messages.po 60 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. # vynaaa <stefanovpower@abv.bg>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Salif Mehmed <mail@salif.eu>, 2023, 2024, 2025.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # krlsk <krlsk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # stoychevww <stoychevww@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  16. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: searx\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
  23. "Last-Translator: stoychevww "
  24. "<stoychevww@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  25. "Language: bg\n"
  26. "Language-Team: Bulgarian "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "без подгрупиране"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "други"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "файлове"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "общо"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "музика"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "социална медия"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "изображения"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "видео"
  65. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  66. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  67. msgid "radio"
  68. msgstr "радио"
  69. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "tv"
  72. msgstr "телевизия"
  73. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "it"
  76. msgstr "IT"
  77. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "news"
  80. msgstr "новини"
  81. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "map"
  84. msgstr "карта"
  85. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "onions"
  88. msgstr "onions"
  89. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "science"
  92. msgstr "наука"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "apps"
  96. msgstr "приложения"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "dictionaries"
  100. msgstr "речници"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "lyrics"
  104. msgstr "текстове на песни"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "packages"
  108. msgstr "пакети"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "q&a"
  112. msgstr "въпроси и отговори"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "repos"
  116. msgstr "репозиторита"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "software wikis"
  120. msgstr "софтуерни уикита"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "web"
  124. msgstr "мрежа"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "scientific publications"
  128. msgstr "научни публикации"
  129. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "auto"
  132. msgstr "автоматичен"
  133. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "light"
  136. msgstr "светло"
  137. #. STYLE_NAMES['DARK']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "dark"
  140. msgstr "тъмно"
  141. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "black"
  144. msgstr "черно"
  145. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Uptime"
  148. msgstr "Време на работа"
  149. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  150. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  151. msgid "About"
  152. msgstr "Относно"
  153. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  154. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  155. msgid "Average temp."
  156. msgstr "Средна темп."
  157. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  158. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  159. msgid "Cloud cover"
  160. msgstr "Облачно"
  161. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  162. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  163. #: searx/searxng.msg
  164. msgid "Condition"
  165. msgstr "Обстановка"
  166. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Current condition"
  170. msgstr "Сегашна обстановка"
  171. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  172. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  173. msgid "Evening"
  174. msgstr "Вечер"
  175. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  177. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  178. msgid "Feels like"
  179. msgstr "Усеща се като"
  180. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  182. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  183. msgid "Humidity"
  184. msgstr "Влажност"
  185. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  187. #: searx/searxng.msg
  188. msgid "Max temp."
  189. msgstr "Максилмална темп."
  190. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Min temp."
  194. msgstr "Минимална темп."
  195. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  196. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  197. msgid "Morning"
  198. msgstr "Сутрин"
  199. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Night"
  202. msgstr "Нощ"
  203. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  204. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  205. msgid "Noon"
  206. msgstr "Обяд"
  207. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  208. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  209. msgid "Pressure"
  210. msgstr "Налягане"
  211. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  212. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Sunrise"
  215. msgstr "Изгрев"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunset"
  220. msgstr "Залез"
  221. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  223. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  224. msgid "Temperature"
  225. msgstr "Температура"
  226. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  228. #: searx/searxng.msg
  229. msgid "UV index"
  230. msgstr "UV индекс"
  231. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "Visibility"
  235. msgstr "Видимост"
  236. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  238. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  239. msgid "Wind"
  240. msgstr "Вятър"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  242. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  243. msgid "subscribers"
  244. msgstr "Абонати"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  246. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  247. msgid "posts"
  248. msgstr "Публикации"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  250. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  251. msgid "active users"
  252. msgstr "активни потребители"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  254. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  255. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  256. msgid "comments"
  257. msgstr "Коментари"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  260. msgid "user"
  261. msgstr "Потребител"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  263. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  264. msgid "community"
  265. msgstr "общност"
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  267. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  268. msgid "points"
