messages.po 61 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024, 2025.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # zenobit <zenobit@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # Fjuro <fjuro@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  22. # Fjuro <fjuro@noreply.codeberg.org>, 2025.
  23. # Fjuro <git@alius.cz>, 2025.
  24. # L33P <l33p@noreply.codeberg.org>, 2025.
  25. # radekjuthner <radekjuthner@noreply.codeberg.org>, 2025.
  26. msgid ""
  27. msgstr ""
  28. "Project-Id-Version: searx\n"
  29. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  30. "POT-Creation-Date: 2025-07-03 14:46+0000\n"
  31. "PO-Revision-Date: 2025-07-22 10:57+0000\n"
  32. "Last-Translator: Fjuro <fjuro@alius.cz>\n"
  33. "Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  34. "searxng/cs/>\n"
  35. "Language: cs\n"
  36. "MIME-Version: 1.0\n"
  37. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  38. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  39. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  40. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  41. "X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
  42. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  43. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "without further subgrouping"
  46. msgstr "bez dalších podskupin"
  47. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "other"
  50. msgstr "ostatní"
  51. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "files"
  54. msgstr "soubory"
  55. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "general"
  58. msgstr "obecné"
  59. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "music"
  62. msgstr "hudba"
  63. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "social media"
  66. msgstr "sociální sítě"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "images"
  70. msgstr "obrázky"
  71. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "videos"
  74. msgstr "videa"
  75. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  76. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  77. msgid "radio"
  78. msgstr "rádio"
  79. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "tv"
  82. msgstr "tv"
  83. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "it"
  86. msgstr "IT"
  87. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "news"
  90. msgstr "zprávy"
  91. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "map"
  94. msgstr "mapy"
  95. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "onions"
  98. msgstr "cibule"
  99. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "science"
  102. msgstr "věda"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "apps"
  106. msgstr "aplikace"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "dictionaries"
  110. msgstr "slovníky"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "lyrics"
  114. msgstr "texty písní"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "packages"
  118. msgstr "balíčky"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "q&a"
  122. msgstr "otázky a odpovědi"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "repos"
  126. msgstr "repozitáře"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "software wikis"
  130. msgstr "softwarové wikipédie"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "web"
  134. msgstr "web"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "scientific publications"
  138. msgstr "vědecké publikace"
  139. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "auto"
  142. msgstr "automaticky"
  143. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "light"
  146. msgstr "světlý"
  147. #. STYLE_NAMES['DARK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "dark"
  150. msgstr "tmavý"
  151. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "black"
  154. msgstr "černý"
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Uptime"
  158. msgstr "Doba provozu"
  159. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  160. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  161. msgid "About"
  162. msgstr "O SearXNG"
  163. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Average temp."
  166. msgstr "Prům. teplota"
  167. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Cloud cover"
  170. msgstr "Pokrytí mraky"
  171. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/searxng.msg
  173. msgid "Condition"
  174. msgstr "Stav"
  175. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/searxng.msg
  177. msgid "Current condition"
  178. msgstr "Aktuální stav"
  179. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Evening"
  182. msgstr "Večer"
  183. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/searxng.msg
  185. msgid "Feels like"
  186. msgstr "Pocitová teplota"
  187. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/searxng.msg
  189. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  190. msgid "Humidity"
  191. msgstr "Vlhkost"
  192. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/searxng.msg
  194. msgid "Max temp."
  195. msgstr "Max. teplota"
  196. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  197. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/searxng.msg
  198. msgid "Min temp."
  199. msgstr "Min. teplota"
  200. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Morning"
  203. msgstr "Ráno"
  204. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Night"
  207. msgstr "Noc"
  208. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Noon"
  211. msgstr "Poledne"
  212. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  213. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  214. msgid "Pressure"
  215. msgstr "Tlak"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/searxng.msg
  218. msgid "Sunrise"
  219. msgstr "Východ slunce"
  220. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr "Západ slunce"
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/searxng.msg
  226. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Teplota"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/searxng.msg
  231. msgid "UV index"
  232. msgstr "UV index"
  233. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Viditelnost"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/searxng.msg
  239. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Vítr"
  242. #. WEATHER_CONDITIONS
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Clear sky"
  245. msgstr "Jasno"
  246. #. WEATHER_CONDITIONS
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "Partly cloudy"
  249. msgstr "Částečně zataženo"
  250. #. WEATHER_CONDITIONS
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "Cloudy"
  253. msgstr "Oblačno"
  254. #. WEATHER_CONDITIONS
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "Fair"
  257. msgstr "Polojasno"
  258. #. WEATHER_CONDITIONS
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Fog"
  261. msgstr "Mlha"
  262. #. WEATHER_CONDITIONS
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Light rain and thunder"
  265. msgstr "Slabý déšť a bouřky"
  266. #. WEATHER_CONDITIONS
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Light rain showers and thunder"
  269. msgstr "Slabé dešťové přeháňky a bouřky"
  270. #. WEATHER_CONDITIONS
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "Light rain showers"
  273. msgstr "Slabé dešťové přeháňky"
  274. #. WEATHER_CONDITIONS
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "Light rain"
  277. msgstr "Slabý déšť"
  278. #. WEATHER_CONDITIONS
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "Rain and thunder"
  281. msgstr "Déšť a bouřky"
  282. #. WEATHER_CONDITIONS
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "Rain showers and thunder"
  285. msgstr "Dešťové přeháňky a bouřky"
  286. #. WEATHER_CONDITIONS
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "Rain showers"
  289. msgstr "Dešťové přeháňky"
  290. #. WEATHER_CONDITIONS
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "Rain"
  293. msgstr "Déšť"
  294. #. WEATHER_CONDITIONS
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "Heavy rain and thunder"
  297. msgstr "Silný déšť s bouří"
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  301. msgstr "Silné dešťové přeháňky a bouřky"
