messages.po 53 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057
  1. # Croatian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # df3fdd29c9d33426452a2db187d128e3, 2017
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Matija Kromar <matija.kromar@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  10. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022, 2023.
  11. # prljav <marin.ruskica@gmail.com>, 2022.
  12. # ptomljanovic <phill2605@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # Uzakmo <Uzakmo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  16. # ganoci <ganoci@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  17. # madnomad <madnomad@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. # Uzakmo <uzakmo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # SecularSteve <secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: searx\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2025-02-08 02:17+0000\n"
  27. "Last-Translator: SecularSteve "
  28. "<secularsteve@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  29. "Language-Team: Croatian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  30. "searxng/hr/>\n"
  31. "Language: hr\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  36. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  37. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "bez daljnjeg podgrupiranja"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "drugo"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "datoteke"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "općenito"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "glazba"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "društvene mreže"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "slike"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "video zapisi"
  71. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  72. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  73. msgid "radio"
  74. msgstr "radio"
  75. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "tv"
  78. msgstr "tv"
  79. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "it"
  82. msgstr "IT"
  83. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "news"
  86. msgstr "vijesti"
  87. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "map"
  90. msgstr "karta"
  91. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "onions"
  94. msgstr "luk"
  95. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "science"
  98. msgstr "znanost"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "apps"
  102. msgstr "aplikacije"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "dictionaries"
  106. msgstr "rječnici"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "lyrics"
  110. msgstr "tekstovi"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "packages"
  114. msgstr "paketi"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "q&a"
  118. msgstr "pitanja i odgovori"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "repos"
  122. msgstr "repozitoriji"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "software wikis"
  126. msgstr "programski wikiji"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "web"
  130. msgstr "mreža"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "scientific publications"
  134. msgstr "znanstvene publikacije"
  135. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "auto"
  138. msgstr "automatski"
  139. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "light"
  142. msgstr "svijetlo"
  143. #. STYLE_NAMES['DARK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "dark"
  146. msgstr "tamno"
  147. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "black"
  150. msgstr "crno"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Uptime"
  154. msgstr "Vrijeme rada"
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  156. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  157. msgid "About"
  158. msgstr "O nama"
  159. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  160. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  161. msgid "Average temp."
  162. msgstr "prosječna temperatura."
  163. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  164. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  165. msgid "Cloud cover"
  166. msgstr "naoblaka"
  167. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Condition"
  171. msgstr "Cremenski uvjeti"
  172. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Current condition"
  176. msgstr "Trenutni vremenski uvjeti"
  177. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  178. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  179. msgid "Evening"
  180. msgstr "Večer"
  181. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  183. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  184. msgid "Feels like"
  185. msgstr "izgleda kao"
  186. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  188. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  189. msgid "Humidity"
  190. msgstr "vlažnost"
  191. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Max temp."
  195. msgstr "maks. temp."
  196. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  197. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Min temp."
  200. msgstr "Min. temp."
  201. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Morning"
  204. msgstr "Jutro"
  205. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Night"
  208. msgstr "Noć"
  209. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Noon"
  212. msgstr "Podne"
  213. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  214. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  215. msgid "Pressure"
  216. msgstr "Pritisak"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunrise"
  221. msgstr "izlazak sunca"
  222. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Sunset"
  226. msgstr "zalazak"
  227. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  229. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  230. msgid "Temperature"
  231. msgstr "temperatura"
  232. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "UV index"
  236. msgstr "UV index"
  237. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "Visibility"
  241. msgstr "vidljivost"
  242. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  244. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  245. msgid "Wind"
  246. msgstr "vjetar"
  247. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  248. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  249. msgid "subscribers"
  250. msgstr "pretplatnici"
  251. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  252. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  253. msgid "posts"
  254. msgstr "objave"
  255. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  256. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  257. msgid "active users"
  258. msgstr "aktivni korisnici"
  259. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  260. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  261. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  262. msgid "comments"
  263. msgstr "komentari"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  266. msgid "user"
  267. msgstr "korisnik"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  270. msgid "community"
  271. msgstr "zajednica"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  273. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  274. msgid "points"
  275. msgstr "bodovi"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "title"
  279. msgstr "naslov"
  280. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  281. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  282. msgid "author"
  283. msgstr "autor"
  284. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  285. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  286. msgid "open"
  287. msgstr "otvoren"
  288. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  289. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  290. msgid "closed"
  291. msgstr "zatvoren"
  292. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  293. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  294. msgid "answered"
  295. msgstr "odgovoren"
  296. #: searx/webapp.py:312
  297. msgid "No item found"
  298. msgstr "Nije pronađena nijedna stavka"
  299. #: searx/engines/qwant.py:288
  300. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  301. msgid "Source"
  302. msgstr "Izvor"
  303. #: searx/webapp.py:316
  304. msgid "Error loading the next page"
  305. msgstr "Greška u učitavnju sljedeće stranice"
  306. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  307. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  308. msgstr "Nevažeće postavke, molimo uredite svoje postavke"
  309. #: searx/webapp.py:485
  310. msgid "Invalid settings"
  311. msgstr "Nevažeće postavke"
  312. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  313. msgid "search error"
  314. msgstr "greška u pretraživanju"
  315. #: searx/webutils.py:36
  316. msgid "timeout"
  317. msgstr "pauza"
  318. #: searx/webutils.py:37
  319. msgid "parsing error"
  320. msgstr "pogreška pri raščlanjivanju"
  321. #: searx/webutils.py:38
  322. msgid "HTTP protocol error"
  323. msgstr "greška HTTP protokola"
  324. #: searx/webutils.py:39
  325. msgid "network error"
  326. msgstr "greška u mreži"
  327. #: searx/webutils.py:40
  328. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  329. msgstr "SSL pogreška: provjera valjanosti certifikata nije uspjela"
  330. #: searx/webutils.py:42
  331. msgid "unexpected crash"
  332. msgstr "neočekivani prekid"
  333. #: searx/webutils.py:49
  334. msgid "HTTP error"
  335. msgstr "HTTP greška"
  336. #: searx/webutils.py:50
  337. msgid "HTTP connection error"
  338. msgstr "greška HTTP veze"
  339. #: searx/webutils.py:56
  340. msgid "proxy error"
  341. msgstr "proxy greška"
  342. #: searx/webutils.py:57
  343. msgid "CAPTCHA"
  344. msgstr "CAPTCHA"
  345. #: searx/webutils.py:58
  346. msgid "too many requests"
  347. msgstr "previše upita"
  348. #: searx/webutils.py:59
  349. msgid "access denied"
  350. msgstr "pristup odbijen"
  351. #: searx/webutils.py:60
  352. msgid "server API error"
  353. msgstr "server API greška"
  354. #: searx/webutils.py:79
  355. msgid "Suspended"
  356. msgstr "Suspendirano"
  357. #: searx/webutils.py:314
  358. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  359. msgstr "prije {minutes} minut(u,e,a)"
  360. #: searx/webutils.py:315
  361. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  362. msgstr "prije {hours} sat(i,a) i {minutes} minut(u,e,a)"
  363. #: searx/answerers/random.py:69
  364. msgid "Generate different random values"
  365. msgstr "Generirajte različite nasumične vrijednosti"
  366. #: searx/answerers/statistics.py:36
  367. msgid "Compute {func} of the arguments"
  368. msgstr "Izračunajte {func} argumenata"
  369. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  370. msgid "Show route in map .."