  269. msgstr "Точки"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "title"
  273. msgstr "Заглавие"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  275. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  276. msgid "author"
  277. msgstr "Автор"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  279. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  280. msgid "open"
  281. msgstr "отворено"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  283. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  284. msgid "closed"
  285. msgstr "Затворено"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  287. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  288. msgid "answered"
  289. msgstr "Отговорено"
  290. #: searx/webapp.py:312
  291. msgid "No item found"
  292. msgstr "Не е намерен артикул"
  293. #: searx/engines/qwant.py:288
  294. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  295. msgid "Source"
  296. msgstr "Източник"
  297. #: searx/webapp.py:316
  298. msgid "Error loading the next page"
  299. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  300. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  301. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  302. msgstr "Неправилни настройки, моля редактирайте предпочитанията си"
  303. #: searx/webapp.py:485
  304. msgid "Invalid settings"
  305. msgstr "Невалидни настройки"
  306. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  307. msgid "search error"
  308. msgstr "Грешка при търсенето"
  309. #: searx/webutils.py:36
  310. msgid "timeout"
  311. msgstr "изчакване"
  312. #: searx/webutils.py:37
  313. msgid "parsing error"
  314. msgstr "грешка при анализа"
  315. #: searx/webutils.py:38
  316. msgid "HTTP protocol error"
  317. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  318. #: searx/webutils.py:39
  319. msgid "network error"
  320. msgstr "мрежова грешка"
  321. #: searx/webutils.py:40
  322. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  323. msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
  324. #: searx/webutils.py:42
  325. msgid "unexpected crash"
  326. msgstr "неочакван срив"
  327. #: searx/webutils.py:49
  328. msgid "HTTP error"
  329. msgstr "HTTP грешка"
  330. #: searx/webutils.py:50
  331. msgid "HTTP connection error"
  332. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  333. #: searx/webutils.py:56
  334. msgid "proxy error"
  335. msgstr "прокси грешка"
  336. #: searx/webutils.py:57
  337. msgid "CAPTCHA"
  338. msgstr "CAPTCHA"
  339. #: searx/webutils.py:58
  340. msgid "too many requests"
  341. msgstr "твърде много повиквания"
  342. #: searx/webutils.py:59
  343. msgid "access denied"
  344. msgstr "отказан достъп"
  345. #: searx/webutils.py:60
  346. msgid "server API error"
  347. msgstr "грешка в API на сървъра"
  348. #: searx/webutils.py:79
  349. msgid "Suspended"
  350. msgstr "преустановен"
  351. #: searx/webutils.py:314
  352. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  353. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  354. #: searx/webutils.py:315
  355. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  357. #: searx/answerers/random.py:69
  358. msgid "Generate different random values"
  359. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  360. #: searx/answerers/statistics.py:36
  361. msgid "Compute {func} of the arguments"
  362. msgstr ""
  363. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  364. msgid "Show route in map .."
  365. msgstr ""
  366. #: searx/engines/pdbe.py:96
  367. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  368. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  369. #: searx/engines/pdbe.py:103
  370. msgid "This entry has been superseded by"
  371. msgstr "Този запис е заменен от"
  372. #: searx/engines/qwant.py:290
  373. msgid "Channel"
  374. msgstr "Канал"
  375. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  376. msgid "bitrate"
  377. msgstr "Скорост"
  378. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  379. msgid "votes"
  380. msgstr "Гласове"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  382. msgid "clicks"
  383. msgstr "клика"
  384. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  385. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  386. msgid "Language"
  387. msgstr "Език"
  388. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  389. msgid ""
  390. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  391. "{lastCitationVelocityYear}"
  392. msgstr ""
  393. "{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
  394. "{lastCitationVelocityYear}"
  395. #: searx/engines/tineye.py:47
  396. msgid ""
  397. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  398. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  399. " WebP."
  400. msgstr ""
  401. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  402. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  403. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  404. #: searx/engines/tineye.py:53
  405. msgid ""
  406. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  407. " visual detail to successfully identify matches."
  408. msgstr ""
  409. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  410. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  411. "съвпадения."
  412. #: searx/engines/tineye.py:59
  413. msgid "The image could not be downloaded."
  414. msgstr "Снимката не може да бъде свалена."
  415. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  416. msgid "Book rating"
  417. msgstr "Рейтинг на книги"
  418. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  419. msgid "File quality"
  420. msgstr "Качество на файл"
  421. #: searx/plugins/calculator.py:20
  422. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  423. msgstr "Изчеслете математически изрази през лентата за търсене"
  424. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  425. msgid "Hash plugin"
  426. msgstr ""
  427. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  428. msgid "Converts strings to different hash digests."
  429. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  430. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  431. msgid "hash digest"
  432. msgstr "хеш извлечение"
  433. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  434. msgid "Hostnames plugin"
  435. msgstr ""
  436. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  437. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  438. msgstr ""
  439. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  440. msgid "Open Access DOI rewrite"
  441. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  442. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  443. msgid ""
  444. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  445. "when available"
  446. msgstr ""
  447. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  448. "публикации, когато са налични"
  449. #: searx/plugins/self_info.py:37
  450. msgid "Self Information"
  451. msgstr "Лична информация"
  452. #: searx/plugins/self_info.py:38
  453. msgid ""
  454. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  455. "is \"user-agent\"."
