messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2024-01-31 19:06+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2024-02-08 15:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language-Team: Afrikaans <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  19. "searxng/af/>\n"
  20. "Language: af\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "ander"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "lêers"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "algemeen"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "musiek"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "sosiale media"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "prente"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "video's"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "inligtingstegnologie"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "nuus"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "kaart"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "uie"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "wetenskap"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "toeps"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "woordeboeke"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "lirieke"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "pakkette"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "v&a"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "bewaarplekke"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "sagteware wiki's"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "web"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "outo"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "lig"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "donker"
  127. #: searx/webapp.py:332
  128. msgid "No item found"
  129. msgstr "Geen item gevind"
  130. #: searx/engines/qwant.py:280
  131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  132. msgid "Source"
  133. msgstr "Bron"
  134. #: searx/webapp.py:336
  135. msgid "Error loading the next page"
  136. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  137. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  138. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  139. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  140. #: searx/webapp.py:509
  141. msgid "Invalid settings"
  142. msgstr "Ongeldige opstellings"
  143. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  144. msgid "search error"
  145. msgstr "soekfout"
  146. #: searx/webutils.py:34
  147. msgid "timeout"
  148. msgstr "tydsverloop"
  149. #: searx/webutils.py:35
  150. msgid "parsing error"
  151. msgstr "ontledingsfout"
  152. #: searx/webutils.py:36
  153. msgid "HTTP protocol error"
  154. msgstr "HTTP protokol fout"
  155. #: searx/webutils.py:37
  156. msgid "network error"
  157. msgstr "netwerk fout"
  158. #: searx/webutils.py:38
  159. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  160. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  161. #: searx/webutils.py:40
  162. msgid "unexpected crash"
  163. msgstr "onverwagse breek"
  164. #: searx/webutils.py:47
  165. msgid "HTTP error"
  166. msgstr "HTTP fout"
  167. #: searx/webutils.py:48
  168. msgid "HTTP connection error"
  169. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  170. #: searx/webutils.py:54
  171. msgid "proxy error"
  172. msgstr "proksie fout"
  173. #: searx/webutils.py:55
  174. msgid "CAPTCHA"
  175. msgstr "CAPTCHA"
  176. #: searx/webutils.py:56
  177. msgid "too many requests"
  178. msgstr "te veel versoeke"
  179. #: searx/webutils.py:57
  180. msgid "access denied"
  181. msgstr "toegang geweier"
  182. #: searx/webutils.py:58
  183. msgid "server API error"
  184. msgstr "bediener API fout"
  185. #: searx/webutils.py:77
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Opgehef"
  188. #: searx/webutils.py:315
  189. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{minutes} minute terug"
  191. #: searx/webutils.py:316
  192. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Statistiese funksies"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Kry aanwysings"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  215. #: searx/engines/qwant.py:282
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Kanaal"
  218. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  219. msgid "radio"
  220. msgstr "draadloos"
  221. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  222. msgid "bitrate"
  223. msgstr "bitsnelheid"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  225. msgid "votes"
  226. msgstr "stemme"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  228. msgid "clicks"
  229. msgstr "klikke"
  230. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  231. msgid "Language"
  232. msgstr "Taal"
  233. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  234. msgid ""
  235. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  236. "{lastCitationVelocityYear}"
  237. msgstr ""
  238. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  239. "{lastCitationVelocityYear}"
  240. #: searx/engines/tineye.py:40
  241. msgid ""
  242. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  243. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  244. " WebP."
  245. msgstr ""
  246. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  247. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  248. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  249. #: searx/engines/tineye.py:46
  250. msgid ""
  251. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  252. " visual detail to successfully identify matches."
  253. msgstr ""
  254. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  255. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  256. "identifiseer."
  257. #: searx/engines/tineye.py:52
  258. msgid "The image could not be downloaded."
  259. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Morning"
  262. msgstr "Oggend"
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Noon"
  265. msgstr "Middag"
  266. #: searx/engines/wttr.py:101
  267. msgid "Evening"
  268. msgstr "aand"
  269. #: searx/engines/wttr.py:101
  270. msgid "Night"
  271. msgstr "Nag"
  272. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  273. msgid "Book rating"
  274. msgstr "boekgradering"
  275. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  276. msgid "File quality"
  277. msgstr "Lêer kwaliteit"
  278. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  279. msgid "Converts strings to different hash digests."