  371. msgstr "Pokaži rutu na karti .."
  372. #: searx/engines/pdbe.py:96
  373. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  374. msgstr "{title} (ZASTARJELO)"
  375. #: searx/engines/pdbe.py:103
  376. msgid "This entry has been superseded by"
  377. msgstr "Ovaj je unos zamijenio"
  378. #: searx/engines/qwant.py:290
  379. msgid "Channel"
  380. msgstr "Kanal"
  381. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  382. msgid "bitrate"
  383. msgstr "bitrata"
  384. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  385. msgid "votes"
  386. msgstr "glasovi"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  388. msgid "clicks"
  389. msgstr "klikovi"
  390. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  391. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  392. msgid "Language"
  393. msgstr "Jezik"
  394. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  395. msgid ""
  396. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  397. "{lastCitationVelocityYear}"
  398. msgstr ""
  399. "{numCitations} citati iz godine {firstCitationVelocityYear} do "
  400. "{lastCitationVelocityYear}"
  401. #: searx/engines/tineye.py:47
  402. msgid ""
  403. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  404. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  405. " WebP."
  406. msgstr ""
  407. "Nije moguće učitati sliku sa URL-a. Moguće da je u pitanju neispravan "
  408. "format dokumenta. TinEye samo podržava slike JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i "
  409. "WebP formata."
  410. #: searx/engines/tineye.py:53
  411. msgid ""
  412. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  413. " visual detail to successfully identify matches."
  414. msgstr ""
  415. "Slika je previše jednostavna da bi se pronašla sličnost. TinEye zahtjeva "
  416. "osnovnu razinu detalja za pronalaženje sličnosti."
  417. #: searx/engines/tineye.py:59
  418. msgid "The image could not be downloaded."
  419. msgstr "Sliku nije moguće preuzeti."
  420. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  421. msgid "Book rating"
  422. msgstr "Ocjena knjige"
  423. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  424. msgid "File quality"
  425. msgstr "Kvaliteta datoteke"
  426. #: searx/plugins/calculator.py:20
  427. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  428. msgstr "Izračunaj matematički izraz putem tražilice"
  429. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  430. msgid "Hash plugin"
  431. msgstr "Heš dodatak"
  432. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  433. msgid "Converts strings to different hash digests."
  434. msgstr "Pretvara niz u drukčije hash mješavine."
  435. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  436. msgid "hash digest"
  437. msgstr "Izlaz hash funkcije"
  438. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  439. msgid "Hostnames plugin"
  440. msgstr "Dodatak (plugin) za Hostnames"
  441. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  442. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  443. msgstr ""
  444. "Prepiši hostanmes, ukloni rezultate ili ih prioritiziraj na temelju "
  445. "hostname-a"
  446. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  447. msgid "Open Access DOI rewrite"
  448. msgstr "Otvoreni pristup DOI prijepisa"
  449. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  450. msgid ""
  451. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  452. "when available"
  453. msgstr "Izbjegnite plaćanje u slučaju dostupnosti besplatne objave"
  454. #: searx/plugins/self_info.py:37
  455. msgid "Self Information"
  456. msgstr "Informacije o sebi"
  457. #: searx/plugins/self_info.py:38
  458. msgid ""
  459. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  460. "is \"user-agent\"."
  461. msgstr ""
  462. "Prikazuje vaš IP ako je upit \"ip\" i vaš korisnički agent ako je upit "
  463. "\"user-agent\"."
  464. #: searx/plugins/self_info.py:52
  465. msgid "Your IP is: "
  466. msgstr "Vaš IP je: "
  467. #: searx/plugins/self_info.py:55
  468. msgid "Your user-agent is: "
  469. msgstr "Vaš user-agent je: "
  470. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  471. msgid "Tor check plugin"
  472. msgstr "Tor plugin za provjeru"
  473. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  474. msgid ""
  475. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  476. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  477. msgstr ""
  478. "Ovaj plugin provjerava da li je adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i "
  479. "šalje obavijest korisniku, kao check.torproject.org ali od strane "
  480. "SearXNG."
