messages.po 37 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2022-10-14 14:11+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2022-10-20 07:00+0000\n"
  17. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language-Team: Romanian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
  19. "ro/>\n"
  20. "Language: ro\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  25. "20)) ? 1 : 2;\n"
  26. "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "others"
  31. msgstr "altele"
  32. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "alta"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "fișiere"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "general"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "muzică"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "rețele sociale"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "imagini"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "videouri"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "it"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "știri"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "harta"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "cepe"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "ștință"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "aplicații"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "dicționare"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "versuri"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "pachete"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "î&r"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "arhive digitale"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "enciclopedii de programe"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "internet"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr ""
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "automat"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "luminos"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "întunecat"
  128. #: searx/webapp.py:164
  129. msgid "timeout"
  130. msgstr "pauza"
  131. #: searx/webapp.py:165
  132. msgid "parsing error"
  133. msgstr "eroare de transpunere"
  134. #: searx/webapp.py:166
  135. msgid "HTTP protocol error"
  136. msgstr "eroare protocol HTTP"
  137. #: searx/webapp.py:167
  138. msgid "network error"
  139. msgstr "eraore rețea"
  140. #: searx/webapp.py:168
  141. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  142. msgstr ""
  143. #: searx/webapp.py:170
  144. msgid "unexpected crash"
  145. msgstr "inchidere fortata neasteptata"
  146. #: searx/webapp.py:177
  147. msgid "HTTP error"
  148. msgstr "eroare HTTP"
  149. #: searx/webapp.py:178
  150. msgid "HTTP connection error"
  151. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:184
  153. msgid "proxy error"
  154. msgstr "eroare proxy"
  155. #: searx/webapp.py:185
  156. msgid "CAPTCHA"
  157. msgstr "CAPTCHA"
  158. #: searx/webapp.py:186
  159. msgid "too many requests"
  160. msgstr "Prea multe solicitări"
  161. #: searx/webapp.py:187
  162. msgid "access denied"
  163. msgstr "Acces interzis"
  164. #: searx/webapp.py:188
  165. msgid "server API error"
  166. msgstr "eroare la API pe Server"
  167. #: searx/webapp.py:365
  168. msgid "No item found"
  169. msgstr "Niciun element găsit"
  170. #: searx/engines/qwant.py:217
  171. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:367
  172. msgid "Source"
  173. msgstr "Sursă"
  174. #: searx/webapp.py:369
  175. msgid "Error loading the next page"
  176. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  177. #: searx/webapp.py:521 searx/webapp.py:953
  178. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  179. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  180. #: searx/webapp.py:537
  181. msgid "Invalid settings"
  182. msgstr "Configurări nevalide"
  183. #: searx/webapp.py:614 searx/webapp.py:690
  184. msgid "search error"
  185. msgstr "eroare de căutare"
  186. #: searx/webapp.py:852
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Întrerupt"
  189. #: searx/webutils.py:161
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  192. #: searx/webutils.py:162
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "Generator de valori aleatorii"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "Funcții statistice"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "Gaseste directia"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "Această intrare a fost perimată de"
  216. #: searx/engines/qwant.py:219
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Canal"
  219. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  220. msgid ""
  221. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. msgstr ""
  224. #: searx/engines/tineye.py:40
  225. msgid ""
  226. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  227. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  228. " WebP."
  229. msgstr ""
  230. "Nu s-a putut citi url-ul imagini.Asta s-ar putea fi din cauza unui format"
  231. " nesuportat de fișier.Tineye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
  232. "PNG,GIF."
  233. #: searx/engines/tineye.py:46
  234. msgid ""
  235. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  236. " visual detail to successfully identify matches."
  237. msgstr ""
  238. "Imaginea este prea simpla pentru a găsi potrivire. Tineye necesită un "
  239. "nivel de baza de detalii pentru a găsi cu succes potriviri."
  240. #: searx/engines/tineye.py:52
  241. msgid "The image could not be downloaded."
  242. msgstr "Imaginea nu-a putut fii descărcată."
  243. #: searx/engines/wttr.py:101
  244. msgid "Morning"
  245. msgstr ""
  246. #: searx/engines/wttr.py:101
  247. msgid "Noon"
  248. msgstr ""
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Evening"
  251. msgstr ""
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Night"
  254. msgstr ""
  255. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  256. msgid "Converts strings to different hash digests."