  280. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  281. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  282. msgid "hash digest"
  283. msgstr "hash digest"
  284. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  285. msgid "Hostname replace"
  286. msgstr "vervang Gasheernaam"
  287. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  288. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  289. msgstr ""
  290. "Herskryf resultaatgasheername of verwyder resultate op grond van die "
  291. "gasheernaam"
  292. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  293. msgid "Open Access DOI rewrite"
  294. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  295. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  296. msgid ""
  297. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  298. "when available"
  299. msgstr ""
  300. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  301. "wanneer beskikbaar"
  302. #: searx/plugins/self_info.py:10
  303. msgid "Self Information"
  304. msgstr "Self-inligting"
  305. #: searx/plugins/self_info.py:11
  306. msgid ""
  307. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  308. "contains \"user agent\"."
  309. msgstr ""
  310. "Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
  311. " die navraag \"user agent\" bevat."
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  313. msgid "Tor check plugin"
  314. msgstr "Tor toets inprop"
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  316. msgid ""
  317. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  318. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  319. msgstr ""
  320. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  321. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  322. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  324. msgid ""
  325. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  326. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  327. msgstr ""
  328. "Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  329. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  330. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  331. msgid ""
  332. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  333. "{ip_address}"
  334. msgstr ""
  335. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  336. " :{ip_address}"
  337. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  338. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  339. msgstr ""
  340. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  341. " :{ip_address}"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  343. msgid "Tracker URL remover"
  344. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  345. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  346. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  347. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:4
  349. msgid "Page not found"
  350. msgstr "Bladsy nie gevind"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. #, python-format
  353. msgid "Go to %(search_page)s."
  354. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. msgid "search page"
  357. msgstr "soekblad"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:49
  359. msgid "About"
  360. msgstr "Aangaande"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:53
  362. msgid "Donate"
  363. msgstr "Skenk"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:57
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  366. msgid "Preferences"
  367. msgstr "Voorkeure"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:67
  369. msgid "Powered by"
  370. msgstr "Aangedryf deur"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  373. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:68
  375. msgid "Source code"
  376. msgstr "Bronkode"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:69
  378. msgid "Issue tracker"
  379. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  381. msgid "Engine stats"
  382. msgstr "Enjin statistieke"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Public instances"
  385. msgstr "Openbare instansies"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Privacy policy"
  388. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:78
  390. msgid "Contact instance maintainer"
  391. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  392. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  393. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  394. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  396. msgid "Length"
  397. msgstr "Lengte"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Outeur"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "gekas"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "gevolmagtig"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  420. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  421. msgstr ""
  422. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  423. "foutverslag"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  428. msgid "No HTTPS"
  429. msgstr "Geen HTTPS"
  430. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  433. msgid "View error logs and submit a bug report"
  434. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  436. msgid "!bang for this engine"
  437. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  439. msgid "!bang for its categories"
  440. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  442. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  443. msgid "Median"
  444. msgstr "Mediaan"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  446. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  447. msgid "P80"
  448. msgstr "P80"
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  450. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  451. msgid "P95"
  452. msgstr "P95"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  454. msgid "Failed checker test(s): "
  455. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  457. msgid "Errors:"
  458. msgstr "Foute:"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  460. msgid "General"
  461. msgstr "Algemeen"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  463. msgid "Default categories"
  464. msgstr "Verstek kategoriee"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  466. msgid "User interface"
  467. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  469. msgid "Privacy"
  470. msgstr "Privaatheid"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  472. msgid "Engines"
  473. msgstr "Enjins"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  475. msgid "Currently used search engines"
  476. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  478. msgid "Special Queries"
  479. msgstr "Spesiale Navrae"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  481. msgid "Cookies"
  482. msgstr "Koekies"
  483. #: searx/templates/simple/results.html:23
  484. msgid "Answers"
  485. msgstr "Antwoord"
  486. #: searx/templates/simple/results.html:38
  487. msgid "Number of results"
  488. msgstr "Aantal resultate"
  489. #: searx/templates/simple/results.html:44
  490. msgid "Info"
  491. msgstr "Info"
  492. #: searx/templates/simple/results.html:73
  493. msgid "Try searching for:"
  494. msgstr "Probeer soek na:"
  495. #: searx/templates/simple/results.html:105
  496. msgid "Back to top"
  497. msgstr "Terug na bo"
  498. #: searx/templates/simple/results.html:123
  499. msgid "Previous page"
  500. msgstr "Vorige bladsy"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:141
  502. msgid "Next page"
  503. msgstr "Volgende bladsy"
  504. #: searx/templates/simple/search.html:3
  505. msgid "Display the front page"
  506. msgstr "Vertoon die voorblad"
  507. #: searx/templates/simple/search.html:9
  508. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  509. msgid "Search for..."
