messages.po 37 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2023-04-03 06:37+0000\n"
  15. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language: nb_NO\n"
  17. "Language-Team: Norwegian Bokmål "
  18. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  24. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  25. #: searx/searxng.msg
  26. msgid "without further subgrouping"
  27. msgstr ""
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "other"
  31. msgstr "andre"
  32. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "files"
  35. msgstr "filer"
  36. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "general"
  39. msgstr "Generelt"
  40. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "music"
  43. msgstr "musikk"
  44. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "social media"
  47. msgstr "sosiale media"
  48. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "images"
  51. msgstr "bilder"
  52. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "videos"
  55. msgstr "videoer"
  56. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "it"
  59. msgstr "IT"
  60. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "news"
  63. msgstr "nyheter"
  64. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "map"
  67. msgstr "kart"
  68. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "onions"
  71. msgstr "onions"
  72. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "science"
  75. msgstr "vitenskap"
  76. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "apps"
  79. msgstr "programmer"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "dictionaries"
  83. msgstr "ordbøker"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "lyrics"
  87. msgstr "sangtekster"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "packages"
  91. msgstr "pakker"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "q&a"
  95. msgstr "spørsmål og svar"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "repos"
  99. msgstr "pakkebrønner"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "software wikis"
  103. msgstr "programvare-wiki-er"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "web"
  107. msgstr "vev"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "scientific publications"
  111. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  112. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "auto"
  115. msgstr "automatisk"
  116. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "light"
  119. msgstr "lys"
  120. #. STYLE_NAMES['DARK']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dark"
  123. msgstr "mørk"
  124. #: searx/webapp.py:165
  125. msgid "timeout"
  126. msgstr "tidsavbrudd"
  127. #: searx/webapp.py:166
  128. msgid "parsing error"
  129. msgstr "tolkningsfeil"
  130. #: searx/webapp.py:167
  131. msgid "HTTP protocol error"
  132. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  133. #: searx/webapp.py:168
  134. msgid "network error"
  135. msgstr "nettverksfeil"
  136. #: searx/webapp.py:169
  137. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  138. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  139. #: searx/webapp.py:171
  140. msgid "unexpected crash"
  141. msgstr "uventet krasj"
  142. #: searx/webapp.py:178
  143. msgid "HTTP error"
  144. msgstr "HTTP-feil"
  145. #: searx/webapp.py:179
  146. msgid "HTTP connection error"
  147. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  148. #: searx/webapp.py:185
  149. msgid "proxy error"
  150. msgstr "mellomtjenerfeil"
  151. #: searx/webapp.py:186
  152. msgid "CAPTCHA"
  153. msgstr "CAPTCHA"
  154. #: searx/webapp.py:187
  155. msgid "too many requests"
  156. msgstr "for mange forespørsler"
  157. #: searx/webapp.py:188
  158. msgid "access denied"
  159. msgstr "tilgang nektet"
  160. #: searx/webapp.py:189
  161. msgid "server API error"
  162. msgstr "Tjener-API-feil"
  163. #: searx/webapp.py:368
  164. msgid "No item found"
  165. msgstr "Fant ingen elementer"
  166. #: searx/engines/qwant.py:218
  167. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  168. msgid "Source"
  169. msgstr "Kilde"
  170. #: searx/webapp.py:372
  171. msgid "Error loading the next page"
  172. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  173. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  174. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  175. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  176. #: searx/webapp.py:543
  177. msgid "Invalid settings"
  178. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  179. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  180. msgid "search error"
  181. msgstr "søkefeil"
  182. #: searx/webapp.py:869
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "I hvilemodus"
  185. #: searx/webutils.py:205
  186. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  187. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  188. #: searx/webutils.py:206
  189. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  191. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  192. msgid "Random value generator"
  193. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  195. msgid "Generate different random values"
  196. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  197. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  198. msgid "Statistics functions"
  199. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  201. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  202. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  203. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  204. msgid "Get directions"
  205. msgstr "Få veibeskrivelser"
  206. #: searx/engines/pdbe.py:96
  207. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  208. msgstr "{title} (FORELDET)"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:103
  210. msgid "This entry has been superseded by"
  211. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  212. #: searx/engines/qwant.py:220
  213. msgid "Channel"
  214. msgstr "Kanal"
  215. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  216. msgid ""
  217. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  218. "{lastCitationVelocityYear}"
  219. msgstr ""
  220. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  221. "{lastCitationVelocityYear}"
  222. #: searx/engines/tineye.py:40
  223. msgid ""
  224. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  225. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  226. " WebP."