  302. #. WEATHER_CONDITIONS
  303. #: searx/searxng.msg
  304. msgid "Heavy rain showers"
  305. msgstr "Silné dešťové přeháňky"
  306. #. WEATHER_CONDITIONS
  307. #: searx/searxng.msg
  308. msgid "Heavy rain"
  309. msgstr "Silný déšť"
  310. #. WEATHER_CONDITIONS
  311. #: searx/searxng.msg
  312. msgid "Light sleet and thunder"
  313. msgstr "Slabý déšť se sněhem a bouřky"
  314. #. WEATHER_CONDITIONS
  315. #: searx/searxng.msg
  316. msgid "Light sleet showers and thunder"
  317. msgstr "Slabé přeháňky deště se sněhem a bouřky"
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. msgid "Light sleet showers"
  321. msgstr "Slabé přeháňky deště se sněhem"
  322. #. WEATHER_CONDITIONS
  323. #: searx/searxng.msg
  324. msgid "Light sleet"
  325. msgstr "Lehké sněžení"
  326. #. WEATHER_CONDITIONS
  327. #: searx/searxng.msg
  328. msgid "Sleet and thunder"
  329. msgstr "Déšť se sněhem a bouřky"
  330. #. WEATHER_CONDITIONS
  331. #: searx/searxng.msg
  332. msgid "Sleet showers and thunder"
  333. msgstr "Přeháňky deště se sněhem a bouřky"
  334. #. WEATHER_CONDITIONS
  335. #: searx/searxng.msg
  336. msgid "Sleet showers"
  337. msgstr "Přeháňky deště se sněhem"
  338. #. WEATHER_CONDITIONS
  339. #: searx/searxng.msg
  340. msgid "Sleet"
  341. msgstr "Plískanice"
  342. #. WEATHER_CONDITIONS
  343. #: searx/searxng.msg
  344. msgid "Heavy sleet and thunder"
  345. msgstr "Silný déšť se sněhem a bouřky"
  346. #. WEATHER_CONDITIONS
  347. #: searx/searxng.msg
  348. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  349. msgstr "Silné přeháňky deště se sněhem a bouřky"
  350. #. WEATHER_CONDITIONS
  351. #: searx/searxng.msg
  352. msgid "Heavy sleet showers"
  353. msgstr "Silné přeháňky deště se sněhem"
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Heavy sleet"
  357. msgstr "Silný déšť se sněhem"
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. msgid "Light snow and thunder"
  361. msgstr "Slabé sněžení a bouřky"
  362. #. WEATHER_CONDITIONS
  363. #: searx/searxng.msg
  364. msgid "Light snow showers and thunder"
  365. msgstr "Slabé sněhové přeháňky a bouřky"
  366. #. WEATHER_CONDITIONS
  367. #: searx/searxng.msg
  368. msgid "Light snow showers"
  369. msgstr "Slabé sněhové přeháňky"
  370. #. WEATHER_CONDITIONS
  371. #: searx/searxng.msg
  372. msgid "Light snow"
  373. msgstr "Slabé sněžení"
  374. #. WEATHER_CONDITIONS
  375. #: searx/searxng.msg
  376. msgid "Snow and thunder"
  377. msgstr "Sníh a bouřky"
  378. #. WEATHER_CONDITIONS
  379. #: searx/searxng.msg
  380. msgid "Snow showers and thunder"
  381. msgstr "Sněhové přeháňky a bouřky"
  382. #. WEATHER_CONDITIONS
  383. #: searx/searxng.msg
  384. msgid "Snow showers"
  385. msgstr "Sněhové přeháňky"
  386. #. WEATHER_CONDITIONS
  387. #: searx/searxng.msg
  388. msgid "Snow"
  389. msgstr "Sníh"
  390. #. WEATHER_CONDITIONS
  391. #: searx/searxng.msg
  392. msgid "Heavy snow and thunder"
  393. msgstr "Silné sněžení a bouřky"
  394. #. WEATHER_CONDITIONS
  395. #: searx/searxng.msg
  396. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  397. msgstr "Silné sněhové přeháňky a bouřky"
  398. #. WEATHER_CONDITIONS
  399. #: searx/searxng.msg
  400. msgid "Heavy snow showers"
  401. msgstr "Silné sněhové přeháňky"
  402. #. WEATHER_CONDITIONS
  403. #: searx/searxng.msg
  404. msgid "Heavy snow"
  405. msgstr "Silné sněžení"
  406. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  407. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  408. msgid "subscribers"
  409. msgstr "odběratelé"
  410. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  411. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  412. msgid "posts"
  413. msgstr "příspěvky"
  414. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  415. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  416. msgid "active users"
  417. msgstr "aktivní uživatelé"
  418. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  419. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  420. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  421. msgid "comments"
  422. msgstr "komentáře"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  424. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  425. msgid "user"
  426. msgstr "uživatel"
  427. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  428. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  429. msgid "community"
  430. msgstr "komunita"
  431. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  432. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  433. msgid "points"
  434. msgstr "body"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  436. #: searx/searxng.msg
  437. msgid "title"
  438. msgstr "název"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  440. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  441. msgid "author"
  442. msgstr "autor"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  444. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  445. msgid "open"
  446. msgstr "otevřené"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  448. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  449. msgid "closed"
  450. msgstr "zavřené"
  451. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  452. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  453. msgid "answered"
  454. msgstr "zodpovězené"
  455. #: searx/webapp.py:292
  456. msgid "No item found"
  457. msgstr "Nic nenalezeno"
  458. #: searx/engines/qwant.py:291
  459. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  460. msgid "Source"
  461. msgstr "zdroj"
  462. #: searx/webapp.py:296
  463. msgid "Error loading the next page"
  464. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  465. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  466. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  467. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  468. #: searx/webapp.py:463
  469. msgid "Invalid settings"
  470. msgstr "Neplatné nastavení"
  471. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  472. msgid "search error"
  473. msgstr "chyba vyhledávání"
  474. #: searx/webutils.py:35
  475. msgid "timeout"
  476. msgstr "čas vypršel"
  477. #: searx/webutils.py:36
  478. msgid "parsing error"
  479. msgstr "chyba parsování"
  480. #: searx/webutils.py:37
  481. msgid "HTTP protocol error"
  482. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  483. #: searx/webutils.py:38
  484. msgid "network error"
  485. msgstr "síťová chyba"
  486. #: searx/webutils.py:39
  487. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  488. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  489. #: searx/webutils.py:41
  490. msgid "unexpected crash"
  491. msgstr "nečekaná chyba"
  492. #: searx/webutils.py:48
  493. msgid "HTTP error"
  494. msgstr "chyba HTTP"
  495. #: searx/webutils.py:49
  496. msgid "HTTP connection error"
  497. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  498. #: searx/webutils.py:55
  499. msgid "proxy error"
  500. msgstr "chyba proxy"
  501. #: searx/webutils.py:56
  502. msgid "CAPTCHA"
  503. msgstr "CAPTCHA"
  504. #: searx/webutils.py:57
  505. msgid "too many requests"
  506. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  507. #: searx/webutils.py:58
  508. msgid "access denied"
  509. msgstr "přístup odepřen"
  510. #: searx/webutils.py:59
  511. msgid "server API error"
  512. msgstr "chyba API serveru"
  513. #: searx/webutils.py:78
  514. msgid "Suspended"
  515. msgstr "Pozastaveno"
  516. #: searx/webutils.py:313
  517. #, python-brace-format
  518. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  519. msgstr "před {minutes} minutami"
  520. #: searx/webutils.py:314
  521. #, python-brace-format
  522. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  523. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  524. #: searx/answerers/random.py:69
  525. msgid "Generate different random values"
  526. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  527. #: searx/answerers/statistics.py:36
  528. #, python-brace-format
  529. msgid "Compute {func} of the arguments"
  530. msgstr "Vypočítat {func} argumentů"
  531. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  532. msgid "Show route in map .."