  456. msgstr ""
  457. #: searx/plugins/self_info.py:52
  458. msgid "Your IP is: "
  459. msgstr ""
  460. #: searx/plugins/self_info.py:55
  461. msgid "Your user-agent is: "
  462. msgstr ""
  463. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  464. msgid "Tor check plugin"
  465. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  466. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  467. msgid ""
  468. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  469. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  470. msgstr ""
  471. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  472. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  474. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  475. msgstr ""
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  477. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  478. msgstr ""
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  480. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  481. msgstr ""
  482. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  483. msgid "Tracker URL remover"
  484. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  485. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  486. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  487. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  488. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  489. msgid "Convert between units"
  490. msgstr "Превръщане между единици"
  491. #: searx/templates/simple/404.html:4
  492. msgid "Page not found"
  493. msgstr "Страницата не е намерена"
  494. #: searx/templates/simple/404.html:6
  495. #, python-format
  496. msgid "Go to %(search_page)s."
  497. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  498. #: searx/templates/simple/404.html:6
  499. msgid "search page"
  500. msgstr "търси страница"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:53
  502. msgid "Donate"
  503. msgstr "Дарете"
  504. #: searx/templates/simple/base.html:57
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  506. msgid "Preferences"
  507. msgstr "Предпочитания"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:67
  509. msgid "Powered by"
  510. msgstr "С подкрепата на"
  511. #: searx/templates/simple/base.html:67
  512. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  513. msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
  514. #: searx/templates/simple/base.html:68
  515. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  516. msgid "Source code"
  517. msgstr "Код на SearXNG"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:69
  519. msgid "Issue tracker"
  520. msgstr "Търсачка на проблеми"
  521. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  522. msgid "Engine stats"
  523. msgstr "Статистика на търсачката"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:72
  525. msgid "Public instances"
  526. msgstr "Публични сървъри"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:75
  528. msgid "Privacy policy"
  529. msgstr "Политика за поверителност"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:78
  531. msgid "Contact instance maintainer"
  532. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  533. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  534. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  535. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  536. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  537. msgid "Length"
  538. msgstr "Дължина"
  539. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  540. msgid "Views"
  541. msgstr ""
  542. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  543. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  544. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  545. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  546. msgid "Author"
  547. msgstr "Автор"
  548. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  549. msgid "cached"
  550. msgstr "кеширана"
  551. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  552. msgid "proxied"
  553. msgstr "прекарана"
  554. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  555. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  556. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  557. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  558. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  559. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  560. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  561. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  562. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  563. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  564. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  565. msgstr ""
  566. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  567. "бъга"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  569. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  570. msgstr ""
  571. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  572. "информация"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  574. msgid "No HTTPS"
  575. msgstr "Без HTTPS"
  576. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  579. msgid "View error logs and submit a bug report"
  580. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  582. msgid "!bang for this engine"
  583. msgstr "!bang за тази търсачка"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  585. msgid "!bang for its categories"
  586. msgstr "!bang за категориите"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  589. msgid "Median"
  590. msgstr "Медиaна"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  593. msgid "P80"
  594. msgstr "P80"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  597. msgid "P95"
  598. msgstr "P95"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  600. msgid "Failed checker test(s): "
  601. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  603. msgid "Errors:"
  604. msgstr "Грешки:"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  606. msgid "General"
  607. msgstr "Общи"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  609. msgid "Default categories"
  610. msgstr "Първоначални категории"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  612. msgid "User interface"
  613. msgstr "Потребителски интерфейс"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  615. msgid "Privacy"
  616. msgstr "Поверителност"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  618. msgid "Engines"
  619. msgstr "Търсачки"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  621. msgid "Currently used search engines"
  622. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  624. msgid "Special Queries"
  625. msgstr "Специялни Запитвания"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  627. msgid "Cookies"
  628. msgstr "Бисквитки"
  629. #: searx/templates/simple/results.html:30
  630. msgid "Number of results"
  631. msgstr "Брой резултати"
  632. #: searx/templates/simple/results.html:36
  633. msgid "Info"
  634. msgstr "Инф."
  635. #: searx/templates/simple/results.html:77
  636. msgid "Back to top"
  637. msgstr "Обратно към началото"
  638. #: searx/templates/simple/results.html:95
  639. msgid "Previous page"
  640. msgstr "Предишна страница"
  641. #: searx/templates/simple/results.html:113
  642. msgid "Next page"
  643. msgstr "Следваща страница"
  644. #: searx/templates/simple/search.html:3
  645. msgid "Display the front page"
  646. msgstr "Покажи начална страница"
  647. #: searx/templates/simple/search.html:9
  648. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  649. msgid "Search for..."
  650. msgstr "Търси за..."