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  482. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  483. msgstr "Nije moguće preuzeti popis Tor izlaznih čvorova iz"
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  485. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  486. msgstr "Vi koristite Tor i izgleda da imate vanjsku IP adresu"
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  488. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  489. msgstr "Ne koristite Tor i imate vanjsku IP adresu"
  490. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  491. msgid "Tracker URL remover"
  492. msgstr "Ukloni praćenje URL-ova"
  493. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  494. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  495. msgstr "Ukloni elemente za označavanje rezultata vraćenih s URL-a"
  496. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  497. msgid "Convert between units"
  498. msgstr "Konvertiraj između jedinica"
  499. #: searx/templates/simple/404.html:4
  500. msgid "Page not found"
  501. msgstr "Stranica nije pronađena"
  502. #: searx/templates/simple/404.html:6
  503. #, python-format
  504. msgid "Go to %(search_page)s."
  505. msgstr "Idi na %(search_page)s."
  506. #: searx/templates/simple/404.html:6
  507. msgid "search page"
  508. msgstr "pretraži stranicu"
  509. #: searx/templates/simple/base.html:53
  510. msgid "Donate"
  511. msgstr "Donirajte"
  512. #: searx/templates/simple/base.html:57
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  514. msgid "Preferences"
  515. msgstr "Postavke"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:67
  517. msgid "Powered by"
  518. msgstr "Pokreće"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:67
  520. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  521. msgstr "otvoreni metapretraživač koji poštuje privatnost"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:68
  523. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  524. msgid "Source code"
  525. msgstr "Izvorni kod"
  526. #: searx/templates/simple/base.html:69
  527. msgid "Issue tracker"
  528. msgstr "Tragač problema"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  530. msgid "Engine stats"
  531. msgstr "Podaci o tražilici"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:72
  533. msgid "Public instances"
  534. msgstr "Javne instance"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:75
  536. msgid "Privacy policy"
  537. msgstr "Politika privatnosti"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:78
  539. msgid "Contact instance maintainer"
  540. msgstr "Kontaktirajte održavatelja instance"
  541. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  542. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  543. msgstr "Kliknite na povećalo za izvođenje pretraživanja"
  544. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  545. msgid "Length"
  546. msgstr "Dužina"
  547. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  548. msgid "Views"
  549. msgstr "Pogledi"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  551. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  552. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  553. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  554. msgid "Author"
  555. msgstr "Autor"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  557. msgid "cached"
  558. msgstr "spremljeno"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  560. msgid "proxied"
  561. msgstr "preko proxyja"
  562. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  563. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  564. msgstr "Počnite izlagati novi slučaj na GitHub"
  565. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  566. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  567. msgstr "Provjerite postoje li greške u vezi s ovim motorom na GitHub-u"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  569. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  570. msgstr "Potvrđujem da ne postoji greška u vezi s problemom na koji sam naišao"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  572. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  573. msgstr "Ako je ovo javna instanca, navedite URL u izvješću o pogrešci"
  574. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  575. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  576. msgstr "Postavi novi problem na Github uključujući podatke poviše"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  578. msgid "No HTTPS"
  579. msgstr "Nema HTTPS"
  580. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  583. msgid "View error logs and submit a bug report"
  584. msgstr "Pogledajte zapisnike grešaka i pošaljite izvješće o greškama"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  586. msgid "!bang for this engine"
  587. msgstr "!bang za ovaj motor"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  589. msgid "!bang for its categories"
  590. msgstr "!bang za svoje kategorije"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  592. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  593. msgid "Median"
  594. msgstr "Medijan"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  596. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  597. msgid "P80"
  598. msgstr "P80"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  601. msgid "P95"
  602. msgstr "P95"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  604. msgid "Failed checker test(s): "
  605. msgstr "Neuspjeli test(ovi) za provjeru: "
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  607. msgid "Errors:"
  608. msgstr "Greške:"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  610. msgid "General"
  611. msgstr "Općenito"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  613. msgid "Default categories"
  614. msgstr "Zadane kategorije"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  616. msgid "User interface"
  617. msgstr "Korisničko sučelje"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  619. msgid "Privacy"
  620. msgstr "Privatnost"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  622. msgid "Engines"
  623. msgstr "Tražilice"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  625. msgid "Currently used search engines"
  626. msgstr "Trenutno korištene tražilice"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  628. msgid "Special Queries"
  629. msgstr "Posebni upiti"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  631. msgid "Cookies"
  632. msgstr "Kolačići"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:30
  634. msgid "Number of results"
  635. msgstr "Broj rezultata"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:36
  637. msgid "Info"
  638. msgstr "Informacije"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:77
  640. msgid "Back to top"
  641. msgstr "Natrag na vrh"
  642. #: searx/templates/simple/results.html:95
  643. msgid "Previous page"
  644. msgstr "Prethodna stranica"
  645. #: searx/templates/simple/results.html:113
  646. msgid "Next page"
  647. msgstr "Sljedeća stranica"
  648. #: searx/templates/simple/search.html:3
  649. msgid "Display the front page"
  650. msgstr "Prikaži naslovnu stranicu"
  651. #: searx/templates/simple/search.html:9
  652. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  653. msgid "Search for..."
  654. msgstr "Traži..."
  655. #: searx/templates/simple/search.html:10
  656. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  657. msgid "clear"
  658. msgstr "očisti"
  659. #: searx/templates/simple/search.html:11
  660. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  661. msgid "search"
  662. msgstr "traži"
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  664. msgid "There is currently no data available. "
  665. msgstr "Trenutačno nema dostupnih podataka."
