messages.po 54 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070
  1. # Turkish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arda Kılıçdağı <ardakilicdagi@gmail.com>, 2018
  7. # BouRock, 2020
  8. # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014-2016
  9. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # 0xFFD <barann.afsarr@gmail.com>, 2022.
  12. # crazychicken1 <seymaomay1809@gmail.com>, 2022.
  13. # Kayra Uylar <k.uylar@outlook.com>, 2022.
  14. # emirhan <xemirhankoc@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  16. # plawlost <ceo@plawlabs.org>, 2023.
  17. # Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2024.
  18. # ggnoredo <mail@fahriuzun.com>, 2024.
  19. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  20. # Oğuz Ersen <ersen@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  21. # Quitaxd <Quitaxd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # sygmamess <sygmamess@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  23. # ahmetax <ahmetax@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  24. # ulsaa <ulsaa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  25. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  26. # ggnoredo <ggnoredo@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  27. # plawlost <plawlost@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  28. # akinu <akinu@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  29. msgid ""
  30. msgstr ""
  31. "Project-Id-Version: searx\n"
  32. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  33. "POT-Creation-Date: 2025-01-29 05:08+0000\n"
  34. "PO-Revision-Date: 2025-02-13 05:05+0000\n"
  35. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  36. "Language-Team: Turkish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  37. "searxng/tr/>\n"
  38. "Language: tr\n"
  39. "MIME-Version: 1.0\n"
  40. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  41. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  42. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  43. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  44. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  45. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "without further subgrouping"
  48. msgstr "daha fazla alt grup olmadan"
  49. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "other"
  52. msgstr "diğer"
  53. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "files"
  56. msgstr "dosyalar"
  57. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "general"
  60. msgstr "genel"
  61. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "music"
  64. msgstr "müzik"
  65. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "social media"
  68. msgstr "sosyal medya"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "images"
  72. msgstr "görseller"
  73. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "videos"
  76. msgstr "görüntüler"
  77. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  78. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  79. msgid "radio"
  80. msgstr "radyo"
  81. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "tv"
  84. msgstr "televizyon"
  85. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "it"
  88. msgstr "bilişim"
  89. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "news"
  92. msgstr "haberler"
  93. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "map"
  96. msgstr "harita"
  97. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "onions"
  100. msgstr "onion lar"
  101. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "science"
  104. msgstr "bilim"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "apps"
  108. msgstr "uygulamalar"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "dictionaries"
  112. msgstr "sözlükler"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "lyrics"
  116. msgstr "şarkı sözleri"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "packages"
  120. msgstr "paketler"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "q&a"
  124. msgstr "soru ve cevap"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "repos"
  128. msgstr "depolar"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "software wikis"
  132. msgstr "yazılım vikileri"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "web"
  136. msgstr "ağ"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "scientific publications"
  140. msgstr "bilimsel yayınlar"
  141. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "auto"
  144. msgstr "otomatik"
  145. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "light"
  148. msgstr "aydınlık"
  149. #. STYLE_NAMES['DARK']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "dark"
  152. msgstr "karanlık"
  153. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "black"
  156. msgstr "siyah"
  157. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Uptime"
  160. msgstr "Çalışma Süresi"
  161. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  162. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  163. msgid "About"
  164. msgstr "Hakkında"
  165. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  166. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  167. msgid "Average temp."
  168. msgstr "Ortalama sıcaklık."
  169. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  170. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  171. msgid "Cloud cover"
  172. msgstr "Bulut örtüsü"
  173. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  174. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Condition"
  177. msgstr "Durum"
  178. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Current condition"
  182. msgstr "Şimdiki durum"
  183. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  184. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  185. msgid "Evening"
  186. msgstr "Akşam"
  187. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  188. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  189. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  190. msgid "Feels like"
  191. msgstr "hissettiren"
  192. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  193. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  194. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  195. msgid "Humidity"
  196. msgstr "Rutubet"
  197. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  198. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Max temp."
  201. msgstr "Max Sıcaklık.."
  202. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Min temp."
  206. msgstr "Min Sıcaklık"
  207. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  208. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  209. msgid "Morning"
  210. msgstr "Gündüz"
  211. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  212. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  213. msgid "Night"
  214. msgstr "Gece"
  215. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  216. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  217. msgid "Noon"
  218. msgstr "Öğlen"
  219. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  220. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  221. msgid "Pressure"
  222. msgstr "Basınç"
  223. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  224. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Sunrise"
  227. msgstr "gündoğumu"
  228. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  229. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "Sunset"
  232. msgstr "Gün batımı"
  233. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  234. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  235. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  236. msgid "Temperature"
  237. msgstr "Sıcaklık"
  238. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "UV index"
  242. msgstr "UV Endeksi"
  243. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "Visibility"
  247. msgstr "Görünürlük"
  248. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  249. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  250. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  251. msgid "Wind"
  252. msgstr "Rüzgâr"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  254. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  255. msgid "subscribers"
