messages.po 54 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022, 2023.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
  27. # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023, 2024.
  28. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  29. # 1024mb <aberetta@protonmail.com>, 2023.
  30. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. # gallegonovato <gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  33. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  34. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  35. # kny5 <kny5@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  36. # Atul_Eterno <Atul_Eterno@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  37. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  38. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # 1024mb <1024mb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # Atul_Eterno <atul_eterno@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. # Fijxu <fijxu@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  42. msgid ""
  43. msgstr ""
  44. "Project-Id-Version: searx\n"
  45. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  46. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  47. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  48. "Last-Translator: kny5 <kny5@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  49. "Language-Team: Spanish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  50. "searxng/es/>\n"
  51. "Language: es\n"
  52. "MIME-Version: 1.0\n"
  53. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  54. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  55. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  56. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  57. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  58. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "without further subgrouping"
  61. msgstr "sin más subgrupos"
  62. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "other"
  65. msgstr "otro"
  66. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "files"
  69. msgstr "archivos"
  70. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "general"
  73. msgstr "general"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "music"
  77. msgstr "música"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "social media"
  81. msgstr "redes sociales"
  82. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "images"
  85. msgstr "imágenes"
  86. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "videos"
  89. msgstr "vídeos"
  90. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  91. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  92. msgid "radio"
  93. msgstr "radio"
  94. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "tv"
  97. msgstr "tv"
  98. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "it"
  101. msgstr "Informática"
  102. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "news"
  105. msgstr "noticias"
  106. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "map"
  109. msgstr "mapa"
  110. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "onions"
  113. msgstr "onions"
  114. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "science"
  117. msgstr "ciencia"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "apps"
  121. msgstr "aplicaciones"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dictionaries"
  125. msgstr "diccionarios"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "lyrics"
  129. msgstr "letras"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "packages"
  133. msgstr "paquetes"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "q&a"
  137. msgstr "preguntas y respuestas"
  138. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "repos"
  141. msgstr "repositorios"
  142. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "software wikis"
  145. msgstr "wikis de software"
  146. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "web"
  149. msgstr "web"
  150. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "scientific publications"
  153. msgstr "artículos científicos"
  154. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "auto"
  157. msgstr "automático"
  158. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "light"
  161. msgstr "claro"
  162. #. STYLE_NAMES['DARK']
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "dark"
  165. msgstr "oscuro"
  166. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "black"
  169. msgstr "negro"
  170. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Uptime"
  173. msgstr "Tiempo de actividad"
  174. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  175. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  176. msgid "About"
  177. msgstr "Acerca de"
  178. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  179. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  180. msgid "Average temp."
  181. msgstr "Temperatura promedio"
  182. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  183. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  184. msgid "Cloud cover"
  185. msgstr "Cubierto de nubes"
  186. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Condition"
  190. msgstr "Condición"
  191. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Current condition"
  195. msgstr "Condición actual"
  196. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Evening"
  199. msgstr "Tarde"
  200. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  202. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  203. msgid "Feels like"
  204. msgstr "Sensación"
  205. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  206. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  207. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  208. msgid "Humidity"
  209. msgstr "Humedad"
  210. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  211. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  212. #: searx/searxng.msg
  213. msgid "Max temp."
  214. msgstr "Temperatura máxima"
  215. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Min temp."
  219. msgstr "Temperatura mínima"
  220. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  221. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  222. msgid "Morning"
  223. msgstr "Mañana"
  224. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  225. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  226. msgid "Night"
  227. msgstr "Noche"
  228. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  229. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  230. msgid "Noon"
  231. msgstr "Mediodía"
  232. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  233. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  234. msgid "Pressure"
  235. msgstr "Presión"
  236. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Sunrise"
  240. msgstr "Amanecer"
  241. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Sunset"
  245. msgstr "Atardecer"
  246. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  248. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  249. msgid "Temperature"
  250. msgstr "Temperatura"
  251. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  252. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "UV index"
  255. msgstr "Índice UV"
  256. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  257. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "Visibility"
  260. msgstr "Visibilidad"
  261. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  262. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  263. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  264. msgid "Wind"
  265. msgstr "Viento"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  267. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  268. msgid "subscribers"