  533. msgstr "Zobrazit trasu na mapě .."
  534. #: searx/engines/pdbe.py:96
  535. #, python-brace-format
  536. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  537. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  538. #: searx/engines/pdbe.py:103
  539. msgid "This entry has been superseded by"
  540. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  541. #: searx/engines/qwant.py:293
  542. msgid "Channel"
  543. msgstr "Kanál"
  544. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  545. msgid "bitrate"
  546. msgstr "datový tok"
  547. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  548. msgid "votes"
  549. msgstr "hlasy"
  550. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  551. msgid "clicks"
  552. msgstr "kliknutí"
  553. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  554. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  555. msgid "Language"
  556. msgstr "Jazyk"
  557. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  558. #, python-brace-format
  559. msgid ""
  560. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  561. "{lastCitationVelocityYear}"
  562. msgstr ""
  563. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  564. "{lastCitationVelocityYear}"
  565. #: searx/engines/tineye.py:48
  566. msgid ""
  567. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  568. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  569. " WebP."
  570. msgstr ""
  571. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  572. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  573. "TIFF nebo WebP."
  574. #: searx/engines/tineye.py:54
  575. msgid ""
  576. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  577. " visual detail to successfully identify matches."
  578. msgstr ""
  579. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  580. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  581. #: searx/engines/tineye.py:59
  582. msgid "The image could not be downloaded."
  583. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  584. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  585. msgid "Book rating"
  586. msgstr "Hodnocení knih"
  587. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  588. msgid "File quality"
  589. msgstr "Množství souborů"
  590. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  591. msgid "Ahmia blacklist"
  592. msgstr "Seznam blokování Ahmia"
  593. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  594. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  595. msgstr "Filtrovat výsledky onion, které se objeví na seznamu zakázaných Ahmia."
  596. #: searx/plugins/calculator.py:38
  597. msgid "Basic Calculator"
  598. msgstr "Základní kalkulačka"
  599. #: searx/plugins/calculator.py:39
  600. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  601. msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
  602. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  603. msgid "Hash plugin"
  604. msgstr "Doplněk hashe"
  605. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  606. msgid ""
  607. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  608. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  609. msgstr ""
  610. "Převést řetězce na různé hash digesty. Dostupné funkce: md5, sha1, "
  611. "sha224, sha256, sha384, sha512."
  612. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  613. msgid "hash digest"
  614. msgstr "hash hodnota"
  615. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  616. msgid "Hostnames plugin"
  617. msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
  618. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  619. msgid "Rewrite hostnames and remove or prioritize results based on the hostname"
  620. msgstr ""
  621. "Přepsat názvy hostitelů a odstranit nebo upřednostnit výsledky v "
  622. "závislosti na názvu hostitele"
  623. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  624. msgid "Open Access DOI rewrite"
  625. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  626. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  627. msgid ""
  628. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  629. "when available"
  630. msgstr ""
  631. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo "
  632. "placených, pokud je to možné"
  633. #: searx/plugins/self_info.py:37
  634. msgid "Self Information"
  635. msgstr "Informace o sobě"
  636. #: searx/plugins/self_info.py:39
  637. msgid ""
  638. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  639. "is \"user-agent\"."
  640. msgstr ""
  641. "Zobrazí vaší IP, pokud je dotaz „ip“ a váš uživatelský agent, pokud je "
  642. "dotaz „user-agent“."
  643. #: searx/plugins/self_info.py:52
  644. msgid "Your IP is: "
  645. msgstr "Vaše IP: "
  646. #: searx/plugins/self_info.py:55
  647. msgid "Your user-agent is: "
  648. msgstr "Váš uživatelský agent: "
  649. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  650. msgid "Tor check plugin"
  651. msgstr "Doplněk kontroly TORu"
  652. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  653. msgid ""
  654. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  655. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  656. msgstr ""
  657. "Tento doplněk kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem sítě "
  658. "Tor, a informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org,"
  659. " ale od SearXNG."
  660. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  661. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  662. msgstr "Nepodařilo se stáhnout seznam výstupních uzlů sítě Tor z"
  663. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  664. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  665. msgstr "Používáte Tor a zdá se, že máte externí IP adresu"
  666. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  667. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  668. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte externí IP adresu"
  669. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:35
  670. msgid "Tracker URL remover"
  671. msgstr "Odstranit sledovací URL"
  672. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:36
  673. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  674. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  675. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  676. msgid "Unit converter plugin"
  677. msgstr "Doplněk převodu jednotek"
  678. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  679. msgid "Convert between units"
  680. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  681. #: searx/result_types/answer.py:224
  682. #, python-brace-format
  683. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  684. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  685. #: searx/templates/simple/404.html:4
  686. msgid "Page not found"
  687. msgstr "Stránka nenalezena"
  688. #: searx/templates/simple/404.html:6
  689. #, python-format
  690. msgid "Go to %(search_page)s."
