messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2024-01-31 19:06+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2024-01-03 15:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  18. "Language: af\n"
  19. "Language-Team: Afrikaans "
  20. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "without further subgrouping"
  29. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "ander"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "lêers"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "algemeen"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "musiek"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "sosiale media"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "prente"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "video's"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "inligtingstegnologie"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "nuus"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "kaart"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "uie"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "wetenskap"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "toeps"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "woordeboeke"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "lirieke"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "pakkette"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "v&a"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "bewaarplekke"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "sagteware wiki's"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "web"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "scientific publications"
  113. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  114. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "auto"
  117. msgstr "outo"
  118. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "light"
  121. msgstr "lig"
  122. #. STYLE_NAMES['DARK']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "dark"
  125. msgstr "donker"
  126. #: searx/webapp.py:332
  127. msgid "No item found"
  128. msgstr "Geen item gevind"
  129. #: searx/engines/qwant.py:280
  130. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  131. msgid "Source"
  132. msgstr "Bron"
  133. #: searx/webapp.py:336
  134. msgid "Error loading the next page"
  135. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  136. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  137. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  138. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  139. #: searx/webapp.py:509
  140. msgid "Invalid settings"
  141. msgstr "Ongeldige opstellings"
  142. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  143. msgid "search error"
  144. msgstr "soekfout"
  145. #: searx/webutils.py:34
  146. msgid "timeout"
  147. msgstr "tydsverloop"
  148. #: searx/webutils.py:35
  149. msgid "parsing error"
  150. msgstr "ontledingsfout"
  151. #: searx/webutils.py:36
  152. msgid "HTTP protocol error"
  153. msgstr "HTTP protokol fout"
  154. #: searx/webutils.py:37
  155. msgid "network error"
  156. msgstr "netwerk fout"
  157. #: searx/webutils.py:38
  158. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  159. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  160. #: searx/webutils.py:40
  161. msgid "unexpected crash"
  162. msgstr "onverwagse breek"
  163. #: searx/webutils.py:47
  164. msgid "HTTP error"
  165. msgstr "HTTP fout"
  166. #: searx/webutils.py:48
  167. msgid "HTTP connection error"
  168. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  169. #: searx/webutils.py:54
  170. msgid "proxy error"
  171. msgstr "proksie fout"
  172. #: searx/webutils.py:55
  173. msgid "CAPTCHA"
  174. msgstr "CAPTCHA"
  175. #: searx/webutils.py:56
  176. msgid "too many requests"
  177. msgstr "te veel versoeke"
  178. #: searx/webutils.py:57
  179. msgid "access denied"
  180. msgstr "toegang geweier"
  181. #: searx/webutils.py:58
  182. msgid "server API error"
  183. msgstr "bediener API fout"
  184. #: searx/webutils.py:77
  185. msgid "Suspended"
  186. msgstr "Opgehef"
  187. #: searx/webutils.py:315
  188. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "{minutes} minute terug"
  190. #: searx/webutils.py:316
  191. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  192. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  194. msgid "Random value generator"
  195. msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  196. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  197. msgid "Generate different random values"
  198. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  200. msgid "Statistics functions"
  201. msgstr "Statistiese funksies"
  202. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  203. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  204. msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  205. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  206. msgid "Get directions"
  207. msgstr "Kry aanwysings"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:96
  209. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  210. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  211. #: searx/engines/pdbe.py:103
  212. msgid "This entry has been superseded by"
  213. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  214. #: searx/engines/qwant.py:282
  215. msgid "Channel"
  216. msgstr "Kanaal"
  217. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  218. msgid "radio"
  219. msgstr "draadloos"
  220. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  221. msgid "bitrate"
  222. msgstr "bitsnelheid"
  223. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  224. msgid "votes"
  225. msgstr "stemme"
  226. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  227. msgid "clicks"
  228. msgstr "klikke"
  229. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  230. msgid "Language"
  231. msgstr "Taal"
  232. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  233. msgid ""
  234. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  235. "{lastCitationVelocityYear}"
  236. msgstr ""
  237. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  238. "{lastCitationVelocityYear}"
  239. #: searx/engines/tineye.py:40
  240. msgid ""
  241. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  242. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  243. " WebP."