  227. msgstr ""
  228. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  229. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  230. "WebP formater."
  231. #: searx/engines/tineye.py:46
  232. msgid ""
  233. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  234. " visual detail to successfully identify matches."
  235. msgstr ""
  236. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  237. "lignende bilder."
  238. #: searx/engines/tineye.py:52
  239. msgid "The image could not be downloaded."
  240. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  241. #: searx/engines/wttr.py:101
  242. msgid "Morning"
  243. msgstr "Morgen"
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Noon"
  246. msgstr "Formiddag"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Evening"
  249. msgstr "Kveld"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Night"
  252. msgstr "Natt"
  253. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  254. msgid "Converts strings to different hash digests."
  255. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  256. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  257. msgid "hash digest"
  258. msgstr "sjekksumsføljetong"
  259. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  260. msgid "Hostname replace"
  261. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  262. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  263. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  264. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  265. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  266. msgid "Open Access DOI rewrite"
  267. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  268. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  269. msgid ""
  270. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  271. "when available"
  272. msgstr ""
  273. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  274. "publikasjoner når de forefinnes"
  275. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  276. msgid "Search on category select"
  277. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  278. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  279. msgid ""
  280. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  281. "multiple categories. (JavaScript required)"
  282. msgstr ""
  283. "Utfør søk umiddelbart når en kategori velges. Skru av for å velge flere "
  284. "kategorier. (JavaScript kreves)"
  285. #: searx/plugins/self_info.py:20
  286. msgid "Self Information"
  287. msgstr "Selv informasjon"
  288. #: searx/plugins/self_info.py:21
  289. msgid ""
  290. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  291. "contains \"user agent\"."
  292. msgstr ""
  293. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  294. " inneholder \"user agent\"."
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  296. msgid "Tor check plugin"
  297. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  299. msgid ""
  300. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  301. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  302. msgstr ""
  303. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode,"
  304. " og informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra "
  305. "SearXNG."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  307. msgid ""
  308. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  309. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  310. msgstr ""
  311. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: "
  312. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  314. msgid ""
  315. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  316. "{ip_address}"
  317. msgstr ""
  318. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  319. "{ip_address}"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  321. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  322. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  324. msgid "Tracker URL remover"
  325. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  327. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  328. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  330. msgid "Vim-like hotkeys"
  331. msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  333. msgid ""
  334. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  335. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  336. msgstr ""
  337. "Naviger søkeresultater med Vim-lignende hurtigtaster (JavaScript kreves)."
  338. " Trykk \"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden for å få hjelp."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:4
  340. msgid "Page not found"
  341. msgstr "Fant ikke siden"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. #, python-format
  344. msgid "Go to %(search_page)s."
  345. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. msgid "search page"
  348. msgstr "søkeside"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:46
  350. msgid "About"
  351. msgstr "Om"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:50
  353. msgid "Donate"
  354. msgstr "Doner"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:54
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "Innstillinger"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "Powered by"
  361. msgstr "Drevet av"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  364. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:65
  366. msgid "Source code"
  367. msgstr "Kildekode"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:66
  369. msgid "Issue tracker"
  370. msgstr "Problemsporer"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  372. msgid "Engine stats"
  373. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:69
  375. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  376. msgid "Public instances"
  377. msgstr "Offentlige instanser"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Privacy policy"
  380. msgstr "Personvernerklæring"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Contact instance maintainer"
  383. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  384. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  385. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  386. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  388. msgid "Length"
  389. msgstr "Lengde"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  393. msgid "Author"
  394. msgstr "Opphavsmann"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "cached"
  397. msgstr "hurtiglagret"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "proxied"
  400. msgstr "mellomtjent"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  402. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  403. msgstr ""
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  405. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  406. msgstr ""
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  408. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  409. msgstr ""
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  411. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  412. msgstr ""
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  414. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  415. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  417. msgid "No HTTPS"
  418. msgstr "Ingen HTTPS"
  419. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  422. #: searx/templates/simple/results.html:49
  423. msgid "View error logs and submit a bug report"
  424. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  426. msgid "!bang for this engine"
  427. msgstr ""
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  429. msgid "!bang for its categories"
  430. msgstr ""
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  433. msgid "Median"
  434. msgstr "Median"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  437. msgid "P80"
  438. msgstr "P80"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  441. msgid "P95"
  442. msgstr "P95"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  444. msgid "Failed checker test(s): "
  445. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  447. msgid "Errors:"
  448. msgstr "Feil:"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  450. msgid "General"
  451. msgstr "Generelt"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  453. msgid "Default categories"
  454. msgstr "Forvalgte kategorier"
  455. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  457. msgid "Search language"
  458. msgstr "Søkespråk"
  459. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  461. msgid "Default language"
  462. msgstr "Forvalgt språk"
  463. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  465. msgid "Auto-detect"
  466. msgstr "Sug meg"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  468. msgid "What language do you prefer for search?"
