messages.po 65 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327
  1. # Persian (Iran) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Aurora, 2018
  7. # d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
  8. # <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
  9. # Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
  10. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
  13. # Parsa Ranjbar <parsa@disr.it>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # arashe22 <arashe22@proton.me>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  17. # tegcope <tegcope@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Thecode764 <Thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # MPBDev <MPBDev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # MPBDev <mpbdev@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # Thecode764 <thecode764@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # Parsa Ranjbar <parsa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  24. # arashe22 <arashe22@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  25. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  26. # ehsanrs2 <ehsanrs2@noreply.codeberg.org>, 2025.
  27. msgid ""
  28. msgstr ""
  29. "Project-Id-Version: searx\n"
  30. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  31. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  32. "PO-Revision-Date: 2025-06-22 17:06+0000\n"
  33. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  34. "Language-Team: Persian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  35. "searxng/fa/>\n"
  36. "Language: fa_IR\n"
  37. "MIME-Version: 1.0\n"
  38. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  39. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  40. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  41. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  42. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  43. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "without further subgrouping"
  46. msgstr "بدون زیر گروه بندی بیشتر"
  47. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "other"
  50. msgstr "دیگر"
  51. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "files"
  54. msgstr "فایل‌ها"
  55. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "general"
  58. msgstr "عمومی"
  59. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "music"
  62. msgstr "موسیقی"
  63. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "social media"
  66. msgstr "شبکهٔ اجتماعی"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "images"
  70. msgstr "تصاویر"
  71. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "videos"
  74. msgstr "ویدیوها"
  75. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  76. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  77. msgid "radio"
  78. msgstr "رادیو"
  79. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "tv"
  82. msgstr "تلویزیون"
  83. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "it"
  86. msgstr "فناوری اطلاعات"
  87. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "news"
  90. msgstr "اخبار"
  91. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "map"
  94. msgstr "نقشه"
  95. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "onions"
  98. msgstr "پیازها"
  99. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "science"
  102. msgstr "علم"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "apps"
  106. msgstr "برنامه ها"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "dictionaries"
  110. msgstr "لغت نامه ها"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "lyrics"
  114. msgstr "متن ترانه"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "packages"
  118. msgstr "بسته‌ها"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "q&a"
  122. msgstr "پرسش و پاسخ"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "repos"
  126. msgstr "مخازن"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "software wikis"
  130. msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "web"
  134. msgstr "وب"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "scientific publications"
  138. msgstr "انتشارات علمی"
  139. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "auto"
  142. msgstr "خودکار"
  143. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "light"
  146. msgstr "روشن"
  147. #. STYLE_NAMES['DARK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "dark"
  150. msgstr "تاریک"
  151. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "black"
  154. msgstr "سیاه"
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "Uptime"
  158. msgstr "زمان به کار سرور"
  159. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  160. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  161. msgid "About"
  162. msgstr "درباره"
  163. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  164. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  165. msgid "Average temp."
  166. msgstr "میانگین دما"
  167. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Cloud cover"
  170. msgstr "‍پوشش ابری"
  171. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Condition"
  175. msgstr "وضعت"
  176. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Current condition"
  180. msgstr "وضع کنونی"
  181. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Evening"
  184. msgstr "عصر"
  185. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Feels like"
  189. msgstr "حس می‌دهد مانند"
  190. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  192. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  193. msgid "Humidity"
  194. msgstr "رطوبت"
  195. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Max temp."
  199. msgstr "نهایت دما"
  200. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  201. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Min temp."
  204. msgstr "حداقل دما"
  205. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Morning"
  208. msgstr "صبح"
  209. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Night"
  212. msgstr "شب"
  213. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  214. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  215. msgid "Noon"
  216. msgstr "ظهر"
  217. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  218. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  219. msgid "Pressure"
  220. msgstr "فشار"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Sunrise"
  225. msgstr "طلوع"
  226. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "Sunset"
  230. msgstr "غروب"
  231. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  233. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  234. msgid "Temperature"
  235. msgstr "دما"
  236. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "UV index"
  240. msgstr "مقدار اشعه UV"
  241. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Visibility"
  245. msgstr "دید"
  246. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  248. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  249. msgid "Wind"
  250. msgstr "باد"
  251. #. WEATHER_CONDITIONS
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "Clear sky"
  254. msgstr ""
  255. #. WEATHER_CONDITIONS
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "Cloudy"
  258. msgstr ""
  259. #. WEATHER_CONDITIONS
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "Fair"
  262. msgstr ""
  263. #. WEATHER_CONDITIONS
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "Fog"
  266. msgstr ""
  267. #. WEATHER_CONDITIONS
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "Heavy rain and thunder"
  270. msgstr ""
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  274. msgstr ""
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Heavy rain showers"
  278. msgstr ""
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Heavy rain"
  282. msgstr ""
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Heavy sleet and thunder"
  286. msgstr ""
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  290. msgstr ""
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Heavy sleet showers"
  294. msgstr ""
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Heavy sleet"
  298. msgstr ""
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Heavy snow and thunder"
  302. msgstr ""
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  306. msgstr ""
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Heavy snow showers"
  310. msgstr ""
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Heavy snow"
  314. msgstr ""
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Light rain and thunder"
  318. msgstr ""
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Light rain showers and thunder"
  322. msgstr ""
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Light rain showers"
  326. msgstr ""
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Light rain"
  330. msgstr ""
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Light sleet and thunder"
  334. msgstr ""
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Light sleet showers and thunder"
  338. msgstr ""
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Light sleet showers"
  342. msgstr ""