  256. msgstr "aboneler"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  258. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  259. msgid "posts"
  260. msgstr "gönderiler"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  263. msgid "active users"
  264. msgstr "aktif kullanıcılar"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  266. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  267. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  268. msgid "comments"
  269. msgstr "yorumlar"
  270. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  271. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  272. msgid "user"
  273. msgstr "kullanıcı"
  274. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  275. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  276. msgid "community"
  277. msgstr "topluluk"
  278. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  279. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  280. msgid "points"
  281. msgstr "puanlar"
  282. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "title"
  285. msgstr "başlık"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  287. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  288. msgid "author"
  289. msgstr "yazar"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  291. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  292. msgid "open"
  293. msgstr "açık"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  295. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  296. msgid "closed"
  297. msgstr "kapalı"
  298. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  299. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  300. msgid "answered"
  301. msgstr "yanıtlandı"
  302. #: searx/webapp.py:312
  303. msgid "No item found"
  304. msgstr "Öğe bulunamadı"
  305. #: searx/engines/qwant.py:288
  306. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:314
  307. msgid "Source"
  308. msgstr "Kaynak"
  309. #: searx/webapp.py:316
  310. msgid "Error loading the next page"
  311. msgstr "Sonraki sayfa yüklenemedi"
  312. #: searx/webapp.py:469 searx/webapp.py:875
  313. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  314. msgstr "Geçersiz ayarlar, lütfen tercihlerinizi düzenleyin"
  315. #: searx/webapp.py:485
  316. msgid "Invalid settings"
  317. msgstr "Geçersiz ayarlar"
  318. #: searx/webapp.py:562 searx/webapp.py:652
  319. msgid "search error"
  320. msgstr "arama hatası"
  321. #: searx/webutils.py:36
  322. msgid "timeout"
  323. msgstr "zaman aşımı"
  324. #: searx/webutils.py:37
  325. msgid "parsing error"
  326. msgstr "ayrıştırma hatası"
  327. #: searx/webutils.py:38
  328. msgid "HTTP protocol error"
  329. msgstr "HTTP protokol hatası"
  330. #: searx/webutils.py:39
  331. msgid "network error"
  332. msgstr "bağlantı hatası"
  333. #: searx/webutils.py:40
  334. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  335. msgstr "SSL Hatası: Sertifika doğrulaması başarısız oldu"
  336. #: searx/webutils.py:42
  337. msgid "unexpected crash"
  338. msgstr "beklenmeyen çökme"
  339. #: searx/webutils.py:49
  340. msgid "HTTP error"
  341. msgstr "HTTP hatası"
  342. #: searx/webutils.py:50
  343. msgid "HTTP connection error"
  344. msgstr "HTTP bağlantı hatası"
  345. #: searx/webutils.py:56
  346. msgid "proxy error"
  347. msgstr "proxy hatası"
  348. #: searx/webutils.py:57
  349. msgid "CAPTCHA"
  350. msgstr "CAPTCHA"
  351. #: searx/webutils.py:58
  352. msgid "too many requests"
  353. msgstr "çok fazla istek"
  354. #: searx/webutils.py:59
  355. msgid "access denied"
  356. msgstr "erişim engellendi"
  357. #: searx/webutils.py:60
  358. msgid "server API error"
  359. msgstr "sunucu API hatası"
  360. #: searx/webutils.py:79
  361. msgid "Suspended"
  362. msgstr "Askıya alındı"
  363. #: searx/webutils.py:314
  364. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  365. msgstr "{minutes} dakika önce"
  366. #: searx/webutils.py:315
  367. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  368. msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika önce"
  369. #: searx/answerers/random.py:69
  370. msgid "Generate different random values"
  371. msgstr "Farklı rastgele değerler üret"
  372. #: searx/answerers/statistics.py:36
  373. msgid "Compute {func} of the arguments"
  374. msgstr "Argümanların değerini hesapla {func}"
  375. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  376. msgid "Show route in map .."
  377. msgstr "Yol tarifini haritada goster .."
  378. #: searx/engines/pdbe.py:96
  379. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  380. msgstr "{title} (ESKİ)"
  381. #: searx/engines/pdbe.py:103
  382. msgid "This entry has been superseded by"
  383. msgstr "Bu girişin yerini alan"
  384. #: searx/engines/qwant.py:290
  385. msgid "Channel"
  386. msgstr "Kanal"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  388. msgid "bitrate"
  389. msgstr "bit hızı"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  391. msgid "votes"
  392. msgstr "oylar"
  393. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  394. msgid "clicks"
  395. msgstr "tıklamalar"
  396. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  397. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  398. msgid "Language"
  399. msgstr "Dil"
  400. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  401. msgid ""
  402. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  403. "{lastCitationVelocityYear}"
  404. msgstr ""
  405. "{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına "
  406. "kadar {numCitations} alıntı(lar)"
  407. #: searx/engines/tineye.py:47
  408. msgid ""
  409. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  410. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  411. " WebP."
  412. msgstr ""
  413. "Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
  414. "yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
  415. "uzantılı görselleri destekliyor."
  416. #: searx/engines/tineye.py:53
  417. msgid ""
  418. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  419. " visual detail to successfully identify matches."
  420. msgstr ""
  421. "Fotoğraf aranmak için fazla basit. TinEye 'ın başarılı şekilde çalışması "
  422. "için basit detaylar gereklidir."
  423. #: searx/engines/tineye.py:59
  424. msgid "The image could not be downloaded."
  425. msgstr "Görsel indirilemedi."
  426. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  427. msgid "Book rating"
  428. msgstr "Kitap değerlendirmesi"
  429. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  430. msgid "File quality"
  431. msgstr "Dosya kalitesi"
  432. #: searx/plugins/calculator.py:20
  433. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  434. msgstr "Arama çubuğunu kullanarak matematiksel ifadeleri hesaplayın"
  435. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  436. msgid "Hash plugin"
  437. msgstr "Hash eklentisi"
  438. #: searx/plugins/hash_plugin.py:35
  439. msgid "Converts strings to different hash digests."
  440. msgstr "Dizileri farklı özdeğerlerine çevirir."
  441. #: searx/plugins/hash_plugin.py:62
  442. msgid "hash digest"
  443. msgstr "özdeğer"
  444. #: searx/plugins/hostnames.py:105
  445. msgid "Hostnames plugin"
  446. msgstr "Sunucu adı eklentisi"
  447. #: searx/plugins/hostnames.py:106
  448. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  449. msgstr "Sunucu adını tekrar yaz, sonuçları sil veya sunucu adına göre öncelik ver"
  450. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:15
  451. msgid "Open Access DOI rewrite"
  452. msgstr "Açık Erişim DOI yeniden yazma"
  453. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:16
  454. msgid ""
  455. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  456. "when available"
  457. msgstr ""
  458. "Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
  459. " ödeme ekranlarını önle"
  460. #: searx/plugins/self_info.py:37
  461. msgid "Self Information"
  462. msgstr "kişisel bilgi"
  463. #: searx/plugins/self_info.py:38
  464. msgid ""
  465. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  466. "is \"user-agent\"."