  651. #: searx/templates/simple/search.html:10
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  653. msgid "clear"
  654. msgstr "изчисти"
  655. #: searx/templates/simple/search.html:11
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  657. msgid "search"
  658. msgstr "търси"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  660. msgid "There is currently no data available. "
  661. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  662. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  664. msgid "Engine name"
  665. msgstr "Име на търсачка"
  666. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  667. msgid "Scores"
  668. msgstr "Резултати"
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  670. msgid "Result count"
  671. msgstr "Брой резултати"
  672. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  673. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  675. msgid "Response time"
  676. msgstr "Време за отговор"
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  679. msgid "Reliability"
  680. msgstr "Надеждност"
  681. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  682. msgid "Total"
  683. msgstr "Общо"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  685. msgid "HTTP"
  686. msgstr "HTTP"
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  688. msgid "Processing"
  689. msgstr "Обработка"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  691. msgid "Warnings"
  692. msgstr "Предупреждения"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  694. msgid "Errors and exceptions"
  695. msgstr "Грешки и изключения"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  697. msgid "Exception"
  698. msgstr "Изключение"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  700. msgid "Message"
  701. msgstr "Съобщение"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  703. msgid "Percentage"
  704. msgstr "Процент"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  706. msgid "Parameter"
  707. msgstr "Параметър"
  708. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  710. msgid "Filename"
  711. msgstr "Име на файла"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  713. msgid "Function"
  714. msgstr "Функция"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  716. msgid "Code"
  717. msgstr "Код"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  719. msgid "Checker"
  720. msgstr "Проверител"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  722. msgid "Failed test"
  723. msgstr "Неуспешен тест"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  725. msgid "Comment(s)"
  726. msgstr "Коментар (и)"
  727. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  728. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  729. msgid "Examples"
  730. msgstr "Примери"
  731. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  732. msgid "Definitions"
  733. msgstr ""
  734. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  735. msgid "Synonyms"
  736. msgstr "Синоними"
  737. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  738. msgid "Answers"
  739. msgstr "Отговори"
  740. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  741. msgid "Download results"
  742. msgstr "Свали резултатите"
  743. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  744. msgid "Try searching for:"
  745. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  746. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  747. msgid "Messages from the search engines"
  748. msgstr "Съобщения от търсачките"
  749. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  750. msgid "seconds"
  751. msgstr ""
  752. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  753. msgid "Search URL"
  754. msgstr "Адрес на търсенето"
  755. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  757. msgid "Copied"
  758. msgstr "копирано"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  761. msgid "Copy"
  762. msgstr "Копирайте"
  763. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  764. msgid "Suggestions"
  765. msgstr "Предложения"
  766. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  767. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  768. msgid "Search language"
  769. msgstr "Език на търсене"
  770. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  771. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  772. msgid "Default language"
  773. msgstr "Основен език"
  774. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  775. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  776. msgid "Auto-detect"
  777. msgstr "Автоматично разпознаване"
  778. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  779. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  780. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  781. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  783. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  784. msgid "SafeSearch"
  785. msgstr "Безопасно търсене"
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  787. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  788. msgid "Strict"
  789. msgstr "Стриктно"
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  791. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  792. msgid "Moderate"
  793. msgstr "Умерено"
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  796. msgid "None"
  797. msgstr "Нищо"
  798. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  800. msgid "Time range"
  801. msgstr "Времева зона"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  803. msgid "Anytime"
  804. msgstr "По всяко време"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  806. msgid "Last day"
  807. msgstr "Последен ден"
  808. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  809. msgid "Last week"
  810. msgstr "Миналата седмица"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  812. msgid "Last month"
  813. msgstr "Миналия месец"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  815. msgid "Last year"
  816. msgstr "Миналата година"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  818. msgid "Information!"
  819. msgstr "Информация!"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  821. msgid "currently, there are no cookies defined."
  822. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  824. msgid "Sorry!"
  825. msgstr "Съжалявам!"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  827. msgid "No results were found. You can try to:"
  828. msgstr "Няма намерени резултати. Може да опитате да:"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  830. msgid "There are no more results. You can try to:"
  831. msgstr "Няма повече резултати. Може да опитате да:"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  833. msgid "Refresh the page."
  834. msgstr "Опресни страницата."
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  836. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  837. msgstr "Направете друго търсене или изберете друга категория (по-отгоре)."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  839. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  840. msgstr "Сменете използваната търсачка от Предпочитания:"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  842. msgid "Switch to another instance:"
  843. msgstr "Премини на друг сървър:"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  845. msgid "Search for another query or select another category."
  846. msgstr "Потърсете друга заявка или изберете друга категория."
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  848. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  849. msgstr ""
  850. "Върнете се към предишната страница, като използвате бутона \"Предишна "
  851. "страница\"."
  852. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  853. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  854. msgid "Allow"
  855. msgstr "Позволи"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  857. msgid "Keywords (first word in query)"
  858. msgstr ""
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  861. msgid "Name"
  862. msgstr "Име"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  864. msgid "Description"
  865. msgstr "Описание"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  867. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  868. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  870. msgid "This is the list of plugins."