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Light sleet"
  346. msgstr ""
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Light snow and thunder"
  350. msgstr ""
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Light snow showers and thunder"
  354. msgstr ""
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Light snow showers"
  358. msgstr ""
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Light snow"
  362. msgstr ""
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Partly cloudy"
  366. msgstr ""
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Rain and thunder"
  370. msgstr ""
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Rain showers and thunder"
  374. msgstr ""
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Rain showers"
  378. msgstr ""
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Rain"
  382. msgstr ""
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Sleet and thunder"
  386. msgstr ""
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Sleet showers and thunder"
  390. msgstr ""
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Sleet showers"
  394. msgstr ""
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Sleet"
  398. msgstr ""
  399. #. WEATHER_CONDITIONS
  400. #: searx/searxng.msg
  401. msgid "Snow and thunder"
  402. msgstr ""
  403. #. WEATHER_CONDITIONS
  404. #: searx/searxng.msg
  405. msgid "Snow showers and thunder"
  406. msgstr ""
  407. #. WEATHER_CONDITIONS
  408. #: searx/searxng.msg
  409. msgid "Snow showers"
  410. msgstr ""
  411. #. WEATHER_CONDITIONS
  412. #: searx/searxng.msg
  413. msgid "Snow"
  414. msgstr ""
  415. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  416. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  417. msgid "subscribers"
  418. msgstr "دنبال کننده‌ها"
  419. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  420. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  421. msgid "posts"
  422. msgstr "پست ها"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  424. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  425. msgid "active users"
  426. msgstr "کاربران فعال"
  427. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  428. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  429. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  430. msgid "comments"
  431. msgstr "نظر ها"
  432. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  433. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  434. msgid "user"
  435. msgstr "کاربر"
  436. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  437. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  438. msgid "community"
  439. msgstr "جمعیت"
  440. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  441. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  442. msgid "points"
  443. msgstr "امتیاز‌ات"
  444. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  445. #: searx/searxng.msg
  446. msgid "title"
  447. msgstr "تیتر"
  448. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  449. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  450. msgid "author"
  451. msgstr "نگارنده"
  452. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  453. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  454. msgid "open"
  455. msgstr "باز"
  456. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  457. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  458. msgid "closed"
  459. msgstr "بسته شده"
  460. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  461. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  462. msgid "answered"
  463. msgstr "جواب داده شده"
  464. #: searx/webapp.py:292
  465. msgid "No item found"
  466. msgstr "چیزی پیدا نشد"
  467. #: searx/engines/qwant.py:291
  468. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  469. msgid "Source"
  470. msgstr "منبع"
  471. #: searx/webapp.py:296
  472. msgid "Error loading the next page"
  473. msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"
  474. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  475. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  476. msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا تنظیمات جستجو را تغییر دهید"
  477. #: searx/webapp.py:463
  478. msgid "Invalid settings"
  479. msgstr "تنظیمات نادرست"
  480. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  481. msgid "search error"
  482. msgstr "خطای جست‌وجو"
  483. #: searx/webutils.py:35
  484. msgid "timeout"
  485. msgstr "مهلت پاسخ‌دهی به پایان رسید"
  486. #: searx/webutils.py:36
  487. msgid "parsing error"
  488. msgstr "خطای تجزیه"
  489. #: searx/webutils.py:37
  490. msgid "HTTP protocol error"
  491. msgstr "خطای پروتکل HTTP"
  492. #: searx/webutils.py:38
  493. msgid "network error"
  494. msgstr "خطای شبکه"
  495. #: searx/webutils.py:39
  496. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  497. msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی امنیتی SSL ناموفق بود"
  498. #: searx/webutils.py:41
  499. msgid "unexpected crash"
  500. msgstr "مشکل غیرمنتظره"
  501. #: searx/webutils.py:48
  502. msgid "HTTP error"
  503. msgstr "خطای HTTP"
  504. #: searx/webutils.py:49
  505. msgid "HTTP connection error"
  506. msgstr "خطای اتصال HTTP"
  507. #: searx/webutils.py:55
  508. msgid "proxy error"
  509. msgstr "خطای پروکسی"
  510. #: searx/webutils.py:56
  511. msgid "CAPTCHA"
  512. msgstr "کپچا"
  513. #: searx/webutils.py:57
  514. msgid "too many requests"
  515. msgstr "درخواست‌های زیاد"
  516. #: searx/webutils.py:58
  517. msgid "access denied"
  518. msgstr "دسترسی مجاز نیست"
  519. #: searx/webutils.py:59
  520. msgid "server API error"
  521. msgstr "خطای API سرور"
  522. #: searx/webutils.py:78
  523. msgid "Suspended"
  524. msgstr "تعلیق‌شده"
  525. #: searx/webutils.py:313
  526. #, python-brace-format
  527. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  528. msgstr "{minutes} دقیقه پیش"
  529. #: searx/webutils.py:314
  530. #, python-brace-format
  531. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  532. msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"
  533. #: searx/answerers/random.py:69
  534. msgid "Generate different random values"
  535. msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"
  536. #: searx/answerers/statistics.py:36
  537. #, python-brace-format
  538. msgid "Compute {func} of the arguments"
  539. msgstr "Compute {func} of the arguments"
  540. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  541. msgid "Show route in map .."
  542. msgstr "دیدن مسیر در نقشه"
  543. #: searx/engines/pdbe.py:96
  544. #, python-brace-format
  545. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  546. msgstr "{title} (منسوخ شده)"
  547. #: searx/engines/pdbe.py:103
  548. msgid "This entry has been superseded by"
  549. msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"
  550. #: searx/engines/qwant.py:293
  551. msgid "Channel"
  552. msgstr "کانال"
  553. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  554. msgid "bitrate"
  555. msgstr "بیت ریت"
  556. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  557. msgid "votes"
  558. msgstr "رای ها"
  559. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  560. msgid "clicks"
  561. msgstr "کلیک ها"
  562. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  563. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  564. msgid "Language"
  565. msgstr "زبان"
  566. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  567. #, python-brace-format
  568. msgid ""
  569. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  570. "{lastCitationVelocityYear}"
  571. msgstr ""
  572. "{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
  573. "{lastCitationVelocityYear}"
  574. #: searx/engines/tineye.py:48
  575. msgid ""
  576. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  577. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  578. " WebP."
  579. msgstr ""
  580. "نمی‌توان آدرسِ ‎URL‎ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل "
  581. "پشتیبانی نشده ای باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، "
  582. "TIFF یا WebP را پشتیبانی می‌کند."
  583. #: searx/engines/tineye.py:54
  584. msgid ""
  585. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  586. " visual detail to successfully identify matches."
  587. msgstr ""
  588. "تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفق به "
  589. "سطح اولیه جزئیات بصری نیاز دارد."
  590. #: searx/engines/tineye.py:59
  591. msgid "The image could not be downloaded."
  592. msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."
  593. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  594. msgid "Book rating"
  595. msgstr "رتبه بندی کتاب"
  596. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  597. msgid "File quality"
  598. msgstr "کیفیت فایل"
  599. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  600. msgid "Ahmia blacklist"
  601. msgstr "لیست سیاه Ahmia"
  602. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  603. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  604. msgstr "نتایج onion که در لیست سیاه Ahmia ظاهر می‌شوند را فیلتر کنید."