  244. msgstr ""
  245. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  246. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  247. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  248. #: searx/engines/tineye.py:46
  249. msgid ""
  250. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  251. " visual detail to successfully identify matches."
  252. msgstr ""
  253. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  254. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  255. "identifiseer."
  256. #: searx/engines/tineye.py:52
  257. msgid "The image could not be downloaded."
  258. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Morning"
  261. msgstr "Oggend"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Noon"
  264. msgstr "Middag"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Evening"
  267. msgstr "aand"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Night"
  270. msgstr "Nag"
  271. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  272. msgid "Book rating"
  273. msgstr "boekgradering"
  274. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  275. msgid "File quality"
  276. msgstr "Lêer kwaliteit"
  277. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  278. msgid "Converts strings to different hash digests."
  279. msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."
  280. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  281. msgid "hash digest"
  282. msgstr "hash digest"
  283. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  284. msgid "Hostname replace"
  285. msgstr "vervang Gasheernaam"
  286. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  287. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  288. msgstr ""
  289. "Herskryf resultaatgasheername of verwyder resultate op grond van die "
  290. "gasheernaam"
  291. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  292. msgid "Open Access DOI rewrite"
  293. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  294. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  295. msgid ""
  296. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  297. "when available"
  298. msgstr ""
  299. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  300. "wanneer beskikbaar"
  301. #: searx/plugins/self_info.py:10
  302. msgid "Self Information"
  303. msgstr "Self-inligting"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:11
  305. msgid ""
  306. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  307. "contains \"user agent\"."
  308. msgstr ""
  309. "Vertoon jou IP indien die navraag \"ip\" is en jou gebruiker agent indien"
  310. " die navraag \"user agent\" bevat."
  311. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  312. msgid "Tor check plugin"
  313. msgstr "Tor toets inprop"
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  315. msgid ""
  316. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  317. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  318. msgstr ""
  319. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  320. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  321. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  323. msgid ""
  324. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  325. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  326. msgstr ""
  327. "Kon nie die lys van Tor-uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  328. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  330. msgid ""
  331. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  332. "{ip_address}"
  333. msgstr ""
  334. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  335. " :{ip_address}"
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  337. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  338. msgstr ""
  339. "Jy maak gebruik van Tor en dit lys as of jy hierdie eksterne IP-adres het"
  340. " :{ip_address}"
  341. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  342. msgid "Tracker URL remover"
  343. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  344. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  345. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  346. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  347. #: searx/templates/simple/404.html:4
  348. msgid "Page not found"
  349. msgstr "Bladsy nie gevind"
  350. #: searx/templates/simple/404.html:6
  351. #, python-format
  352. msgid "Go to %(search_page)s."