  666. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  668. msgid "Engine name"
  669. msgstr "Naziv tražilice"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  671. msgid "Scores"
  672. msgstr "Pogodci"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  674. msgid "Result count"
  675. msgstr "Broj rezultata"
  676. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  677. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  678. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  679. msgid "Response time"
  680. msgstr "Vrijeme odziva"
  681. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  683. msgid "Reliability"
  684. msgstr "Pouzdanost"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  686. msgid "Total"
  687. msgstr "Ukupno"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  689. msgid "HTTP"
  690. msgstr "HTTP"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  692. msgid "Processing"
  693. msgstr "Obrada"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  695. msgid "Warnings"
  696. msgstr "Upozorenja"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  698. msgid "Errors and exceptions"
  699. msgstr "Pogreške i iznimke"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  701. msgid "Exception"
  702. msgstr "Iznimka"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  704. msgid "Message"
  705. msgstr "Poruka"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  707. msgid "Percentage"
  708. msgstr "Postotak"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  710. msgid "Parameter"
  711. msgstr "Parametar"
  712. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  714. msgid "Filename"
  715. msgstr "Naziv datoteke"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  717. msgid "Function"
  718. msgstr "Funkcija"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  720. msgid "Code"
  721. msgstr "Koda"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  723. msgid "Checker"
  724. msgstr "Provjernik"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  726. msgid "Failed test"
  727. msgstr "Neuspjeli test"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  729. msgid "Comment(s)"
  730. msgstr "Komentar(i)"
  731. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  732. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  733. msgid "Examples"
  734. msgstr "Primjeri"
  735. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  736. msgid "Definitions"
  737. msgstr "Definicije"
  738. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  739. msgid "Synonyms"
  740. msgstr "Sinonimi"
  741. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  742. msgid "Answers"
  743. msgstr "Odgovori"
  744. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  745. msgid "Download results"
  746. msgstr "Preuzmi rezultate"
  747. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  748. msgid "Try searching for:"
  749. msgstr "Pokušajte tražiti sljedeće:"
  750. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  751. msgid "Messages from the search engines"
  752. msgstr "Poruke s tražilica"
  753. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  754. msgid "seconds"
  755. msgstr "sekunde"
  756. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  757. msgid "Search URL"
  758. msgstr "Pretraži URL"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  760. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  761. msgid "Copied"
  762. msgstr "Kopirano"
  763. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  765. msgid "Copy"
  766. msgstr "Kopiraj"
  767. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  768. msgid "Suggestions"
  769. msgstr "Prijedlozi"
  770. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  771. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  772. msgid "Search language"
  773. msgstr "Jezik pretraživanja"
  774. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  776. msgid "Default language"
  777. msgstr "Zadani jezik"
  778. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  779. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  780. msgid "Auto-detect"
  781. msgstr "Automatski otkrij"
  782. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  783. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  784. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  786. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  787. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  788. msgid "SafeSearch"
  789. msgstr "Sigurno pretraživanje"
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  791. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  792. msgid "Strict"
  793. msgstr "Strogo"
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  796. msgid "Moderate"
  797. msgstr "Umjereno"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  799. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  800. msgid "None"
  801. msgstr "Ništa"
  802. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  803. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  804. msgid "Time range"
  805. msgstr "Vremenski raspon"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  807. msgid "Anytime"
  808. msgstr "Bilokad"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  810. msgid "Last day"
  811. msgstr "Posljednji dan"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  813. msgid "Last week"
  814. msgstr "Prošli tjedan"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  816. msgid "Last month"
  817. msgstr "Prošli mjesec"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  819. msgid "Last year"
  820. msgstr "Prošle godine"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  822. msgid "Information!"
  823. msgstr "Informacija!"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  825. msgid "currently, there are no cookies defined."
  826. msgstr "trenutačno nema definiranih kolačića."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  828. msgid "Sorry!"
  829. msgstr "Ispričavamo se!"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  831. msgid "No results were found. You can try to:"
  832. msgstr "Nema rezultata. Možete pokušati:"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  834. msgid "There are no more results. You can try to:"
  835. msgstr "Nema više rezultata. Možete pokušati:"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  837. msgid "Refresh the page."
  838. msgstr "Osvježiti stranicu."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  840. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  841. msgstr "Potražiti druge upite ili da odaberete drugu kategoriju (iznad)."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  843. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  844. msgstr "Promijenite tražilicu korištenu u postavkama:"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  846. msgid "Switch to another instance:"
  847. msgstr "Prijeđi na drugu instancu:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  849. msgid "Search for another query or select another category."
  850. msgstr "Potražite drugi upit ili odaberite drugu kategoriju."
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  852. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  853. msgstr "Vratite se na prethodnu stranicu pomoću gumba prethodne stranice."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  855. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  856. msgid "Allow"
  857. msgstr "Dozvoli"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  859. msgid "Keywords (first word in query)"
  860. msgstr "Ključne riječi (prva riječ u upitu)"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  863. msgid "Name"
  864. msgstr "Naziv"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  866. msgid "Description"
  867. msgstr "Opis"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  869. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  870. msgstr "Ovo je popis SearXNG-ovih modula za trenutno javljanje."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  872. msgid "This is the list of plugins."
  873. msgstr "Ovo je popis dodataka."
  874. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  875. msgid "Autocomplete"
  876. msgstr "Automatsko dovršavanje"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  878. msgid "Find stuff as you type"
  879. msgstr "Pronađite stvari prilikom upisivanja"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  881. msgid "Center Alignment"
  882. msgstr "Središnje poravnanje"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  884. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  885. msgstr "Prikazuje rezultate u sredini stranice (Oscar raspored)."
  886. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  887. msgid ""
  888. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  889. "computer."
  890. msgstr ""
  891. "Ovo je popis kolačića i njihovih vrijednosti koje SearXNG pohranjuje na "
  892. "vašem kompjuteru."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  894. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  895. msgstr "S tim popisom možete procijeniti prozirnost SearXNG-a."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  897. msgid "Cookie name"
  898. msgstr "Naziv kolačića"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  900. msgid "Value"
  901. msgstr "Vrijednost"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  903. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  904. msgstr "Pretraži URL adresu trenutno spremljenih postavki"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  906. msgid ""
  907. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  908. "leaking data to the clicked result sites."