  605. #: searx/plugins/calculator.py:38
  606. msgid "Basic Calculator"
  607. msgstr "ماشین حساب اولیه"
  608. #: searx/plugins/calculator.py:39
  609. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  610. msgstr "محاسبه عبارت‌های ریاضی در نوار جست و جو"
  611. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  612. msgid "Hash plugin"
  613. msgstr "پلاگین هَش"
  614. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  615. msgid ""
  616. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  617. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  618. msgstr ""
  619. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  620. msgid "hash digest"
  621. msgstr "چکیدهٔ هش"
  622. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  623. msgid "Hostnames plugin"
  624. msgstr "افزونه های نام دامنه"
  625. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  626. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  627. msgstr "بازنویسی نام‌های دامنه، حذف نتایج یا مرتب کردن آن‌ها بر اساس نام دامنه"
  628. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  629. msgid "Open Access DOI rewrite"
  630. msgstr "بازنویسی DOI Access را باز کنید"
  631. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  632. msgid ""
  633. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  634. "when available"
  635. msgstr ""
  636. "با هدایت مجدد به نسخه‌های دسترسی آزاد انتشارات در صورت وجود، از دیوارهای "
  637. "پرداخت اجتناب کنید"
  638. #: searx/plugins/self_info.py:37
  639. msgid "Self Information"
  640. msgstr "اطلاعات شخصی"
  641. #: searx/plugins/self_info.py:39
  642. msgid ""
  643. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  644. "is \"user-agent\"."
  645. msgstr ""
  646. "اگر درخواست «ip» باشد، IP شما را نمایش می‌دهد و user agent را نمایش "
  647. "می‌دهد اگر درخواست «user-agent» باشد."
  648. #: searx/plugins/self_info.py:52
  649. msgid "Your IP is: "
  650. msgstr "آی‌پی شما: "
  651. #: searx/plugins/self_info.py:55
  652. msgid "Your user-agent is: "
  653. msgstr "یوزر-ایجنت شما: "
  654. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  655. msgid "Tor check plugin"
  656. msgstr "افزونه بررسی Tor"
  657. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  658. msgid ""
  659. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  660. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  661. msgstr ""
  662. "این افزونه بررسی می کند که آیا آدرس درخواست یک گره خروجی Tor است یا خیر، "
  663. "و در صورت وجود آن به کاربر اطلاع می دهد. مانند check.torproject.org، اما "
  664. "از SearXNG."
  665. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  666. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  667. msgstr "نتوانستم لیست گره‌های خروجی Tor را از اینجا دانلود کنم"
  668. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  669. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  670. msgstr "شما در حال استفاده از تور هستید و به نظر می‌رسد آی‌پی خارجی دارید"
  671. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  672. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  673. msgstr "شما از تور استفاده نمی‌کنید و آی‌پی خارجی دارید"
  674. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  675. msgid "Tracker URL remover"
  676. msgstr "حذف کننده URL ردیاب"
  677. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  678. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  679. msgstr "آرگومان های ردیاب ها را از URL برگشتی حذف کنید"
  680. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  681. msgid "Unit converter plugin"
  682. msgstr "افزونه تبدیل واحد"
  683. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  684. msgid "Convert between units"
  685. msgstr "تبدیل بین واحد‌ها"
  686. #: searx/result_types/answer.py:224
  687. #, python-brace-format
  688. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  689. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  690. #: searx/templates/simple/404.html:4
  691. msgid "Page not found"
  692. msgstr "صفحه پیدا نشد"
  693. #: searx/templates/simple/404.html:6
  694. #, python-format
  695. msgid "Go to %(search_page)s."
  696. msgstr "برو به ‎%(search_page)s‎."
  697. #: searx/templates/simple/404.html:6
  698. msgid "search page"
  699. msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"
  700. #: searx/templates/simple/base.html:53
  701. msgid "Donate"
  702. msgstr "اهداء کردن"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:57
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  705. msgid "Preferences"
  706. msgstr "تنظیمات"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:67
  708. msgid "Powered by"
  709. msgstr "قدرت گرفته از<br>"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:67
  711. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  712. msgstr "یک موتور فراجستجوی آزاد که به حریم خصوصی احترام می گذارد"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:68
  714. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  715. msgid "Source code"
  716. msgstr "کد منبع"
  717. #: searx/templates/simple/base.html:69
  718. msgid "Issue tracker"
  719. msgstr "ردیاب مشکل"
  720. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  721. msgid "Engine stats"
  722. msgstr "وضعیت موتور"
  723. #: searx/templates/simple/base.html:72
  724. msgid "Public instances"
  725. msgstr "نمونه‌های عمومی"
  726. #: searx/templates/simple/base.html:75
  727. msgid "Privacy policy"
  728. msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"
  729. #: searx/templates/simple/base.html:78
  730. msgid "Contact instance maintainer"
  731. msgstr "تماس با نگهدارنده نمونه"
  732. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  733. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  734. msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"
  735. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  736. msgid "Length"
  737. msgstr "طول"
  738. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  739. msgid "Views"
  740. msgstr "بازدید‌ها"
  741. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  742. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  743. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  744. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  745. msgid "Author"
  746. msgstr "نویسنده"
  747. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  748. msgid "cached"
  749. msgstr "جاسازی‌شده"
  750. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  751. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  752. msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  753. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  754. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  755. msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در گیت‌هاب بررسی کنید"
  756. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  757. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  758. msgstr ""
  759. "من تأیید می کنم که هیچ اشکال گزارش شده مشابه مشکلی که با آن روبرو هستم "
  760. "وجود ندارد"
  761. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  762. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  763. msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"
  764. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  765. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  766. msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"
  767. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  768. msgid "No HTTPS"
  769. msgstr "بدون HTTPS"
  770. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  771. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  772. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  773. msgid "View error logs and submit a bug report"
  774. msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  776. msgid "!bang for this engine"
  777. msgstr "!بنگ برای این موتور"
  778. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  779. msgid "!bang for its categories"
  780. msgstr "!بنگ برای دسته های آن"
  781. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  783. msgid "Median"
  784. msgstr "میانه"
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  787. msgid "P80"
  788. msgstr "پی۸۰"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  791. msgid "P95"
  792. msgstr "پی۹۵"
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  794. msgid "Failed checker test(s): "
  795. msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  797. msgid "Errors:"
  798. msgstr "خطاها:"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  800. msgid "General"
  801. msgstr "کلی"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  803. msgid "Default categories"
  804. msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"
  805. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  806. msgid "User interface"
  807. msgstr "رابط کاربری"
  808. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  809. msgid "Privacy"
  810. msgstr "حریم شخصی"
  811. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  812. msgid "Engines"
  813. msgstr "موتورها"
  814. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  815. msgid "Currently used search engines"
  816. msgstr "موتور جستجو های در حال استفاده"
  817. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  818. msgid "Special Queries"
  819. msgstr "مقدارهای ویژه"
  820. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  821. msgid "Cookies"
  822. msgstr "کلوچک‌ها"
  823. #: searx/templates/simple/results.html:30
  824. msgid "Number of results"
  825. msgstr "تعداد نتایج"
  826. #: searx/templates/simple/results.html:36
  827. msgid "Info"
  828. msgstr "اطلاعات"
  829. #: searx/templates/simple/results.html:77
  830. msgid "Back to top"
  831. msgstr "برگشتن با بالا"
  832. #: searx/templates/simple/results.html:95
  833. msgid "Previous page"
  834. msgstr "صفحهٔ پیشین"
  835. #: searx/templates/simple/results.html:113
  836. msgid "Next page"
  837. msgstr "صفحهٔ بعدی"
  838. #: searx/templates/simple/search.html:3
  839. msgid "Display the front page"
  840. msgstr "نمایش صفحه جلویی"
  841. #: searx/templates/simple/search.html:9
  842. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  843. msgid "Search for..."