  467. msgstr ""
  468. "Sorgu \"ip\" ise IP adresinizi, \"user-agent\" ise kullanıcı aracınızı "
  469. "gösterir."
  470. #: searx/plugins/self_info.py:52
  471. msgid "Your IP is: "
  472. msgstr "IP adresiniz: "
  473. #: searx/plugins/self_info.py:55
  474. msgid "Your user-agent is: "
  475. msgstr "Kullanıcı-ajanınız: "
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:29
  477. msgid "Tor check plugin"
  478. msgstr "Tor kontrol eklentisi"
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:32
  480. msgid ""
  481. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  482. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  483. msgstr ""
  484. "Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını "
  485. "kontrol eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org "
  486. "gibi, ancak SearXNG'den."
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:69
  488. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  489. msgstr "Tor çıkış noktalarinin listesini indiremiyor"
  490. #: searx/plugins/tor_check.py:81
  491. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  492. msgstr "Su anda Tor'a baglisiniz ve dış IP adresiniz var gibi görünüyor"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  494. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  495. msgstr ""
  496. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:18
  497. msgid "Tracker URL remover"
  498. msgstr "Takip URL kaldırıcı"
  499. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:19
  500. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  501. msgstr "Takip parametrelerini URL'den kaldır"
  502. #: searx/plugins/unit_converter.py:32
  503. msgid "Convert between units"
  504. msgstr "Birimler arasında dönüştürme"
  505. #: searx/templates/simple/404.html:4
  506. msgid "Page not found"
  507. msgstr "Sayfa bulunamadı"
  508. #: searx/templates/simple/404.html:6
  509. #, python-format
  510. msgid "Go to %(search_page)s."
  511. msgstr "%(search_page)s sayfasına git."
  512. #: searx/templates/simple/404.html:6
  513. msgid "search page"
  514. msgstr "arama sayfası"
  515. #: searx/templates/simple/base.html:53
  516. msgid "Donate"
  517. msgstr "Bağış"
  518. #: searx/templates/simple/base.html:57
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  520. msgid "Preferences"
  521. msgstr "Tercihler"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:67
  523. msgid "Powered by"
  524. msgstr "Destekleyen"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:67
  526. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  527. msgstr "Gizliliğiniz önemseyen, açık meta arama motoru"
  528. #: searx/templates/simple/base.html:68
  529. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  530. msgid "Source code"
  531. msgstr "Kaynak kodu"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:69
  533. msgid "Issue tracker"
  534. msgstr "Sorun izleyici"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  536. msgid "Engine stats"
  537. msgstr "Motor istatistikleri"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:72
  539. msgid "Public instances"
  540. msgstr "Açık sunucular"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:75
  542. msgid "Privacy policy"
  543. msgstr "Gizlilik politikası"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:78
  545. msgid "Contact instance maintainer"
  546. msgstr "Sunucu sahibi ile iletişime geçin"
  547. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  548. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  549. msgstr "Arama yapmak için büyütece tıklayın"
  550. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  551. msgid "Length"
  552. msgstr "Uzunluk"
  553. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  554. msgid "Views"
  555. msgstr "Görüntülemeler"
  556. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  557. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  558. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  559. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  560. msgid "Author"
  561. msgstr "Hazırlayan"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  563. msgid "cached"
  564. msgstr "önbellek"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  566. msgid "proxied"
  567. msgstr "proxylendi"
  568. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  569. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  570. msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
  571. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  572. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  573. msgstr ""
  574. "Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
  575. " ediniz"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  577. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  578. msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
  579. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  580. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  581. msgstr ""
  582. "Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
  583. "raporunda belirtin"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  585. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  586. msgstr "Yukarıdaki bilgilerle Github'da bir sorun bildirin"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  588. msgid "No HTTPS"
  589. msgstr "HTTPS Yok"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  593. msgid "View error logs and submit a bug report"
  594. msgstr "Hata kayıtlarını incele ve bir hata raporu gönder"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  596. msgid "!bang for this engine"
  597. msgstr "bu motor için"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  599. msgid "!bang for its categories"
  600. msgstr "bu kategoriler için"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  602. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  603. msgid "Median"
  604. msgstr "ortalama"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  607. msgid "P80"
  608. msgstr "P80"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  611. msgid "P95"
  612. msgstr "P95"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  614. msgid "Failed checker test(s): "
  615. msgstr "Başarısız kontrol deneme(leri) "
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  617. msgid "Errors:"
  618. msgstr "Hatalar:"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  620. msgid "General"
  621. msgstr "Genel"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  623. msgid "Default categories"
  624. msgstr "Varsayılan kategoriler"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  626. msgid "User interface"
  627. msgstr "Kullanıcı arayüzü"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  629. msgid "Privacy"
  630. msgstr "Gizlilik"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  632. msgid "Engines"
  633. msgstr "Motorlar"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  635. msgid "Currently used search engines"
  636. msgstr "Şu anda kullanılan arama motorları"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  638. msgid "Special Queries"
  639. msgstr "Özel Arama Sorguları"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  641. msgid "Cookies"
  642. msgstr "Tanımlama Bilgileri"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:30
  644. msgid "Number of results"
  645. msgstr "Sonuç sayısı"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:36
  647. msgid "Info"
  648. msgstr "Bilgi"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:77
  650. msgid "Back to top"
  651. msgstr "Yukarıya dön"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:95
  653. msgid "Previous page"
  654. msgstr "Önceki sayfa"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:113
  656. msgid "Next page"
  657. msgstr "Sonraki sayfa"
  658. #: searx/templates/simple/search.html:3
  659. msgid "Display the front page"
  660. msgstr "Ön sayfayı göster"
  661. #: searx/templates/simple/search.html:9
  662. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  663. msgid "Search for..."
  664. msgstr "Aranan..."