  691. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  692. #: searx/templates/simple/404.html:6
  693. msgid "search page"
  694. msgstr "stránka vyhledávání"
  695. #: searx/templates/simple/base.html:53
  696. msgid "Donate"
  697. msgstr "Dar"
  698. #: searx/templates/simple/base.html:57
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  700. msgid "Preferences"
  701. msgstr "Nastavení"
  702. #: searx/templates/simple/base.html:67
  703. msgid "Powered by"
  704. msgstr "Poháněno softwarem"
  705. #: searx/templates/simple/base.html:67
  706. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  707. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  708. #: searx/templates/simple/base.html:68
  709. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  710. msgid "Source code"
  711. msgstr "Zdrojový kód"
  712. #: searx/templates/simple/base.html:69
  713. msgid "Issue tracker"
  714. msgstr "Hlášení chyb"
  715. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  716. msgid "Engine stats"
  717. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  718. #: searx/templates/simple/base.html:72
  719. msgid "Public instances"
  720. msgstr "Veřejné instance"
  721. #: searx/templates/simple/base.html:75
  722. msgid "Privacy policy"
  723. msgstr "Zásady soukromí"
  724. #: searx/templates/simple/base.html:78
  725. msgid "Contact instance maintainer"
  726. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  727. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  728. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  729. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  730. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  731. msgid "Length"
  732. msgstr "Délka"
  733. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  734. msgid "Views"
  735. msgstr "Zhlédnutí"
  736. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  737. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  738. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  739. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  740. msgid "Author"
  741. msgstr "Autor"
  742. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  743. msgid "cached"
  744. msgstr "archivovaná verze"
  745. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  746. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  747. msgstr "Přidat nový problém na GitHub"
  748. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  749. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  750. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  751. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  752. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  753. msgstr ""
  754. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  755. "setkávám"
  756. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  757. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  758. msgstr "Pokud je toto veřejná instance, uveďte prosím URL v náhlášení chyby"
  759. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  760. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  761. msgstr "Odeslat nový problém na GitHub včetně výše uvedených informací"
  762. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  763. msgid "No HTTPS"
  764. msgstr "Žádné HTTPS"
  765. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  766. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  767. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  768. msgid "View error logs and submit a bug report"
  769. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  770. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  771. msgid "!bang for this engine"
  772. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  773. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  774. msgid "!bang for its categories"
  775. msgstr "!bang pro své kategorie"
  776. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  778. msgid "Median"
  779. msgstr "Medián"
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  782. msgid "P80"
  783. msgstr "P80"
  784. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  786. msgid "P95"
  787. msgstr "P95"
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  789. msgid "Failed checker test(s): "
  790. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  792. msgid "Errors:"
  793. msgstr "Chyby:"
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  795. msgid "General"
  796. msgstr "Obecné"
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  798. msgid "Default categories"
  799. msgstr "Základní kategorie"
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  801. msgid "User interface"
  802. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  804. msgid "Privacy"
  805. msgstr "Soukromí"
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  807. msgid "Engines"
  808. msgstr "Vyhledávače"
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  810. msgid "Currently used search engines"
  811. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  812. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  813. msgid "Special Queries"
  814. msgstr "Zvláštní dotazy"
  815. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  816. msgid "Cookies"
  817. msgstr "Cookies"
  818. #: searx/templates/simple/results.html:30
  819. msgid "Number of results"
  820. msgstr "Počet výsledků"
  821. #: searx/templates/simple/results.html:36
  822. msgid "Info"
  823. msgstr "Informace"
  824. #: searx/templates/simple/results.html:77
  825. msgid "Back to top"
  826. msgstr "Nahoru"
  827. #: searx/templates/simple/results.html:95
  828. msgid "Previous page"
  829. msgstr "Předchozí stránka"
  830. #: searx/templates/simple/results.html:113
  831. msgid "Next page"
  832. msgstr "Další stránka"
  833. #: searx/templates/simple/search.html:3
  834. msgid "Display the front page"
  835. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  836. #: searx/templates/simple/search.html:9
  837. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  838. msgid "Search for..."
  839. msgstr "Hledat…"
  840. #: searx/templates/simple/search.html:10
  841. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  842. msgid "clear"
  843. msgstr "vyčistit"
  844. #: searx/templates/simple/search.html:11
  845. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  846. msgid "search"
  847. msgstr "vyhledat"
  848. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  849. msgid "There is currently no data available. "
  850. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  851. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  853. msgid "Engine name"
  854. msgstr "Jméno vyhledávače"
  855. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  856. msgid "Scores"
  857. msgstr "Skóre"
  858. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  859. msgid "Result count"
  860. msgstr "Počet výsledků"
  861. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  862. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  864. msgid "Response time"
  865. msgstr "Čas odpovědi"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  868. msgid "Reliability"
  869. msgstr "Spolehlivost"
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  871. msgid "Total"
  872. msgstr "Celkem"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  874. msgid "HTTP"
  875. msgstr "HTTP"
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  877. msgid "Processing"
  878. msgstr "Zpracovávám"
  879. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  880. msgid "Warnings"
  881. msgstr "Varování"
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  883. msgid "Errors and exceptions"
  884. msgstr "Chyby a výjimky"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  886. msgid "Exception"
  887. msgstr "Výjimka"
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  889. msgid "Message"
  890. msgstr "Zpráva"
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  892. msgid "Percentage"
  893. msgstr "Procenta"
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  895. msgid "Parameter"
  896. msgstr "Parametr"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  899. msgid "Filename"
  900. msgstr "Název souboru"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  902. msgid "Function"
  903. msgstr "Funkce"
  904. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  905. msgid "Code"
  906. msgstr "Kód"
  907. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  908. msgid "Checker"
  909. msgstr "Zkoušeč"
  910. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  911. msgid "Failed test"
  912. msgstr "Test selhal"
  913. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  914. msgid "Comment(s)"
  915. msgstr "Komentář(e)"
  916. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  917. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  918. msgid "Examples"
  919. msgstr "Příklady"
  920. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  921. msgid "Definitions"
  922. msgstr "Definice"
  923. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  924. msgid "Synonyms"
  925. msgstr "Synonyma"
  926. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  927. msgid "Feels Like"
  928. msgstr "Pocity jako"
  929. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  930. msgid "Answers"
  931. msgstr "Odpovědi"
  932. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  933. msgid "Download results"
  934. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  935. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  936. msgid "Try searching for:"
  937. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  938. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  939. msgid "Messages from the search engines"
  940. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  941. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  942. msgid "seconds"
  943. msgstr "sekund"
  944. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  945. msgid "Search URL"
  946. msgstr "URL vyhledávání"
  947. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  948. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  949. msgid "Copied"
  950. msgstr "Zkopírováno"
  951. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  952. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  953. msgid "Copy"
  954. msgstr "Kopírovat"
  955. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  956. msgid "Suggestions"
  957. msgstr "Návrhy"
  958. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  959. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  960. msgid "Search language"
  961. msgstr "Jazyk hledání"
  962. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  963. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  964. msgid "Default language"
  965. msgstr "Výchozí jazyk"
  966. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  967. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  968. msgid "Auto-detect"
  969. msgstr "Automatická detekce"
  970. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  971. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  972. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  973. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  974. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  975. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  976. msgid "SafeSearch"
  977. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  978. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  979. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  980. msgid "Strict"
  981. msgstr "Přísné"
  982. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  983. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  984. msgid "Moderate"
  985. msgstr "Střední"
  986. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  987. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  988. msgid "None"
  989. msgstr "Vypnuto"
  990. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  991. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  992. msgid "Time range"
  993. msgstr "Časový interval"
  994. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  995. msgid "Anytime"
  996. msgstr "Kdykoli"
  997. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  998. msgid "Last day"
  999. msgstr "Dnes"
  1000. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1001. msgid "Last week"
  1002. msgstr "Tento týden"
  1003. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1004. msgid "Last month"
  1005. msgstr "Měsíc"
  1006. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1007. msgid "Last year"
  1008. msgstr "Rok"
  1009. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1010. msgid "Information!"
