode"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  738. msgid "Checker"
  739. msgstr "Kontrollør"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  741. msgid "Failed test"
  742. msgstr "Fejlede tekst"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  744. msgid "Comment(s)"
  745. msgstr "Kommentar(er)"
  746. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  747. msgid "Download results"
  748. msgstr "Hent resultater"
  749. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  750. msgid "Messages from the search engines"
  751. msgstr "Beskeder fra søgemaskinerne"
  752. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  753. msgid "seconds"
  754. msgstr "s"
  755. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  756. msgid "Search URL"
  757. msgstr "Søge-URL"
  758. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  760. msgid "Copied"
  761. msgstr "Kopieret"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  764. msgid "Copy"
  765. msgstr "Kopiér"
  766. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  767. msgid "Suggestions"
  768. msgstr "Forslag"
  769. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  770. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  771. msgid "Search language"
  772. msgstr "Søgesprog"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  775. msgid "Default language"
  776. msgstr "Standardsprog"
  777. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  779. msgid "Auto-detect"
  780. msgstr "Automatisk registrering"
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  786. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  787. msgid "SafeSearch"
  788. msgstr "Sikker Søgning"
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  791. msgid "Strict"
  792. msgstr "Stringent"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  795. msgid "Moderate"
  796. msgstr "Moderat"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  799. msgid "None"
  800. msgstr "Ingen"
  801. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  803. msgid "Time range"
  804. msgstr "Tidsinterval"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  806. msgid "Anytime"
  807. msgstr "Når som helst"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  809. msgid "Last day"
  810. msgstr "Det seneste døgn"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  812. msgid "Last week"
  813. msgstr "Den seneste uge"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  815. msgid "Last month"
  816. msgstr "Den seneste måned"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  818. msgid "Last year"
  819. msgstr "Det sidste år"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  821. msgid "Information!"
  822. msgstr "Information!"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  824. msgid "currently, there are no cookies defined."
  825. msgstr "der er pt. ingen cookies defineret."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  827. msgid "Sorry!"
  828. msgstr "Beklager!"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  830. msgid "No results were found. You can try to:"
  831. msgstr "Ingen resultater fundet. Du kan prøve at:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  833. msgid "There are no more results. You can try to:"
  834. msgstr "Der er ikke flere resultater. Prøv:"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  836. msgid "Refresh the page."
  837. msgstr "Genindlæs siden."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  839. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  840. msgstr "Søg efter en noget andet aller vælg en kategori (ovenover)."
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  842. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  843. msgstr "Vælg din ønskede søgemaskine i preferencer:"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  845. msgid "Switch to another instance:"
  846. msgstr "Skift til en anden instans:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  848. msgid "Search for another query or select another category."
  849. msgstr "Brug en anden søgestreng eller vælg en anden kategori."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  851. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  852. msgstr "Gå til den forrige side med Forrige-side-knappen."
  853. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  854. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  855. msgid "Allow"
  856. msgstr "Tillad"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  858. msgid "Keywords"
  859. msgstr "Nøgleord"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  862. msgid "Name"
  863. msgstr "Navn"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  865. msgid "Description"
  866. msgstr "Beskrivelse"
  867. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  868. msgid "Examples"
  869. msgstr "Eksempler"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  871. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  872. msgstr "Dette er en liste over SearXNG's hurtig-svar moduler."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  874. msgid "This is the list of plugins."
  875. msgstr "Dette er listen over plugins."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  877. msgid "Autocomplete"
  878. msgstr "Automatisk fuldførelse"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  880. msgid "Find stuff as you type"
  881. msgstr "Find under indtastning"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  883. msgid "Center Alignment"
  884. msgstr "Centeret"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  886. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  887. msgstr "Viser resultater på midten af siden."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  889. msgid ""
  890. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  891. "computer."
  892. msgstr ""
  893. "Dette er listen over de cookies og deres værdier, som SearXNG gemmer på "
  894. "din computer."
  895. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  896. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  897. msgstr "Med denne liste kan du vurdere SearXNG's åbenhed."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  899. msgid "Cookie name"
  900. msgstr "Cookie-navn"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  902. msgid "Value"
  903. msgstr "Værdi"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  905. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  906. msgstr "Søge-URL for den nuværende gemte indstilling"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  908. msgid ""
  909. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  910. "leaking data to the clicked result sites."