  909. msgstr ""
  910. "Napomena: određivanje prilagođenih postavki u URL-u za pretraživanje može"
  911. " smanjiti privatnost zbog propuštanja podataka na kliknute web lokacije "
  912. "rezultata."
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  914. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  915. msgstr "URL da biste vratili vaše postavke u drugom pregledniku"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  917. msgid ""
  918. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  919. "preferences across devices."
  920. msgstr ""
  921. "Navođenje prilagođenih postavki u URL-u može se koristiti za "
  922. "sinkronizaciju postavki na svim uređajima."
  923. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  924. msgid "Copy preferences hash"
  925. msgstr "Kopirajte preferencu hash-a"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  927. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  928. msgstr "Umetnite kopiranu preferencu hash-a (bez URL-a) za rješenje"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  930. msgid "Preferences hash"
  931. msgstr "Preference hash-a"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  933. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  934. msgstr "Digitalno-objektatski indentifikator (DOI)"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  936. msgid "Open Access DOI resolver"
  937. msgstr "Otvoreni pristup DOI rješenja"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  939. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  940. msgstr "Odaberite uslugu koju koristi DOI iznovopis"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  942. msgid ""
  943. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  944. "these engines by its !bangs."
  945. msgstr ""
  946. "Ova kartica ne postoji u korisničkom sučelju, ali u ovim tražilicama "
  947. "možete pretraživati po !bangs-ima."
  948. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  949. msgid "Enable all"
  950. msgstr "Omogući sve"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  952. msgid "Disable all"
  953. msgstr "Onemogući sve"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  955. msgid "!bang"
  956. msgstr "!bang"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  958. msgid "Supports selected language"
  959. msgstr "Podržava odabrani jezik"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  961. msgid "Weight"
  962. msgstr "Težina"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  964. msgid "Max time"
  965. msgstr "Maksimalno vrijeme"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  967. msgid "Favicon Resolver"
  968. msgstr "Razrješivač favikona"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  970. msgid "Display favicons near search results"
  971. msgstr "Prikažite favikone pored rezultata pretraživanja"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  973. msgid ""
  974. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  975. "this data about you."
  976. msgstr ""
  977. "Ove postavke su pohranjene u Vašim kolačićima, što omogućuje da ne "
  978. "spremamo podatke o Vama."
  979. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  980. msgid ""
  981. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  982. "track you."
  983. msgstr ""
  984. "Ovi kolačići služe Vašoj pogodnosti, ne upotrebljavamo te kolačiće da bi "
  985. "Vas pratili."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  987. msgid "Save"
  988. msgstr "Sačuvati"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  990. msgid "Reset defaults"
  991. msgstr "Vraćanje zadanih postavki"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  993. msgid "Back"
  994. msgstr "Natrag"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  996. msgid "Hotkeys"
  997. msgstr "Prečaci"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  999. msgid "Vim-like"
  1000. msgstr "Slično Vimu"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1002. msgid ""
  1003. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1004. "key on main or result page to get help."
  1005. msgstr ""
  1006. "Krećite se rezultatima pretraživanja pomoću prečaca (potreban je "
  1007. "JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" na glavnoj stranici ili stranici s "
  1008. "rezultatima za pomoć."
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1010. msgid "Image proxy"
  1011. msgstr "Proxy slike"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1013. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1014. msgstr "Proxy slikovni rezultati putem SearXNG-a"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1016. msgid "Infinite scroll"
  1017. msgstr "Beskonačno pomicanje"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1019. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1020. msgstr ""
  1021. "Automatski učitajte sljedeću stranicu kada se pomaknete do dna trenutne "
  1022. "stranice"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1024. msgid "What language do you prefer for search?"
  1025. msgstr "Koji jezik želite za pretraživanje?"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1027. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1028. msgstr "Odaberite Automatsko otkrivanje kako bi SearXNG otkrio jezik vašeg upita."
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1030. msgid "HTTP Method"
  1031. msgstr "HTTP metoda"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1033. msgid "Change how forms are submitted"
  1034. msgstr "Promijenite način slanja obrazaca"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1036. msgid "Query in the page's title"
  1037. msgstr "Upit u naslovu stranice"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1039. msgid ""
  1040. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1041. "can record this title"
  1042. msgstr ""
  1043. "Kada je omogućeno, naslov stranice s rezultatima sadrži vaš upit. Vaš "
  1044. "preglednik može zabilježiti ovaj naslov"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1046. msgid "Results on new tabs"
  1047. msgstr "Rezultati u novim karticama"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1049. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1050. msgstr "Otvorite veze rezultata na novim karticama preglednika"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1052. msgid "Filter content"
  1053. msgstr "Filtriranje sadržaja"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1055. msgid "Search on category select"
  1056. msgstr "Traži u odabranoj kategoriji"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1058. msgid ""
  1059. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1060. "multiple categories"
  1061. msgstr ""
  1062. "Izvršite pretragu odmah ako je odabrana kategorija. Onemogući odabir više"
  1063. " kategorija"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1065. msgid "Theme"
  1066. msgstr "Tema"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1068. msgid "Change SearXNG layout"
  1069. msgstr "Promijenite izgled SearXNG-a"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1071. msgid "Theme style"
  1072. msgstr "Izgled teme"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1074. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1075. msgstr "Odaberite automatski kako biste pratili postavke vašeg preglednika"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1077. msgid "Engine tokens"
  1078. msgstr "Motorni žetoni"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1080. msgid "Access tokens for private engines"
  1081. msgstr "Pristupite žetone za privatne motore"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1083. msgid "Interface language"
  1084. msgstr "Jezik sučelja"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1086. msgid "Change the language of the layout"
  1087. msgstr "Promijenite jezik prikaza"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1089. msgid "URL formatting"
  1090. msgstr "URL formatiranje"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1092. msgid "Pretty"
  1093. msgstr "Lijepo"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1095. msgid "Full"
  1096. msgstr "Cijelo"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1098. msgid "Host"
  1099. msgstr "Izvorno"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1101. msgid "Change result URL formatting"
  1102. msgstr "Promjenite oblikovanje URL-a rezultata"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1104. msgid "repo"
  1105. msgstr "repozitoriji"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1109. msgid "show media"
  1110. msgstr "prikaži medije"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1113. msgid "hide media"
  1114. msgstr "sakrij medije"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1117. msgid "This site did not provide any description."