  1011. msgstr "Informace!"
  1012. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1013. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1014. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  1015. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1016. msgid "Sorry!"
  1017. msgstr "Omlouváme se!"
  1018. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1019. msgid "No results were found. You can try to:"
  1020. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  1021. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1022. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1023. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  1024. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1025. msgid "Refresh the page."
  1026. msgstr "Znovu načíst stránku."
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1028. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1029. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1031. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1032. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  1033. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1034. msgid "Switch to another instance:"
  1035. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  1036. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1037. msgid "Search for another query or select another category."
  1038. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  1039. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1040. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1041. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1044. msgid "Allow"
  1045. msgstr "Povolit"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1047. msgid "Keywords (first word in query)"
  1048. msgstr "Klíčová slova (první slovo v dotazu)"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1051. msgid "Name"
  1052. msgstr "Název"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1054. msgid "Description"
  1055. msgstr "Popis"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1057. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1058. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1060. msgid "This is the list of plugins."
  1061. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1063. msgid "Autocomplete"
  1064. msgstr "Našeptávač"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1066. msgid "Show possible queries as you type"
  1067. msgstr "Zobrazení možných dotazů při psaní"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1069. msgid "Center Alignment"
  1070. msgstr "Zarovnání na střed"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1072. msgid "Display results in the center of the page (Oscar layout)."
  1073. msgstr "Zobrazit výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1075. msgid ""
  1076. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1077. "computer."
  1078. msgstr ""
  1079. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem"
  1080. " počítači."
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1082. msgid "With this list, you can assess the transparency of SearXNG."
  1083. msgstr "Pomocí tohoto seznamu můžete posoudit transparentnost SearXNG."
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1085. msgid "Cookie name"
  1086. msgstr "Název cookie"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1088. msgid "Value"
  1089. msgstr "Hodnota"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1091. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1092. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1094. msgid ""
  1095. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1096. "leaking data to the clicked result sites."
  1097. msgstr ""
  1098. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí "
  1099. "prozrazením dat při kliknutí na výsledky hledání."
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1101. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1102. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1104. msgid ""
  1105. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1106. "settings on a different device."
  1107. msgstr ""
  1108. "Adresa URL obsahující vaše předvolby. Tuto adresu lze použít k obnovení "
  1109. "vašich nastavení na jiném zařízení."
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1111. msgid "Copy preferences hash"
  1112. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1114. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1115. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1117. msgid "Preferences hash"
  1118. msgstr "Hash předvoleb"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1120. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1121. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1123. msgid "Open Access DOI resolver"
  1124. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1126. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1127. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1129. msgid ""
  1130. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1131. "these engines via !bangs."
  1132. msgstr ""
  1133. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v nich "
  1134. "vyhledávat pomocí !bangs."
  1135. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1136. msgid "Enable all"
  1137. msgstr "Povolit vše"
  1138. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1139. msgid "Disable all"
  1140. msgstr "Zakázat vše"
  1141. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1142. msgid "!bang"
  1143. msgstr "!bang"
  1144. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1145. msgid "Supports selected language"
  1146. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  1147. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1148. msgid "Weight"
  1149. msgstr "Váha"
  1150. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1151. msgid "Max time"
  1152. msgstr "Max. čas"
  1153. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1154. msgid "Favicon Resolver"
  1155. msgstr "Zobrazit ikony"
  1156. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1157. msgid "Display favicons near search results"
  1158. msgstr "Zobrazit ikony webů vedle výsledků vyhledávání"
  1159. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1160. msgid ""
  1161. "These settings are stored in your cookies. This allows us not to store "
  1162. "this data about you."
  1163. msgstr ""
  1164. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich souborech cookie. To nám umožňuje "
  1165. "neukládat data o vás."
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1167. msgid "These cookies serve your sole convenience; we don't use them to track you."
  1168. msgstr ""
  1169. "Tyto soubory cookie slouží pouze pro vaše pohodlí; nepoužíváme je, "
  1170. "abychom vás sledovali."
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1172. msgid "Save"
  1173. msgstr "Uložit"
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1175. msgid "Reset defaults"
  1176. msgstr "Obnovit výchozí"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1178. msgid "Back"
  1179. msgstr "Zpět"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1181. msgid "Hotkeys"
  1182. msgstr "Klávesové zkratky"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1184. msgid "Vim-like"
  1185. msgstr "Podobné editoru Vim"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1187. msgid ""
  1188. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1189. "key on main or result page to get help."