  257. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  258. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  259. msgid "hash digest"
  260. msgstr "rezumat hash"
  261. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  262. msgid "Hostname replace"
  263. msgstr "Schimbă Hostnameul"
  264. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  265. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  266. msgstr "Rescrie hostnameurile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
  267. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  268. msgid "Open Access DOI rewrite"
  269. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  270. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  271. msgid ""
  272. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  273. "when available"
  274. msgstr ""
  275. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  276. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  277. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  278. msgid "Search on category select"
  279. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  280. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  281. msgid ""
  282. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  283. "multiple categories. (JavaScript required)"
  284. msgstr ""
  285. "Execută căutarea imediat dacă o categorie este selectată. Dezactivează "
  286. "pentru a selecta categorii multiple. (Necesită JavaScript)"
  287. #: searx/plugins/self_info.py:20
  288. msgid "Self Information"
  289. msgstr ""
  290. #: searx/plugins/self_info.py:21
  291. msgid ""
  292. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  293. "contains \"user agent\"."
  294. msgstr ""
  295. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  296. "interogarea conține „user agent”."
  297. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  298. msgid "Tor check plugin"
  299. msgstr ""
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  301. msgid ""
  302. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  303. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  304. msgstr ""
  305. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  306. msgid ""
  307. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  308. "unreachable."
  309. msgstr ""
  310. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  311. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  312. msgstr ""
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  314. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  315. msgstr ""
  316. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  317. msgid "Tracker URL remover"
  318. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  319. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  320. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  321. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  322. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  323. msgid "Vim-like hotkeys"
  324. msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  325. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  326. msgid ""
  327. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  328. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  329. msgstr ""
  330. "Navighează rezultatele căutării cu scurtături de tastatură în stilul Vim "
  331. "(necesită JavaScript). Apăsați tasta „h” în pagina principală sau în "
  332. "pagina cu rezultate pentru a obține ajutor."
  333. #: searx/templates/simple/404.html:4
  334. msgid "Page not found"
  335. msgstr "Pagină negăsită"
  336. #: searx/templates/simple/404.html:6
  337. #, python-format
  338. msgid "Go to %(search_page)s."
  339. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  340. #: searx/templates/simple/404.html:6
  341. msgid "search page"
  342. msgstr "pagină de căutare"
  343. #: searx/templates/simple/base.html:46
  344. msgid "About"
  345. msgstr "Despre"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:50
  347. msgid "Donate"
  348. msgstr "Donează"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:54
  350. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  351. msgid "Preferences"
  352. msgstr "Preferințe"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:64
  354. msgid "Powered by"
  355. msgstr "Motorizat de"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:64
  357. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  358. msgstr ""
  359. #: searx/templates/simple/base.html:65
  360. msgid "Source code"
  361. msgstr "Cod sursă"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:66
  363. msgid "Issue tracker"
  364. msgstr "Urmăritor de probleme"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  366. msgid "Engine stats"
  367. msgstr "Statisticile motorului"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:69
  369. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  370. msgid "Public instances"
  371. msgstr "Instanțe publice"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:72
  373. msgid "Privacy policy"
  374. msgstr "Confidențialitate"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:75
  376. msgid "Contact instance maintainer"
  377. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  378. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  379. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  380. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  381. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  382. msgid "Length"
  383. msgstr "Lungime"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  385. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  386. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  387. msgid "Author"
  388. msgstr "Autor"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  390. msgid "cached"
  391. msgstr "stocat temporar"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  393. msgid "proxied"
  394. msgstr "delegat"
  395. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  396. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  397. msgstr ""
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  399. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  400. msgstr ""
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  402. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  403. msgstr ""
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  405. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  406. msgstr ""
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  408. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  409. msgstr ""
  410. "Deschide un nou \"issue\" pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  411. "deasupra incluse"
  412. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  413. msgid "No HTTPS"
  414. msgstr "Fara HTTPS"
  415. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  418. #: searx/templates/simple/results.html:49
  419. msgid "View error logs and submit a bug report"
  420. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  422. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  423. msgid "Median"
  424. msgstr "Median"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  426. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  427. msgid "P80"
  428. msgstr "P80"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  430. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  431. msgid "P95"
  432. msgstr "P95"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  434. msgid "Failed checker test(s): "
  435. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  437. msgid "Errors:"
  438. msgstr "Erori:"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  440. msgid "General"
  441. msgstr "Generale"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  443. msgid "Default categories"
  444. msgstr "Categorii implicite"
  445. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  447. msgid "Search language"
  448. msgstr "Limba de căutare"
  449. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  451. msgid "Default language"
  452. msgstr "Limbă implicită"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  454. msgid "What language do you prefer for search?"