  269. msgstr "suscriptores"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  271. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  272. msgid "posts"
  273. msgstr "publicaciones"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  275. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  276. msgid "active users"
  277. msgstr "usuarios activos"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  279. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  280. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  281. msgid "comments"
  282. msgstr "comentarios"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  284. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  285. msgid "user"
  286. msgstr "usuario"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  288. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  289. msgid "community"
  290. msgstr "comunidad"
  291. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  292. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  293. msgid "points"
  294. msgstr "puntos"
  295. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "title"
  298. msgstr "título"
  299. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  300. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  301. msgid "author"
  302. msgstr "autor"
  303. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  304. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  305. msgid "open"
  306. msgstr "abrir"
  307. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  308. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  309. msgid "closed"
  310. msgstr "cerrar"
  311. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  312. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  313. msgid "answered"
  314. msgstr "contestado"
  315. #: searx/webapp.py:323
  316. msgid "No item found"
  317. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  318. #: searx/engines/qwant.py:288
  319. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  320. msgid "Source"
  321. msgstr "Fuente"
  322. #: searx/webapp.py:327
  323. msgid "Error loading the next page"
  324. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  325. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  326. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  327. msgstr "Ajustes inválidos, por favor, cambia tus preferencias"
  328. #: searx/webapp.py:508
  329. msgid "Invalid settings"
  330. msgstr "Ajustes inválidos"
  331. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  332. msgid "search error"
  333. msgstr "error en la búsqueda"
  334. #: searx/webutils.py:36
  335. msgid "timeout"
  336. msgstr "expirado"
  337. #: searx/webutils.py:37
  338. msgid "parsing error"
  339. msgstr "error de análisis"
  340. #: searx/webutils.py:38
  341. msgid "HTTP protocol error"
  342. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  343. #: searx/webutils.py:39
  344. msgid "network error"
  345. msgstr "error de red"
  346. #: searx/webutils.py:40
  347. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  348. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  349. #: searx/webutils.py:42
  350. msgid "unexpected crash"
  351. msgstr "cierre inesperado"
  352. #: searx/webutils.py:49
  353. msgid "HTTP error"
  354. msgstr "Error de HTTP"
  355. #: searx/webutils.py:50
  356. msgid "HTTP connection error"
  357. msgstr "Error de conexión HTTP"
  358. #: searx/webutils.py:56
  359. msgid "proxy error"
  360. msgstr "error de proxy"
  361. #: searx/webutils.py:57
  362. msgid "CAPTCHA"
  363. msgstr "CAPTCHA"
  364. #: searx/webutils.py:58
  365. msgid "too many requests"
  366. msgstr "demasiadas peticiones"
  367. #: searx/webutils.py:59
  368. msgid "access denied"
  369. msgstr "acceso denegado"
  370. #: searx/webutils.py:60
  371. msgid "server API error"
  372. msgstr "error en la API del servidor"
  373. #: searx/webutils.py:79
  374. msgid "Suspended"
  375. msgstr "Suspendido"
  376. #: searx/webutils.py:314
  377. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  378. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  379. #: searx/webutils.py:315
  380. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  381. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  382. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  383. msgid "Random value generator"
  384. msgstr "Generador de valores aleatorios"
  385. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  386. msgid "Generate different random values"
  387. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  388. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  389. msgid "Statistics functions"
  390. msgstr "Funciones de estadística"
  391. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  392. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  393. msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  394. #: searx/engines/mozhi.py:57
  395. msgid "Synonyms"
  396. msgstr "Sinónimos"
  397. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  398. msgid "Get directions"
  399. msgstr "Obtener indicaciones"
  400. #: searx/engines/pdbe.py:96
  401. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  402. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  403. #: searx/engines/pdbe.py:103
  404. msgid "This entry has been superseded by"
  405. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  406. #: searx/engines/qwant.py:290
  407. msgid "Channel"
  408. msgstr "Canal"
  409. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  410. msgid "bitrate"
  411. msgstr "Tasa de bits"
  412. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  413. msgid "votes"
  414. msgstr "votos"
  415. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  416. msgid "clicks"
  417. msgstr "clics"
  418. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  419. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  420. msgid "Language"
  421. msgstr "Idioma"
  422. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  423. msgid ""
  424. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  425. "{lastCitationVelocityYear}"
  426. msgstr ""
  427. "{numCitations} citas desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta "
  428. "{lastCitationVelocityYear}"
  429. #: searx/engines/tineye.py:45
  430. msgid ""
  431. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  432. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  433. " WebP."
  434. msgstr ""
  435. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  436. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, GIF, "
  437. "BMP, TIFF o WebP."
  438. #: searx/engines/tineye.py:51
  439. msgid ""
  440. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  441. " visual detail to successfully identify matches."
  442. msgstr ""
  443. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye requiere "
  444. "un nivel básico de detalle visual para identificar con éxito las "
  445. "coincidencias."
  446. #: searx/engines/tineye.py:57
  447. msgid "The image could not be downloaded."
  448. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  449. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  450. msgid "Book rating"
  451. msgstr "Valoración del libro"
  452. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  453. msgid "File quality"
  454. msgstr "Calidad de los archivos"
  455. #: searx/plugins/calculator.py:18
  456. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  457. msgstr "Calcula expresiones matemáticas a través de la barra de búsqueda"
  458. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  459. msgid "Converts strings to different hash digests."
  460. msgstr "Convierte cadenas de texto a diferentes resúmenes hash."