  844. msgstr "جست‌وجو برای..."
  845. #: searx/templates/simple/search.html:10
  846. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  847. msgid "clear"
  848. msgstr "پاک‌سازی"
  849. #: searx/templates/simple/search.html:11
  850. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  851. msgid "search"
  852. msgstr "جست‌وجو"
  853. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  854. msgid "There is currently no data available. "
  855. msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  857. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  858. msgid "Engine name"
  859. msgstr "نام موتور"
  860. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  861. msgid "Scores"
  862. msgstr "نمره‌ها"
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  864. msgid "Result count"
  865. msgstr "تعداد نتیجه ها"
  866. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  867. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  868. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  869. msgid "Response time"
  870. msgstr "زمان پاسخ‌دهی"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  873. msgid "Reliability"
  874. msgstr "اعتمادپذیری"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  876. msgid "Total"
  877. msgstr "همه"
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  879. msgid "HTTP"
  880. msgstr "HTTP"
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  882. msgid "Processing"
  883. msgstr "در حال پردازش"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  885. msgid "Warnings"
  886. msgstr "اخطارها"
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  888. msgid "Errors and exceptions"
  889. msgstr "خطاها و استثناها"
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  891. msgid "Exception"
  892. msgstr "استثنا"
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  894. msgid "Message"
  895. msgstr "پیام"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  897. msgid "Percentage"
  898. msgstr "درصد"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  900. msgid "Parameter"
  901. msgstr "شاخص"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  904. msgid "Filename"
  905. msgstr "نام پرونده"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  907. msgid "Function"
  908. msgstr "تابع"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  910. msgid "Code"
  911. msgstr "کد"
  912. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  913. msgid "Checker"
  914. msgstr "بررسی‌گر"
  915. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  916. msgid "Failed test"
  917. msgstr "آزمایش ناموفق"
  918. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  919. msgid "Comment(s)"
  920. msgstr "نظر(ها)"
  921. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  922. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  923. msgid "Examples"
  924. msgstr "مثال‌ها"
  925. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  926. msgid "Definitions"
  927. msgstr "تعریف‌ها"
  928. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  929. msgid "Synonyms"
  930. msgstr "مترادف‌ها"
  931. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  932. msgid "Feels Like"
  933. msgstr ""
  934. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  935. msgid "Answers"
  936. msgstr "پاسخ‌ها"
  937. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  938. msgid "Download results"
  939. msgstr "نتایج بارگیری"
  940. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  941. msgid "Try searching for:"
  942. msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"
  943. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  944. msgid "Messages from the search engines"
  945. msgstr "پیام های موتور جستجوها"
  946. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  947. msgid "seconds"
  948. msgstr "ثانیه‌ها"
  949. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  950. msgid "Search URL"
  951. msgstr "URL جست‌وجو"
  952. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  953. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  954. msgid "Copied"
  955. msgstr "کپی شد"
  956. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  957. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  958. msgid "Copy"
  959. msgstr "رونوشت"
  960. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  961. msgid "Suggestions"
  962. msgstr "پیشنهادها"
  963. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  964. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  965. msgid "Search language"
  966. msgstr "زبان جست‌وجو"
  967. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  968. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  969. msgid "Default language"
  970. msgstr "زبان پیش‌گزیده"
  971. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  972. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  973. msgid "Auto-detect"
  974. msgstr "انتخاب خودکار"
  975. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  976. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  978. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  979. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  980. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  981. msgid "SafeSearch"
  982. msgstr "جست‌وجوی امن"
  983. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  984. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  985. msgid "Strict"
  986. msgstr "سخت‌گیر"
  987. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  988. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  989. msgid "Moderate"
  990. msgstr "متعادل"
  991. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  992. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  993. msgid "None"
  994. msgstr "هیچ"
  995. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  996. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  997. msgid "Time range"
  998. msgstr "بازهٔ زمانی"
  999. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1000. msgid "Anytime"
  1001. msgstr "هر زمان"
  1002. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1003. msgid "Last day"
  1004. msgstr "روز گذشته"
  1005. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1006. msgid "Last week"
  1007. msgstr "هفتهٔ گذشته"
  1008. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1009. msgid "Last month"
  1010. msgstr "ماه گذشته"
  1011. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1012. msgid "Last year"
  1013. msgstr "سال گذشته"
  1014. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1015. msgid "Information!"
  1016. msgstr "دانستنی‌ها!"
  1017. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1018. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1019. msgstr "در حال حاضر کلوچکی تعریف نشده است."
  1020. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1021. msgid "Sorry!"
  1022. msgstr "متاسف!"
  1023. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1024. msgid "No results were found. You can try to:"
  1025. msgstr "نتیجه‌ای یافت نشد. می‌توانید موارد زیر را امتحان کنید:"
  1026. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1027. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1028. msgstr "نتیجه دیگری یافت نشد. میتونی امتحان کنی:"
  1029. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1030. msgid "Refresh the page."