  455. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  457. msgid "Autocomplete"
  458. msgstr "Completare automată"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  460. msgid "Find stuff as you type"
  461. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  462. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  463. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  464. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  465. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  468. msgid "SafeSearch"
  469. msgstr "CăutareSigură"
  470. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  472. msgid "Strict"
  473. msgstr "Strict"
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  476. msgid "Moderate"
  477. msgstr "Moderat"
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  480. msgid "None"
  481. msgstr "Nimic"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  483. msgid "Filter content"
  484. msgstr "Filtrează conținutul"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  486. msgid "Open Access DOI resolver"
  487. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  489. msgid ""
  490. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  491. "required)"
  492. msgstr ""
  493. "Redirecționează către versiuni cu acces deschis ale publicațiilor când "
  494. "sunt disponibile (modul necesar)"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  496. msgid "Engine tokens"
  497. msgstr "Tokenurile motorului"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  499. msgid "Access tokens for private engines"
  500. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  502. msgid "User interface"
  503. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  505. msgid "Interface language"
  506. msgstr "Limba interfeței"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  508. msgid "Change the language of the layout"
  509. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  511. msgid "Theme"
  512. msgstr "Temă"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  514. msgid "Change SearXNG layout"
  515. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  517. msgid "Theme style"
  518. msgstr "Stilul temei"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  520. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  521. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  523. msgid "Center Alignment"
  524. msgstr "Aliniere centrală"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  528. msgid "On"
  529. msgstr "Pornit"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  533. msgid "Off"
  534. msgstr "Oprit"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  536. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  537. msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  539. msgid "Results on new tabs"
  540. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  542. msgid "Open result links on new browser tabs"
  543. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  545. msgid "Infinite scroll"
  546. msgstr "Derulare infinită"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  548. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  549. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  551. msgid "Privacy"
  552. msgstr "Confidențialitate"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  554. msgid "HTTP Method"
  555. msgstr "Metodă HTTP"
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  557. msgid ""
  558. "Change how forms are submitted, <a "
  559. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  560. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  561. msgstr ""
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  563. msgid "Image proxy"
  564. msgstr "Proxy de imagini"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  567. msgid "Enabled"
  568. msgstr "Activat"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  571. msgid "Disabled"
  572. msgstr "Dezactivat"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  574. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  575. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  577. msgid "Query in the page's title"
  578. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  580. msgid ""
  581. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  582. "can record this title"
  583. msgstr ""
  584. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  585. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  587. msgid "Engines"
  588. msgstr "Motoare de căutare"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  590. msgid "Currently used search engines"
  591. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  593. msgid ""
  594. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  595. "engines listed here via bangs."
  596. msgstr ""
  597. "Această filă nu apare pentru rezultatele căutării, dar puteți căuta în "
  598. "motoarele enumerate aici prin banguri."
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  601. msgid "Allow"
  602. msgstr "Permite"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  604. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  605. msgid "Engine name"
  606. msgstr "Numele motorului"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  608. msgid "Shortcut"
  609. msgstr "Scurtătură"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  611. msgid "Supports selected language"
  612. msgstr "Suportă limba selectată"
  613. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  615. msgid "Time range"
  616. msgstr "Interval de timp"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  619. msgid "Response time"
  620. msgstr "Timp de răspuns"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  622. msgid "Max time"
  623. msgstr "Timp maxim"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  625. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  626. msgid "Reliability"
  627. msgstr "Fiabilitate"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  629. msgid "Special Queries"
  630. msgstr "Întrebări speciale"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  632. msgid "Keywords"
  633. msgstr "Cuvinte cheie"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  635. msgid "Name"
  636. msgstr "Nume"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  638. msgid "Description"
  639. msgstr "Descriere"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  641. msgid "Examples"
  642. msgstr "Exemple"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  644. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  645. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  647. msgid "This is the list of plugins."
  648. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  649. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  650. msgid "Cookies"
  651. msgstr "Cookie-uri"
  652. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  653. msgid ""
  654. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  655. "computer."
  656. msgstr ""
  657. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  658. "stochează pe computerul dvs."