  665. #: searx/templates/simple/search.html:10
  666. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  667. msgid "clear"
  668. msgstr "temizle"
  669. #: searx/templates/simple/search.html:11
  670. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  671. msgid "search"
  672. msgstr "ara"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  674. msgid "There is currently no data available. "
  675. msgstr "Şu anda mevcut veri yok. "
  676. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  678. msgid "Engine name"
  679. msgstr "Motor adı"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  681. msgid "Scores"
  682. msgstr "Skor"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  684. msgid "Result count"
  685. msgstr "Sonuç sayısı"
  686. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  689. msgid "Response time"
  690. msgstr "Yanıt süresi"
  691. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  693. msgid "Reliability"
  694. msgstr "Güvenilirlik"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  696. msgid "Total"
  697. msgstr "Toplam"
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  699. msgid "HTTP"
  700. msgstr "HTTP"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  702. msgid "Processing"
  703. msgstr "İşlem"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  705. msgid "Warnings"
  706. msgstr "Uyarılar"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  708. msgid "Errors and exceptions"
  709. msgstr "Hatalar ve istisnalar"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  711. msgid "Exception"
  712. msgstr "İstisna"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  714. msgid "Message"
  715. msgstr "Mesaj"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  717. msgid "Percentage"
  718. msgstr "Yüzde"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  720. msgid "Parameter"
  721. msgstr "Parametre"
  722. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  724. msgid "Filename"
  725. msgstr "Dosya adı"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  727. msgid "Function"
  728. msgstr "İşlev"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  730. msgid "Code"
  731. msgstr "Kod"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  733. msgid "Checker"
  734. msgstr "Denetleyici"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  736. msgid "Failed test"
  737. msgstr "Başarısız deneme"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  739. msgid "Comment(s)"
  740. msgstr "Yorum"
  741. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  742. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  743. msgid "Examples"
  744. msgstr "Örnekler"
  745. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  746. msgid "Definitions"
  747. msgstr ""
  748. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  749. msgid "Synonyms"
  750. msgstr "Eş Anlamlılar"
  751. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  752. msgid "Answers"
  753. msgstr "Yanıtlar"
  754. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  755. msgid "Download results"
  756. msgstr "Sonuçlarını indir"
  757. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  758. msgid "Try searching for:"
  759. msgstr "Aramaya çalışılan:"
  760. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  761. msgid "Messages from the search engines"
  762. msgstr "Arama motorlarından gelen mesajlar"
  763. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  764. msgid "seconds"
  765. msgstr "s"
  766. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  767. msgid "Search URL"
  768. msgstr "Arama URL'si"
  769. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  770. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  771. msgid "Copied"
  772. msgstr "kopyalandı"
  773. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  775. msgid "Copy"
  776. msgstr "kopyala"
  777. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  778. msgid "Suggestions"
  779. msgstr "Öneriler"
  780. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  781. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  782. msgid "Search language"
  783. msgstr "Arama dili"
  784. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  785. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  786. msgid "Default language"
  787. msgstr "Varsayılan dil"
  788. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  789. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  790. msgid "Auto-detect"
  791. msgstr "Özdevimli algılama"
  792. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  797. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  798. msgid "SafeSearch"
  799. msgstr "Güvenli Arama"
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  801. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  802. msgid "Strict"
  803. msgstr "Sıkı"
  804. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  805. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  806. msgid "Moderate"
  807. msgstr "Orta"
  808. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  809. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  810. msgid "None"
  811. msgstr "Yok"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  813. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  814. msgid "Time range"
  815. msgstr "Zaman aralığı"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  817. msgid "Anytime"
  818. msgstr "Herhangi bir zaman"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  820. msgid "Last day"
  821. msgstr "Geçen gün"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  823. msgid "Last week"
  824. msgstr "Geçen hafta"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  826. msgid "Last month"
  827. msgstr "Geçen ay"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  829. msgid "Last year"
  830. msgstr "Geçen yıl"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  832. msgid "Information!"
  833. msgstr "Bilgiler!"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  835. msgid "currently, there are no cookies defined."
  836. msgstr "şu anda, tanımlanmış tanımlama bilgileri yok."
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  838. msgid "Sorry!"
  839. msgstr "Üzgünüz!"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  841. msgid "No results were found. You can try to:"
  842. msgstr "Hiç sonuç bulunamadı. Bunları deneyebilirsin:"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  844. msgid "There are no more results. You can try to:"
  845. msgstr "Daha fazla sonuç yok. Şunu deneyebilirsin:"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  847. msgid "Refresh the page."
  848. msgstr "Sayfayı yenile."
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  850. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  851. msgstr "Başka bir sorguyu ara veya başka bir kategori seç (yukarıda)."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  853. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  854. msgstr "Ayarlardan kullanılan arama motorunu değiştir:"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  856. msgid "Switch to another instance:"
  857. msgstr "Başka bir sağlayıcıya geçiş yapın:"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  859. msgid "Search for another query or select another category."
  860. msgstr "Başka bir sorgu arayın veya başka bir kategori seçin."
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  862. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  863. msgstr "Önceki sayfa butonunu kullanarak bir önceki sayfaya geri dön."
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  865. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  866. msgid "Allow"
  867. msgstr "İzin ver"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  869. msgid "Keywords (first word in query)"
  870. msgstr ""
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  873. msgid "Name"
  874. msgstr "Ad"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  876. msgid "Description"
  877. msgstr "Açıklama"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  879. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  880. msgstr "Bu, SearXNG'in anlık cevap modüllerinin listesidir."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  882. msgid "This is the list of plugins."
  883. msgstr "Bu eklentilerin listesidir."
  884. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  885. msgid "Autocomplete"
  886. msgstr "Otomatik tamamlama"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  888. msgid "Find stuff as you type"
  889. msgstr "Yazarken bir şeyler bulun"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  891. msgid "Center Alignment"
  892. msgstr "Ortaya hizalama"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  894. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  895. msgstr "Sonuçları sayfanın ortasında görüntüler (Oscar düzeni)."
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  897. msgid ""
  898. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  899. "computer."