  1190. msgstr ""
  1191. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  1192. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  1193. "výsledky klávesu „H“."
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1195. msgid "Image proxy"
  1196. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1198. msgid "Proxy image results through SearXNG"
  1199. msgstr "Načítat výsledky hledání obrázků skrze proxy SearXNG"
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1201. msgid "Infinite scroll"
  1202. msgstr "Nekonečné výsledky"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1204. msgid ""
  1205. "Automatically load the next page when scrolling to the bottom of the "
  1206. "current page"
  1207. msgstr "Automaticky načíst další stránku při posunu na konec aktuální stránky"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1209. msgid "What language do you prefer for search?"
  1210. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1212. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1213. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1215. msgid "HTTP Method"
  1216. msgstr "Metoda HTTP"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1218. msgid "Change how forms are submitted"
  1219. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  1220. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1221. msgid "Query in the page's title"
  1222. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  1223. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1224. msgid ""
  1225. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1226. "can record this title"
  1227. msgstr ""
  1228. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud "
  1229. "toto zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1231. msgid "Results in new tabs"
  1232. msgstr "Výsledky na nových kartách"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1234. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1235. msgstr "Otevření odkazů na výsledky v nových kartách prohlížeče"
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1237. msgid "Filter content"
  1238. msgstr "Filtrovat obsah"
  1239. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1240. msgid "Search on category select"
  1241. msgstr "Spustit vyhledávání při výběru kategorie"
  1242. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1243. msgid ""
  1244. "Perform a search immediately if a category is selected. Disable to select"
  1245. " multiple categories"
  1246. msgstr ""
  1247. "Při výběru kategorie okamžitě provést hledání. Zakažte pro výběr více "
  1248. "kategorií"
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1250. msgid "Theme"
  1251. msgstr "Vzhled"
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1253. msgid "Change the layout of SearXNG"
  1254. msgstr "Změnit rozvržení SearXNG"
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1256. msgid "Theme style"
  1257. msgstr "Styl vzhledu"
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1259. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1260. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1262. msgid "Engine tokens"
  1263. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1265. msgid "Access tokens for private engines"
  1266. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1268. msgid "Interface language"
  1269. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1271. msgid "Change the language of the layout"
  1272. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1274. msgid "URL formatting"
  1275. msgstr "Formátování adres URL"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1277. msgid "Pretty"
  1278. msgstr "Pěkné"
  1279. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1280. msgid "Full"
  1281. msgstr "Plné"
  1282. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1283. msgid "Host"
  1284. msgstr "Hostitel"
  1285. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1286. msgid "Change result URL formatting"
  1287. msgstr "Změnit formátování adres URL výsledků"
  1288. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1289. msgid "repo"
  1290. msgstr "repozitář"
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1293. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1294. msgid "show media"
  1295. msgstr "ukázat média"
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1298. msgid "hide media"
  1299. msgstr "skrýt média"
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1302. msgid "This site did not provide any description."
  1303. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1307. msgid "Filesize"
  1308. msgstr "Velikost"
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1310. msgid "Date"
  1311. msgstr "Datum"
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1314. msgid "Type"
  1315. msgstr "Typ"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1317. msgid "Resolution"
  1318. msgstr "Rozlišení"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1320. msgid "Format"
  1321. msgstr "Formát"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1323. msgid "Engine"
  1324. msgstr "Vyhledávač"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1326. msgid "View source"
  1327. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1329. msgid "address"
  1330. msgstr "adresa"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1332. msgid "show map"
  1333. msgstr "zobrazit mapu"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1335. msgid "hide map"
  1336. msgstr "skrýt mapu"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1338. msgid "Version"
  1339. msgstr "Verze"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1341. msgid "Maintainer"
  1342. msgstr "Správce"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1344. msgid "Updated at"
  1345. msgstr "Aktualizováno"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1348. msgid "Tags"
  1349. msgstr "Značky"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1351. msgid "Popularity"
  1352. msgstr "Popularita"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1354. msgid "License"
  1355. msgstr "Licence"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1357. msgid "Project"
  1358. msgstr "Projekt"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1360. msgid "Project homepage"
  1361. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1363. msgid "Published date"
  1364. msgstr "Datum vydání"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1366. msgid "Journal"
  1367. msgstr "Časopis"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1369. msgid "Editor"
  1370. msgstr "Editor"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1372. msgid "Publisher"
  1373. msgstr "Nakladatel"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1375. msgid "DOI"
  1376. msgstr "DOI"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1378. msgid "ISSN"
  1379. msgstr "ISSN"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1381. msgid "ISBN"
  1382. msgstr "ISBN"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1384. msgid "PDF"
  1385. msgstr "PDF"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1387. msgid "HTML"
  1388. msgstr "HTML"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1390. msgid "magnet link"
  1391. msgstr "odkaz magnet"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1393. msgid "torrent file"
  1394. msgstr "soubor torrentu"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1396. msgid "Seeder"
  1397. msgstr "Seeder"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1399. msgid "Leecher"
  1400. msgstr "Leecher"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1402. msgid "Number of Files"
  1403. msgstr "Počet souborů"
  1404. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1405. msgid "show video"
  1406. msgstr "zobrazit video"
  1407. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1408. msgid "hide video"
  1409. msgstr "skrýt video"
  1410. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1411. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1412. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1413. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1414. #~ msgid "Errors"
  1415. #~ msgstr "Chyby"
  1416. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1417. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1418. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1419. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "Results are opened in the same "
  1422. #~ "window by default. This plugin "
  1423. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1424. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1425. #~ "required)"
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1428. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1429. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1430. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1431. #~ msgid "Color"
  1432. #~ msgstr "Barva"
  1433. #~ msgid "Blue (default)"
  1434. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1435. #~ msgid "Violet"
  1436. #~ msgstr "Fialová"
  1437. #~ msgid "Green"
  1438. #~ msgstr "Zelená"
  1439. #~ msgid "Cyan"
  1440. #~ msgstr "Modrozelená"
  1441. #~ msgid "Orange"
  1442. #~ msgstr "Oranžová"
  1443. #~ msgid "Red"
  1444. #~ msgstr "Červená"
  1445. #~ msgid "Category"
  1446. #~ msgstr "Kategorie"
  1447. #~ msgid "Block"
  1448. #~ msgstr "Zakázat"
  1449. #~ msgid "original context"
  1450. #~ msgstr "původní kontext"
  1451. #~ msgid "Plugins"
  1452. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1453. #~ msgid "Answerers"
  1454. #~ msgstr "Odpovídači"
  1455. #~ msgid "Avg. time"
  1456. #~ msgstr "Prům. čas"
  1457. #~ msgid "show details"
  1458. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1459. #~ msgid "hide details"
  1460. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1461. #~ msgid "Load more..."