  353. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  354. #: searx/templates/simple/404.html:6
  355. msgid "search page"
  356. msgstr "soekblad"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:49
  358. msgid "About"
  359. msgstr "Aangaande"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:53
  361. msgid "Donate"
  362. msgstr "Skenk"
  363. #: searx/templates/simple/base.html:57
  364. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  365. msgid "Preferences"
  366. msgstr "Voorkeure"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:67
  368. msgid "Powered by"
  369. msgstr "Aangedryf deur"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67
  371. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  372. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:68
  374. msgid "Source code"
  375. msgstr "Bronkode"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:69
  377. msgid "Issue tracker"
  378. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  380. msgid "Engine stats"
  381. msgstr "Enjin statistieke"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:72
  383. msgid "Public instances"
  384. msgstr "Openbare instansies"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:75
  386. msgid "Privacy policy"
  387. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:78
  389. msgid "Contact instance maintainer"
  390. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  391. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  392. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  393. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  395. msgid "Length"
  396. msgstr "Lengte"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  401. msgid "Author"
  402. msgstr "Outeur"
  403. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  404. msgid "cached"
  405. msgstr "gekas"
  406. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  407. msgid "proxied"
  408. msgstr "gevolmagtig"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  410. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  411. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  413. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  414. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  415. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  416. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  417. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  418. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  419. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  420. msgstr ""
  421. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  422. "foutverslag"
  423. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  424. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  425. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  426. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  427. msgid "No HTTPS"
  428. msgstr "Geen HTTPS"
  429. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  432. msgid "View error logs and submit a bug report"
  433. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  435. msgid "!bang for this engine"
  436. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  438. msgid "!bang for its categories"
  439. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  441. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  442. msgid "Median"
  443. msgstr "Mediaan"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  445. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  446. msgid "P80"
  447. msgstr "P80"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  449. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  450. msgid "P95"
  451. msgstr "P95"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  453. msgid "Failed checker test(s): "
  454. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  456. msgid "Errors:"
  457. msgstr "Foute:"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  459. msgid "General"
  460. msgstr "Algemeen"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  462. msgid "Default categories"
  463. msgstr "Verstek kategoriee"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  465. msgid "User interface"
  466. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  468. msgid "Privacy"
  469. msgstr "Privaatheid"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  471. msgid "Engines"
  472. msgstr "Enjins"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  474. msgid "Currently used search engines"
  475. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  477. msgid "Special Queries"
  478. msgstr "Spesiale Navrae"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  480. msgid "Cookies"
  481. msgstr "Koekies"
  482. #: searx/templates/simple/results.html:23
  483. msgid "Answers"
  484. msgstr "Antwoord"
  485. #: searx/templates/simple/results.html:38
  486. msgid "Number of results"
  487. msgstr "Aantal resultate"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:44
  489. msgid "Info"
  490. msgstr "Info"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:73
  492. msgid "Try searching for:"
  493. msgstr "Probeer soek na:"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:105
  495. msgid "Back to top"
  496. msgstr "Terug na bo"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:123
  498. msgid "Previous page"
  499. msgstr "Vorige bladsy"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:141
  501. msgid "Next page"
  502. msgstr "Volgende bladsy"
  503. #: searx/templates/simple/search.html:3
  504. msgid "Display the front page"
  505. msgstr "Vertoon die voorblad"
  506. #: searx/templates/simple/search.html:9
  507. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  508. msgid "Search for..."
  509. msgstr "Soek vir..."
  510. #: searx/templates/simple/search.html:10
  511. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  512. msgid "clear"
  513. msgstr "maak skoon"
  514. #: searx/templates/simple/search.html:11
  515. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  516. msgid "search"
  517. msgstr "soek"
  518. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  519. msgid "There is currently no data available. "
  520. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  521. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  522. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  523. msgid "Engine name"
  524. msgstr "Enjin naam"
  525. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  526. msgid "Scores"
  527. msgstr "Tellings"
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  529. msgid "Result count"
  530. msgstr "Resultaattelling"
  531. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  533. msgid "Response time"
  534. msgstr "Reaksietyd"
  535. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  536. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  537. msgid "Reliability"
  538. msgstr "Betroubaarheid"
  539. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  540. msgid "Total"
  541. msgstr "Totaal"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  543. msgid "HTTP"
  544. msgstr "HTTP"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  546. msgid "Processing"
  547. msgstr "Verwerking"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  549. msgid "Warnings"
  550. msgstr "Waarskuwings"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  552. msgid "Errors and exceptions"
  553. msgstr "Foute en uitsonderings"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  555. msgid "Exception"
  556. msgstr "Uitsondering"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  558. msgid "Message"
  559. msgstr "Boodskap"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  561. msgid "Percentage"
  562. msgstr "Persentasie"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  564. msgid "Parameter"
  565. msgstr "Parameter"
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  568. msgid "Filename"
  569. msgstr "Lêernaam"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  571. msgid "Function"
  572. msgstr "Funksie"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  574. msgid "Code"
  575. msgstr "Kode"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  577. msgid "Checker"
  578. msgstr "Inspekteur"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  580. msgid "Failed test"
  581. msgstr "Mislukte toets"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  583. msgid "Comment(s)"
  584. msgstr "Opmerking(s)"
  585. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  586. msgid "Download results"
  587. msgstr "Laai resultate af"
  588. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  589. msgid "Messages from the search engines"
  590. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  591. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  592. msgid "Error!"