  461. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  462. msgid "hash digest"
  463. msgstr "resumen de hash"
  464. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  465. msgid "Hostnames plugin"
  466. msgstr "Plugin del hostname"
  467. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  468. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  469. msgstr ""
  470. "Reescribir los hostnames, remover los resultados o priorizarlos segundo sus "
  471. "hostnames"
  472. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  473. msgid "Open Access DOI rewrite"
  474. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  475. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  476. msgid ""
  477. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  478. "when available"
  479. msgstr ""
  480. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre de "
  481. "las publicaciones cuando estén disponibles"
  482. #: searx/plugins/self_info.py:9
  483. msgid "Self Information"
  484. msgstr "Información propia"
  485. #: searx/plugins/self_info.py:10
  486. msgid ""
  487. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  488. "contains \"user agent\"."
  489. msgstr ""
  490. "Muestra tu dirección IP si la consulta es \"ip\" y tu Agente de Usuario si "
  491. "la consulta contiene \"user agent\"."
  492. #: searx/plugins/self_info.py:28
  493. msgid "Your IP is: "
  494. msgstr "Tu IP es: "
  495. #: searx/plugins/self_info.py:31
  496. msgid "Your user-agent is: "
  497. msgstr "Tu user-agent es: "
  498. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  499. msgid "Tor check plugin"
  500. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  501. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  502. msgid ""
  503. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  504. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  505. msgstr ""
  506. "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de salida "
  507. "de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, pero desde "
  508. "SearXNG."
  509. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  510. msgid ""
  511. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  512. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  513. msgstr ""
  514. "No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde: https://"
  515. "check.torproject.org/exit-addresses"
  516. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  517. msgid ""
  518. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  519. "{ip_address}"
  520. msgstr ""
  521. "Estás usando Tor y parece que tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  522. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  523. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  524. msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  525. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  526. msgid "Tracker URL remover"
  527. msgstr "Removedor de URL rastreadora"
  528. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  529. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  530. msgstr "Remueve los argumentos de rastreadores de la URL devuelta"
  531. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  532. msgid "Convert between units"
  533. msgstr "Convertir unidades"
  534. #: searx/templates/simple/404.html:4
  535. msgid "Page not found"
  536. msgstr "Página no encontrada"
  537. #: searx/templates/simple/404.html:6
  538. #, python-format
  539. msgid "Go to %(search_page)s."
  540. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  541. #: searx/templates/simple/404.html:6
  542. msgid "search page"
  543. msgstr "página de búsqueda"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:54
  545. msgid "Donate"
  546. msgstr "Donar"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:58
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  549. msgid "Preferences"
  550. msgstr "Preferencias"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:68
  552. msgid "Powered by"
  553. msgstr "Desarrollado por"
  554. #: searx/templates/simple/base.html:68
  555. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  556. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  557. #: searx/templates/simple/base.html:69
  558. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  559. msgid "Source code"
  560. msgstr "Código fuente"
  561. #: searx/templates/simple/base.html:70
  562. msgid "Issue tracker"
  563. msgstr "Rastreador de problemas"
  564. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  565. msgid "Engine stats"
  566. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  567. #: searx/templates/simple/base.html:73
  568. msgid "Public instances"
  569. msgstr "Instancias públicas"
  570. #: searx/templates/simple/base.html:76
  571. msgid "Privacy policy"
  572. msgstr "Politica de privacidad"
  573. #: searx/templates/simple/base.html:79
  574. msgid "Contact instance maintainer"
  575. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  576. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  577. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  578. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  579. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  580. msgid "Length"
  581. msgstr "Longitud"
  582. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  583. msgid "Views"
  584. msgstr "Visualizaciones"
  585. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  586. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  587. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  588. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  589. msgid "Author"
  590. msgstr "Autor"
  591. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  592. msgid "cached"
  593. msgstr "en caché"
  594. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  595. msgid "proxied"
  596. msgstr "por un proxy"
  597. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  598. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  599. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  600. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  601. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  602. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  603. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  604. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  605. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  606. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  607. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  608. msgstr ""
  609. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el reporte "
  610. "del bug"
  611. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  612. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  613. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  615. msgid "No HTTPS"
  616. msgstr "No HTTPS"
  617. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  620. msgid "View error logs and submit a bug report"
  621. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  623. msgid "!bang for this engine"
  624. msgstr "!bang para este motor de búsqueda"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  626. msgid "!bang for its categories"
  627. msgstr "!bang para estas categorías"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  629. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  630. msgid "Median"
  631. msgstr "Media"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  633. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  634. msgid "P80"
  635. msgstr "P80"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  637. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  638. msgid "P95"
  639. msgstr "P95"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  641. msgid "Failed checker test(s): "
  642. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  644. msgid "Errors:"
  645. msgstr "Errores:"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  647. msgid "General"
  648. msgstr "General"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  650. msgid "Default categories"
  651. msgstr "Categorías predeterminadas"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  653. msgid "User interface"
  654. msgstr "Interfaz de usuario"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  656. msgid "Privacy"
  657. msgstr "Privacidad"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  659. msgid "Engines"
  660. msgstr "Motores"
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  662. msgid "Currently used search engines"
  663. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  665. msgid "Special Queries"
  666. msgstr "Consultas Especiales"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  668. msgid "Cookies"
  669. msgstr "Cookies"
  670. #: searx/templates/simple/results.html:23
  671. msgid "Answers"
  672. msgstr "Respuestas"
  673. #: searx/templates/simple/results.html:42
  674. msgid "Number of results"
  675. msgstr "Número de resultados"
  676. #: searx/templates/simple/results.html:48
  677. msgid "Info"
  678. msgstr "Información"
  679. #: searx/templates/simple/results.html:75
  680. msgid "Try searching for:"
  681. msgstr "Intenta buscar:"
  682. #: searx/templates/simple/results.html:107
  683. msgid "Back to top"
  684. msgstr "Inicio"
  685. #: searx/templates/simple/results.html:125
  686. msgid "Previous page"
  687. msgstr "Página anterior"
  688. #: searx/templates/simple/results.html:143
  689. msgid "Next page"
  690. msgstr "Siguiente página"
  691. #: searx/templates/simple/search.html:3
  692. msgid "Display the front page"
  693. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  694. #: searx/templates/simple/search.html:9
  695. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  696. msgid "Search for..."