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  660. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  661. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  663. msgid "Cookie name"
  664. msgstr "Nume cookie"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  666. msgid "Value"
  667. msgstr "Valuare"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  669. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  670. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  672. msgid ""
  673. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  674. "leaking data to the clicked result sites."
  675. msgstr ""
  676. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  677. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  678. " accesate la căutare."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  680. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  681. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  683. msgid ""
  684. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  685. "preferences across devices."
  686. msgstr ""
  687. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  688. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  690. msgid ""
  691. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  692. "this data about you."
  693. msgstr ""
  694. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  695. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  697. msgid ""
  698. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  699. "track you."
  700. msgstr ""
  701. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  702. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  704. msgid "Save"
  705. msgstr "Salvați"
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  707. msgid "Reset defaults"
  708. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  709. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  710. msgid "Back"
  711. msgstr "Înapoi"
  712. #: searx/templates/simple/results.html:23
  713. msgid "Answers"
  714. msgstr "Răspunsuri"
  715. #: searx/templates/simple/results.html:39
  716. msgid "Number of results"
  717. msgstr "Numărul de rezultate"
  718. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  719. #: searx/templates/simple/results.html:46
  720. msgid "Error!"
  721. msgstr "Eroare!"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:46
  723. msgid "Engines cannot retrieve results"
  724. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:68
  726. msgid "Suggestions"
  727. msgstr "Sugestii"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:90
  729. msgid "Search URL"
  730. msgstr "URL de căutare"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:96
  732. msgid "Download results"
  733. msgstr "Descarcă rezultate"
  734. #: searx/templates/simple/results.html:120
  735. msgid "Try searching for:"
  736. msgstr "Încercați să căutați după:"
  737. #: searx/templates/simple/results.html:152
  738. msgid "Back to top"
  739. msgstr "Înapoi sus"
  740. #: searx/templates/simple/results.html:170
  741. msgid "Previous page"
  742. msgstr "Pagina precedentă"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:187
  744. msgid "Next page"
  745. msgstr "Pagina următoare"
  746. #: searx/templates/simple/search.html:3
  747. msgid "Display the front page"
  748. msgstr "Afișați prima pagină"
  749. #: searx/templates/simple/search.html:9
  750. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  751. msgid "Search for..."
  752. msgstr "Caută..."
  753. #: searx/templates/simple/search.html:10
  754. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  755. msgid "clear"
  756. msgstr "Ștergeți"
  757. #: searx/templates/simple/search.html:11
  758. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  759. msgid "search"
  760. msgstr "căutați"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  762. msgid "There is currently no data available. "
  763. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  765. msgid "Scores"
  766. msgstr "Scoruri"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  768. msgid "Result count"
  769. msgstr "Număr de rezultate"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  771. msgid "Total"
  772. msgstr "Total"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  774. msgid "HTTP"
  775. msgstr "HTTP"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  777. msgid "Processing"
  778. msgstr "Prelucrare"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  780. msgid "Warnings"
  781. msgstr "Avertismente"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  783. msgid "Errors and exceptions"
  784. msgstr "Erori și excepții"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  786. msgid "Exception"
  787. msgstr "Excepție"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  789. msgid "Message"
  790. msgstr "Mesaj"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  792. msgid "Percentage"
  793. msgstr "Procentaj"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  795. msgid "Parameter"
  796. msgstr "Parametru"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  798. msgid "Filename"
  799. msgstr "Numele fișierului"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  801. msgid "Function"
  802. msgstr "Funcție"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  804. msgid "Code"
  805. msgstr "Cod"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  807. msgid "Checker"
  808. msgstr "Verificator"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  810. msgid "Failed test"
  811. msgstr "Test eșuat"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  813. msgid "Comment(s)"
  814. msgstr "Comentariu(ii)"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  816. msgid "Anytime"
  817. msgstr "Oricând"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  819. msgid "Last day"
  820. msgstr "Ultima zi"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  822. msgid "Last week"
  823. msgstr "Ultima săptămână"
  824. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  825. msgid "Last month"
  826. msgstr "Ultima lună"
  827. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  828. msgid "Last year"
  829. msgstr "Ultimul an"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  831. msgid "Information!"
  832. msgstr "Informație!"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  834. msgid "currently, there are no cookies defined."
  835. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  837. msgid "Engines cannot retrieve results."
  838. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  840. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  841. msgstr ""
  842. "Vă rugăm să încercați din nou mai târziu sau să găsiți o altă instanță "
  843. "SearXNG."