  469. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  471. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  472. msgstr ""
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  474. msgid "Autocomplete"
  475. msgstr "Auto-fullføring"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  477. msgid "Find stuff as you type"
  478. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  485. msgid "SafeSearch"
  486. msgstr "TrygtSøk"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  489. msgid "Strict"
  490. msgstr "Strengt"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  493. msgid "Moderate"
  494. msgstr "Moderat"
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  497. msgid "None"
  498. msgstr "Ingen"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  500. msgid "Filter content"
  501. msgstr "Filtrer innhold"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  503. msgid "Open Access DOI resolver"
  504. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  506. msgid ""
  507. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  508. "required)"
  509. msgstr ""
  510. "Videresend til åpen tilgang-versjoner av publikasjoner når de finnes "
  511. "(programtillegg kreves)"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  513. msgid "Engine tokens"
  514. msgstr "Søkemotorsymboler"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  516. msgid "Access tokens for private engines"
  517. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  519. msgid "User interface"
  520. msgstr "Brukergrensesnitt"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  522. msgid "Interface language"
  523. msgstr "Grensesnitts-språk"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  525. msgid "Change the language of the layout"
  526. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  528. msgid "Theme"
  529. msgstr "Drakt"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  531. msgid "Change SearXNG layout"
  532. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  534. msgid "Theme style"
  535. msgstr "Draktstil"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  537. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  538. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  540. msgid "Center Alignment"
  541. msgstr "Senterjustering"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  545. msgid "On"
  546. msgstr "På"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  550. msgid "Off"
  551. msgstr "Av"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  553. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  554. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  556. msgid "Results on new tabs"
  557. msgstr "Resultater i nye faner"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  559. msgid "Open result links on new browser tabs"
  560. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  562. msgid "Infinite scroll"
  563. msgstr "Uendelig rulling"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  565. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  566. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  568. msgid "Privacy"
  569. msgstr "Personvern"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  571. msgid "HTTP Method"
  572. msgstr "HTTP Metode"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  574. msgid ""
  575. "Change how forms are submitted, <a "
  576. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  577. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  578. msgstr ""
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  580. msgid "Image proxy"
  581. msgstr "Bildemellomtjener"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  584. msgid "Enabled"
  585. msgstr "Påskrudd"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  588. msgid "Disabled"
  589. msgstr "Avskrudd"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  591. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  592. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  594. msgid "Query in the page's title"
  595. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  597. msgid ""
  598. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  599. "can record this title"
  600. msgstr ""
  601. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  602. "din kan registrere denne tittelen"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  604. msgid "Engines"
  605. msgstr "Søkemotorer"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  607. msgid "Currently used search engines"
  608. msgstr "Brukte søkemotorer"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  610. msgid ""
  611. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  612. "these engines by its !bangs."