  697. msgstr "Buscar..."
  698. #: searx/templates/simple/search.html:10
  699. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  700. msgid "clear"
  701. msgstr "limpiar"
  702. #: searx/templates/simple/search.html:11
  703. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  704. msgid "search"
  705. msgstr "buscar"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  707. msgid "There is currently no data available. "
  708. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  709. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  711. msgid "Engine name"
  712. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  714. msgid "Scores"
  715. msgstr "Puntuaciones"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  717. msgid "Result count"
  718. msgstr "Resultados"
  719. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  720. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  722. msgid "Response time"
  723. msgstr "Tiempo de respuesta"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  726. msgid "Reliability"
  727. msgstr "Fiabilidad"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  729. msgid "Total"
  730. msgstr "Total"
  731. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  732. msgid "HTTP"
  733. msgstr "HTTP"
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  735. msgid "Processing"
  736. msgstr "Procesando"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  738. msgid "Warnings"
  739. msgstr "Alertas"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  741. msgid "Errors and exceptions"
  742. msgstr "Errores y excepciones"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  744. msgid "Exception"
  745. msgstr "Excepción"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  747. msgid "Message"
  748. msgstr "Mensaje"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  750. msgid "Percentage"
  751. msgstr "Porcentaje"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  753. msgid "Parameter"
  754. msgstr "Parámetro"
  755. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  756. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  757. msgid "Filename"
  758. msgstr "Nombre de archivo"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  760. msgid "Function"
  761. msgstr "Función"
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  763. msgid "Code"
  764. msgstr "Código"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  766. msgid "Checker"
  767. msgstr "Verificador"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  769. msgid "Failed test"
  770. msgstr "Prueba fallida"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  772. msgid "Comment(s)"
  773. msgstr "Comentario(s)"
  774. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  775. msgid "Download results"
  776. msgstr "Descargar resultados"
  777. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  778. msgid "Messages from the search engines"
  779. msgstr "Mensajes de los motores de búsqueda"
  780. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  781. msgid "seconds"
  782. msgstr "segundos"
  783. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  784. msgid "Search URL"
  785. msgstr "URL de la búsqueda"
  786. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  787. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  788. msgid "Copied"
  789. msgstr "Copiado"
  790. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  792. msgid "Copy"
  793. msgstr "Copiar"
  794. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  795. msgid "Suggestions"
  796. msgstr "Sugerencias"
  797. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  798. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  799. msgid "Search language"
  800. msgstr "Idioma de búsqueda"
  801. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  803. msgid "Default language"
  804. msgstr "Idioma por defecto"
  805. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  806. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  807. msgid "Auto-detect"
  808. msgstr "Detección automática"
  809. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  811. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  812. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  813. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  814. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  815. msgid "SafeSearch"
  816. msgstr "Búsqueda segura"
  817. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  818. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  819. msgid "Strict"
  820. msgstr "Estricto"
  821. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  822. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  823. msgid "Moderate"
  824. msgstr "Moderado"
  825. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  826. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  827. msgid "None"
  828. msgstr "Ninguno"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  830. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  831. msgid "Time range"
  832. msgstr "Rango de tiempo"
  833. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  834. msgid "Anytime"
  835. msgstr "En cualquier momento"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  837. msgid "Last day"
  838. msgstr "Último día"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  840. msgid "Last week"
  841. msgstr "Última semana"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  843. msgid "Last month"
  844. msgstr "Último mes"
  845. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  846. msgid "Last year"
  847. msgstr "Último año"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  849. msgid "Information!"
  850. msgstr "¡Información!"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  852. msgid "currently, there are no cookies defined."
  853. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  855. msgid "Sorry!"
  856. msgstr "¡Lo sentimos!"
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  858. msgid "No results were found. You can try to:"
  859. msgstr "No se encontraron resultados. Puedes intentar:"
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  861. msgid "There are no more results. You can try to:"
  862. msgstr "No hay más resultados. Puedes probar a:"
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  864. msgid "Refresh the page."