  1462. #~ msgstr "Načíst více…"
  1463. #~ msgid "Loading..."
  1464. #~ msgstr "Načítání…"
  1465. #~ msgid "Change searx layout"
  1466. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1467. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1468. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1469. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1472. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "This is the list of cookies and"
  1475. #~ " their values searx is storing on "
  1476. #~ "your computer."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1479. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1480. #~ "počítači."
  1481. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1482. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1483. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1484. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1485. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1486. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1487. #~ msgid "Themes"
  1488. #~ msgstr "Motivy"
  1489. #~ msgid "Reliablity"
  1490. #~ msgstr ""
  1491. #~ msgid ""
  1492. #~ "When enabled, the result page's title"
  1493. #~ " contains your query. Your browser "
  1494. #~ "can record this title."
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ msgid "Method"
  1497. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "This tab does not show up for "
  1500. #~ "search results but you can search "
  1501. #~ "the engines listed here via bangs."
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ msgid "Advanced settings"
  1504. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1505. #~ msgid "Close"
  1506. #~ msgstr "Zavřít"
  1507. #~ msgid "Language"
  1508. #~ msgstr "Jazyk"
  1509. #~ msgid "broken"
  1510. #~ msgstr "rozbitý"
  1511. #~ msgid "supported"
  1512. #~ msgstr "podporováno"
  1513. #~ msgid "not supported"
  1514. #~ msgstr "nepodporováno"
  1515. #~ msgid "about"
  1516. #~ msgstr "o nás"
  1517. #~ msgid "Avg."
  1518. #~ msgstr "Prům."
  1519. #~ msgid "User Interface"
  1520. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1521. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1522. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1523. #~ msgid "Style"
  1524. #~ msgstr "Styl"
  1525. #~ msgid "Show advanced settings"
  1526. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1527. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1528. #~ msgstr ""
  1529. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1530. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1531. #~ msgid "Allow all"
  1532. #~ msgstr "Povolit vše"
  1533. #~ msgid "Disable all"
  1534. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1535. #~ msgid "Selected language"
  1536. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1537. #~ msgid "Query"
  1538. #~ msgstr "Dotaz"
  1539. #~ msgid "save"
  1540. #~ msgstr "uložit"
  1541. #~ msgid "back"
  1542. #~ msgstr "zpět"
  1543. #~ msgid "Links"
  1544. #~ msgstr "Odkazy"
  1545. #~ msgid "RSS subscription"
  1546. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1547. #~ msgid "Search results"
  1548. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1549. #~ msgid "next page"
  1550. #~ msgstr "další stránka"
  1551. #~ msgid "previous page"
  1552. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1553. #~ msgid "Start search"
  1554. #~ msgstr "Začít hledat"
  1555. #~ msgid "Clear search"
  1556. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1557. #~ msgid "Clear"
  1558. #~ msgstr "Smazat"
  1559. #~ msgid "stats"
  1560. #~ msgstr "statistiky"
  1561. #~ msgid "Heads up!"
  1562. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1563. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1564. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1565. #~ msgid "Well done!"
  1566. #~ msgstr "Výborně!"
  1567. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1568. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1569. #~ msgid "Oh snap!"
  1570. #~ msgstr "Ale ne!"
  1571. #~ msgid "Something went wrong."
  1572. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1573. #~ msgid "Date"
  1574. #~ msgstr "Datum"
  1575. #~ msgid "Type"
  1576. #~ msgstr "Typ"
  1577. #~ msgid "Get image"
  1578. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1579. #~ msgid "Center Alignment"
  1580. #~ msgstr ""
  1581. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1582. #~ msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  1583. #~ msgid "preferences"
  1584. #~ msgstr "nastavení"
  1585. #~ msgid "Scores per result"
  1586. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1587. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1588. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1589. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1590. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1591. #~ msgid "Self Informations"
  1592. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1593. #~ msgid ""
  1594. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1595. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1596. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1597. #~ "methods</a>"
  1598. #~ msgstr ""
  1599. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1600. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1601. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1602. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1603. #~ msgid ""
  1604. #~ "This plugin checks if the address "
  1605. #~ "of the request is a TOR exit "
  1606. #~ "node, and informs the user if it"
  1607. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1608. #~ "searxng."
  1609. #~ msgstr ""
  1610. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1611. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1612. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1613. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1614. #~ msgid ""
  1615. #~ "The TOR exit node list "
  1616. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1617. #~ "unreachable."
  1618. #~ msgstr ""
  1619. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1620. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1621. #~ "nedostupný."
  1622. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1623. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1624. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1625. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1626. #~ msgid ""
  1627. #~ "The could not download the list of"
  1628. #~ " Tor exit-nodes from "
  1629. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1630. #~ msgstr ""
  1631. #~ msgid ""
  1632. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1633. #~ " you have this external IP address:"
  1634. #~ " {ip_address}."
  1635. #~ msgstr ""
  1636. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1637. #~ msgstr ""
  1638. #~ msgid "Autodetect search language"
  1639. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1640. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1641. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1642. #~ msgid "others"
  1643. #~ msgstr "ostatní"
  1644. #~ msgid ""
  1645. #~ "This tab does not show up for "
  1646. #~ "search results, but you can search "
  1647. #~ "the engines listed here via bangs."
  1648. #~ msgstr ""
  1649. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1650. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1651. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1652. #~ msgid "Shortcut"
  1653. #~ msgstr "Zkratka"
  1654. #~ msgid "!bang"
  1655. #~ msgstr ""
  1656. #~ msgid ""
  1657. #~ "This tab dues not exists in the"
  1658. #~ " user interface, but you can search"
  1659. #~ " in these engines by its !bangs."