  613. msgstr ""
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  616. msgid "Allow"
  617. msgstr "Tillat"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  619. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  620. msgid "Engine name"
  621. msgstr "Søkemotornavn"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  623. msgid "Bang"
  624. msgstr ""
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  626. msgid "Supports selected language"
  627. msgstr "Støtter valgt språk"
  628. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  630. msgid "Time range"
  631. msgstr "Tidsområde"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  633. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  634. msgid "Response time"
  635. msgstr "Svartid"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  637. msgid "Max time"
  638. msgstr "Mak. tid"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  640. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  641. msgid "Reliability"
  642. msgstr "Pålitelighet"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  644. msgid "Special Queries"
  645. msgstr "Spesialspørringer"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  647. msgid "Keywords"
  648. msgstr "Nøkkelord"
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  650. msgid "Name"
  651. msgstr "Navn"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  653. msgid "Description"
  654. msgstr "Beskrivelse"
  655. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  656. msgid "Examples"
  657. msgstr "Eksempler"
  658. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  659. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  660. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  661. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  662. msgid "This is the list of plugins."
  663. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  665. msgid "Cookies"
  666. msgstr "Informasjonskapsler"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  668. msgid ""
  669. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  670. "computer."
  671. msgstr ""
  672. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  673. "på datamaskinen din."
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  675. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  676. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  677. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  678. msgid "Cookie name"
  679. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  680. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  681. msgid "Value"
  682. msgstr "Verdi"
  683. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  684. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  685. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  687. msgid ""
  688. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  689. "leaking data to the clicked result sites."
  690. msgstr ""
  691. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  692. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  694. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  695. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  697. msgid ""
  698. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  699. "preferences across devices."
  700. msgstr ""
  701. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  702. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  704. msgid ""
  705. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  706. "this data about you."
  707. msgstr ""
  708. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  709. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  711. msgid ""
  712. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  713. "track you."
  714. msgstr ""
  715. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  716. "spore deg."
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  718. msgid "Save"
  719. msgstr "Lagre"
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  721. msgid "Reset defaults"
  722. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  724. msgid "Back"
  725. msgstr "Tilbake"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:23
  727. msgid "Answers"
  728. msgstr "Svar"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:39
  730. msgid "Number of results"
  731. msgstr "Antall resultater"
  732. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  733. #: searx/templates/simple/results.html:46
  734. msgid "Error!"
  735. msgstr "Feil!"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:46
  737. msgid "Engines cannot retrieve results"
  738. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:68
  740. msgid "Suggestions"
  741. msgstr "Forslag"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:90
  743. msgid "Search URL"
  744. msgstr "Søkenettadresse"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:96
  746. msgid "Download results"
  747. msgstr "Last ned resultater"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:120
  749. msgid "Try searching for:"
  750. msgstr "Prøv å søke etter:"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:152
  752. msgid "Back to top"
  753. msgstr "Til toppen"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:170
  755. msgid "Previous page"
  756. msgstr "Forrige side"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:187
  758. msgid "Next page"
  759. msgstr "Neste side"
  760. #: searx/templates/simple/search.html:3
  761. msgid "Display the front page"
  762. msgstr "Vis forsiden"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:9
  764. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  765. msgid "Search for..."
  766. msgstr "Søk etter …"
  767. #: searx/templates/simple/search.html:10
  768. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  769. msgid "clear"
  770. msgstr "tøm"
  771. #: searx/templates/simple/search.html:11
  772. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  773. msgid "search"
  774. msgstr "søk"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  776. msgid "There is currently no data available. "
  777. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  779. msgid "Scores"
  780. msgstr "Poengsummer"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  782. msgid "Result count"
  783. msgstr "Antall resultater"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  785. msgid "Total"
  786. msgstr "Totalt"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  788. msgid "HTTP"
  789. msgstr "HTTP"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  791. msgid "Processing"
  792. msgstr "Behandler"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  794. msgid "Warnings"
  795. msgstr "Advarsler"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  797. msgid "Errors and exceptions"
  798. msgstr "Feil og unntag"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  800. msgid "Exception"
  801. msgstr "Unntak"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  803. msgid "Message"
  804. msgstr "Melding"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  806. msgid "Percentage"
  807. msgstr "Prosentsats"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  809. msgid "Parameter"
  810. msgstr "Parameter"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  812. msgid "Filename"
  813. msgstr "Filnavn"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  815. msgid "Function"
  816. msgstr "Funksjon"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  818. msgid "Code"
  819. msgstr "Kode"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  821. msgid "Checker"
  822. msgstr "Sjekker"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  824. msgid "Failed test"
  825. msgstr "Mislykket test"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  827. msgid "Comment(s)"
  828. msgstr "Kommentar(er)"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  830. msgid "Anytime"
  831. msgstr "Når som helst"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  833. msgid "Last day"
  834. msgstr "Siste dag"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  836. msgid "Last week"
  837. msgstr "Siste uke"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  839. msgid "Last month"
  840. msgstr "Siste måned"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  842. msgid "Last year"
  843. msgstr "Siste år"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  845. msgid "Information!"