  510. msgstr "Soek vir..."
  511. #: searx/templates/simple/search.html:10
  512. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  513. msgid "clear"
  514. msgstr "maak skoon"
  515. #: searx/templates/simple/search.html:11
  516. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  517. msgid "search"
  518. msgstr "soek"
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  520. msgid "There is currently no data available. "
  521. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  522. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  524. msgid "Engine name"
  525. msgstr "Enjin naam"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  527. msgid "Scores"
  528. msgstr "Tellings"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  530. msgid "Result count"
  531. msgstr "Resultaattelling"
  532. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  533. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  534. msgid "Response time"
  535. msgstr "Reaksietyd"
  536. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  538. msgid "Reliability"
  539. msgstr "Betroubaarheid"
  540. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  541. msgid "Total"
  542. msgstr "Totaal"
  543. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  544. msgid "HTTP"
  545. msgstr "HTTP"
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  547. msgid "Processing"
  548. msgstr "Verwerking"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  550. msgid "Warnings"
  551. msgstr "Waarskuwings"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  553. msgid "Errors and exceptions"
  554. msgstr "Foute en uitsonderings"
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  556. msgid "Exception"
  557. msgstr "Uitsondering"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  559. msgid "Message"
  560. msgstr "Boodskap"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  562. msgid "Percentage"
  563. msgstr "Persentasie"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  565. msgid "Parameter"
  566. msgstr "Parameter"
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  568. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  569. msgid "Filename"
  570. msgstr "Lêernaam"
  571. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  572. msgid "Function"
  573. msgstr "Funksie"
  574. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  575. msgid "Code"
  576. msgstr "Kode"
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  578. msgid "Checker"
  579. msgstr "Inspekteur"
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  581. msgid "Failed test"
  582. msgstr "Mislukte toets"
  583. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  584. msgid "Comment(s)"
  585. msgstr "Opmerking(s)"
  586. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  587. msgid "Download results"
  588. msgstr "Laai resultate af"
  589. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  590. msgid "Messages from the search engines"
  591. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  592. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  593. msgid "Error!"
  594. msgstr "Fout!"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  596. msgid "Engines cannot retrieve results"
  597. msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  598. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  599. msgid "Search URL"
  600. msgstr "Soek URL"
  601. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  602. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  603. msgid "Copied"
  604. msgstr "Gekopieer"
  605. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  606. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  607. msgid "Copy"
  608. msgstr "kopieer"
  609. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  610. msgid "Suggestions"
  611. msgstr "Voorstelle"
  612. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  613. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  614. msgid "Search language"
  615. msgstr "Soek taal"
  616. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  617. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  618. msgid "Default language"
  619. msgstr "Verstek taal"
  620. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  621. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  622. msgid "Auto-detect"
  623. msgstr "Outo-bespeur"
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  627. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  628. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  629. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  630. msgid "SafeSearch"
  631. msgstr "VeiligeSoek"
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  633. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  634. msgid "Strict"
  635. msgstr "Streng"
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  637. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  638. msgid "Moderate"
  639. msgstr "Matig"
  640. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  641. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  642. msgid "None"
  643. msgstr "Geen"
  644. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  645. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  646. msgid "Time range"
  647. msgstr "Tydreeks"
  648. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  649. msgid "Anytime"
  650. msgstr "Enige tyd"
  651. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  652. msgid "Last day"
  653. msgstr "Laaste dag"
  654. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  655. msgid "Last week"
  656. msgstr "Laas week"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  658. msgid "Last month"
  659. msgstr "Laas maand"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  661. msgid "Last year"
  662. msgstr "Laas jaar"
  663. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  664. msgid "Information!"
  665. msgstr "Informasie!"
  666. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  667. msgid "currently, there are no cookies defined."
  668. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  669. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  670. msgid "Sorry!"
  671. msgstr "Jammer!"
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  673. msgid "No results were found. You can try to:"
  674. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  676. msgid "There are no more results. You can try to:"
  677. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  679. msgid "Refresh the page."
  680. msgstr "Verfris die bladsy."
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  682. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  683. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  684. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  685. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  686. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  687. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  688. msgid "Switch to another instance:"
  689. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  690. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  691. msgid "Search for another query or select another category."
  692. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  693. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  694. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  695. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  696. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  698. msgid "Allow"
  699. msgstr "Laat toe"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  701. msgid "Keywords"
  702. msgstr "Sleutelwoorde"
  703. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  704. msgid "Name"
  705. msgstr "Naam"
  706. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  707. msgid "Description"
  708. msgstr "Beskrywing"
  709. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  710. msgid "Examples"
  711. msgstr "Voorbeelde"
  712. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  713. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  714. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  715. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  716. msgid "This is the list of plugins."