  900. msgstr ""
  901. "Bu, SearXNG'nin bilgasayarında sakladığı çerezlerin ve çerezlerin "
  902. "değerlerinin bir listesidir."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  904. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  905. msgstr "Bu listeyle SeaXNG şeffaflığına ulaşbilirsiniz."
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  907. msgid "Cookie name"
  908. msgstr "Tanımlama bilgisi adı"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  910. msgid "Value"
  911. msgstr "Değer"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  913. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  914. msgstr "Şu anda kaydedilmiş tercihlerin arama URL'si"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  916. msgid ""
  917. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  918. "leaking data to the clicked result sites."
  919. msgstr ""
  920. "Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
  921. "sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  923. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  924. msgstr "Seçeneklerinizi farklı bir tarayıcıda yükleme URL'i"
  925. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  926. msgid ""
  927. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  928. "preferences across devices."
  929. msgstr ""
  930. "Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
  931. " etmek için kullanılabilir."
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  933. msgid "Copy preferences hash"
  934. msgstr "Ayarlar hash değerini kopyala"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  936. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  937. msgstr "Geri yüklemek için kopyalanan tercihleri hash (URL olmadan) ekleyin"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  939. msgid "Preferences hash"
  940. msgstr "Hah tercihleri"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  942. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  943. msgstr ""
  944. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  945. msgid "Open Access DOI resolver"
  946. msgstr "Açık Erişim DOI çözümleyicisi"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  948. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  949. msgstr "DOI rewrite tarafından kullanılan hizmeti seçin"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  951. msgid ""
  952. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  953. "these engines by its !bangs."
  954. msgstr ""
  955. "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, ancak bu motorlarda ona göre arama "
  956. "yapabilirsiniz."
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  958. msgid "Enable all"
  959. msgstr "Hepsini etkinleştir"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  961. msgid "Disable all"
  962. msgstr "Hepsini hızmet dışı bırak"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  964. msgid "!bang"
  965. msgstr "!bang"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  967. msgid "Supports selected language"
  968. msgstr "Seçili dili destekler"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  970. msgid "Weight"
  971. msgstr "Ağırlık"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  973. msgid "Max time"
  974. msgstr "En fazla zaman"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  976. msgid "Favicon Resolver"
  977. msgstr "Favicon Çözümleyicisi"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  979. msgid "Display favicons near search results"
  980. msgstr "Arama sonuçlarının yanında favsimgelerini göster"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  982. msgid ""
  983. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  984. "this data about you."
  985. msgstr ""
  986. "Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
  987. "verileri saklamamamıza izin verir."
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  989. msgid ""
  990. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  991. "track you."
  992. msgstr ""
  993. "Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
  994. "çerezleri kullanmayız."
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  996. msgid "Save"
  997. msgstr "Kaydet"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  999. msgid "Reset defaults"
  1000. msgstr "Varsayılanları sıfırla"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1002. msgid "Back"
  1003. msgstr "Geri"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1005. msgid "Hotkeys"
  1006. msgstr "Kısayollar"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1008. msgid "Vim-like"
  1009. msgstr "Vim-tarzı"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1011. msgid ""
  1012. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1013. "key on main or result page to get help."
  1014. msgstr ""
  1015. "Kısayollar ile arama sonuçlarını hareket ettirin (JavaScript gerektirir)."
  1016. " Ana sayfada veya sonuç sayfasında yardım almak için \"h\" tuşuna basın."
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1018. msgid "Image proxy"
  1019. msgstr "Görsel vekil sunucu"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1021. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1022. msgstr "Resim sonuçları SearXNG üzerinden vekil sunucu ile iletiliyor"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1024. msgid "Infinite scroll"
  1025. msgstr "Sonsuz kaydırma"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1027. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1028. msgstr ""
  1029. "Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
  1030. "olarak yükle"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1032. msgid "What language do you prefer for search?"
  1033. msgstr "Arama için hangi dili tercih edersiniz?"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1035. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1036. msgstr ""
  1037. "SearXNG'nin sorgunuzun dilini algılamasına izin vermek için Özdevimli "
  1038. "algıla'yı seçin."
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1040. msgid "HTTP Method"
  1041. msgstr "HTTP Metodu"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1043. msgid "Change how forms are submitted"
  1044. msgstr "Formların nasıl gönderildiğini değiştir"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1046. msgid "Query in the page's title"
  1047. msgstr "Sayfanın başındaki arama sorgusu"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1049. msgid ""
  1050. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1051. "can record this title"
  1052. msgstr ""
  1053. "Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
  1054. "da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1056. msgid "Results on new tabs"
  1057. msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1059. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1060. msgstr "Yeni tarayıcı sekmelerinde sonuçta ortaya çıkan bağlantıları aç"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1062. msgid "Filter content"
  1063. msgstr "İçeriği süzün"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1065. msgid "Search on category select"
  1066. msgstr "Kategori seçimine göre ara"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1068. msgid ""
  1069. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1070. "multiple categories"
  1071. msgstr ""
  1072. "Kategori seçildikten sonra aramayı hemen uygulayın. Birden fazla kategori"
  1073. " seçmek için devre dışı bırakın"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1075. msgid "Theme"
  1076. msgstr "Tema"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1078. msgid "Change SearXNG layout"
  1079. msgstr "SearXNG düzenini değiştir"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1081. msgid "Theme style"
  1082. msgstr "Tema stili"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1084. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1085. msgstr "İnternet tarayıcınızın ayarlarını kullanmak için otomatik modu seçin"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1087. msgid "Engine tokens"
  1088. msgstr "Motor belirteçleri"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1090. msgid "Access tokens for private engines"
  1091. msgstr "Özel motorlar için erişim belirteçleri"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1093. msgid "Interface language"
  1094. msgstr "Arayüz dili"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1096. msgid "Change the language of the layout"
  1097. msgstr "Düzen dilini değiştirin"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1099. msgid "URL formatting"
  1100. msgstr "URL Formatı"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1102. msgid "Pretty"
  1103. msgstr ""
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1105. msgid "Full"
  1106. msgstr ""
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1108. msgid "Host"
  1109. msgstr ""
  1110. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1111. msgid "Change result URL formatting"
  1112. msgstr ""
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1114. msgid "repo"
  1115. msgstr "depo"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1119. msgid "show media"
  1120. msgstr "medyayı göster"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1123. msgid "hide media"
  1124. msgstr "medyayı gizle"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1127. msgid "This site did not provide any description."