  871. msgstr "Това е листа с добавки."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  873. msgid "Autocomplete"
  874. msgstr "Автоматично допълване"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  876. msgid "Find stuff as you type"
  877. msgstr "Намери докато пишеш"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  879. msgid "Center Alignment"
  880. msgstr "Централно подреждане"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  882. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  883. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  884. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  885. msgid ""
  886. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  887. "computer."
  888. msgstr ""
  889. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  890. "компютъра ви."
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  892. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  893. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  895. msgid "Cookie name"
  896. msgstr "Име на бисквитката"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  898. msgid "Value"
  899. msgstr "Стойност"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  901. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  902. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  904. msgid ""
  905. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  906. "leaking data to the clicked result sites."
  907. msgstr ""
  908. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  909. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  910. "при търсене."
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  912. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  913. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  914. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  915. msgid ""
  916. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  917. "preferences across devices."
  918. msgstr ""
  919. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
  920. "може да позволи синхронизация между различни устройства."
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  922. msgid "Copy preferences hash"
  923. msgstr "Копиране на хеш на предпочитанията"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  925. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  926. msgstr "Вмъкнете копирания хеш на предпочитанията (без URL), за да ги възстановите"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  928. msgid "Preferences hash"
  929. msgstr "Хеш на предпочитанията"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  931. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  932. msgstr ""
  933. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  934. msgid "Open Access DOI resolver"
  935. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  937. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  938. msgstr ""
  939. "Изберете услуга използвана от \"Идентификатор на дигитален обект“ (DOI) "
  940. "пренаписване"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  942. msgid ""
  943. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  944. "these engines by its !bangs."
  945. msgstr ""
  946. "Този раздел несъществува в потребителския интерфейс, но може да търсиш "
  947. "със следните търсачки по !bangs."
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  949. msgid "Enable all"
  950. msgstr "Разрешаване на всички"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  952. msgid "Disable all"
  953. msgstr "Деактивиране на всички"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  955. msgid "!bang"
  956. msgstr "!bang"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  958. msgid "Supports selected language"
  959. msgstr "Поддържка на избраният език"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  961. msgid "Weight"
  962. msgstr "Тегло"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  964. msgid "Max time"
  965. msgstr "Максимално време"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  967. msgid "Favicon Resolver"
  968. msgstr ""
  969. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  970. msgid "Display favicons near search results"
  971. msgstr ""
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  973. msgid ""
  974. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  975. "this data about you."
  976. msgstr ""
  977. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  978. "не съхраняваме тази информация за вас."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  980. msgid ""
  981. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  982. "track you."
  983. msgstr ""
  984. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  985. "следим."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  987. msgid "Save"
  988. msgstr "Запази"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  990. msgid "Reset defaults"
  991. msgstr "Върни първоначалните"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  993. msgid "Back"
  994. msgstr "Назад"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  996. msgid "Hotkeys"
  997. msgstr "Клавишни комбинации"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  999. msgid "Vim-like"
  1000. msgstr "Подобно на Vim"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1002. msgid ""
  1003. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1004. "key on main or result page to get help."
  1005. msgstr ""
  1006. "Навигирай резултати чрез клавишни комбинации (необходим е JavaScript). За"
  1007. " помощ натисни клавиша \"h\" на главната страница или на страницата с "
  1008. "резултатите."
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1010. msgid "Image proxy"
  1011. msgstr "Прокси на изображения"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1013. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1014. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1016. msgid "Infinite scroll"
  1017. msgstr "Списък без страници"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1019. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1020. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1022. msgid "What language do you prefer for search?"
  1023. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1025. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1026. msgstr ""
  1027. "Избери автоматично разпознаване, за да може SearXNG да разпознае езика на"
  1028. " който пишеш."
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1030. msgid "HTTP Method"
  1031. msgstr "HTTP Метод"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1033. msgid "Change how forms are submitted"
  1034. msgstr "Промени как формуларите да бъдат изпращани"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1036. msgid "Query in the page's title"
  1037. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1039. msgid ""
  1040. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1041. "can record this title"
  1042. msgstr ""
  1043. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  1044. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1046. msgid "Results on new tabs"
  1047. msgstr "Резултати на нови раздели"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1049. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1050. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1052. msgid "Filter content"
  1053. msgstr "Филтрирай съдържание"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1055. msgid "Search on category select"
  1056. msgstr "Търси при избор на категория"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1058. msgid ""
  1059. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1060. "multiple categories"
  1061. msgstr ""
  1062. "Извършване на търсене веднага, ако е избрана категория. Деактивирайте, за"
  1063. " да изберете няколко категории"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1065. msgid "Theme"
  1066. msgstr "Тема"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1068. msgid "Change SearXNG layout"
  1069. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1071. msgid "Theme style"
  1072. msgstr "Тематичен стил"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1074. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1075. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1077. msgid "Engine tokens"
  1078. msgstr "Жетони на търсачката"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1080. msgid "Access tokens for private engines"
  1081. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1083. msgid "Interface language"
  1084. msgstr "Език на интерфейса"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1086. msgid "Change the language of the layout"
  1087. msgstr "Промени езика на оформлението"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1089. msgid "URL formatting"
  1090. msgstr ""
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1092. msgid "Pretty"
  1093. msgstr ""
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1095. msgid "Full"
  1096. msgstr ""
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1098. msgid "Host"
  1099. msgstr ""
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1101. msgid "Change result URL formatting"
  1102. msgstr ""
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1104. msgid "repo"
  1105. msgstr "репозитори"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1109. msgid "show media"
  1110. msgstr "покажи медия"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1113. msgid "hide media"
  1114. msgstr "скрий медия"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1117. msgid "This site did not provide any description."