  1660. #~ msgstr ""
  1661. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1662. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1663. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1664. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1665. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1666. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1667. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1668. #~ msgid ""
  1669. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1670. #~ "publications when available (plugin required)"
  1671. #~ msgstr ""
  1672. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1673. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1674. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1675. #~ msgid "Bang"
  1676. #~ msgstr "!bang"
  1677. #~ msgid ""
  1678. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1679. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1680. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1681. #~ "methods</a>"
  1682. #~ msgstr ""
  1683. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1684. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1685. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1686. #~ " žádání</a>"
  1687. #~ msgid "On"
  1688. #~ msgstr "Zapnuto"
  1689. #~ msgid "Off"
  1690. #~ msgstr "Vypnuto"
  1691. #~ msgid "Enabled"
  1692. #~ msgstr "Zapnuto"
  1693. #~ msgid "Disabled"
  1694. #~ msgstr "Vypnuto"
  1695. #~ msgid ""
  1696. #~ "Perform search immediately if a category"
  1697. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1698. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1699. #~ msgstr ""
  1700. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1701. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1702. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1703. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1704. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1705. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1706. #~ msgid ""
  1707. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1708. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1709. #~ " key on main or result page to"
  1710. #~ " get help."
  1711. #~ msgstr ""
  1712. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1713. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1714. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1715. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1716. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1717. #~ msgid ""
  1718. #~ "we didn't find any results. Please "
  1719. #~ "use another query or search in "
  1720. #~ "more categories."
  1721. #~ msgstr ""
  1722. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1723. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1724. #~ "více kategoriích."
  1725. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1726. #~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  1727. #~ msgid "Bytes"
  1728. #~ msgstr "bajtů"
  1729. #~ msgid "kiB"
  1730. #~ msgstr "kiB"
  1731. #~ msgid "MiB"
  1732. #~ msgstr "MiB"
  1733. #~ msgid "GiB"
  1734. #~ msgstr "GiB"
  1735. #~ msgid "TiB"
  1736. #~ msgstr "TiB"
  1737. #~ msgid "Hostname replace"
  1738. #~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  1739. #~ msgid "Error!"
  1740. #~ msgstr "Chyba!"
  1741. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1742. #~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  1743. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1744. #~ msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  1745. #~ msgid "dummy"
  1746. #~ msgstr ""
  1747. #~ msgid "Random value generator"
  1748. #~ msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  1749. #~ msgid "Statistics functions"
  1750. #~ msgstr "Statistické funkce"
  1751. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1752. #~ msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  1753. #~ msgid "Get directions"
  1754. #~ msgstr "Získat pokyny"
  1755. #~ msgid ""
  1756. #~ "Displays your IP if the query is"
  1757. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1758. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1759. #~ msgstr ""
  1760. #~ "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\""
  1761. #~ " zobrazí vaši IP adresu a \"user "
  1762. #~ "agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  1763. #~ msgid ""
  1764. #~ "Could not download the list of Tor"
  1765. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1766. #~ "/exit-addresses"
  1767. #~ msgstr ""
  1768. #~ "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů "
  1769. #~ "Tor z: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1770. #~ msgid ""
  1771. #~ "You are using Tor and it looks "
  1772. #~ "like you have this external IP "
  1773. #~ "address: {ip_address}"
  1774. #~ msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1775. #~ msgid ""
  1776. #~ "You are not using Tor and you "
  1777. #~ "have this external IP address: "
  1778. #~ "{ip_address}"
  1779. #~ msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  1780. #~ msgid "Keywords"
  1781. #~ msgstr "Klíčová slova"
  1782. #~ msgid "/"
  1783. #~ msgstr ""
  1784. #~ msgid ""
  1785. #~ "Specifying custom settings in the "
  1786. #~ "preferences URL can be used to "
  1787. #~ "sync preferences across devices."
  1788. #~ msgstr ""
  1789. #~ "Zadání vlastních nastavení v URL "
  1790. #~ "předvoleb lze použít k synchronizaci "
  1791. #~ "předvoleb mezi zařízeními."
  1792. #~ msgid "proxied"
  1793. #~ msgstr "přes proxy"
  1794. #~ msgid ""
  1795. #~ "This tab does not exists in the"
  1796. #~ " user interface, but you can search"
  1797. #~ " in these engines by its !bangs."
  1798. #~ msgstr ""
  1799. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1800. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1801. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1802. #~ msgid "Results on new tabs"
  1803. #~ msgstr "Výsledky na novém panelu"
  1804. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1805. #~ msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1806. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1807. #~ msgstr "Vyhledávat během psaní"
  1808. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1809. #~ msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  1810. #~ msgid ""
  1811. #~ "Rewrite hostnames, remove results or "
  1812. #~ "prioritize them based on the hostname"
  1813. #~ msgstr ""
  1814. #~ "Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky"
  1815. #~ " nebo je prioritizovat na základě "
  1816. #~ "hostitelského jména"
  1817. #~ msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1818. #~ msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  1819. #~ msgid ""
  1820. #~ "These settings are stored in your "
  1821. #~ "cookies, this allows us not to "
  1822. #~ "store this data about you."
  1823. #~ msgstr ""
  1824. #~ "Tato nastavení jsou uložena ve vašich"
  1825. #~ " cookies, což nám umožňuje tyto data"
  1826. #~ " neuchovávat nikde jinde."
  1827. #~ msgid ""
  1828. #~ "These cookies serve your sole "
  1829. #~ "convenience, we don't use these cookies"
  1830. #~ " to track you."
  1831. #~ msgstr ""
  1832. #~ "Tyto cookies existují výhradně pro vaše"
  1833. #~ " pohodlí, nepoužíváme je ke sledování."
  1834. #~ msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1835. #~ msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  1836. #~ msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1837. #~ msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  1838. #~ msgid ""
  1839. #~ "Perform search immediately if a category"
  1840. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1841. #~ "categories"
  1842. #~ msgstr ""
  1843. #~ "Pokud je vybrána kategorie, ihned "
  1844. #~ "provést vyhledávání. Zakažte pro vybrání "
  1845. #~ "několika kategorií"
  1846. #~ msgid "Change SearXNG layout"
  1847. #~ msgstr "Změnit vzhled SearXNG"