  865. msgstr "Recarga la página."
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  867. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  868. msgstr "Haz otra consulta o selecciona otra categoría (arriba)."
  869. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  870. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  871. msgstr "Cambiar el motor de búsqueda utilizado en las preferencias:"
  872. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  873. msgid "Switch to another instance:"
  874. msgstr "Cambiar a otra instancia:"
  875. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  876. msgid "Search for another query or select another category."
  877. msgstr "Realiza otra consulta o selecciona otra categoría."
  878. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  879. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  880. msgstr "Vuelve a la página anterior usando el botón de página anterior."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  882. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  883. msgid "Allow"
  884. msgstr "Permitir"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  886. msgid "Keywords"
  887. msgstr "Palabras clave"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  890. msgid "Name"
  891. msgstr "Nombre"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  893. msgid "Description"
  894. msgstr "Descripción"
  895. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  896. msgid "Examples"
  897. msgstr "Ejemplos"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  899. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  900. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  901. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  902. msgid "This is the list of plugins."
  903. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  904. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  905. msgid "Autocomplete"
  906. msgstr "Autocompletar"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  908. msgid "Find stuff as you type"
  909. msgstr "Buscar mientras escribes"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  911. msgid "Center Alignment"
  912. msgstr "Alineación central"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  914. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  915. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  917. msgid ""
  918. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  919. "computer."
  920. msgstr ""
  921. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en tu "
  922. "ordenador."
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  924. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  925. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  927. msgid "Cookie name"
  928. msgstr "Nombre de la cookie"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  930. msgid "Value"
  931. msgstr "Valor"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  933. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  934. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  936. msgid ""
  937. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  938. "leaking data to the clicked result sites."
  939. msgstr ""
  940. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda puede "
  941. "reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados en los "
  942. "que se ha hecho clic."
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  944. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  945. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  947. msgid ""
  948. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  949. "preferences across devices."
  950. msgstr ""
  951. "Especificar ajustes personalizados en la URL de preferencias puede usarse "
  952. "para sincronizar las preferencias entre dispositivos."
  953. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  954. msgid "Copy preferences hash"
  955. msgstr "Copiar el hash de preferencias"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  957. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  958. msgstr "Inserte el hash de preferencias copiado (sin URL) para restaurar"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  960. msgid "Preferences hash"
  961. msgstr "Hash de preferencias"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  963. msgid "Open Access DOI resolver"
  964. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  966. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  967. msgstr "Elije el servicio utilizado para reescribir DOI"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  969. msgid ""
  970. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  971. "these engines by its !bangs."
  972. msgstr ""
  973. "Esta pestaña no existe en la interfaz de usuario, pero puedes buscar en "
  974. "estos motores por sus !bangs."
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  976. msgid "Enable all"
  977. msgstr "Activar todo"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  979. msgid "Disable all"
  980. msgstr "Desactivar todo"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  982. msgid "!bang"
  983. msgstr "!bang"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  985. msgid "Supports selected language"
  986. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  988. msgid "Weight"
  989. msgstr "Peso"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  991. msgid "Max time"
  992. msgstr "Tiempo máximo"
  993. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  994. msgid "Favicon Resolver"
  995. msgstr "Buscador de favicon"
  996. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  997. msgid "Display favicons near search results"
  998. msgstr "Mostrar los favicons al lado de los resultados de búsqueda"
  999. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1000. msgid ""
  1001. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1002. "this data about you."
  1003. msgstr ""
  1004. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no almacenar "
  1005. "dicha información sobre usted."
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1007. msgid ""
  1008. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1009. "track you."
  1010. msgstr ""
  1011. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  1012. "rastrearte."
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1014. msgid "Save"
  1015. msgstr "Guardar"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1017. msgid "Reset defaults"
  1018. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1020. msgid "Back"
  1021. msgstr "Atrás"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1023. msgid "Hotkeys"
  1024. msgstr "Atajo de teclado"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1026. msgid "Vim-like"
  1027. msgstr "Similar a Vim"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1029. msgid ""
  1030. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1031. "key on main or result page to get help."
  1032. msgstr ""
  1033. "Navega por los resultados de la búsqueda con las teclas de acceso rápido (se "
  1034. "requiere JavaScript). Presiona la tecla \"h\" en la página principal o de "
  1035. "los resultados para obtener ayuda."
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1037. msgid "Image proxy"
  1038. msgstr "Proxy de imágenes"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1040. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1041. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1043. msgid "Infinite scroll"
  1044. msgstr "Deslizamiento infinito"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1046. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1047. msgstr ""
  1048. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final de "
  1049. "la página actual"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1051. msgid "What language do you prefer for search?"
  1052. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1054. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1055. msgstr ""
  1056. "Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
  1057. "consulta."