  1118. msgstr "Ova stranica nije dala nikakav opis."
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1122. msgid "Filesize"
  1123. msgstr "Veličina datoteke"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1125. msgid "Date"
  1126. msgstr "Datum"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1129. msgid "Type"
  1130. msgstr "Tip"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1132. msgid "Resolution"
  1133. msgstr "Razlučivost"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1135. msgid "Format"
  1136. msgstr "Format"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1138. msgid "Engine"
  1139. msgstr "Motor"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1141. msgid "View source"
  1142. msgstr "Prikaži izvor"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1144. msgid "address"
  1145. msgstr "adresa"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1147. msgid "show map"
  1148. msgstr "prikaži kartu"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1150. msgid "hide map"
  1151. msgstr "sakrij kartu"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1153. msgid "Version"
  1154. msgstr "Verzija"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1156. msgid "Maintainer"
  1157. msgstr "Održavatelj"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1159. msgid "Updated at"
  1160. msgstr "Ažurirano u"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1163. msgid "Tags"
  1164. msgstr "Oznake"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1166. msgid "Popularity"
  1167. msgstr "Popularnost"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1169. msgid "License"
  1170. msgstr "Licenca"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1172. msgid "Project"
  1173. msgstr "Projekt"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1175. msgid "Project homepage"
  1176. msgstr "Projekt početna stranica"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1178. msgid "Published date"
  1179. msgstr "Datum objave"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1181. msgid "Journal"
  1182. msgstr "Časopis"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1184. msgid "Editor"
  1185. msgstr "Urednik"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1187. msgid "Publisher"
  1188. msgstr "Izdavač"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1190. msgid "DOI"
  1191. msgstr "DOI"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1193. msgid "ISSN"
  1194. msgstr "ISSN"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1196. msgid "ISBN"
  1197. msgstr "ISBN"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1199. msgid "PDF"
  1200. msgstr "PDF"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1202. msgid "HTML"
  1203. msgstr "HTML"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1205. msgid "magnet link"
  1206. msgstr "magnet link"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1208. msgid "torrent file"
  1209. msgstr "torrent datoteka"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1211. msgid "Seeder"
  1212. msgstr "Hranilac"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1214. msgid "Leecher"
  1215. msgstr "Leecher"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1217. msgid "Number of Files"
  1218. msgstr "Broj datoteka"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1220. msgid "show video"
  1221. msgstr "prikaži video"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1223. msgid "hide video"
  1224. msgstr "sakrij video"
  1225. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1226. #~ msgstr "Vrijeme pretraživanja (sek)"
  1227. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1228. #~ msgstr "Učitavanje stranice (sek)"
  1229. #~ msgid "Errors"
  1230. #~ msgstr "Greške"
  1231. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1232. #~ msgstr "Treba CAPTCHU ispuniti"
  1233. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1234. #~ msgstr "Zamijeni HTTP veze sa HTTPS ukoliko je moguće"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Results are opened in the same "
  1237. #~ "window by default. This plugin "
  1238. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1239. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1240. #~ "required)"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "Po zadanom, rezultati se otvaraju u "
  1243. #~ "istom prozoru. Ovaj dodatak poništava "
  1244. #~ "zadano ponašanje za otvaranje veza na"
  1245. #~ " novim karticama/prozorima. (Potreban je "
  1246. #~ "JavaScript)"
  1247. #~ msgid "Color"
  1248. #~ msgstr "Boja"
  1249. #~ msgid "Blue (default)"
  1250. #~ msgstr "Plava (zadano)"
  1251. #~ msgid "Violet"
  1252. #~ msgstr "Ljubičasta"
  1253. #~ msgid "Green"
  1254. #~ msgstr "Zelena"
  1255. #~ msgid "Cyan"
  1256. #~ msgstr "Cijan"
  1257. #~ msgid "Orange"
  1258. #~ msgstr "Narančasta"
  1259. #~ msgid "Red"
  1260. #~ msgstr "Crvena"
  1261. #~ msgid "Category"
  1262. #~ msgstr "Kategorija"
  1263. #~ msgid "Block"
  1264. #~ msgstr "Blokiraj"
  1265. #~ msgid "original context"
  1266. #~ msgstr "izvorni sadržaj"
  1267. #~ msgid "Plugins"
  1268. #~ msgstr "Dodaci"
  1269. #~ msgid "Answerers"
  1270. #~ msgstr "Davatelji odgovora"
  1271. #~ msgid "Avg. time"
  1272. #~ msgstr "Prosječno vrijeme"
  1273. #~ msgid "show details"
  1274. #~ msgstr "prikaži detalje"
  1275. #~ msgid "hide details"
  1276. #~ msgstr "sakrij detalje"
  1277. #~ msgid "Load more..."
  1278. #~ msgstr "Učitaj više..."
  1279. #~ msgid "Loading..."
  1280. #~ msgstr "Učitavanje..."
  1281. #~ msgid "Change searx layout"
  1282. #~ msgstr "Promijenite izgled searxa"
  1283. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1284. #~ msgstr "Koristite proxy za slike dobivene pretraživanjem searxa"
  1285. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1286. #~ msgstr "Ovo je popis searx modula za odgovore"
  1287. #~ msgid ""
  1288. #~ "This is the list of cookies and"
  1289. #~ " their values searx is storing on "
  1290. #~ "your computer."