  846. msgstr "Informasjon!"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  848. msgid "currently, there are no cookies defined."
  849. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  851. msgid "Engines cannot retrieve results."
  852. msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  854. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  855. msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  857. msgid "Sorry!"
  858. msgstr "Beklager!"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  860. msgid ""
  861. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  862. "categories."
  863. msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  865. msgid "show media"
  866. msgstr "vis media"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  868. msgid "hide media"
  869. msgstr "skjul media"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  872. msgid "This site did not provide any description."
  873. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  875. msgid "Format"
  876. msgstr "Format"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  878. msgid "Engine"
  879. msgstr "Søkemotor"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  881. msgid "View source"
  882. msgstr "Vis kilde"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  884. msgid "address"
  885. msgstr "adresse"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  887. msgid "show map"
  888. msgstr "vis kart"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  890. msgid "hide map"
  891. msgstr "skjul kart"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  893. msgid "Published date"
  894. msgstr ""
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  896. msgid "Journal"
  897. msgstr ""
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  899. msgid "Editor"
  900. msgstr ""
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  902. msgid "Publisher"
  903. msgstr ""
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  905. msgid "Type"
  906. msgstr ""
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  908. msgid "Tags"
  909. msgstr ""
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  911. msgid "DOI"
  912. msgstr ""
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  914. msgid "ISSN"
  915. msgstr ""
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  917. msgid "ISBN"
  918. msgstr ""
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  920. msgid "PDF"
  921. msgstr ""
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  923. msgid "HTML"
  924. msgstr ""
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  926. msgid "magnet link"
  927. msgstr "magnetlenke"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  929. msgid "torrent file"
  930. msgstr "torrentfil"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  932. msgid "Seeder"
  933. msgstr "Deler"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  935. msgid "Leecher"
  936. msgstr "Henter"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  938. msgid "Filesize"
  939. msgstr "Filstørrelse"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  941. msgid "Bytes"
  942. msgstr "Byte"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  944. msgid "kiB"
  945. msgstr "kiB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  947. msgid "MiB"
  948. msgstr "MiB"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  950. msgid "GiB"
  951. msgstr "GiB"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  953. msgid "TiB"
  954. msgstr "TiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  956. msgid "Number of Files"
  957. msgstr "Antall filer"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  959. msgid "show video"
  960. msgstr "vis video"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  962. msgid "hide video"
  963. msgstr "skjul video"
  964. #~ msgid "Change searx layout"
  965. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  966. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  967. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  968. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  969. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  970. #~ msgid ""
  971. #~ "This is the list of cookies and"
  972. #~ " their values searx is storing on "
  973. #~ "your computer."
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  976. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  977. #~ "på datamaskinen din."
  978. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  979. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  980. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  981. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  982. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  983. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  984. #~ msgid "Themes"
  985. #~ msgstr "Drakter"
  986. #~ msgid "Reliablity"
  987. #~ msgstr "Pålitelighet"
  988. #~ msgid ""
  989. #~ "When enabled, the result page's title"
  990. #~ " contains your query. Your browser "
  991. #~ "can record this title."
  992. #~ msgstr ""
  993. #~ msgid "Method"
  994. #~ msgstr "Metode"
  995. #~ msgid ""
  996. #~ "This tab does not show up for "
  997. #~ "search results but you can search "
  998. #~ "the engines listed here via bangs."
  999. #~ msgstr ""
  1000. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  1001. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  1002. #~ "motorene som er opplistet her med "
  1003. #~ "utropstegn."