  911. msgstr ""
  912. "Bemærk: brugertilpassede indstillinger i søge-URL kan reducere niveauet "
  913. "af beskyttelse ved at lække data til de sider der klikkes på i "
  914. "resultatet."
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  916. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  917. msgstr "URL til at restaurere dine præferencer i en anden browser"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  919. msgid ""
  920. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  921. "preferences across devices."
  922. msgstr ""
  923. "Specificere brugertilpassede indstillinger i præference-URL'en kan bruges"
  924. " til at synkronisere præference over flere enheder."
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  926. msgid "Copy preferences hash"
  927. msgstr "Kopier indstillinger-hash"
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  929. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  930. msgstr "Indsæt kopieret indstillinger-hash (uden URL) for at gendanne"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  932. msgid "Preferences hash"
  933. msgstr "Præference hash"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  935. msgid "Open Access DOI resolver"
  936. msgstr "Open Access DOI-forløser"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  938. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  939. msgstr "Vælg service brugt af DOI-omskrivning"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  941. msgid ""
  942. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  943. "these engines by its !bangs."
  944. msgstr ""
  945. "Denne fane eksisterer ikke i brugergrænsefladen, men du kan søge i disse "
  946. "søgemaskiner via dens !bangs."
  947. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  948. msgid "Enable all"
  949. msgstr "Aktiver alle"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  951. msgid "Disable all"
  952. msgstr "Deaktiver alle"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  954. msgid "!bang"
  955. msgstr "!bang"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  957. msgid "Supports selected language"
  958. msgstr "Understøtter valgte sprog"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  960. msgid "Weight"
  961. msgstr "Vægt"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  963. msgid "Max time"
  964. msgstr "Maks-tid"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  966. msgid "Favicon Resolver"
  967. msgstr "Favicon resolver"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  969. msgid "Display favicons near search results"
  970. msgstr "Vis favicons i nærheden af søgeresultater"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  972. msgid ""
  973. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  974. "this data about you."
  975. msgstr ""
  976. "Disse indstillnger gemmes cookies på din enhed. Dette gør, at vi ikke "
  977. "behøver at gemme data om dig."
  978. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  979. msgid ""
  980. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  981. "track you."
  982. msgstr ""
  983. "Disse cookies er kun til dine data. Vi benytter ikke disse til at spore "
  984. "dig."
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  986. msgid "Save"
  987. msgstr "Gem"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  989. msgid "Reset defaults"
  990. msgstr "Nustil til standard"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  992. msgid "Back"
  993. msgstr "Tilbage"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  995. msgid "Hotkeys"
  996. msgstr "Genvejstaster"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  998. msgid "Vim-like"
  999. msgstr "Vim-lignende"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1001. msgid ""
  1002. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1003. "key on main or result page to get help."
  1004. msgstr ""
  1005. "Naviger søgeresultater med genvejstaster (kræver Javascript). Tryk \"h\" "
  1006. "tasten på hoved- eller resultatsiden for hjælp."
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1008. msgid "Image proxy"
  1009. msgstr "Billede-proxy"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1011. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1012. msgstr "Proxyer billedresulter gennem SearXNG"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1014. msgid "Infinite scroll"
  1015. msgstr "Uendelig rulning"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1017. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1018. msgstr ""
  1019. "Indlæs automatisk næste side, når der rulles til bunden af den nuværende "
  1020. "side"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1022. msgid "What language do you prefer for search?"
  1023. msgstr "Hvilket sprog foretrækker du til søgninger?"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1025. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1026. msgstr ""
  1027. "Vælg automatisk registrering for at lade SearXNG registrere sproget af "
  1028. "din forespørgsel."