  1128. msgstr "BU site herhangi bir açıklama sağlamadı."
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1132. msgid "Filesize"
  1133. msgstr "Dosya boyutu"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1135. msgid "Date"
  1136. msgstr "Gün"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1139. msgid "Type"
  1140. msgstr "Yaz"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1142. msgid "Resolution"
  1143. msgstr "Çözünürlük"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1145. msgid "Format"
  1146. msgstr "Format"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1148. msgid "Engine"
  1149. msgstr "Motor"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1151. msgid "View source"
  1152. msgstr "Kaynağı göster"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1154. msgid "address"
  1155. msgstr "adres"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1157. msgid "show map"
  1158. msgstr "haritayı göster"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1160. msgid "hide map"
  1161. msgstr "haritayı gizle"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1163. msgid "Version"
  1164. msgstr "Sürüm"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1166. msgid "Maintainer"
  1167. msgstr "Sahibi"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1169. msgid "Updated at"
  1170. msgstr "Güncellenme tarihi"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1173. msgid "Tags"
  1174. msgstr "Etiketler"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1176. msgid "Popularity"
  1177. msgstr "Popülerlik"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1179. msgid "License"
  1180. msgstr "Lisans"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1182. msgid "Project"
  1183. msgstr "Proje"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1185. msgid "Project homepage"
  1186. msgstr "Proje ana sayfası"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1188. msgid "Published date"
  1189. msgstr "Yayınlanma tarihi"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1191. msgid "Journal"
  1192. msgstr "Günlük"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1194. msgid "Editor"
  1195. msgstr "Editör"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1197. msgid "Publisher"
  1198. msgstr "Yayımlayıcı"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1200. msgid "DOI"
  1201. msgstr "DOI"
  1202. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1203. msgid "ISSN"
  1204. msgstr "ISSN"
  1205. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1206. msgid "ISBN"
  1207. msgstr "ISBN"
  1208. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1209. msgid "PDF"
  1210. msgstr "PDF"
  1211. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1212. msgid "HTML"
  1213. msgstr "HTML"
  1214. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1215. msgid "magnet link"
  1216. msgstr "magnet bağlantısı"
  1217. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1218. msgid "torrent file"
  1219. msgstr "torrent dosyası"
  1220. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1221. msgid "Seeder"
  1222. msgstr "Gönderenler"
  1223. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1224. msgid "Leecher"
  1225. msgstr "Çekenler"
  1226. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1227. msgid "Number of Files"
  1228. msgstr "Dosya Sayısı"
  1229. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1230. msgid "show video"
  1231. msgstr "görüntüyü göster"
  1232. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1233. msgid "hide video"
  1234. msgstr "görüntüyü gizle"
  1235. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1236. #~ msgstr "Motor süresi (san)"
  1237. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1238. #~ msgstr "Sayfa yüklemeleri (san)"
  1239. #~ msgid "Errors"
  1240. #~ msgstr "Hatalar"
  1241. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1242. #~ msgstr "CAPTCHA gerekli"
  1243. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1244. #~ msgstr "Mümkünse HTTP bağlantıları HTTPS olarak yeniden yaz"
  1245. #~ msgid ""
  1246. #~ "Results are opened in the same "
  1247. #~ "window by default. This plugin "
  1248. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1249. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1250. #~ "required)"
  1251. #~ msgstr ""
  1252. #~ "Sonuçlar varsayılan olarak aynı pencerede "
  1253. #~ "açılır. Bu eklenti, bağlantıları yeni "
  1254. #~ "sekmelerde/pencerelerde açmak için varsayılan "
  1255. #~ "davranışın üzerine yazar. (JavaScript gerekli)"
  1256. #~ msgid "Color"
  1257. #~ msgstr "Renk"
  1258. #~ msgid "Blue (default)"
  1259. #~ msgstr "Mavi (varsayılan)"
  1260. #~ msgid "Violet"
  1261. #~ msgstr "Mor"
  1262. #~ msgid "Green"
  1263. #~ msgstr "Yeşil"
  1264. #~ msgid "Cyan"
  1265. #~ msgstr "Camgöbeği"
  1266. #~ msgid "Orange"
  1267. #~ msgstr "Turuncu"
  1268. #~ msgid "Red"
  1269. #~ msgstr "Kırmızı"
  1270. #~ msgid "Category"
  1271. #~ msgstr "Kategori"
  1272. #~ msgid "Block"
  1273. #~ msgstr "Engelle"
  1274. #~ msgid "original context"
  1275. #~ msgstr "orijinal içerik"
  1276. #~ msgid "Plugins"
  1277. #~ msgstr "Eklentiler"
  1278. #~ msgid "Answerers"
  1279. #~ msgstr "Yanıtlayanlar"
  1280. #~ msgid "Avg. time"
  1281. #~ msgstr "Ort. zaman"
  1282. #~ msgid "show details"
  1283. #~ msgstr "ayrıntıları göster"
  1284. #~ msgid "hide details"
  1285. #~ msgstr "ayrıntıları gizle"
  1286. #~ msgid "Load more..."
  1287. #~ msgstr "Daha fazla yükle..."
  1288. #~ msgid "Loading..."
  1289. #~ msgstr "Yükleniyor..."
  1290. #~ msgid "Change searx layout"
  1291. #~ msgstr "Searx düzenini değiştirin"
  1292. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1293. #~ msgstr "Searx aracılığıyla görsel sonuçlarını vekil sunucusu üzerinden geçirin"
  1294. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1295. #~ msgstr "Bu, searx'in anında yanıtlama modüllerinin listesidir."
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "This is the list of cookies and"
  1298. #~ " their values searx is storing on "
  1299. #~ "your computer."