  1004. #~ msgid "Advanced settings"
  1005. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1006. #~ msgid "Close"
  1007. #~ msgstr "Lukk"
  1008. #~ msgid "Language"
  1009. #~ msgstr "Språk"
  1010. #~ msgid "broken"
  1011. #~ msgstr "knekt"
  1012. #~ msgid "supported"
  1013. #~ msgstr "støttet"
  1014. #~ msgid "not supported"
  1015. #~ msgstr "ikke støttet"
  1016. #~ msgid "about"
  1017. #~ msgstr "om"
  1018. #~ msgid "Avg."
  1019. #~ msgstr "Gjen."
  1020. #~ msgid "User Interface"
  1021. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1022. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1023. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1024. #~ msgid "Style"
  1025. #~ msgstr "Stil"
  1026. #~ msgid "Show advanced settings"
  1027. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1028. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1029. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1030. #~ msgid "Allow all"
  1031. #~ msgstr "Tillat alle"
  1032. #~ msgid "Disable all"
  1033. #~ msgstr "Nekt alle"
  1034. #~ msgid "Selected language"
  1035. #~ msgstr "Valgt språk"
  1036. #~ msgid "Query"
  1037. #~ msgstr "Forespørsel"
  1038. #~ msgid "save"
  1039. #~ msgstr "lagre"
  1040. #~ msgid "back"
  1041. #~ msgstr "tilbake"
  1042. #~ msgid "Links"
  1043. #~ msgstr "Lenker"
  1044. #~ msgid "RSS subscription"
  1045. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1046. #~ msgid "Search results"
  1047. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1048. #~ msgid "next page"
  1049. #~ msgstr "neste side"
  1050. #~ msgid "previous page"
  1051. #~ msgstr "forrige side"
  1052. #~ msgid "Start search"
  1053. #~ msgstr "Start søk"
  1054. #~ msgid "Clear search"
  1055. #~ msgstr "Tøm søk"
  1056. #~ msgid "Clear"
  1057. #~ msgstr "Tøm"
  1058. #~ msgid "stats"
  1059. #~ msgstr "statistikk"
  1060. #~ msgid "Heads up!"
  1061. #~ msgstr "Obs!"
  1062. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1063. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1064. #~ msgid "Well done!"
  1065. #~ msgstr "Bra gjort."
  1066. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1067. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1068. #~ msgid "Oh snap!"
  1069. #~ msgstr "Oida."
  1070. #~ msgid "Something went wrong."
  1071. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1072. #~ msgid "Date"
  1073. #~ msgstr "Dato"
  1074. #~ msgid "Type"
  1075. #~ msgstr "Type"
  1076. #~ msgid "Get image"
  1077. #~ msgstr "Hent bilde"
  1078. #~ msgid "Center Alignment"
  1079. #~ msgstr ""
  1080. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "preferences"
  1083. #~ msgstr "innstillinger"
  1084. #~ msgid "Scores per result"
  1085. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1086. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1087. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1088. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1089. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1090. #~ msgid "Self Informations"
  1091. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1092. #~ msgid ""
  1093. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1094. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1095. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1096. #~ "methods</a>"
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1099. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1100. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1101. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1102. #~ msgid ""
  1103. #~ "This plugin checks if the address "
  1104. #~ "of the request is a TOR exit "
  1105. #~ "node, and informs the user if it"
  1106. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1107. #~ "searxng."
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1110. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1111. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1112. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1113. #~ msgid ""
  1114. #~ "The TOR exit node list "
  1115. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1116. #~ "unreachable."
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1119. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1120. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1121. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1122. #~ msgid ""
  1123. #~ "The could not download the list of"
  1124. #~ " Tor exit-nodes from "
  1125. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid ""
  1128. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1129. #~ " you have this external IP address:"
  1130. #~ " {ip_address}."
  1131. #~ msgstr ""
  1132. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "Autodetect search language"
  1135. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1136. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1137. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."
  1138. #~ msgid "others"
  1139. #~ msgstr "andre"
  1140. #~ msgid ""
  1141. #~ "This tab does not show up for "
  1142. #~ "search results, but you can search "
  1143. #~ "the engines listed here via bangs."
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ "Denne fanen vises ikke i søke "
  1146. #~ "resultatene, men du kan søke i "
  1147. #~ "søkemotorene listed her via bangs."
  1148. #~ msgid "Shortcut"
  1149. #~ msgstr "Snarvei"
  1150. #~ msgid "!bang"
  1151. #~ msgstr ""