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1030. msgid "HTTP Method"
  1031. msgstr "HTTP-metode"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1033. msgid "Change how forms are submitted"
  1034. msgstr "Skift hvordan formularer bliver sendt"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1036. msgid "Query in the page's title"
  1037. msgstr "Søgeterm i sidens titel"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1039. msgid ""
  1040. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1041. "can record this title"
  1042. msgstr ""
  1043. "Når denne er aktiveret, indeholder titlen på resultatsiden dit søgeterm. "
  1044. "Din browser kan registrere denne titel"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1046. msgid "Results on new tabs"
  1047. msgstr "Resultater på nye faner"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1049. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1050. msgstr "Åben resultat-link i nye browser-faner"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1052. msgid "Filter content"
  1053. msgstr "Filtrér indhold"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1055. msgid "Search on category select"
  1056. msgstr "Søg på kategori i stedet"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1058. msgid ""
  1059. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1060. "multiple categories"
  1061. msgstr ""
  1062. "Udfør søgning med det samme hvis en kategori er valgt. Slå fra for at "
  1063. "vælge flere kategorier"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1065. msgid "Theme"
  1066. msgstr "Tema"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1068. msgid "Change SearXNG layout"
  1069. msgstr "Ændr SearXNG layout"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1071. msgid "Theme style"
  1072. msgstr "Tema stil"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1074. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1075. msgstr "Vælg auto for at følge dine browserindstillinger"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1077. msgid "Engine tokens"
  1078. msgstr "Maskinmærker"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1080. msgid "Access tokens for private engines"
  1081. msgstr "Adgangstokens til private søgemaskiner"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1083. msgid "Interface language"
  1084. msgstr "Sprog i brugergrænsefladen"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1086. msgid "Change the language of the layout"
  1087. msgstr "Ændring af layout-sproget"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1089. msgid "URL formatting"
  1090. msgstr "URL-formatering"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1092. msgid "Pretty"
  1093. msgstr "Fin"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1095. msgid "Full"
  1096. msgstr "Fuld"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1098. msgid "Host"
  1099. msgstr "Vært"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1101. msgid "Change result URL formatting"
  1102. msgstr "Skift resultat af URL-formatering"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1104. msgid "repo"
  1105. msgstr "depot"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1109. msgid "show media"
  1110. msgstr "vis media"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1113. msgid "hide media"
  1114. msgstr "skjul media"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1117. msgid "This site did not provide any description."
  1118. msgstr "Denne side gav ikke nogen beskrivelse."
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1122. msgid "Filesize"
  1123. msgstr "Filstørrelse"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1125. msgid "Date"
  1126. msgstr "Dato"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1129. msgid "Type"
  1130. msgstr "Type"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1132. msgid "Resolution"
  1133. msgstr "Opløsning"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1135. msgid "Format"
  1136. msgstr "Format"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1138. msgid "Engine"
  1139. msgstr "Maskine"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1141. msgid "View source"
  1142. msgstr "Vis kilde"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1144. msgid "address"
  1145. msgstr "adresse"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1147. msgid "show map"
  1148. msgstr "vis kort"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1150. msgid "hide map"
  1151. msgstr "skjul kort"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1153. msgid "Version"
  1154. msgstr "Version"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1156. msgid "Maintainer"
  1157. msgstr "Vedligeholder"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1159. msgid "Updated at"
  1160. msgstr "Opdateret ved"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1163. msgid "Tags"
  1164. msgstr "Tags"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1166. msgid "Popularity"
  1167. msgstr "Popularitet"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1169. msgid "License"
  1170. msgstr "Licens"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1172. msgid "Project"
  1173. msgstr "Projekt"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1175. msgid "Project homepage"
  1176. msgstr "Projekt hjemmeside"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1178. msgid "Published date"