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1059. msgid "HTTP Method"
  1060. msgstr "Método HTTP"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1062. msgid "Change how forms are submitted"
  1063. msgstr "Cambiar cómo se envían los formularios"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1065. msgid "Query in the page's title"
  1066. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1068. msgid ""
  1069. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1070. "can record this title"
  1071. msgstr ""
  1072. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu buscador "
  1073. "puede guardar este título"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1075. msgid "Results on new tabs"
  1076. msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1078. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1079. msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1081. msgid "Filter content"
  1082. msgstr "Filtro de contenido"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1084. msgid "Search on category select"
  1085. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1087. msgid ""
  1088. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1089. "multiple categories"
  1090. msgstr ""
  1091. "Realiza la búsqueda inmediatamente si se selecciona una categoría. "
  1092. "Desactivar para seleccionar varias categorías"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1094. msgid "Theme"
  1095. msgstr "Tema"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1097. msgid "Change SearXNG layout"
  1098. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1100. msgid "Theme style"
  1101. msgstr "Estilo del tema"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1103. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1104. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1106. msgid "Engine tokens"
  1107. msgstr "Llaves de motores"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1109. msgid "Access tokens for private engines"
  1110. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1112. msgid "Interface language"
  1113. msgstr "Idioma de la interfaz"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1115. msgid "Change the language of the layout"
  1116. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1118. msgid "URL formatting"
  1119. msgstr "Formatacion de la URL"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1121. msgid "Pretty"
  1122. msgstr "Bonito"
  1123. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1124. msgid "Full"
  1125. msgstr "Lleno"
  1126. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1127. msgid "Host"
  1128. msgstr "Anfitrion"
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1130. msgid "Change result URL formatting"
  1131. msgstr "Cambiar el formato de la URL del resultado"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1133. msgid "repo"
  1134. msgstr "repositorios"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1138. msgid "show media"
  1139. msgstr "mostrar multimedia"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1142. msgid "hide media"
  1143. msgstr "ocultar multimedia"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1146. msgid "This site did not provide any description."
  1147. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1151. msgid "Filesize"
  1152. msgstr "Tamaño de archivo"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1154. msgid "Date"
  1155. msgstr "Fecha"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1158. msgid "Type"
  1159. msgstr "Tipo"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1161. msgid "Resolution"
  1162. msgstr "Resolución"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1164. msgid "Format"
  1165. msgstr "Formato"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1167. msgid "Engine"
  1168. msgstr "Motor"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1170. msgid "View source"
  1171. msgstr "Ver fuente"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1173. msgid "address"
  1174. msgstr "dirección"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1176. msgid "show map"
  1177. msgstr "mostrar mapa"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1179. msgid "hide map"
  1180. msgstr "ocultar mapa"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1182. msgid "Version"
  1183. msgstr "Versión"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1185. msgid "Maintainer"
  1186. msgstr "Administrador"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1188. msgid "Updated at"
  1189. msgstr "Actualizado en"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1192. msgid "Tags"
  1193. msgstr "Etiquetas"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1195. msgid "Popularity"
  1196. msgstr "Popularidad"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1198. msgid "License"
  1199. msgstr "Licencia"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1201. msgid "Project"
  1202. msgstr "Proyecto"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1204. msgid "Project homepage"
  1205. msgstr "Página de inicio del proyecto"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1207. msgid "Published date"
  1208. msgstr "Fecha de Publicación"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1210. msgid "Journal"
  1211. msgstr "Periódicos"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1213. msgid "Editor"
  1214. msgstr "Editor"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1216. msgid "Publisher"
  1217. msgstr "Publicador"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1219. msgid "DOI"
  1220. msgstr "DOI"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1222. msgid "ISSN"
  1223. msgstr "ISSN"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1225. msgid "ISBN"
  1226. msgstr "ISBN"
  1227. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1228. msgid "PDF"
  1229. msgstr "PDF"
  1230. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1231. msgid "HTML"
  1232. msgstr "HTML"
  1233. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1234. msgid "magnet link"
  1235. msgstr "enlace magnético"
  1236. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1237. msgid "torrent file"
  1238. msgstr "archivo torrent"
  1239. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1240. msgid "Seeder"
  1241. msgstr "Seeders"
  1242. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1243. msgid "Leecher"
  1244. msgstr "Leechers"
  1245. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1246. msgid "Number of Files"
  1247. msgstr "Número de archivos"
  1248. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1249. msgid "show video"
  1250. msgstr "mostrar vídeo"
  1251. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1252. msgid "hide video"
  1253. msgstr "ocultar video"
  1254. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1255. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  1256. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1257. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  1258. #~ msgid "Errors"
  1259. #~ msgstr "Errores"
  1260. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1261. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  1262. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1263. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  1264. #~ msgid ""
  1265. #~ "Results are opened in the same "
  1266. #~ "window by default. This plugin "
  1267. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1268. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1269. #~ "required)"
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ "Los resultados se abren en la "
  1272. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1273. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1274. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1275. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1276. #~ "JavaScript)"
  1277. #~ msgid "Color"
  1278. #~ msgstr "Color"
  1279. #~ msgid "Blue (default)"
  1280. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1281. #~ msgid "Violet"
  1282. #~ msgstr "Violeta"
  1283. #~ msgid "Green"
  1284. #~ msgstr "Verde"
  1285. #~ msgid "Cyan"
  1286. #~ msgstr "Cian"
  1287. #~ msgid "Orange"
  1288. #~ msgstr "Naranja"
  1289. #~ msgid "Red"
  1290. #~ msgstr "Rojo"
  1291. #~ msgid "Category"
  1292. #~ msgstr "Categoría"
  1293. #~ msgid "Block"
  1294. #~ msgstr "Bloquear"
  1295. #~ msgid "original context"
  1296. #~ msgstr "contexto original"
  1297. #~ msgid "Plugins"
  1298. #~ msgstr "Plugins"
  1299. #~ msgid "Answerers"
  1300. #~ msgstr "Respondedores"
  1301. #~ msgid "Avg. time"
  1302. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1303. #~ msgid "show details"
  1304. #~ msgstr "ver detalles"
  1305. #~ msgid "hide details"
  1306. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1307. #~ msgid "Load more..."