  1118. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1122. msgid "Filesize"
  1123. msgstr "Размер на файла"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1125. msgid "Date"
  1126. msgstr "Дата"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1129. msgid "Type"
  1130. msgstr "Тип"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1132. msgid "Resolution"
  1133. msgstr "Резолюция"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1135. msgid "Format"
  1136. msgstr "Формат"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1138. msgid "Engine"
  1139. msgstr "Търсачка"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1141. msgid "View source"
  1142. msgstr "Покажи източник"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1144. msgid "address"
  1145. msgstr "адрес"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1147. msgid "show map"
  1148. msgstr "покажи карта"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1150. msgid "hide map"
  1151. msgstr "скрий картата"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1153. msgid "Version"
  1154. msgstr "Версия"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1156. msgid "Maintainer"
  1157. msgstr "Поддържащ"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1159. msgid "Updated at"
  1160. msgstr "Обновено в"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1163. msgid "Tags"
  1164. msgstr "Етикети"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1166. msgid "Popularity"
  1167. msgstr "Популярност"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1169. msgid "License"
  1170. msgstr "Лиценз"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1172. msgid "Project"
  1173. msgstr "Проект"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1175. msgid "Project homepage"
  1176. msgstr "Начална страница на проекта"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1178. msgid "Published date"
  1179. msgstr "Дата на публикуване"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1181. msgid "Journal"
  1182. msgstr "Дневник"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1184. msgid "Editor"
  1185. msgstr "Редактор"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1187. msgid "Publisher"
  1188. msgstr "Издател"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1190. msgid "DOI"
  1191. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1193. msgid "ISSN"
  1194. msgstr "ISSN"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1196. msgid "ISBN"
  1197. msgstr "ISBN"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1199. msgid "PDF"
  1200. msgstr "PDF"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1202. msgid "HTML"
  1203. msgstr "HTML"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1205. msgid "magnet link"
  1206. msgstr "магнитна връзка"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1208. msgid "torrent file"
  1209. msgstr "торент файл"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1211. msgid "Seeder"
  1212. msgstr "Сийдър"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1214. msgid "Leecher"
  1215. msgstr "Лийчър"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1217. msgid "Number of Files"
  1218. msgstr "Брой на Файлове"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1220. msgid "show video"
  1221. msgstr "покажи видео"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1223. msgid "hide video"
  1224. msgstr "скрий видеото"
  1225. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1228. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  1229. #~ msgid "Errors"
  1230. #~ msgstr "Грешки"
  1231. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1232. #~ msgstr ""
  1233. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1234. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Results are opened in the same "
  1237. #~ "window by default. This plugin "
  1238. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1239. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1240. #~ "required)"
  1241. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  1242. #~ msgid "Color"
  1243. #~ msgstr "Цвят"
  1244. #~ msgid "Blue (default)"
  1245. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  1246. #~ msgid "Violet"
  1247. #~ msgstr "Виолетов"
  1248. #~ msgid "Green"
  1249. #~ msgstr "Зелено"
  1250. #~ msgid "Cyan"
  1251. #~ msgstr "зелено-синьо"
  1252. #~ msgid "Orange"
  1253. #~ msgstr "Оранжево"
  1254. #~ msgid "Red"
  1255. #~ msgstr "Червено"
  1256. #~ msgid "Category"
  1257. #~ msgstr "Категория"
  1258. #~ msgid "Block"
  1259. #~ msgstr "Забрани"
  1260. #~ msgid "original context"
  1261. #~ msgstr "оригинален контекст"
  1262. #~ msgid "Plugins"
  1263. #~ msgstr "Добавки"
  1264. #~ msgid "Answerers"
  1265. #~ msgstr "Отговори"
  1266. #~ msgid "Avg. time"
  1267. #~ msgstr "Средно време"
  1268. #~ msgid "show details"
  1269. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1270. #~ msgid "hide details"
  1271. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1272. #~ msgid "Load more..."