  1291. #~ msgstr ""
  1292. #~ "Ovo je popis kolačića i njihovih "
  1293. #~ "vrijednosti koje pohranjuju na Vašem "
  1294. #~ "računalu."
  1295. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1296. #~ msgstr "S tim popisom možete procijeniti transparentnost pretraživanja."
  1297. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1298. #~ msgstr "Izgleda kao da prvi puta koristite searx."
  1299. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1300. #~ msgstr "Pokušajte ponovo kasnije ili potražite drugu searx instancu."
  1301. #~ msgid "Themes"
  1302. #~ msgstr "Teme"
  1303. #~ msgid "Reliablity"
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid ""
  1306. #~ "When enabled, the result page's title"
  1307. #~ " contains your query. Your browser "
  1308. #~ "can record this title."
  1309. #~ msgstr ""
  1310. #~ msgid "Method"
  1311. #~ msgstr "Metoda"
  1312. #~ msgid ""
  1313. #~ "This tab does not show up for "
  1314. #~ "search results but you can search "
  1315. #~ "the engines listed here via bangs."
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ msgid "Advanced settings"
  1318. #~ msgstr "Napredne postavke"
  1319. #~ msgid "Close"
  1320. #~ msgstr "Zatvori"
  1321. #~ msgid "Language"
  1322. #~ msgstr "Jezik"
  1323. #~ msgid "broken"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ msgid "supported"
  1326. #~ msgstr "podržano"
  1327. #~ msgid "not supported"
  1328. #~ msgstr "nije podržano"
  1329. #~ msgid "about"
  1330. #~ msgstr "o nama"
  1331. #~ msgid "Avg."
  1332. #~ msgstr ""
  1333. #~ msgid "User Interface"
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1336. #~ msgstr "Odaberite stil za ovu temu"
  1337. #~ msgid "Style"
  1338. #~ msgstr "Stil"
  1339. #~ msgid "Show advanced settings"
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ msgid "Allow all"
  1344. #~ msgstr "Dozvoli sve"
  1345. #~ msgid "Disable all"
  1346. #~ msgstr "Isključi sve"
  1347. #~ msgid "Selected language"
  1348. #~ msgstr "Odabrani jezik"
  1349. #~ msgid "Query"
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ msgid "save"
  1352. #~ msgstr "spremi"
  1353. #~ msgid "back"
  1354. #~ msgstr "natrag"
  1355. #~ msgid "Links"
  1356. #~ msgstr "Poveznice"
  1357. #~ msgid "RSS subscription"
  1358. #~ msgstr "RSS pretplata"
  1359. #~ msgid "Search results"
  1360. #~ msgstr "Rezultati pretraživanja"
  1361. #~ msgid "next page"
  1362. #~ msgstr "Sljedeća stranica"
  1363. #~ msgid "previous page"
  1364. #~ msgstr "Prethodna stranica"
  1365. #~ msgid "Start search"
  1366. #~ msgstr "Pokreni pretraživanje"
  1367. #~ msgid "Clear search"
  1368. #~ msgstr "Očistite pretražnik"
  1369. #~ msgid "Clear"
  1370. #~ msgstr "Očisti"
  1371. #~ msgid "stats"
  1372. #~ msgstr "statistika"
  1373. #~ msgid "Heads up!"
  1374. #~ msgstr "Glavu gore!"
  1375. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ msgid "Well done!"
  1378. #~ msgstr "Odlično!"
  1379. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1380. #~ msgstr "Postavke uspješno spremljene."
  1381. #~ msgid "Oh snap!"
  1382. #~ msgstr "Ups!"
  1383. #~ msgid "Something went wrong."
  1384. #~ msgstr "Nešto je pošlo po zlu."
  1385. #~ msgid "Date"
  1386. #~ msgstr ""
  1387. #~ msgid "Type"
  1388. #~ msgstr ""
  1389. #~ msgid "Get image"
  1390. #~ msgstr "Dohvati sliku"
  1391. #~ msgid "Center Alignment"
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1394. #~ msgstr ""
  1395. #~ msgid "preferences"
  1396. #~ msgstr "postavke"
  1397. #~ msgid "Scores per result"
  1398. #~ msgstr "Pogodci po rezultatu"
  1399. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1400. #~ msgstr "meta-tražilica koja poštuje privatnost"
  1401. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1402. #~ msgstr "Nijedan sažetak nije dostupan za ovu objavu."
  1403. #~ msgid "Self Informations"
  1404. #~ msgstr "Podatci o sebi"
  1405. #~ msgid ""
  1406. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1407. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1408. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1409. #~ "methods</a>"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ "Promijenite način slanja obrasca, <a "
  1412. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1413. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1414. #~ "zahtjeva</a>"
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "This plugin checks if the address "
  1417. #~ "of the request is a TOR exit "
  1418. #~ "node, and informs the user if it"
  1419. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1420. #~ "searxng."
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ "Ovaj plugin provjerava da li je "
  1423. #~ "adresa zahtjeva TOR izlazna adresa, i"
  1424. #~ " šalje obavijest korisniku, kao "
  1425. #~ "check.torproject.org ali od strane searxng."
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "The TOR exit node list "
  1428. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1429. #~ "unreachable."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "TOR lista izlaznih adresa "
  1432. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1433. #~ "nedostupna."
  1434. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1435. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Vaša IP adresa se čini da je: {ip_address}."
  1436. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1437. #~ msgstr "Vi koristite TOR. Izgleda da je vaša IP adresa: {ip_address}."
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "The could not download the list of"
  1440. #~ " Tor exit-nodes from "
  1441. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1445. #~ " you have this external IP address:"
  1446. #~ " {ip_address}."