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ "Bu, searx'in bilgisayarınızda depoladığı "
  1302. #~ "tanımlama bilgileri ve değerleri listesidir."
  1303. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1304. #~ msgstr "Bu listeyle searx şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
  1305. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1306. #~ msgstr "İlk defa searx kullanıyor gibi görünüyorsunuz."
  1307. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1308. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir searx örneği bulun."
  1309. #~ msgid "Themes"
  1310. #~ msgstr "Temalar"
  1311. #~ msgid "Reliablity"
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "When enabled, the result page's title"
  1315. #~ " contains your query. Your browser "
  1316. #~ "can record this title."
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid "Method"
  1319. #~ msgstr "Yöntem"
  1320. #~ msgid ""
  1321. #~ "This tab does not show up for "
  1322. #~ "search results but you can search "
  1323. #~ "the engines listed here via bangs."
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ msgid "Advanced settings"
  1326. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar"
  1327. #~ msgid "Close"
  1328. #~ msgstr "Kapat"
  1329. #~ msgid "Language"
  1330. #~ msgstr "Dil"
  1331. #~ msgid "broken"
  1332. #~ msgstr "bozuk"
  1333. #~ msgid "supported"
  1334. #~ msgstr "desteklenir"
  1335. #~ msgid "not supported"
  1336. #~ msgstr "desteklenmez"
  1337. #~ msgid "about"
  1338. #~ msgstr "hakkında"
  1339. #~ msgid "Avg."
  1340. #~ msgstr "ortalama"
  1341. #~ msgid "User Interface"
  1342. #~ msgstr "kullanıcı arayüzü"
  1343. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1344. #~ msgstr "Bu tema için stil seçin"
  1345. #~ msgid "Style"
  1346. #~ msgstr "Stil"
  1347. #~ msgid "Show advanced settings"
  1348. #~ msgstr "gelişmiş ayarları göster"
  1349. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1350. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar panelini ana sayfada varsayılan olarak göster"
  1351. #~ msgid "Allow all"
  1352. #~ msgstr "Tümüne izin ver"
  1353. #~ msgid "Disable all"
  1354. #~ msgstr "Tümünü etkisizleştir"
  1355. #~ msgid "Selected language"
  1356. #~ msgstr "Seçilen dil"
  1357. #~ msgid "Query"
  1358. #~ msgstr "Sorgu"
  1359. #~ msgid "save"
  1360. #~ msgstr "kaydet"
  1361. #~ msgid "back"
  1362. #~ msgstr "geri"
  1363. #~ msgid "Links"
  1364. #~ msgstr "Bağlantılar"
  1365. #~ msgid "RSS subscription"
  1366. #~ msgstr "RSS aboneliği"
  1367. #~ msgid "Search results"
  1368. #~ msgstr "Arama sonuçları"
  1369. #~ msgid "next page"
  1370. #~ msgstr "sonraki sayfa"
  1371. #~ msgid "previous page"
  1372. #~ msgstr "önceki sayfa"
  1373. #~ msgid "Start search"
  1374. #~ msgstr "Aramayı başlat"
  1375. #~ msgid "Clear search"
  1376. #~ msgstr "Aramayı temizle"
  1377. #~ msgid "Clear"
  1378. #~ msgstr "Temizle"
  1379. #~ msgid "stats"
  1380. #~ msgstr "istatistikler"
  1381. #~ msgid "Heads up!"
  1382. #~ msgstr "Dikkat et!"
  1383. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ msgid "Well done!"
  1386. #~ msgstr "Aferin!"
  1387. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1388. #~ msgstr "Ayarlar başarılı olarak kaydedildi."
  1389. #~ msgid "Oh snap!"
  1390. #~ msgstr "Hay aksi!"
  1391. #~ msgid "Something went wrong."
  1392. #~ msgstr "Bir şeyler ters gitti."
  1393. #~ msgid "Date"
  1394. #~ msgstr "Tarih"
  1395. #~ msgid "Type"
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ msgid "Get image"
  1398. #~ msgstr "Görseli al"
  1399. #~ msgid "Center Alignment"
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "preferences"
  1404. #~ msgstr "tercihler"
  1405. #~ msgid "Scores per result"
  1406. #~ msgstr "Sonuç başına skor"
  1407. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1408. #~ msgstr "gizliliğe saygılı, kurcalanabilir bir meta arama motoru"
  1409. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1410. #~ msgstr "Bu yayın için özet mevcut değil."
  1411. #~ msgid "Self Informations"
  1412. #~ msgstr "kişisel bilgileri"
  1413. #~ msgid ""
  1414. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1415. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1416. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1417. #~ "methods</a>"
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ "Formların nasıl gönderildiğini değiştirin, <a"
  1420. #~ " "
  1421. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1422. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1423. #~ " fazla bilgi edinin</a>"
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "This plugin checks if the address "
  1426. #~ "of the request is a TOR exit "
  1427. #~ "node, and informs the user if it"
  1428. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1429. #~ "searxng."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "Bu eklenti istek adresinin TOR çıkış "
  1432. #~ "düğümü olup olmadığını kontrol eder ve"
  1433. #~ " öyleyse kullanıcıya haber verir, "
  1434. #~ "check.torproject.org benzeri ama searxng'den."
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "The TOR exit node list "
  1437. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1438. #~ "unreachable."
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "TOR cıkış düğümü listesine "
  1441. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1442. #~ "ulaşılamıyor."
  1443. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1444. #~ msgstr "TOR kullanıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1445. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1446. #~ msgstr "TOR kullanmıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1447. #~ msgid ""
  1448. #~ "The could not download the list of"
  1449. #~ " Tor exit-nodes from "
  1450. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1451. #~ msgstr ""
  1452. #~ msgid ""
  1453. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1454. #~ " you have this external IP address:"
  1455. #~ " {ip_address}."
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ msgid "Autodetect search language"
  1460. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla"
  1461. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1462. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla ve değiştir."