  1273. #~ msgstr "Зареди още..."
  1274. #~ msgid "Loading..."
  1275. #~ msgstr ""
  1276. #~ msgid "Change searx layout"
  1277. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1278. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "This is the list of cookies and"
  1284. #~ " their values searx is storing on "
  1285. #~ "your computer."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1288. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1289. #~ "на вашия компютър."
  1290. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1293. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1294. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "Themes"
  1297. #~ msgstr "Облик"
  1298. #~ msgid "Reliablity"
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid ""
  1301. #~ "When enabled, the result page's title"
  1302. #~ " contains your query. Your browser "
  1303. #~ "can record this title."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid "Method"
  1306. #~ msgstr "Метод"
  1307. #~ msgid ""
  1308. #~ "This tab does not show up for "
  1309. #~ "search results but you can search "
  1310. #~ "the engines listed here via bangs."
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid "Advanced settings"
  1313. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1314. #~ msgid "Close"
  1315. #~ msgstr "Затвори"
  1316. #~ msgid "Language"
  1317. #~ msgstr "Език"
  1318. #~ msgid "broken"
  1319. #~ msgstr "развален"
  1320. #~ msgid "supported"
  1321. #~ msgstr "поддържан"
  1322. #~ msgid "not supported"
  1323. #~ msgstr "неподдържан"
  1324. #~ msgid "about"
  1325. #~ msgstr "относно"
  1326. #~ msgid "Avg."
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ msgid "User Interface"
  1329. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1330. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1331. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1332. #~ msgid "Style"
  1333. #~ msgstr "Стил"
  1334. #~ msgid "Show advanced settings"
  1335. #~ msgstr ""
  1336. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1337. #~ msgstr ""
  1338. #~ msgid "Allow all"
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ msgid "Disable all"
  1341. #~ msgstr ""
  1342. #~ msgid "Selected language"
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "Query"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "save"
  1347. #~ msgstr "запази"
  1348. #~ msgid "back"
  1349. #~ msgstr "назад"
  1350. #~ msgid "Links"
  1351. #~ msgstr "Връзки"
  1352. #~ msgid "RSS subscription"
  1353. #~ msgstr ""
  1354. #~ msgid "Search results"
  1355. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1356. #~ msgid "next page"
  1357. #~ msgstr "следваща страница"
  1358. #~ msgid "previous page"
  1359. #~ msgstr "предишна страница"
  1360. #~ msgid "Start search"
  1361. #~ msgstr "Започни търсене"
  1362. #~ msgid "Clear search"
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ msgid "Clear"
  1365. #~ msgstr ""
  1366. #~ msgid "stats"
  1367. #~ msgstr "статистики"
  1368. #~ msgid "Heads up!"
  1369. #~ msgstr "Внимание!"
  1370. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1371. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1372. #~ msgid "Well done!"
  1373. #~ msgstr "Браво!"
  1374. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1375. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1376. #~ msgid "Oh snap!"
  1377. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1378. #~ msgid "Something went wrong."
  1379. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1380. #~ msgid "Date"
  1381. #~ msgstr "Дата"
  1382. #~ msgid "Type"
  1383. #~ msgstr "Вид"
  1384. #~ msgid "Get image"
  1385. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1386. #~ msgid "Center Alignment"
  1387. #~ msgstr ""
  1388. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1389. #~ msgstr ""
  1390. #~ msgid "preferences"
  1391. #~ msgstr "предпочитания"
  1392. #~ msgid "Scores per result"
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1395. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1396. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1397. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  1398. #~ msgid "Self Informations"
  1399. #~ msgstr ""
  1400. #~ msgid ""
  1401. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1402. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1403. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1404. #~ "methods</a>"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ "Променете начина, по който се изпращат"
  1407. #~ " формите, <a "
  1408. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1409. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1410. #~ "methods</a>"
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "This plugin checks if the address "
  1413. #~ "of the request is a TOR exit "
  1414. #~ "node, and informs the user if it"
  1415. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1416. #~ "searxng."
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ "Тази добавка проверява дали адресът на"
  1419. #~ " заявката е изходен възел на TOR "
  1420. #~ "и осведомява потребителя ако е - "
  1421. #~ "като check.torproject.org, но от searxng."
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "The TOR exit node list "
  1424. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1425. #~ "unreachable."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ "Листа с изходните възли на TOR "
  1428. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) е "
  1429. #~ "недостижим."
  1430. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1431. #~ msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1432. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1433. #~ msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1434. #~ msgid ""
  1435. #~ "The could not download the list of"
  1436. #~ " Tor exit-nodes from "
  1437. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ msgid ""
  1440. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1441. #~ " you have this external IP address:"
  1442. #~ " {ip_address}."