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  845. msgid "Sorry!"
  846. msgstr "Ne pare rău!"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  848. msgid ""
  849. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  850. "categories."
  851. msgstr ""
  852. "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți o altă interogare sau căutați în "
  853. "mai multe categorii."
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  855. msgid "show media"
  856. msgstr "arată media"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  858. msgid "hide media"
  859. msgstr "ascunde media"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  861. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  862. msgid "This site did not provide any description."
  863. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  864. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  865. msgid "Format"
  866. msgstr "Format"
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  868. msgid "Engine"
  869. msgstr "Motor"
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  871. msgid "View source"
  872. msgstr "Vizualizare sursă"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  874. msgid "address"
  875. msgstr "adresă"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  877. msgid "show map"
  878. msgstr "arată harta"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  880. msgid "hide map"
  881. msgstr "ascunde harta"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  883. msgid "Published date"
  884. msgstr ""
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  886. msgid "Journal"
  887. msgstr ""
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  889. msgid "Editor"
  890. msgstr ""
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  892. msgid "Publisher"
  893. msgstr ""
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  895. msgid "Type"
  896. msgstr ""
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  898. msgid "Tags"
  899. msgstr ""
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  901. msgid "DOI"
  902. msgstr ""
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  904. msgid "ISSN"
  905. msgstr ""
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  907. msgid "ISBN"
  908. msgstr ""
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  910. msgid "PDF"
  911. msgstr ""
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  913. msgid "HTML"
  914. msgstr ""
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  916. msgid "magnet link"
  917. msgstr "legătură magnet"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  919. msgid "torrent file"
  920. msgstr "fișier torrent"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  922. msgid "Seeder"
  923. msgstr "Partener"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  925. msgid "Leecher"
  926. msgstr "Sursă incompletă"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  928. msgid "Filesize"
  929. msgstr "Dimensiune fișier"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  931. msgid "Bytes"
  932. msgstr "Octeți"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  934. msgid "kiB"
  935. msgstr "kiB"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  937. msgid "MiB"
  938. msgstr "MiB"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  940. msgid "GiB"
  941. msgstr "GiB"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  943. msgid "TiB"
  944. msgstr "TiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  946. msgid "Number of Files"
  947. msgstr "Numărul fișierelor"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  949. msgid "show video"
  950. msgstr "arată video"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  952. msgid "hide video"
  953. msgstr "ascunde video"
  954. #~ msgid "Engine time (sec)"
  955. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  956. #~ msgid "Page loads (sec)"
  957. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  958. #~ msgid "Errors"
  959. #~ msgstr "Erori"
  960. #~ msgid "CAPTCHA required"
  961. #~ msgstr ""
  962. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  963. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  964. #~ msgid ""
  965. #~ "Results are opened in the same "
  966. #~ "window by default. This plugin "
  967. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  968. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  969. #~ "required)"
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  972. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  973. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  974. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  975. #~ "(Necesită JavaScript)"
  976. #~ msgid "Color"
  977. #~ msgstr "Culoare"
  978. #~ msgid "Blue (default)"
  979. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  980. #~ msgid "Violet"
  981. #~ msgstr "Violet"
  982. #~ msgid "Green"
  983. #~ msgstr "Verde"
  984. #~ msgid "Cyan"
  985. #~ msgstr "Azuriu"
  986. #~ msgid "Orange"
  987. #~ msgstr "Portocaliu"
  988. #~ msgid "Red"
  989. #~ msgstr "Roșu"
  990. #~ msgid "Category"
  991. #~ msgstr "Categorie"
  992. #~ msgid "Block"
  993. #~ msgstr "Blochează"
  994. #~ msgid "original context"
  995. #~ msgstr "contextul original"
  996. #~ msgid "Plugins"
  997. #~ msgstr "Module"
  998. #~ msgid "Answerers"
  999. #~ msgstr "Răspunzători"
  1000. #~ msgid "Avg. time"
  1001. #~ msgstr "Timp mediu"
  1002. #~ msgid "show details"
  1003. #~ msgstr "arată detalii"
  1004. #~ msgid "hide details"
  1005. #~ msgstr "ascunde detalii"
  1006. #~ msgid "Load more..."
  1007. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  1008. #~ msgid "Loading..."