  1463. #~ msgid "others"
  1464. #~ msgstr "diğer"
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "This tab does not show up for "
  1467. #~ "search results, but you can search "
  1468. #~ "the engines listed here via bangs."
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ "Bu sekme arama sonuçlarında görünmüyor, "
  1471. #~ "ama listelenen motorlarını \"bang\"ler ile "
  1472. #~ "arayabilirsiniz."
  1473. #~ msgid "Shortcut"
  1474. #~ msgstr "Kısayol"
  1475. #~ msgid "!bang"
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ msgid ""
  1478. #~ "This tab dues not exists in the"
  1479. #~ " user interface, but you can search"
  1480. #~ " in these engines by its !bangs."
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, "
  1483. #~ "ancak bu motorlarda ona göre arama "
  1484. #~ "yapabilirsiniz."
  1485. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1486. #~ msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor."
  1487. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1488. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir SearXNG örneği bulun."
  1489. #~ msgid ""
  1490. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1491. #~ "publications when available (plugin required)"
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ "Mümkün olduğunda yayınların açık erişimli "
  1494. #~ "sürümlerine yeniden yönlendirir (eklenti "
  1495. #~ "gerekli)"
  1496. #~ msgid "Bang"
  1497. #~ msgstr "!bang"
  1498. #~ msgid ""
  1499. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1500. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1501. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1502. #~ "methods</a>"
  1503. #~ msgstr ""
  1504. #~ "Formların gönderilme şeklini değiştirin, <a"
  1505. #~ " "
  1506. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1507. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1508. #~ " fazlasını öğrenin</a>"
  1509. #~ msgid "On"
  1510. #~ msgstr "Açık"
  1511. #~ msgid "Off"
  1512. #~ msgstr "Kapalı"
  1513. #~ msgid "Enabled"
  1514. #~ msgstr "Etkinleştirildi"
  1515. #~ msgid "Disabled"
  1516. #~ msgstr "Etkisizleştirildi"
  1517. #~ msgid ""
  1518. #~ "Perform search immediately if a category"
  1519. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1520. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1521. #~ msgstr ""
  1522. #~ "Bir kategori seçilirse hemen arama yap."
  1523. #~ " Birden çok kategori seçmek için "
  1524. #~ "devre dışı bırak. (JavaScript gerekli)"
  1525. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1526. #~ msgstr "Vim benzeri kısayol tuşları"
  1527. #~ msgid ""
  1528. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1529. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1530. #~ " key on main or result page to"
  1531. #~ " get help."
  1532. #~ msgstr ""
  1533. #~ "Vim benzeri kısayol tuşlarıyla arama "
  1534. #~ "sonuçlarında gezinin (JavaScript gerekli). "
  1535. #~ "Yardım almak için ana sayfada veya "
  1536. #~ "sonuç sayfasında \"h\" tuşuna basın."
  1537. #~ msgid ""
  1538. #~ "we didn't find any results. Please "
  1539. #~ "use another query or search in "
  1540. #~ "more categories."
  1541. #~ msgstr ""
  1542. #~ "herhangi bir sonuç bulamadık. Lütfen, "
  1543. #~ "başka bir sorgu kullanın veya daha "
  1544. #~ "fazla kategoride arama yapın."
  1545. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ "Sonuçların sunucu adlarını tekrar yaz ya"
  1548. #~ " da sunucu adına göre sonuçları sil"
  1549. #~ msgid "Bytes"
  1550. #~ msgstr "Bayt"
  1551. #~ msgid "kiB"
  1552. #~ msgstr "kiB"
  1553. #~ msgid "MiB"
  1554. #~ msgstr "MiB"
  1555. #~ msgid "GiB"
  1556. #~ msgstr "GiB"
  1557. #~ msgid "TiB"
  1558. #~ msgstr "TiB"
  1559. #~ msgid "Hostname replace"
  1560. #~ msgstr "Sunucu adını değiştir"
  1561. #~ msgid "Error!"
  1562. #~ msgstr "Hata!"
  1563. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1564. #~ msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor"
  1565. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1566. #~ msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
  1567. #~ msgid "dummy"
  1568. #~ msgstr ""
  1569. #~ msgid "Random value generator"
  1570. #~ msgstr "Rastgele değer üreteci"
  1571. #~ msgid "Statistics functions"
  1572. #~ msgstr "İstatistik fonksiyonları"
  1573. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1574. #~ msgstr "Bağımsız değişkenlerin {functions} değerini hesapla"
  1575. #~ msgid "Get directions"
  1576. #~ msgstr "Yönleri al"
  1577. #~ msgid ""
  1578. #~ "Displays your IP if the query is"
  1579. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1580. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1581. #~ msgstr ""
  1582. #~ "Sorgu \"ip\" ise IP'nizi ve sorgu "
  1583. #~ "\"kullanıcı tanıtıcısı\" içeriyorsa kullanıcı "
  1584. #~ "tanıtıcınızı görüntüler."
  1585. #~ msgid ""
  1586. #~ "Could not download the list of Tor"
  1587. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1588. #~ "/exit-addresses"
  1589. #~ msgstr ""
  1590. #~ "Tor çıkış düğümlerinin listesi şu "
  1591. #~ "adresten indirilemedi: https://check.torproject.org"
  1592. #~ "/exit-addresses"
  1593. #~ msgid ""
  1594. #~ "You are using Tor and it looks "
  1595. #~ "like you have this external IP "
  1596. #~ "address: {ip_address}"
  1597. #~ msgstr ""
  1598. #~ "Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP "
  1599. #~ "adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor: "
  1600. #~ "{ip_address}"
  1601. #~ msgid ""
  1602. #~ "You are not using Tor and you "
  1603. #~ "have this external IP address: "
  1604. #~ "{ip_address}"
  1605. #~ msgstr "Tor kullanmıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahipsiniz: {ip_address}"
  1606. #~ msgid "Keywords"
  1607. #~ msgstr "Anahtar kelimeler"
  1608. #~ msgid "/"
  1609. #~ msgstr ""