  717. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  718. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  719. msgid "Autocomplete"
  720. msgstr "Outovoltooi"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  722. msgid "Find stuff as you type"
  723. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  725. msgid "Center Alignment"
  726. msgstr "Middelbelyning"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  728. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  729. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  731. msgid ""
  732. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  733. "computer."
  734. msgstr ""
  735. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  736. "stoor."
  737. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  738. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  739. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  741. msgid "Cookie name"
  742. msgstr "Koekie naam"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  744. msgid "Value"
  745. msgstr "Waarde"
  746. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  747. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  748. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  749. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  750. msgid ""
  751. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  752. "leaking data to the clicked result sites."
  753. msgstr ""
  754. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  755. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  757. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  758. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  760. msgid ""
  761. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  762. "preferences across devices."
  763. msgstr ""
  764. "Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  765. "gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  767. msgid "Copy preferences hash"
  768. msgstr ""
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  770. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  771. msgstr ""
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  773. msgid "Preferences hash"
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  776. msgid "Open Access DOI resolver"
  777. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  779. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  780. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  782. msgid ""
  783. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  784. "these engines by its !bangs."
  785. msgstr ""
  786. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
  787. "in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  789. msgid "!bang"
  790. msgstr "!bang"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  792. msgid "Supports selected language"
  793. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  795. msgid "Weight"
  796. msgstr "Gewig"
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  798. msgid "Max time"
  799. msgstr "Maks tyd"
  800. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  801. msgid ""
  802. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  803. "this data about you."
  804. msgstr ""
  805. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  806. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  807. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  808. msgid ""
  809. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  810. "track you."
  811. msgstr ""
  812. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  813. "om jou op te spoor nie."
  814. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  815. msgid "Save"
  816. msgstr "Stoor"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  818. msgid "Reset defaults"
  819. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  821. msgid "Back"
  822. msgstr "Terug"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  824. msgid "Hotkeys"
  825. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  827. msgid "Vim-like"
  828. msgstr "Vim-agtig"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  830. msgid ""
  831. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  832. "key on main or result page to get help."
  833. msgstr ""
  834. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  835. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  836. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  837. msgid "Image proxy"
  838. msgstr "Beeld proksie"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  840. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  841. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  843. msgid "Infinite scroll"
  844. msgstr "Oneindige blaai"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  846. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  847. msgstr ""
  848. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  849. "die huidige bladsy"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  851. msgid "What language do you prefer for search?"
  852. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  854. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  855. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  856. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  857. msgid "HTTP Method"
  858. msgstr "HTTP Metode"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  860. msgid "Change how forms are submitted"
  861. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  863. msgid "Query in the page's title"
  864. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  866. msgid ""
  867. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  868. "can record this title"
  869. msgstr ""
  870. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  871. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  873. msgid "Results on new tabs"
  874. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  876. msgid "Open result links on new browser tabs"
  877. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  879. msgid "Filter content"
  880. msgstr "Filter inhoud"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  882. msgid "Search on category select"
  883. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  885. msgid ""
  886. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  887. "multiple categories"
  888. msgstr ""
  889. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  890. "verskeie kategorieë te kies"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  892. msgid "Theme"
  893. msgstr "Tema"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  895. msgid "Change SearXNG layout"
  896. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  898. msgid "Theme style"
  899. msgstr "Tema styl"
  900. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  901. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  902. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  903. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  904. msgid "Engine tokens"
  905. msgstr "Enjin tekens"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  907. msgid "Access tokens for private engines"
  908. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  910. msgid "Interface language"
  911. msgstr "Koppelvlak taal"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  913. msgid "Change the language of the layout"
  914. msgstr "Verander die uitleg taal"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  916. msgid "repo"
  917. msgstr "bewaarplek"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  921. msgid "show media"
  922. msgstr "media wys"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  925. msgid "hide media"
  926. msgstr "versteek media"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  929. msgid "This site did not provide any description."