  593. msgstr "Fout!"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  595. msgid "Engines cannot retrieve results"
  596. msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  597. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  598. msgid "Search URL"
  599. msgstr "Soek URL"
  600. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  601. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  602. msgid "Copied"
  603. msgstr "Gekopieer"
  604. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  605. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  606. msgid "Copy"
  607. msgstr "kopieer"
  608. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  609. msgid "Suggestions"
  610. msgstr "Voorstelle"
  611. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  612. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  613. msgid "Search language"
  614. msgstr "Soek taal"
  615. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  616. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  617. msgid "Default language"
  618. msgstr "Verstek taal"
  619. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  620. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  621. msgid "Auto-detect"
  622. msgstr "Outo-bespeur"
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  627. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  628. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  629. msgid "SafeSearch"
  630. msgstr "VeiligeSoek"
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  632. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  633. msgid "Strict"
  634. msgstr "Streng"
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  636. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  637. msgid "Moderate"
  638. msgstr "Matig"
  639. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  640. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  641. msgid "None"
  642. msgstr "Geen"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  644. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  645. msgid "Time range"
  646. msgstr "Tydreeks"
  647. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  648. msgid "Anytime"
  649. msgstr "Enige tyd"
  650. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  651. msgid "Last day"
  652. msgstr "Laaste dag"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  654. msgid "Last week"
  655. msgstr "Laas week"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  657. msgid "Last month"
  658. msgstr "Laas maand"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  660. msgid "Last year"
  661. msgstr "Laas jaar"
  662. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  663. msgid "Information!"
  664. msgstr "Informasie!"
  665. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  666. msgid "currently, there are no cookies defined."
  667. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  669. msgid "Sorry!"
  670. msgstr "Jammer!"
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  672. msgid "No results were found. You can try to:"
  673. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  675. msgid "There are no more results. You can try to:"
  676. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  678. msgid "Refresh the page."
  679. msgstr "Verfris die bladsy."
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  681. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  682. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  684. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  685. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  687. msgid "Switch to another instance:"
  688. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  690. msgid "Search for another query or select another category."
  691. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  693. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  694. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  697. msgid "Allow"
  698. msgstr "Laat toe"
  699. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  700. msgid "Keywords"
  701. msgstr "Sleutelwoorde"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  703. msgid "Name"
  704. msgstr "Naam"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  706. msgid "Description"
  707. msgstr "Beskrywing"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  709. msgid "Examples"
  710. msgstr "Voorbeelde"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  712. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  713. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  715. msgid "This is the list of plugins."
  716. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  717. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  718. msgid "Autocomplete"
  719. msgstr "Outovoltooi"
  720. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  721. msgid "Find stuff as you type"
  722. msgstr "Vind goed soos jy tik"
  723. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  724. msgid "Center Alignment"
  725. msgstr "Middelbelyning"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  727. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  728. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  729. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  730. msgid ""
  731. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  732. "computer."
  733. msgstr ""
  734. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  735. "stoor."
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  737. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  738. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  740. msgid "Cookie name"
  741. msgstr "Koekie naam"
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  743. msgid "Value"
  744. msgstr "Waarde"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  746. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  747. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  749. msgid ""
  750. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  751. "leaking data to the clicked result sites."
  752. msgstr ""
  753. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  754. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  755. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  756. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  757. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  758. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  759. msgid ""
  760. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  761. "preferences across devices."
  762. msgstr ""
  763. "Deur gepasmaakte instellings in die voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  764. "gebruik word om voorkeure oor toestelle heen te sinkroniseer."
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  766. msgid "Copy preferences hash"
  767. msgstr ""
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  769. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  770. msgstr ""
  771. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  772. msgid "Preferences hash"
  773. msgstr ""
  774. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  775. msgid "Open Access DOI resolver"
  776. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  777. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  778. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  779. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  780. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  781. msgid ""
  782. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  783. "these engines by its !bangs."