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ msgid "Autodetect search language"
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1453. #~ msgstr ""
  1454. #~ msgid "others"
  1455. #~ msgstr "drugi"
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "This tab does not show up for "
  1458. #~ "search results, but you can search "
  1459. #~ "the engines listed here via bangs."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ "Ova kartica nije prikazana za rezultate"
  1462. #~ " pretrage, ali možete pretraživati motore"
  1463. #~ " navedene ovdje putem šiških."
  1464. #~ msgid "Shortcut"
  1465. #~ msgstr "Prečac"
  1466. #~ msgid "!bang"
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "This tab dues not exists in the"
  1470. #~ " user interface, but you can search"
  1471. #~ " in these engines by its !bangs."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1474. #~ msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate."
  1475. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Molimo vas da pokušate ponovo kasnije"
  1478. #~ " ili da pronađete drugu SearXNG "
  1479. #~ "instancu."
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1482. #~ "publications when available (plugin required)"
  1483. #~ msgstr ""
  1484. #~ "Preusmjeri na verzije izdanja otvorenog "
  1485. #~ "pristupa kada je isto dostupno (potreban"
  1486. #~ " je dodatak)"
  1487. #~ msgid "Bang"
  1488. #~ msgstr ""
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1491. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1492. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1493. #~ "methods</a>"
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ "Promijenite način slanja obrazaca, <a "
  1496. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1497. #~ " rel=\"external\">saznajte više o metodama "
  1498. #~ "zahtjeva</a>"
  1499. #~ msgid "On"
  1500. #~ msgstr "Uključeno"
  1501. #~ msgid "Off"
  1502. #~ msgstr "Isključeno"
  1503. #~ msgid "Enabled"
  1504. #~ msgstr "Omogućeno"
  1505. #~ msgid "Disabled"
  1506. #~ msgstr "Onemogućeno"
  1507. #~ msgid ""
  1508. #~ "Perform search immediately if a category"
  1509. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1510. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1511. #~ msgstr ""
  1512. #~ "Izvrši pretraživanje odmah ako je "
  1513. #~ "odabrana kategorija. Onemogući odabir više "
  1514. #~ "kategorija. (Potreban je JavaScript)"
  1515. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1516. #~ msgstr "Vim tipkovni prečaci"
  1517. #~ msgid ""
  1518. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1519. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1520. #~ " key on main or result page to"
  1521. #~ " get help."
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ "Kretanje rezultatima pretraživanja pomoću "
  1524. #~ "tipkovnih prečaca sličnih Vim-u (potreban "
  1525. #~ "je JavaScript). Pritisnite tipku \"h\" "
  1526. #~ "na glavnoj stranici ili stranici s "
  1527. #~ "rezultatima kako biste dobili pomoć."
  1528. #~ msgid ""
  1529. #~ "we didn't find any results. Please "
  1530. #~ "use another query or search in "
  1531. #~ "more categories."
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "nema rezultata pretraživanja. Unesite novi "
  1534. #~ "upit ili pretražite u više kategorija."
  1535. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ "Ispravite (prepišite) rezultat hostnameova ili"
  1538. #~ " maknite rezultate bazirane na hostname"
  1539. #~ msgid "Bytes"
  1540. #~ msgstr "Bajti"
  1541. #~ msgid "kiB"
  1542. #~ msgstr "kiB"
  1543. #~ msgid "MiB"
  1544. #~ msgstr "MiB"
  1545. #~ msgid "GiB"
  1546. #~ msgstr "GiB"
  1547. #~ msgid "TiB"
  1548. #~ msgstr "TiB"
  1549. #~ msgid "Hostname replace"
  1550. #~ msgstr "Zamjena lokalnog imena"
  1551. #~ msgid "Error!"
  1552. #~ msgstr "Greška!"
  1553. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1554. #~ msgstr "Tražilice ne mogu dohvatiti rezultate"
  1555. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1556. #~ msgstr "Počnite izlagati novi slučaj na GitHub"
  1557. #~ msgid "dummy"
  1558. #~ msgstr ""
  1559. #~ msgid "Random value generator"
  1560. #~ msgstr "Nasumični generator vrijednosti"
  1561. #~ msgid "Statistics functions"
  1562. #~ msgstr "Statistične funkcije"
  1563. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1564. #~ msgstr "Izračunajte {functions} argumenata"
  1565. #~ msgid "Get directions"
  1566. #~ msgstr "Dobij upute"
  1567. #~ msgid ""
  1568. #~ "Displays your IP if the query is"
  1569. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1570. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1571. #~ msgstr ""
  1572. #~ "Prikazuje vašu IP adresu ako je "
  1573. #~ "upit \"ip\" i vaš korisnički agent "
  1574. #~ "ako upit sadrži \"user agent\"."
  1575. #~ msgid ""
  1576. #~ "Could not download the list of Tor"
  1577. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1578. #~ "/exit-addresses"
  1579. #~ msgstr ""
  1580. #~ "Nije moguće preuzeti popis Tor izlaznih"
  1581. #~ " čvorova s: https://check.torproject.org/exit-"
  1582. #~ "addresses"
  1583. #~ msgid ""
  1584. #~ "You are using Tor and it looks "
  1585. #~ "like you have this external IP "
  1586. #~ "address: {ip_address}"
  1587. #~ msgstr "Vi koristite Tor i izgleda da imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
  1588. #~ msgid ""
  1589. #~ "You are not using Tor and you "
  1590. #~ "have this external IP address: "
  1591. #~ "{ip_address}"
  1592. #~ msgstr "Vi ne koristite Tor i imate ovu vanjsku IP adresu: {ip_address}"
  1593. #~ msgid "Keywords"
  1594. #~ msgstr "Ključne riječi"
  1595. #~ msgid "/"
  1596. #~ msgstr ""