  930. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  933. msgid "Filesize"
  934. msgstr "Lêergrootte"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  937. msgid "Bytes"
  938. msgstr "Grepe"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  941. msgid "kiB"
  942. msgstr "kiB"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  945. msgid "MiB"
  946. msgstr "MiB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  949. msgid "GiB"
  950. msgstr "GiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  953. msgid "TiB"
  954. msgstr "TiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  956. msgid "Date"
  957. msgstr ""
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  960. msgid "Type"
  961. msgstr "Tik"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  963. msgid "Format"
  964. msgstr "Formaat"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  966. msgid "Engine"
  967. msgstr "Enjin"
  968. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  969. msgid "View source"
  970. msgstr "Sien Bron"
  971. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  972. msgid "address"
  973. msgstr "adres"
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  975. msgid "show map"
  976. msgstr "wys kaart"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  978. msgid "hide map"
  979. msgstr "versteek kaart"
  980. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  981. msgid "Published date"
  982. msgstr "Gepubliseerde datum"
  983. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  984. msgid "Journal"
  985. msgstr "Joernaal"
  986. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  987. msgid "Editor"
  988. msgstr "Redakteur"
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  990. msgid "Publisher"
  991. msgstr "Uitgewer"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  993. msgid "Tags"
  994. msgstr "Merkers"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  996. msgid "DOI"
  997. msgstr "DOI"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  999. msgid "ISSN"
  1000. msgstr "ISSN"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1002. msgid "ISBN"
  1003. msgstr "ISBN"
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1005. msgid "PDF"
  1006. msgstr "PDF"
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1008. msgid "HTML"
  1009. msgstr "HTML"
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1011. msgid "magnet link"
  1012. msgstr "magneet skakel"
  1013. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1014. msgid "torrent file"
  1015. msgstr "torrent lêer"
  1016. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1017. msgid "Seeder"
  1018. msgstr "Saaier"
  1019. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1020. msgid "Leecher"
  1021. msgstr "Suier"
  1022. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1023. msgid "Number of Files"
  1024. msgstr "Aantal lêers"
  1025. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1026. msgid "show video"
  1027. msgstr "video"
  1028. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1029. msgid "hide video"
  1030. msgstr "versteek video"
  1031. #~ msgid "Scores per result"
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1036. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1037. #~ msgid "Self Informations"
  1038. #~ msgstr "Eie informasie"
  1039. #~ msgid ""
  1040. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1041. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1042. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1043. #~ "methods</a>"
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1046. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1047. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1048. #~ " metodes</a>"
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "This plugin checks if the address "
  1051. #~ "of the request is a TOR exit "
  1052. #~ "node, and informs the user if it"
  1053. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1054. #~ "searxng."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1057. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1058. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1059. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1060. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1061. #~ msgid ""
  1062. #~ "The TOR exit node list "
  1063. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1064. #~ "unreachable."
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1067. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1068. #~ " bereikbaar nie."
  1069. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1070. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1071. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1072. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1073. #~ msgid ""
  1074. #~ "The could not download the list of"
  1075. #~ " Tor exit-nodes from "
  1076. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid ""
  1079. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1080. #~ " you have this external IP address:"
  1081. #~ " {ip_address}."
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Autodetect search language"
  1086. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1087. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1088. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1089. #~ msgid "others"
  1090. #~ msgstr "andere"
  1091. #~ msgid ""
  1092. #~ "This tab does not show up for "
  1093. #~ "search results, but you can search "
  1094. #~ "the engines listed here via bangs."
  1095. #~ msgstr ""
  1096. #~ msgid "Shortcut"
  1097. #~ msgstr "Kortpad"
  1098. #~ msgid "!bang"
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ msgid ""
  1101. #~ "This tab dues not exists in the"
  1102. #~ " user interface, but you can search"
  1103. #~ " in these engines by its !bangs."
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1108. #~ msgstr ""
  1109. #~ msgid ""
  1110. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1111. #~ "publications when available (plugin required)"
  1112. #~ msgstr ""
  1113. #~ msgid "Bang"
  1114. #~ msgstr ""
  1115. #~ msgid ""
  1116. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1117. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1118. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1119. #~ "methods</a>"
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "On"
  1122. #~ msgstr "Aan"
  1123. #~ msgid "Off"
  1124. #~ msgstr "Af"
  1125. #~ msgid "Enabled"
  1126. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1127. #~ msgid "Disabled"
  1128. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1129. #~ msgid ""
  1130. #~ "Perform search immediately if a category"
  1131. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1132. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1135. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1136. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1137. #~ "(JavaScript benodig)"
  1138. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1139. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1140. #~ msgid ""
  1141. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1142. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1143. #~ " key on main or result page to"
  1144. #~ " get help."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1147. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1148. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1149. #~ "om hulp te kry."
  1150. #~ msgid ""
  1151. #~ "we didn't find any results. Please "
  1152. #~ "use another query or search in "
  1153. #~ "more categories."
  1154. #~ msgstr ""