  784. msgstr ""
  785. "Hierdie oortjie bestaan nie in die gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan "
  786. "in hierdie enjins soek volgens sy !bangs."
  787. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  788. msgid "!bang"
  789. msgstr "!bang"
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  791. msgid "Supports selected language"
  792. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  794. msgid "Weight"
  795. msgstr "Gewig"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  797. msgid "Max time"
  798. msgstr "Maks tyd"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  800. msgid ""
  801. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  802. "this data about you."
  803. msgstr ""
  804. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  805. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  806. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  807. msgid ""
  808. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  809. "track you."
  810. msgstr ""
  811. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  812. "om jou op te spoor nie."
  813. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  814. msgid "Save"
  815. msgstr "Stoor"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  817. msgid "Reset defaults"
  818. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  820. msgid "Back"
  821. msgstr "Terug"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  823. msgid "Hotkeys"
  824. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  826. msgid "Vim-like"
  827. msgstr "Vim-agtig"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  829. msgid ""
  830. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  831. "key on main or result page to get help."
  832. msgstr ""
  833. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  834. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  835. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  836. msgid "Image proxy"
  837. msgstr "Beeld proksie"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  839. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  840. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  842. msgid "Infinite scroll"
  843. msgstr "Oneindige blaai"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  845. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  846. msgstr ""
  847. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  848. "die huidige bladsy"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  850. msgid "What language do you prefer for search?"
  851. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  853. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  854. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  856. msgid "HTTP Method"
  857. msgstr "HTTP Metode"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  859. msgid "Change how forms are submitted"
  860. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  862. msgid "Query in the page's title"
  863. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  865. msgid ""
  866. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  867. "can record this title"
  868. msgstr ""
  869. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  870. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  872. msgid "Results on new tabs"
  873. msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  875. msgid "Open result links on new browser tabs"
  876. msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  878. msgid "Filter content"
  879. msgstr "Filter inhoud"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  881. msgid "Search on category select"
  882. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  884. msgid ""
  885. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  886. "multiple categories"
  887. msgstr ""
  888. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  889. "verskeie kategorieë te kies"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  891. msgid "Theme"
  892. msgstr "Tema"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  894. msgid "Change SearXNG layout"
  895. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  897. msgid "Theme style"
  898. msgstr "Tema styl"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  900. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  901. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  903. msgid "Engine tokens"
  904. msgstr "Enjin tekens"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  906. msgid "Access tokens for private engines"
  907. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  909. msgid "Interface language"
  910. msgstr "Koppelvlak taal"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  912. msgid "Change the language of the layout"
  913. msgstr "Verander die uitleg taal"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  915. msgid "repo"
  916. msgstr "bewaarplek"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  920. msgid "show media"
  921. msgstr "media wys"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  924. msgid "hide media"
  925. msgstr "versteek media"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  928. msgid "This site did not provide any description."