  1443. #~ msgstr ""
  1444. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid "Autodetect search language"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid "others"
  1451. #~ msgstr "други"
  1452. #~ msgid ""
  1453. #~ "This tab does not show up for "
  1454. #~ "search results, but you can search "
  1455. #~ "the engines listed here via bangs."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ "Този раздел не се показва за "
  1458. #~ "резултатите от търсенето, но можете да"
  1459. #~ " прегледате търсачките, изброени тук."
  1460. #~ msgid "Shortcut"
  1461. #~ msgstr "Пряк път"
  1462. #~ msgid "!bang"
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "This tab dues not exists in the"
  1466. #~ " user interface, but you can search"
  1467. #~ " in these engines by its !bangs."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1470. #~ msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  1471. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1472. #~ msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1475. #~ "publications when available (plugin required)"
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Пренасочване към версий на публикации с"
  1478. #~ " отворен достъп, когато са достъпни "
  1479. #~ "(Изисква допълнение)"
  1480. #~ msgid "Bang"
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1484. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1485. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1486. #~ "methods</a>"
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ "Промяна на начина на подаване на "
  1489. #~ "формуляри, <a "
  1490. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1491. #~ " rel=\"external\">научете повече за методите "
  1492. #~ "на заявка</a>"
  1493. #~ msgid "On"
  1494. #~ msgstr "Включено"
  1495. #~ msgid "Off"
  1496. #~ msgstr "Изключено"
  1497. #~ msgid "Enabled"
  1498. #~ msgstr "Включено"
  1499. #~ msgid "Disabled"
  1500. #~ msgstr "Изключено"
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "Perform search immediately if a category"
  1503. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1504. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ "Търси веднага при избрана категория. "
  1507. #~ "Изключи за избор на няколко категории."
  1508. #~ " (Необходим е JavaScript)"
  1509. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1510. #~ msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1513. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1514. #~ " key on main or result page to"
  1515. #~ " get help."
  1516. #~ msgstr ""
  1517. #~ "Навигирайте резултатите от търсенето с "
  1518. #~ "Vim-подобни горещи клавиши (изисква се "
  1519. #~ "JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на "
  1520. #~ "главната или резултатната страница, за "
  1521. #~ "да получите помощ."
  1522. #~ msgid ""
  1523. #~ "we didn't find any results. Please "
  1524. #~ "use another query or search in "
  1525. #~ "more categories."
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ "не намерихме резултати. Моля пробвайте "
  1528. #~ "други ключови думи или търсете в "
  1529. #~ "повече категории."
  1530. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1531. #~ msgstr ""
  1532. #~ "Пренапишете имената на хостове на "
  1533. #~ "резултатите или премахнете резултатите въз "
  1534. #~ "основа на името на хоста"
  1535. #~ msgid "Bytes"
  1536. #~ msgstr "Байта"
  1537. #~ msgid "kiB"
  1538. #~ msgstr "килобайт"
  1539. #~ msgid "MiB"
  1540. #~ msgstr "мегабайт"
  1541. #~ msgid "GiB"
  1542. #~ msgstr "гигабайт"
  1543. #~ msgid "TiB"
  1544. #~ msgstr "терабайт"
  1545. #~ msgid "Hostname replace"
  1546. #~ msgstr "Замяна на името на хоста"
  1547. #~ msgid "Error!"
  1548. #~ msgstr "Грешка!"
  1549. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1550. #~ msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  1551. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1552. #~ msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  1553. #~ msgid "dummy"
  1554. #~ msgstr ""
  1555. #~ msgid "Random value generator"
  1556. #~ msgstr "Генератор на произволни стойности"
  1557. #~ msgid "Statistics functions"
  1558. #~ msgstr "Функции за статистика"
  1559. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1560. #~ msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  1561. #~ msgid "Get directions"
  1562. #~ msgstr "Вземете упътвания"
  1563. #~ msgid ""
  1564. #~ "Displays your IP if the query is"
  1565. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1566. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1567. #~ msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  1568. #~ msgid ""
  1569. #~ "Could not download the list of Tor"
  1570. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1571. #~ "/exit-addresses"
  1572. #~ msgstr ""
  1573. #~ "Не можe да се изтегли списъка с"
  1574. #~ " mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
  1575. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1576. #~ msgid ""
  1577. #~ "You are using Tor and it looks "
  1578. #~ "like you have this external IP "
  1579. #~ "address: {ip_address}"
  1580. #~ msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  1581. #~ msgid ""
  1582. #~ "You are not using Tor and you "
  1583. #~ "have this external IP address: "
  1584. #~ "{ip_address}"
  1585. #~ msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  1586. #~ msgid "Keywords"
  1587. #~ msgstr "Ключови думи"
  1588. #~ msgid "/"
  1589. #~ msgstr ""