  1308. #~ msgstr "Cargar más"
  1309. #~ msgid "Loading..."
  1310. #~ msgstr "Cargando..."
  1311. #~ msgid "Change searx layout"
  1312. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1313. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1314. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1315. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1316. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1317. #~ msgid ""
  1318. #~ "This is the list of cookies and"
  1319. #~ " their values searx is storing on "
  1320. #~ "your computer."
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1323. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1324. #~ " en tu ordenador."
  1325. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1326. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1327. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1328. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1329. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1332. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1333. #~ "searx."
  1334. #~ msgid "Themes"
  1335. #~ msgstr "Temas"
  1336. #~ msgid "Reliablity"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid ""
  1339. #~ "When enabled, the result page's title"
  1340. #~ " contains your query. Your browser "
  1341. #~ "can record this title."
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ msgid "Method"
  1344. #~ msgstr "Método"
  1345. #~ msgid ""
  1346. #~ "This tab does not show up for "
  1347. #~ "search results but you can search "
  1348. #~ "the engines listed here via bangs."
  1349. #~ msgstr ""
  1350. #~ msgid "Advanced settings"
  1351. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1352. #~ msgid "Close"
  1353. #~ msgstr "Cerrar"
  1354. #~ msgid "Language"
  1355. #~ msgstr "Lenguaje"
  1356. #~ msgid "broken"
  1357. #~ msgstr "roto"
  1358. #~ msgid "supported"
  1359. #~ msgstr "soportado"
  1360. #~ msgid "not supported"
  1361. #~ msgstr "no soportado"
  1362. #~ msgid "about"
  1363. #~ msgstr "acerca de"
  1364. #~ msgid "Avg."
  1365. #~ msgstr "Media"
  1366. #~ msgid "User Interface"
  1367. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1368. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1369. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1370. #~ msgid "Style"
  1371. #~ msgstr "Estilo"
  1372. #~ msgid "Show advanced settings"
  1373. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1374. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1377. #~ " en la página principal por defecto"
  1378. #~ msgid "Allow all"
  1379. #~ msgstr "Permitir todo"
  1380. #~ msgid "Disable all"
  1381. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1382. #~ msgid "Selected language"
  1383. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1384. #~ msgid "Query"
  1385. #~ msgstr "Petición"
  1386. #~ msgid "save"
  1387. #~ msgstr "Guardar"
  1388. #~ msgid "back"
  1389. #~ msgstr "Atrás"
  1390. #~ msgid "Links"
  1391. #~ msgstr "Enlaces"
  1392. #~ msgid "RSS subscription"
  1393. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1394. #~ msgid "Search results"
  1395. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1396. #~ msgid "next page"
  1397. #~ msgstr "Página siguiente"
  1398. #~ msgid "previous page"
  1399. #~ msgstr "Página anterior"
  1400. #~ msgid "Start search"
  1401. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1402. #~ msgid "Clear search"
  1403. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1404. #~ msgid "Clear"
  1405. #~ msgstr "Limpiar"
  1406. #~ msgid "stats"
  1407. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1408. #~ msgid "Heads up!"
  1409. #~ msgstr "¡Atención!"
  1410. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1411. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1412. #~ msgid "Well done!"
  1413. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1414. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1415. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1416. #~ msgid "Oh snap!"
  1417. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1418. #~ msgid "Something went wrong."
  1419. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1420. #~ msgid "Date"
  1421. #~ msgstr "Fecha"
  1422. #~ msgid "Type"
  1423. #~ msgstr "Tipo"
  1424. #~ msgid "Get image"
  1425. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1426. #~ msgid "Center Alignment"
  1427. #~ msgstr ""
  1428. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1429. #~ msgstr ""
  1430. #~ msgid "preferences"
  1431. #~ msgstr "preferencias"
  1432. #~ msgid "Scores per result"
  1433. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1434. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1435. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1436. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1437. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1438. #~ msgid "Self Informations"
  1439. #~ msgstr "Información propia"
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1442. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1443. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1444. #~ "methods</a>"
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1447. #~ " <a "
  1448. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1449. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1450. #~ " de peticiones</a>"
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "This plugin checks if the address "
  1453. #~ "of the request is a TOR exit "
  1454. #~ "node, and informs the user if it"
  1455. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1456. #~ "searxng."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1459. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1460. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1461. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1462. #~ "desde searxng."