  929. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  932. msgid "Filesize"
  933. msgstr "Lêergrootte"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  936. msgid "Bytes"
  937. msgstr "Grepe"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  940. msgid "kiB"
  941. msgstr "kiB"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  944. msgid "MiB"
  945. msgstr "MiB"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  948. msgid "GiB"
  949. msgstr "GiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  952. msgid "TiB"
  953. msgstr "TiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  955. msgid "Date"
  956. msgstr ""
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  959. msgid "Type"
  960. msgstr "Tik"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  962. msgid "Format"
  963. msgstr "Formaat"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  965. msgid "Engine"
  966. msgstr "Enjin"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  968. msgid "View source"
  969. msgstr "Sien Bron"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  971. msgid "address"
  972. msgstr "adres"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  974. msgid "show map"
  975. msgstr "wys kaart"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  977. msgid "hide map"
  978. msgstr "versteek kaart"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  980. msgid "Published date"
  981. msgstr "Gepubliseerde datum"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  983. msgid "Journal"
  984. msgstr "Joernaal"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  986. msgid "Editor"
  987. msgstr "Redakteur"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  989. msgid "Publisher"
  990. msgstr "Uitgewer"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  992. msgid "Tags"
  993. msgstr "Merkers"
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  995. msgid "DOI"
  996. msgstr "DOI"
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  998. msgid "ISSN"
  999. msgstr "ISSN"
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1001. msgid "ISBN"
  1002. msgstr "ISBN"
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1004. msgid "PDF"
  1005. msgstr "PDF"
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1007. msgid "HTML"
  1008. msgstr "HTML"
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1010. msgid "magnet link"
  1011. msgstr "magneet skakel"
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1013. msgid "torrent file"
  1014. msgstr "torrent lêer"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1016. msgid "Seeder"
  1017. msgstr "Saaier"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1019. msgid "Leecher"
  1020. msgstr "Suier"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1022. msgid "Number of Files"
  1023. msgstr "Aantal lêers"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1025. msgid "show video"
  1026. msgstr "wys video"
  1027. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1028. msgid "hide video"
  1029. msgstr "versteek video"
  1030. #~ msgid "Scores per result"
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1033. #~ msgstr ""
  1034. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1035. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1036. #~ msgid "Self Informations"
  1037. #~ msgstr "Eie informasie"
  1038. #~ msgid ""
  1039. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1040. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1041. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1042. #~ "methods</a>"
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1045. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1046. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1047. #~ " metodes</a>"
  1048. #~ msgid ""
  1049. #~ "This plugin checks if the address "
  1050. #~ "of the request is a TOR exit "
  1051. #~ "node, and informs the user if it"
  1052. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1053. #~ "searxng."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1056. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1057. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1058. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1059. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1060. #~ msgid ""
  1061. #~ "The TOR exit node list "
  1062. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1063. #~ "unreachable."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1066. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1067. #~ " bereikbaar nie."
  1068. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1069. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1070. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1071. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1072. #~ msgid ""
  1073. #~ "The could not download the list of"
  1074. #~ " Tor exit-nodes from "
  1075. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ msgid ""
  1078. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1079. #~ " you have this external IP address:"
  1080. #~ " {ip_address}."
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Autodetect search language"
  1085. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1086. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1087. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1088. #~ msgid "others"
  1089. #~ msgstr "andere"
  1090. #~ msgid ""
  1091. #~ "This tab does not show up for "
  1092. #~ "search results, but you can search "
  1093. #~ "the engines listed here via bangs."
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ msgid "Shortcut"
  1096. #~ msgstr "Kortpad"
  1097. #~ msgid "!bang"
  1098. #~ msgstr ""
  1099. #~ msgid ""
  1100. #~ "This tab dues not exists in the"
  1101. #~ " user interface, but you can search"
  1102. #~ " in these engines by its !bangs."
  1103. #~ msgstr ""
  1104. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1105. #~ msgstr ""
  1106. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1107. #~ msgstr ""
  1108. #~ msgid ""
  1109. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1110. #~ "publications when available (plugin required)"
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid "Bang"
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ msgid ""
  1115. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1116. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1117. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1118. #~ "methods</a>"
  1119. #~ msgstr ""
  1120. #~ msgid "On"
  1121. #~ msgstr "Aan"
  1122. #~ msgid "Off"
  1123. #~ msgstr "Af"
  1124. #~ msgid "Enabled"
  1125. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1126. #~ msgid "Disabled"
  1127. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1128. #~ msgid ""
  1129. #~ "Perform search immediately if a category"
  1130. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1131. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1134. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1135. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1136. #~ "(JavaScript benodig)"
  1137. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1138. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1139. #~ msgid ""
  1140. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1141. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1142. #~ " key on main or result page to"
  1143. #~ " get help."
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1146. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1147. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1148. #~ "om hulp te kry."
  1149. #~ msgid ""
  1150. #~ "we didn't find any results. Please "
  1151. #~ "use another query or search in "
  1152. #~ "more categories."
  1153. #~ msgstr ""