  1031. msgstr "صفحه را تازه کنید."
  1032. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1033. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1034. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر(در بالا)."
  1035. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1036. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1037. msgstr "موتور جست‌وجو رو در تنظیمات تغییر دهید:"
  1038. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1039. msgid "Switch to another instance:"
  1040. msgstr "تغییر به نمونه ای دیگر:"
  1041. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1042. msgid "Search for another query or select another category."
  1043. msgstr "جست‌وجو برای ورودی دیگر یا انتخاب دسته بندی دیگر."
  1044. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1045. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1046. msgstr "برو به سفحه قبل، با استفاده از کلید رفتن به صفحه قبل."
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1049. msgid "Allow"
  1050. msgstr "اجازه"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1052. msgid "Keywords (first word in query)"
  1053. msgstr "کلمات کلیدی (اولین کلمه در درخواست)"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1056. msgid "Name"
  1057. msgstr "نام"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1059. msgid "Description"
  1060. msgstr "توصیف"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1062. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1063. msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1065. msgid "This is the list of plugins."
  1066. msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1068. msgid "Autocomplete"
  1069. msgstr "تکمیل خودکار"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1071. msgid "Show possible queries as you type"
  1072. msgstr ""
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1074. msgid "Center Alignment"
  1075. msgstr "وسط چین"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1077. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1078. msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(طرح بندی اسکار)."
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1080. msgid ""
  1081. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1082. "computer."
  1083. msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1085. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1086. msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1088. msgid "Cookie name"
  1089. msgstr "نام کلوچک"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1091. msgid "Value"
  1092. msgstr "مقدار"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1094. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1095. msgstr "URL جست‌وجوی تنظیمات ذخیره‌شدهٔ کنونی"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1097. msgid ""
  1098. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1099. "leaking data to the clicked result sites."
  1100. msgstr ""
  1101. "توجه: تعیین تنظیمات سفارشی در URL جستجو می‌تواند حریم خصوصی را با نشت "
  1102. "داده‌ها به سایت‌های نتیجه کلیک شده کاهش دهد."
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1104. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1105. msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1107. msgid ""
  1108. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1109. "settings on a different device."
  1110. msgstr ""
  1111. "یک URL حاوی تنظیمات برگزیده شما. از این URL می‌توان برای بازیابی تنظیمات "
  1112. "شما در دستگاه دیگری استفاده کرد."
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1114. msgid "Copy preferences hash"
  1115. msgstr "کپی هش تنظیمات"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1117. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1118. msgstr "هش تنظیمات کپی شده را وارد کنید(بدون URL) برای بازیابی"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1120. msgid "Preferences hash"
  1121. msgstr "هش تنظیمات"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1123. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1124. msgstr "شناسه شئ دیجیتال (DOI)"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1126. msgid "Open Access DOI resolver"
  1127. msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1129. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1130. msgstr "سرویس مورد استفاده توسط بازنویسی DOI را انتخاب کنید"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1132. msgid ""
  1133. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1134. "these engines via !bangs."
  1135. msgstr ""
  1136. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1137. msgid "Enable all"
  1138. msgstr "فعال‌سازی همه"
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1140. msgid "Disable all"
  1141. msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1143. msgid "!bang"
  1144. msgstr "!بنگ"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1146. msgid "Supports selected language"
  1147. msgstr "پشتیبانی از زبان انتخاب شده"
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1149. msgid "Weight"
  1150. msgstr "وزن"
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1152. msgid "Max time"
  1153. msgstr "زمان بیشینه"
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1155. msgid "Favicon Resolver"
  1156. msgstr "حل کننده فاویکون"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1158. msgid "Display favicons near search results"
  1159. msgstr ""
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1161. msgid ""
  1162. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1163. "this data about you."
  1164. msgstr ""
  1165. "این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
  1166. "دادهٔ مربوط به شما را نداریم."
  1167. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1168. msgid ""
  1169. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1170. "track you."
  1171. msgstr ""
  1172. "این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
  1173. "شما استفاده نمی‌کنیم."
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1175. msgid "Save"
  1176. msgstr "ذخیره"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1178. msgid "Reset defaults"
  1179. msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1181. msgid "Back"
  1182. msgstr "بازگشت"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1184. msgid "Hotkeys"
  1185. msgstr "کلید های میانبر"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1187. msgid "Vim-like"
  1188. msgstr "مانند-‎Vim‎"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1190. msgid ""
  1191. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1192. "key on main or result page to get help."
  1193. msgstr ""
  1194. "هدایت نتایج جست‌وجو با کلید های میانبر (نیازمند ‎JavaScript‎). برای "
  1195. "راهنمایی، کلید «h» را در صفحه اصلی یا صفحه نتایج فشار دهید."
  1196. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1197. msgid "Image proxy"
  1198. msgstr "پروکسی تصویر"
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1200. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1201. msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1203. msgid "Infinite scroll"
  1204. msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1206. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1207. msgstr "هنگام پیمایش به پایین صفحه فعلی، صفحه بعدی به صورت خودکار بارگیری می شود"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1209. msgid "What language do you prefer for search?"
  1210. msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1212. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1213. msgstr "تشخیص خودکار را انتخاب کنید تا SearXNG زبان شما را تشخیص دهد."