  1179. msgstr "Dato publiceret"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1181. msgid "Journal"
  1182. msgstr "Tidsskrift"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1184. msgid "Editor"
  1185. msgstr "Redaktør"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1187. msgid "Publisher"
  1188. msgstr "Forlægger"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1190. msgid "DOI"
  1191. msgstr "DOI"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1193. msgid "ISSN"
  1194. msgstr "ISSN"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1196. msgid "ISBN"
  1197. msgstr "ISBN"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1199. msgid "PDF"
  1200. msgstr "PDF"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1202. msgid "HTML"
  1203. msgstr "HTML"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1205. msgid "magnet link"
  1206. msgstr "magnet-link"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1208. msgid "torrent file"
  1209. msgstr "torrent-fil"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1211. msgid "Seeder"
  1212. msgstr "Afsender"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1214. msgid "Leecher"
  1215. msgstr "Henter"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1217. msgid "Number of Files"
  1218. msgstr "Antal filer"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1220. msgid "show video"
  1221. msgstr "vis video"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1223. msgid "hide video"
  1224. msgstr "skjul video"
  1225. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1226. #~ msgstr "Søgemaskine-tid (sek)"
  1227. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1228. #~ msgstr "Sideindlæsninger (sek)"
  1229. #~ msgid "Errors"
  1230. #~ msgstr "Fejl"
  1231. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1234. #~ msgstr "Omskriv HTTP links til HTTPS hvis muligt"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Results are opened in the same "
  1237. #~ "window by default. This plugin "
  1238. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1239. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1240. #~ "required)"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "Resultater åbnes som standard i det "
  1243. #~ "samme vindue. Dette plugin overskriver "
  1244. #~ "dette, således at link åbnes i nye"
  1245. #~ " tabs eller vinduer. (JavaScript påkrævet)"
  1246. #~ msgid "Color"
  1247. #~ msgstr "Farve"
  1248. #~ msgid "Blue (default)"
  1249. #~ msgstr "Blå (standard)"
  1250. #~ msgid "Violet"
  1251. #~ msgstr "Violet"
  1252. #~ msgid "Green"
  1253. #~ msgstr "Grøn"
  1254. #~ msgid "Cyan"
  1255. #~ msgstr "Cyan"
  1256. #~ msgid "Orange"
  1257. #~ msgstr "Orange"
  1258. #~ msgid "Red"
  1259. #~ msgstr "Rød"
  1260. #~ msgid "Category"
  1261. #~ msgstr "Kategori"
  1262. #~ msgid "Block"
  1263. #~ msgstr "Blokér"
  1264. #~ msgid "original context"
  1265. #~ msgstr "oprindelig sammenhæng"
  1266. #~ msgid "Plugins"
  1267. #~ msgstr "Plugins"
  1268. #~ msgid "Answerers"
  1269. #~ msgstr "Svarere"
  1270. #~ msgid "Avg. time"
  1271. #~ msgstr "Gns. tid"
  1272. #~ msgid "show details"
  1273. #~ msgstr "vis detaljer"
  1274. #~ msgid "hide details"
  1275. #~ msgstr "skjul detaljer"
  1276. #~ msgid "Load more..."
  1277. #~ msgstr "Indlæs mere..."
  1278. #~ msgid "Loading..."
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid "Change searx layout"
  1281. #~ msgstr "Ændring af searx layout"
  1282. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1283. #~ msgstr "Send billeder via searx"
  1284. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1285. #~ msgstr "Dette er listen over searx's installationens svar-moduler"
  1286. #~ msgid ""
  1287. #~ "This is the list of cookies and"
  1288. #~ " their values searx is storing on "
  1289. #~ "your computer."
  1290. #~ msgstr "Dette er listen over de cookies og værdier searx gemmer på din computer"
  1291. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1292. #~ msgstr "Med denne liste, kan du bekræfte gennemsigtigheden af searx"
  1293. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1294. #~ msgstr "Det ser ud til at benytter searx for første gang."
  1295. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1296. #~ msgstr "Vær venlig at prøve igen senere, eller find en anden searx-instans."
  1297. #~ msgid "Themes"
  1298. #~ msgstr "Temaer"
  1299. #~ msgid "Reliablity"
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "When enabled, the result page's title"
  1303. #~ " contains your query. Your browser "
  1304. #~ "can record this title."
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid "Method"
  1307. #~ msgstr "Metode"
  1308. #~ msgid ""
  1309. #~ "This tab does not show up for "
  1310. #~ "search results but you can search "
  1311. #~ "the engines listed here via bangs."
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "Advanced settings"
  1314. #~ msgstr "Avancerede indstillinger"
  1315. #~ msgid "Close"
  1316. #~ msgstr "Luk"
  1317. #~ msgid "Language"
  1318. #~ msgstr "Sprog"
  1319. #~ msgid "broken"
  1320. #~ msgstr "defekt"
  1321. #~ msgid "supported"
  1322. #~ msgstr "understøttet"
  1323. #~ msgid "not supported"
  1324. #~ msgstr "ikke-understøttet"
  1325. #~ msgid "about"
  1326. #~ msgstr "om"
  1327. #~ msgid "Avg."
  1328. #~ msgstr "Gns."