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "The TOR exit node list "
  1465. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1466. #~ "unreachable."
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1469. #~ " nodos de salida de TOR "
  1470. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1471. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1472. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1473. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1474. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "The could not download the list of"
  1477. #~ " Tor exit-nodes from "
  1478. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1482. #~ " you have this external IP address:"
  1483. #~ " {ip_address}."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ msgid "Autodetect search language"
  1488. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1489. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1490. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
  1491. #~ msgid "others"
  1492. #~ msgstr "otros"
  1493. #~ msgid ""
  1494. #~ "This tab does not show up for "
  1495. #~ "search results, but you can search "
  1496. #~ "the engines listed here via bangs."
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ "Esta pestaña no se muestra para "
  1499. #~ "los resultados de búsqueda, pero puedes"
  1500. #~ " buscar con los motores aquí listado"
  1501. #~ " mediante bangs."
  1502. #~ msgid "Shortcut"
  1503. #~ msgstr "Atajo"
  1504. #~ msgid "!bang"
  1505. #~ msgstr "!bang"
  1506. #~ msgid ""
  1507. #~ "This tab dues not exists in the"
  1508. #~ " user interface, but you can search"
  1509. #~ " in these engines by its !bangs."
  1510. #~ msgstr ""
  1511. #~ "Esta pestaña no existe en la "
  1512. #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
  1513. #~ " en estos motores por sus !bangs."
  1514. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1515. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  1516. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1517. #~ msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  1518. #~ msgid ""
  1519. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1520. #~ "publications when available (plugin required)"
  1521. #~ msgstr ""
  1522. #~ "Redireccionar a versiones de acceso "
  1523. #~ "abierto de las publicaciones cuando "
  1524. #~ "estén disponibles (se requiere plugin)"
  1525. #~ msgid "Bang"
  1526. #~ msgstr "!bang"
  1527. #~ msgid ""
  1528. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1529. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1530. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1531. #~ "methods</a>"
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1534. #~ " <a "
  1535. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1536. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1537. #~ " de peticiones</a>"
  1538. #~ msgid "On"
  1539. #~ msgstr "Activado"
  1540. #~ msgid "Off"
  1541. #~ msgstr "Desactivado"
  1542. #~ msgid "Enabled"
  1543. #~ msgstr "Activado"
  1544. #~ msgid "Disabled"
  1545. #~ msgstr "Desactivado"
  1546. #~ msgid ""
  1547. #~ "Perform search immediately if a category"
  1548. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1549. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1550. #~ msgstr ""
  1551. #~ "Realizar una búsqueda inmediatamente si "
  1552. #~ "se ha seleccionado una categoría. "
  1553. #~ "Desactivar para seleccionar varias categorías."
  1554. #~ " (Se requiere JavaScript)"
  1555. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1556. #~ msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  1557. #~ msgid ""
  1558. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1559. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1560. #~ " key on main or result page to"
  1561. #~ " get help."
  1562. #~ msgstr ""
  1563. #~ "Navegar por los resultados de búsqueda"
  1564. #~ " con las teclas de acceso rápido "
  1565. #~ "como-Vim (es necesario JavaScript). "
  1566. #~ "Pulse la tecla \"h\" en la página"
  1567. #~ " principal o en el resultado para "
  1568. #~ "obtener ayuda."
  1569. #~ msgid ""
  1570. #~ "we didn't find any results. Please "
  1571. #~ "use another query or search in "
  1572. #~ "more categories."
  1573. #~ msgstr ""
  1574. #~ "No encontramos ningún resultado. Por "
  1575. #~ "favor, formule su búsqueda de otra "
  1576. #~ "forma o busque en más categorías."
  1577. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1578. #~ msgstr ""
  1579. #~ "Reescribir los nombres de host de "
  1580. #~ "los resultados o eliminar los resultados"
  1581. #~ " en función del nombre de host"
  1582. #~ msgid "Bytes"
  1583. #~ msgstr "Bytes"
  1584. #~ msgid "kiB"
  1585. #~ msgstr "KiB"
  1586. #~ msgid "MiB"
  1587. #~ msgstr "MiB"
  1588. #~ msgid "GiB"
  1589. #~ msgstr "GiB"
  1590. #~ msgid "TiB"
  1591. #~ msgstr "TiB"
  1592. #~ msgid "Hostname replace"
  1593. #~ msgstr "Sustituir el nombre de host"
  1594. #~ msgid "Error!"
  1595. #~ msgstr "¡Error!"
  1596. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1597. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  1598. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1599. #~ msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  1600. #~ msgid "dummy"
  1601. #~ msgstr ""