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1215. msgid "HTTP Method"
  1216. msgstr "روش HTTP"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1218. msgid "Change how forms are submitted"
  1219. msgstr "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید"
  1220. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1221. msgid "Query in the page's title"
  1222. msgstr "ورودی در عنوان صفحه"
  1223. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1224. msgid ""
  1225. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1226. "can record this title"
  1227. msgstr ""
  1228. "هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
  1229. "شما می‌تواند این عنوان را ذخیره کند"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1231. msgid "Results in new tabs"
  1232. msgstr ""
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1234. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1235. msgstr ""
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1237. msgid "Filter content"
  1238. msgstr "فیلتر کردن محتوا"
  1239. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1240. msgid "Search on category select"
  1241. msgstr "جست‌وجو در انتخاب دسته بندی"
  1242. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1243. msgid ""
  1244. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1245. "multiple categories"
  1246. msgstr ""
  1247. "انجام دادن جست‌وجو درجا درصورت انتخاب یک دسته بندی. برای انتخاب بیش از یک"
  1248. " دسته بندی غیر فعال کنید"
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1250. msgid "Theme"
  1251. msgstr "پوسته"
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1253. msgid "Change SearXNG layout"
  1254. msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1256. msgid "Theme style"
  1257. msgstr "شیوهٔ پوسته"
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1259. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1260. msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1262. msgid "Engine tokens"
  1263. msgstr "توکن‌های موتور"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1265. msgid "Access tokens for private engines"
  1266. msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1268. msgid "Interface language"
  1269. msgstr "زبان رابط کاربری"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1271. msgid "Change the language of the layout"
  1272. msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1274. msgid "URL formatting"
  1275. msgstr "فرمت URL"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1277. msgid "Pretty"
  1278. msgstr "قشنگ"
  1279. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1280. msgid "Full"
  1281. msgstr "کامل"
  1282. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1283. msgid "Host"
  1284. msgstr "هاست"
  1285. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1286. msgid "Change result URL formatting"
  1287. msgstr "تغییر فرمت URL نتایج"
  1288. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1289. msgid "repo"
  1290. msgstr "مخازن"
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1293. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1294. msgid "show media"
  1295. msgstr "نمایش رسانه"
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1298. msgid "hide media"
  1299. msgstr "پنهان‌سازی رسانه"
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1302. msgid "This site did not provide any description."
  1303. msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1307. msgid "Filesize"
  1308. msgstr "اندازهٔ پرونده"
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1310. msgid "Date"
  1311. msgstr "تاریخ"
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1314. msgid "Type"
  1315. msgstr "نوع"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1317. msgid "Resolution"
  1318. msgstr "رزولیشن"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1320. msgid "Format"
  1321. msgstr "قالب"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1323. msgid "Engine"
  1324. msgstr "موتور"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1326. msgid "View source"
  1327. msgstr "نمایش منبع"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1329. msgid "address"
  1330. msgstr "نشانی"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1332. msgid "show map"
  1333. msgstr "نمایش نقشه"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1335. msgid "hide map"
  1336. msgstr "پنهان‌سازی نقشه"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1338. msgid "Version"
  1339. msgstr "ورژن"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1341. msgid "Maintainer"
  1342. msgstr "مسئول‌نگهداری"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1344. msgid "Updated at"
  1345. msgstr "بارگذاری‌شده در"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1348. msgid "Tags"
  1349. msgstr "تگ ها"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1351. msgid "Popularity"
  1352. msgstr "محبوبیت"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1354. msgid "License"
  1355. msgstr "لایسنس"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1357. msgid "Project"
  1358. msgstr "پروژه"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1360. msgid "Project homepage"
  1361. msgstr "صفحه خانه پروژه"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1363. msgid "Published date"
  1364. msgstr "تاریخ انتشار"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1366. msgid "Journal"
  1367. msgstr "مجله"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1369. msgid "Editor"
  1370. msgstr "ویرایشگر"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1372. msgid "Publisher"
  1373. msgstr "ناشر"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1375. msgid "DOI"
  1376. msgstr "DOI"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1378. msgid "ISSN"
  1379. msgstr "ISSN"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1381. msgid "ISBN"
  1382. msgstr "ISBN"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1384. msgid "PDF"
  1385. msgstr "PDF"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1387. msgid "HTML"
  1388. msgstr "HTML"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1390. msgid "magnet link"
  1391. msgstr "پیوند مگنت"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1393. msgid "torrent file"
  1394. msgstr "پروندهٔ تورنت"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1396. msgid "Seeder"
  1397. msgstr "بذرپاش"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1399. msgid "Leecher"
  1400. msgstr "مکنده"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1402. msgid "Number of Files"
  1403. msgstr "تعداد پرونده‌ها"
  1404. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1405. msgid "show video"
  1406. msgstr "نمایش ویدئو"
  1407. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1408. msgid "hide video"
  1409. msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"
  1410. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1411. #~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"
  1412. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1413. #~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"
  1414. #~ msgid "Errors"
  1415. #~ msgstr "خطاها"
  1416. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1419. #~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"
  1420. #~ msgid ""
  1421. #~ "Results are opened in the same "
  1422. #~ "window by default. This plugin "
  1423. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1424. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1425. #~ "required)"
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
  1428. #~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
  1429. #~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
  1430. #~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
  1431. #~ "جاوااسکریپت)"
  1432. #~ msgid "Color"
  1433. #~ msgstr "رنگ"
  1434. #~ msgid "Blue (default)"
  1435. #~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"
  1436. #~ msgid "Violet"
  1437. #~ msgstr "بنفش"
  1438. #~ msgid "Green"
  1439. #~ msgstr "سبز<br>"
  1440. #~ msgid "Cyan"
  1441. #~ msgstr "فیروزه‌ای"
  1442. #~ msgid "Orange"
  1443. #~ msgstr "نارنجی"
  1444. #~ msgid "Red"
  1445. #~ msgstr "قرمز"
  1446. #~ msgid "Category"
  1447. #~ msgstr "دسته"
  1448. #~ msgid "Block"
  1449. #~ msgstr "انسداد<br>"
  1450. #~ msgid "original context"
  1451. #~ msgstr "متن اصلی<br>"
  1452. #~ msgid "Plugins"
  1453. #~ msgstr "افزونه ها"
  1454. #~ msgid "Answerers"
  1455. #~ msgstr "پاسخگو ها<br>"
  1456. #~ msgid "Avg. time"
  1457. #~ msgstr "زمان میانگین"
  1458. #~ msgid "show details"
  1459. #~ msgstr "نمایش جزئیات"
  1460. #~ msgid "hide details"
  1461. #~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"
  1462. #~ msgid "Load more..."
  1463. #~ msgstr "بیشتر…<br>"
  1464. #~ msgid "Loading..."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid "Change searx layout"
  1467. #~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"
  1468. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1469. #~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"
  1470. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1471. #~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "This is the list of cookies and"
  1474. #~ " their values searx is storing on "
  1475. #~ "your computer."
  1476. #~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."
  1477. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1478. #~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."
  1479. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1480. #~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."
  1481. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
  1484. #~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
  1485. #~ "بگردید."
  1486. #~ msgid "Themes"
  1487. #~ msgstr "تم ها<br>"
  1488. #~ msgid "Reliablity"
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "When enabled, the result page's title"
  1492. #~ " contains your query. Your browser "
  1493. #~ "can record this title."