  1329. #~ msgid "User Interface"
  1330. #~ msgstr "Bruger Interface"
  1331. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1332. #~ msgstr "Vælg stil for dette tema"
  1333. #~ msgid "Style"
  1334. #~ msgstr "Stil"
  1335. #~ msgid "Show advanced settings"
  1336. #~ msgstr "Vis avancerede indstillinger"
  1337. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1338. #~ msgstr ""
  1339. #~ "Vis avancerede indstillinger panelet på "
  1340. #~ "forsiden som standardindstilling"
  1341. #~ msgid "Allow all"
  1342. #~ msgstr "Tillad alle"
  1343. #~ msgid "Disable all"
  1344. #~ msgstr "Deaktiver alt"
  1345. #~ msgid "Selected language"
  1346. #~ msgstr "Valgt sprog"
  1347. #~ msgid "Query"
  1348. #~ msgstr "Søgning"
  1349. #~ msgid "save"
  1350. #~ msgstr "gem"
  1351. #~ msgid "back"
  1352. #~ msgstr "tilbage"
  1353. #~ msgid "Links"
  1354. #~ msgstr "Links"
  1355. #~ msgid "RSS subscription"
  1356. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1357. #~ msgid "Search results"
  1358. #~ msgstr "Søgereresultater"
  1359. #~ msgid "next page"
  1360. #~ msgstr "næste side"
  1361. #~ msgid "previous page"
  1362. #~ msgstr "forrige side"
  1363. #~ msgid "Start search"
  1364. #~ msgstr "Start søgning"
  1365. #~ msgid "Clear search"
  1366. #~ msgstr "Ryd søgning"
  1367. #~ msgid "Clear"
  1368. #~ msgstr "Ryd"
  1369. #~ msgid "stats"
  1370. #~ msgstr "statistik"
  1371. #~ msgid "Heads up!"
  1372. #~ msgstr "OBS!"
  1373. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1374. #~ msgstr "Det ser ud til, at det er første gang, du bruger SearXNG."
  1375. #~ msgid "Well done!"
  1376. #~ msgstr "Godt klaret!"
  1377. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1378. #~ msgstr "Indstillinger gemt."
  1379. #~ msgid "Oh snap!"
  1380. #~ msgstr "Åh, pokkers!"
  1381. #~ msgid "Something went wrong."
  1382. #~ msgstr "Noget gik galt."
  1383. #~ msgid "Date"
  1384. #~ msgstr "Dato"
  1385. #~ msgid "Type"
  1386. #~ msgstr "Type"
  1387. #~ msgid "Get image"
  1388. #~ msgstr "Hent billede"
  1389. #~ msgid "Center Alignment"
  1390. #~ msgstr ""
  1391. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid "preferences"
  1394. #~ msgstr "indstillinger"
  1395. #~ msgid "Scores per result"
  1396. #~ msgstr "Vægtninger pr. resultat"
  1397. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1398. #~ msgstr "en privatlivs--respekterende, hackbar meta-søgemaskine"
  1399. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1400. #~ msgstr "Intet sammendrag er tilgængelig for denne publikation."
  1401. #~ msgid "Self Informations"
  1402. #~ msgstr "Selvinformation"
  1403. #~ msgid ""
  1404. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1405. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1406. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1407. #~ "methods</a>"
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ "Ændring af hvordan webforms indsendes, "
  1410. #~ "<a "
  1411. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1412. #~ " rel=\"external\">lær mere om request-"
  1413. #~ "metoder</a>"
  1414. #~ msgid ""
  1415. #~ "This plugin checks if the address "
  1416. #~ "of the request is a TOR exit "
  1417. #~ "node, and informs the user if it"
  1418. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1419. #~ "searxng."
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ "Dette plugin tjekker, om adressen på "
  1422. #~ "anmodningen er en TOR-exit-node, "
  1423. #~ "og informerer brugeren, hvis den er, "
  1424. #~ "som check.torproject.org, men fra searxng "
  1425. #~ "i stedet."
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "The TOR exit node list "
  1428. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1429. #~ "unreachable."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "TOR exit node listen "
  1432. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) er "
  1433. #~ "ikke tilgængelig."
  1434. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1435. #~ msgstr "Du bruger TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1436. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1437. #~ msgstr "Du bruger ikke TOR. Din IP-adresse ser ud til at være: {ip_address}."