  1009. #~ msgstr ""
  1010. #~ msgid "Change searx layout"
  1011. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  1012. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1013. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  1014. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1015. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  1016. #~ msgid ""
  1017. #~ "This is the list of cookies and"
  1018. #~ " their values searx is storing on "
  1019. #~ "your computer."
  1020. #~ msgstr ""
  1021. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  1022. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  1023. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  1024. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1025. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  1026. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1027. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  1028. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1029. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  1030. #~ msgid "Themes"
  1031. #~ msgstr "Teme"
  1032. #~ msgid "Reliablity"
  1033. #~ msgstr ""
  1034. #~ msgid ""
  1035. #~ "When enabled, the result page's title"
  1036. #~ " contains your query. Your browser "
  1037. #~ "can record this title."
  1038. #~ msgstr ""
  1039. #~ msgid "Method"
  1040. #~ msgstr "Metodă"
  1041. #~ msgid ""
  1042. #~ "This tab does not show up for "
  1043. #~ "search results but you can search "
  1044. #~ "the engines listed here via bangs."
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid "Advanced settings"
  1047. #~ msgstr "Configurări avansate"
  1048. #~ msgid "Close"
  1049. #~ msgstr "Închide"
  1050. #~ msgid "Language"
  1051. #~ msgstr "Limbă"
  1052. #~ msgid "broken"
  1053. #~ msgstr "stricat"
  1054. #~ msgid "supported"
  1055. #~ msgstr "suportat"
  1056. #~ msgid "not supported"
  1057. #~ msgstr "nesuportat"
  1058. #~ msgid "about"
  1059. #~ msgstr "despre"
  1060. #~ msgid "Avg."
  1061. #~ msgstr "Medie"
  1062. #~ msgid "User Interface"
  1063. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  1064. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1065. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  1066. #~ msgid "Style"
  1067. #~ msgstr "Stil"
  1068. #~ msgid "Show advanced settings"
  1069. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  1070. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1071. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  1072. #~ msgid "Allow all"
  1073. #~ msgstr "Permite toate"
  1074. #~ msgid "Disable all"
  1075. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  1076. #~ msgid "Selected language"
  1077. #~ msgstr "Limba selectată"
  1078. #~ msgid "Query"
  1079. #~ msgstr "Termen de căutare"
  1080. #~ msgid "save"
  1081. #~ msgstr "salvează"
  1082. #~ msgid "back"
  1083. #~ msgstr "înapoi"
  1084. #~ msgid "Links"
  1085. #~ msgstr "Legături"
  1086. #~ msgid "RSS subscription"
  1087. #~ msgstr "Abonament RSS"
  1088. #~ msgid "Search results"
  1089. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1090. #~ msgid "next page"
  1091. #~ msgstr "pagina următoare"
  1092. #~ msgid "previous page"
  1093. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1094. #~ msgid "Start search"
  1095. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1096. #~ msgid "Clear search"
  1097. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1098. #~ msgid "Clear"
  1099. #~ msgstr "Golește"
  1100. #~ msgid "stats"
  1101. #~ msgstr "statistici"
  1102. #~ msgid "Heads up!"
  1103. #~ msgstr "Atenție!"
  1104. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1105. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1106. #~ msgid "Well done!"
  1107. #~ msgstr "Bravo!"
  1108. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1109. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1110. #~ msgid "Oh snap!"
  1111. #~ msgstr "Vai!"
  1112. #~ msgid "Something went wrong."
  1113. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1114. #~ msgid "Date"
  1115. #~ msgstr "Dată"
  1116. #~ msgid "Type"
  1117. #~ msgstr "Tip"
  1118. #~ msgid "Get image"
  1119. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1120. #~ msgid "Center Alignment"
  1121. #~ msgstr ""
  1122. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1123. #~ msgstr ""
  1124. #~ msgid "preferences"
  1125. #~ msgstr "preferințe"
  1126. #~ msgid "Scores per result"
  1127. #~ msgstr "Scoruri per rezultat"
  1128. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1129. #~ msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  1130. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1131. #~ msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  1132. #~ msgid "Self Informations"
  1133. #~ msgstr "Informații despre sine"
  1134. #~ msgid ""
  1135. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1136. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1137. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1138. #~ "methods</a>"
  1139. #~ msgstr ""
  1140. #~ "Modificați cum sunt trimise formularele, "
  1141. #~ "<a "
  1142. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1143. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1144. #~ "metodele de transfer</a>"