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ msgid "Method"
  1496. #~ msgstr "روش"
  1497. #~ msgid ""
  1498. #~ "This tab does not show up for "
  1499. #~ "search results but you can search "
  1500. #~ "the engines listed here via bangs."
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ msgid "Advanced settings"
  1503. #~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"
  1504. #~ msgid "Close"
  1505. #~ msgstr "بستن"
  1506. #~ msgid "Language"
  1507. #~ msgstr "زبان"
  1508. #~ msgid "broken"
  1509. #~ msgstr "خراب"
  1510. #~ msgid "supported"
  1511. #~ msgstr "پشتیبانی شده"
  1512. #~ msgid "not supported"
  1513. #~ msgstr "پشتیبانی نشده"
  1514. #~ msgid "about"
  1515. #~ msgstr "درباره"
  1516. #~ msgid "Avg."
  1517. #~ msgstr "فارسی"
  1518. #~ msgid "User Interface"
  1519. #~ msgstr "رابط کاربری"
  1520. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1521. #~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"
  1522. #~ msgid "Style"
  1523. #~ msgstr "شیوه"
  1524. #~ msgid "Show advanced settings"
  1525. #~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"
  1526. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1527. #~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"
  1528. #~ msgid "Allow all"
  1529. #~ msgstr "اجازه به همه"
  1530. #~ msgid "Disable all"
  1531. #~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"
  1532. #~ msgid "Selected language"
  1533. #~ msgstr "زبان انتخابی"
  1534. #~ msgid "Query"
  1535. #~ msgstr "پرس و جو"
  1536. #~ msgid "save"
  1537. #~ msgstr "ذخیره"
  1538. #~ msgid "back"
  1539. #~ msgstr "قبلی"
  1540. #~ msgid "Links"
  1541. #~ msgstr "پیوندها"
  1542. #~ msgid "RSS subscription"
  1543. #~ msgstr "اشتراک RSS"
  1544. #~ msgid "Search results"
  1545. #~ msgstr "نتایج جست‌وجو"
  1546. #~ msgid "next page"
  1547. #~ msgstr "صفحهٔ بعدی"
  1548. #~ msgid "previous page"
  1549. #~ msgstr "صحهٔ پیشین"
  1550. #~ msgid "Start search"
  1551. #~ msgstr "آغاز جست‌وجو"
  1552. #~ msgid "Clear search"
  1553. #~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"
  1554. #~ msgid "Clear"
  1555. #~ msgstr "پاک‌سازی"
  1556. #~ msgid "stats"
  1557. #~ msgstr "آمار"
  1558. #~ msgid "Heads up!"
  1559. #~ msgstr "بالأخره!"
  1560. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1561. #~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."
  1562. #~ msgid "Well done!"
  1563. #~ msgstr "آفرین!"
  1564. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1565. #~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."
  1566. #~ msgid "Oh snap!"
  1567. #~ msgstr "گندش بزنن!"
  1568. #~ msgid "Something went wrong."
  1569. #~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."
  1570. #~ msgid "Date"
  1571. #~ msgstr "تاریخ"
  1572. #~ msgid "Type"
  1573. #~ msgstr "گونه"
  1574. #~ msgid "Get image"
  1575. #~ msgstr "دریافت تصویر"
  1576. #~ msgid "Center Alignment"
  1577. #~ msgstr ""
  1578. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1579. #~ msgstr ""
  1580. #~ msgid "preferences"
  1581. #~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"
  1582. #~ msgid "Scores per result"
  1583. #~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"
  1584. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1585. #~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"
  1586. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1587. #~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."
  1588. #~ msgid "Self Informations"
  1589. #~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"
  1590. #~ msgid ""
  1591. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1592. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1593. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1594. #~ "methods</a>"
  1595. #~ msgstr ""
  1596. #~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
  1597. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1598. #~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
  1599. #~ "بیشتر بیاموزید.</a>"
  1600. #~ msgid ""
  1601. #~ "This plugin checks if the address "
  1602. #~ "of the request is a TOR exit "
  1603. #~ "node, and informs the user if it"
  1604. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1605. #~ "searxng."
  1606. #~ msgstr ""
  1607. #~ "این افزونه بررسی می‌کند که آیا "
  1608. #~ "آدرس درخواست یک node خروجی TOR است"
  1609. #~ " یا خیر، و به کاربر اطلاع "
  1610. #~ "می‌دهد مانند check.torproject.org اما از "
  1611. #~ "searxng."
  1612. #~ msgid ""
  1613. #~ "The TOR exit node list "
  1614. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1615. #~ "unreachable."
  1616. #~ msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."
  1617. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1618. #~ msgstr ""
  1619. #~ "شما از TOR استفاده می کنید. به "
  1620. #~ "نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1621. #~ "است: {ip_address}."
  1622. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1623. #~ msgstr ""
  1624. #~ "شما از TOR استفاده نمی کنید. به"
  1625. #~ " نظر می رسد آدرس IP شما این "
  1626. #~ "است: {ip_address}."
  1627. #~ msgid ""
  1628. #~ "The could not download the list of"
  1629. #~ " Tor exit-nodes from "
  1630. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1631. #~ msgstr ""
  1632. #~ msgid ""
  1633. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1634. #~ " you have this external IP address:"
  1635. #~ " {ip_address}."
  1636. #~ msgstr ""
  1637. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1638. #~ msgstr ""
  1639. #~ msgid "Autodetect search language"
  1640. #~ msgstr "تشخصیص خودکار زبان جستجو"
  1641. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1642. #~ msgstr "تشخیص خودکار زبان کوئری جستجو و انتخاب کردن آن."
  1643. #~ msgid "others"
  1644. #~ msgstr "دیگر"
  1645. #~ msgid ""
  1646. #~ "This tab does not show up for "
  1647. #~ "search results, but you can search "
  1648. #~ "the engines listed here via bangs."
  1649. #~ msgstr ""
  1650. #~ "این برگه برای نتایج جستجو نمایش "
  1651. #~ "داده نمی شود، اما می توانید "
  1652. #~ "موتورهای فهرست شده در اینجا را از"
  1653. #~ " طریق bangs جستجو کنید."
  1654. #~ msgid "Shortcut"
  1655. #~ msgstr "میان‌بر"
  1656. #~ msgid "!bang"
  1657. #~ msgstr ""
  1658. #~ msgid ""
  1659. #~ "This tab dues not exists in the"
  1660. #~ " user interface, but you can search"
  1661. #~ " in these engines by its !bangs."