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "The could not download the list of"
  1440. #~ " Tor exit-nodes from "
  1441. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1445. #~ " you have this external IP address:"
  1446. #~ " {ip_address}."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid "Autodetect search language"
  1451. #~ msgstr "Autodetekter søgesprog"
  1452. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1453. #~ msgstr "Registrer automatisk søgesproget og skift til det."
  1454. #~ msgid "others"
  1455. #~ msgstr "andre"
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "This tab does not show up for "
  1458. #~ "search results, but you can search "
  1459. #~ "the engines listed here via bangs."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ "Denne fane vises ikke i "
  1462. #~ "søgeresultaterne, men du kan søge i "
  1463. #~ "de søgemaskiner, der er anført her, "
  1464. #~ "via bangs."
  1465. #~ msgid "Shortcut"
  1466. #~ msgstr "Genvej"
  1467. #~ msgid "!bang"
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "This tab dues not exists in the"
  1471. #~ " user interface, but you can search"
  1472. #~ " in these engines by its !bangs."
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ "Denne fane eksisterer ikke i "
  1475. #~ "brugergrænsefladen, men du kan søge i"
  1476. #~ " disse søgemaskiner via dens !bangs."
  1477. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1478. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater."
  1479. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1480. #~ msgstr "Prøv igen senere, eller find en anden SearXNG-instans."
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1483. #~ "publications when available (plugin required)"
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ "Omdiriger til open-access-udgaver af "
  1486. #~ "publikationer hvis tilgængelig (plugin "
  1487. #~ "påkrævet)"
  1488. #~ msgid "Bang"
  1489. #~ msgstr "!bang"
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1492. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1493. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1494. #~ "methods</a>"
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Ændre hvordan formularer indsendes, <a "
  1497. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1498. #~ " rel=\"external\">lær mere om "
  1499. #~ "anmodningsmetoder</a>"
  1500. #~ msgid "On"
  1501. #~ msgstr "Til"
  1502. #~ msgid "Off"
  1503. #~ msgstr "Fra"
  1504. #~ msgid "Enabled"
  1505. #~ msgstr "Slået til"
  1506. #~ msgid "Disabled"
  1507. #~ msgstr "Slået fra"
  1508. #~ msgid ""
  1509. #~ "Perform search immediately if a category"
  1510. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1511. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1512. #~ msgstr ""
  1513. #~ "Udfør søgning straks, hvis en kategori"
  1514. #~ " vælges. Slå dette fra for at "
  1515. #~ "kunne vælge flere kategorier (JavaScript "
  1516. #~ "påkrævet)"
  1517. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1518. #~ msgstr "Genvejstaster i Vim-stil"
  1519. #~ msgid ""
  1520. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1521. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1522. #~ " key on main or result page to"
  1523. #~ " get help."
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ "Navigér søgeresultater med Vim-lignende "
  1526. #~ "genvejstaster (JavaScript påkrævet). Tryk på"
  1527. #~ " \"h\" på hoved- eller resultatsiden "
  1528. #~ "for at få hjælp."
  1529. #~ msgid ""
  1530. #~ "we didn't find any results. Please "
  1531. #~ "use another query or search in "
  1532. #~ "more categories."
  1533. #~ msgstr ""
  1534. #~ "Vi fandt ingen resultater. Benyt "
  1535. #~ "venligst en anden søge-streng eller "
  1536. #~ "søg i flere kategorier."
  1537. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1538. #~ msgstr ""
  1539. #~ "Omskriv resultatets værtsnavne eller fjerne"
  1540. #~ " resultater baseret på værtsnavnet"
  1541. #~ msgid "Bytes"
  1542. #~ msgstr "Bytes"
  1543. #~ msgid "kiB"
  1544. #~ msgstr "kiB"
  1545. #~ msgid "MiB"
  1546. #~ msgstr "MiB"
  1547. #~ msgid "GiB"
  1548. #~ msgstr "GiB"
  1549. #~ msgid "TiB"
  1550. #~ msgstr "TiB"
  1551. #~ msgid "Hostname replace"
  1552. #~ msgstr "Værtsnavn erstat"
  1553. #~ msgid "Error!"
  1554. #~ msgstr "Fejl!"
  1555. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1556. #~ msgstr "Søgemotorer kan ikke hente resultater"
  1557. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1558. #~ msgstr "Opret ny sag på GitHub"
  1559. #~ msgid "dummy"
  1560. #~ msgstr ""