  1662. #~ msgstr ""
  1663. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1664. #~ msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."
  1665. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1666. #~ msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."
  1667. #~ msgid ""
  1668. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1669. #~ "publications when available (plugin required)"
  1670. #~ msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"
  1671. #~ msgid "Bang"
  1672. #~ msgstr ""
  1673. #~ msgid ""
  1674. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1675. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1676. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1677. #~ "methods</a>"
  1678. #~ msgstr ""
  1679. #~ "نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید،"
  1680. #~ " <a "
  1681. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1682. #~ " rel=\"external\"> در مورد روش های "
  1683. #~ "درخواست بیشتر بیاموزید </a>"
  1684. #~ msgid "On"
  1685. #~ msgstr "روشن"
  1686. #~ msgid "Off"
  1687. #~ msgstr "خاموش"
  1688. #~ msgid "Enabled"
  1689. #~ msgstr "فعال"
  1690. #~ msgid "Disabled"
  1691. #~ msgstr "غیرفعال"
  1692. #~ msgid ""
  1693. #~ "Perform search immediately if a category"
  1694. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1695. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1696. #~ msgstr ""
  1697. #~ "در صورت انتخاب یک دسته فورا جستجو"
  1698. #~ " را انجام دهید. برای انتخاب چندین "
  1699. #~ "دسته غیرفعال کنید. (جاوا اسکریپت مورد"
  1700. #~ " نیاز است)"
  1701. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1702. #~ msgstr "کلیدهای میانبر مانند vim"
  1703. #~ msgid ""
  1704. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1705. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1706. #~ " key on main or result page to"
  1707. #~ " get help."
  1708. #~ msgstr ""
  1709. #~ "جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر "
  1710. #~ "مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در صفحه"
  1711. #~ " اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h"
  1712. #~ " را برای نمایش راهنما فشار دهید."
  1713. #~ msgid ""
  1714. #~ "we didn't find any results. Please "
  1715. #~ "use another query or search in "
  1716. #~ "more categories."
  1717. #~ msgstr ""
  1718. #~ "چیزی پیدا نشد. لطفاً ورودی دیگری "
  1719. #~ "را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
  1720. #~ "جست‌وجو کنید."
  1721. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1722. #~ msgstr ""
  1723. #~ "نام میزبان نتایج را بازنویسی کنید "
  1724. #~ "یا نتایج را بر اساس نام میزبان "
  1725. #~ "حذف کنید"
  1726. #~ msgid "Bytes"
  1727. #~ msgstr "بایت"
  1728. #~ msgid "kiB"
  1729. #~ msgstr "کیلوبایت"
  1730. #~ msgid "MiB"
  1731. #~ msgstr "مگابایت"
  1732. #~ msgid "GiB"
  1733. #~ msgstr "گیگابایت"
  1734. #~ msgid "TiB"
  1735. #~ msgstr "ترابایت"
  1736. #~ msgid "Hostname replace"
  1737. #~ msgstr "جایگزینی نام میزبان"
  1738. #~ msgid "Error!"
  1739. #~ msgstr "خطا!"
  1740. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1741. #~ msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"
  1742. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1743. #~ msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"
  1744. #~ msgid "dummy"
  1745. #~ msgstr ""
  1746. #~ msgid "Random value generator"
  1747. #~ msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"
  1748. #~ msgid "Statistics functions"
  1749. #~ msgstr "توابع آماری"
  1750. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1751. #~ msgstr "پردازش {functions} از آرگومان ها"
  1752. #~ msgid "Get directions"
  1753. #~ msgstr "دستورهای دریافت"
  1754. #~ msgid ""
  1755. #~ "Displays your IP if the query is"
  1756. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1757. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1758. #~ msgstr ""
  1759. #~ "اگر پرس و جو \"ip\" باشد IP "
  1760. #~ "شما و اگر پرس و جو حاوی "
  1761. #~ "\"عامل کاربر\" باشد، عامل کاربری شما "
  1762. #~ "را نشان می دهد."
  1763. #~ msgid ""
  1764. #~ "Could not download the list of Tor"
  1765. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1766. #~ "/exit-addresses"
  1767. #~ msgstr ""
  1768. #~ "نمی توان لیست گره های خروج Tor "
  1769. #~ "را از: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1770. #~ " دانلود کرد"
  1771. #~ msgid ""
  1772. #~ "You are using Tor and it looks "
  1773. #~ "like you have this external IP "
  1774. #~ "address: {ip_address}"
  1775. #~ msgstr ""
  1776. #~ "شما از Tor استفاده می کنید و "
  1777. #~ "به نظر می رسد این آدرس IP "
  1778. #~ "خارجی را دارید: {ip_address}"
  1779. #~ msgid ""
  1780. #~ "You are not using Tor and you "
  1781. #~ "have this external IP address: "
  1782. #~ "{ip_address}"
  1783. #~ msgstr "شما از Tor استفاده نمی کنید و این آدرس IP خارجی را دارید: {ip_address}"
  1784. #~ msgid "Keywords"
  1785. #~ msgstr "کلیدواژه‌ها"
  1786. #~ msgid "/"
  1787. #~ msgstr ""
  1788. #~ msgid ""
  1789. #~ "Specifying custom settings in the "
  1790. #~ "preferences URL can be used to "
  1791. #~ "sync preferences across devices."
  1792. #~ msgstr ""
  1793. #~ "تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات "
  1794. #~ "برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی تنظیمات "
  1795. #~ "برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."
  1796. #~ msgid "proxied"
  1797. #~ msgstr "پروکسی‌شده"
  1798. #~ msgid ""
  1799. #~ "This tab does not exists in the"
  1800. #~ " user interface, but you can search"
  1801. #~ " in these engines by its !bangs."
  1802. #~ msgstr ""
  1803. #~ "این تب در رابط کاربری وجود ندارد،"
  1804. #~ " اما می توانید در این موتورها "
  1805. #~ "با !بنگ های آن جستجو کنید."
  1806. #~ msgid "Results on new tabs"
  1807. #~ msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"
  1808. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1809. #~ msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در زبانه‌های جدید مرورگر"
  1810. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1811. #~ msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتن"
  1812. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1813. #~ msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."