messages.po 43 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716
  1. # Esperanto translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jack Stehn <jaxadeo@gmail.com>, 2017
  7. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2015-2016
  8. # pizzaiolo, 2016
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Gergely <gergely@fsfe.org>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # RTRedreovic <RTRedreovic@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  14. # Azharjan <alexander.um.edu@gmail.com>, 2023.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-01-31 19:06+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-01-21 08:56+0000\n"
  21. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  22. "Language: eo\n"
  23. "Language-Team: Esperanto "
  24. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/eo/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "sen plia subgrupiĝo"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "alia"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "dosieroj"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "ĝenerala"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "muziko"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "sociaj retoj"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "bildoj"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videoj"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "komputiko"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "novaĵoj"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "mapo"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "cepoj"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "scienco"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "aplikaĵoj"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "vortaroj"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "kantotekstoj"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "pakoj"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "dϗr"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "deponejoj"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "programaro vikioj"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "reto"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "sciencaj publikaĵoj"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "aŭtomate"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "hela"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "malhela"
  130. #: searx/webapp.py:332
  131. msgid "No item found"
  132. msgstr "Nenio trovita"
  133. #: searx/engines/qwant.py:280
  134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  135. msgid "Source"
  136. msgstr "Fonto"
  137. #: searx/webapp.py:336
  138. msgid "Error loading the next page"
  139. msgstr "Eraro dum la ŝarĝado de la sekvan paĝon"
  140. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  141. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  142. msgstr "Nevalidaj agordoj, bonvolu redaktu viajn agordojn"
  143. #: searx/webapp.py:509
  144. msgid "Invalid settings"
  145. msgstr "Nevalidaj agordoj"
  146. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  147. msgid "search error"
  148. msgstr "serĉa eraro"
  149. #: searx/webutils.py:34
  150. msgid "timeout"
  151. msgstr "eltempiĝo"
  152. #: searx/webutils.py:35
  153. msgid "parsing error"
  154. msgstr "analiza eraro"
  155. #: searx/webutils.py:36
  156. msgid "HTTP protocol error"
  157. msgstr "HTTP-protokolo-eraro"
  158. #: searx/webutils.py:37
  159. msgid "network error"
  160. msgstr "reta eraro"
  161. #: searx/webutils.py:38
  162. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  163. msgstr "SSL-eraro: atestila validigo malsukcesis"
  164. #: searx/webutils.py:40
  165. msgid "unexpected crash"
  166. msgstr "neatendita kraŝo"
  167. #: searx/webutils.py:47
  168. msgid "HTTP error"
  169. msgstr "HTTP-eraro"
  170. #: searx/webutils.py:48
  171. msgid "HTTP connection error"
  172. msgstr "HTTP-konekto-eraro"
  173. #: searx/webutils.py:54
  174. msgid "proxy error"
  175. msgstr "prokurilo-eraro"
  176. #: searx/webutils.py:55
  177. msgid "CAPTCHA"
  178. msgstr "CAPTCHA"
  179. #: searx/webutils.py:56
  180. msgid "too many requests"
  181. msgstr "tro da petoj"
  182. #: searx/webutils.py:57
  183. msgid "access denied"
  184. msgstr "aliro rifuzita"
  185. #: searx/webutils.py:58
  186. msgid "server API error"
  187. msgstr "servilo-API-eraro"
  188. #: searx/webutils.py:77
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Suspendigita"
  191. #: searx/webutils.py:315
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "antaŭ {minutes} minuto(j)"
  194. #: searx/webutils.py:316
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "antaŭ {hours} horo(j), {minutes} minuto(j)"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Hazardvalora generilo"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Generi diversajn hazardajn valorojn"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Statistikaj funkcioj"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "Kalkuli {functions} de la argumentoj"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Akiri direktojn"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (MALAKTUALA)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Tiu ĉi enigo estis anstataŭigita per"
  218. #: searx/engines/qwant.py:282
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Kanalo"
  221. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  222. msgid "radio"
  223. msgstr "radio"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  225. msgid "bitrate"
  226. msgstr "bito-rapido"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  228. msgid "votes"
  229. msgstr "voĉoj"
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  231. msgid "clicks"
  232. msgstr "klakoj"
  233. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  234. msgid "Language"
  235. msgstr "Lingvo"
  236. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  237. msgid ""
  238. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  239. "{lastCitationVelocityYear}"
  240. msgstr ""
  241. "{numCitations} citaĵoj de la {firstCitationVelocityYear}-a jaro ĝis la "
  242. "{lastCitationVelocityYear}-a jaro"
  243. #: searx/engines/tineye.py:40
  244. msgid ""
  245. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  246. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  247. " WebP."
  248. msgstr ""
  249. "Neeblas legi la URL de ĉi tiun bildon. Ĝi povas esti pro nesubtenata "
  250. "dosierformo. TineEye nur subtenas bildojn, kiuj estas JPEG, PNG, GIF, "
  251. "BMP, TIFF aŭ WebP."
  252. #: searx/engines/tineye.py:46
  253. msgid ""
  254. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  255. " visual detail to successfully identify matches."
  256. msgstr ""
  257. "La bildo estas tro simpla por trovi kongruojn. TinEye bezonas bazan "
  258. "levelon de detalo por sukcese identigi kongruojn."
  259. #: searx/engines/tineye.py:52
  260. msgid "The image could not be downloaded."
  261. msgstr "La bildo ne eblis elŝuti."
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Morning"
  264. msgstr "Mateno"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Noon"
  267. msgstr "Tagmezo"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Evening"
  270. msgstr "Vespero"
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Night"
  273. msgstr "Nokto"
  274. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  275. msgid "Book rating"
  276. msgstr "Taksado de libro"
  277. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  278. msgid "File quality"
  279. msgstr "Dosiera kvalito"
  280. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  281. msgid "Converts strings to different hash digests."
  282. msgstr "Konvertas ĉenojn al malsamaj hash-digestoj."
  283. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  284. msgid "hash digest"
  285. msgstr "haketa mesaĝaro"
  286. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  287. msgid "Hostname replace"
  288. msgstr "Gastnomo anstataŭigas"
  289. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  290. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  291. msgstr ""
  292. "Reskribi rezultajn gastigajn nomojn aŭ forigi rezultojn bazitajn sur la "
  293. "gastiga nomo"
  294. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  295. msgid "Open Access DOI rewrite"
  296. msgstr "Malfermalira COI-ŝanĝo"
  297. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  298. msgid ""
  299. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  300. "when available"
  301. msgstr ""
  302. "Eviti pagomurojn per direkto al malfermaliraj versioj de eldonaĵoj, se "
  303. "eblas"
  304. #: searx/plugins/self_info.py:10
  305. msgid "Self Information"
  306. msgstr "Meminformoj"
  307. #: searx/plugins/self_info.py:11
  308. msgid ""
  309. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  310. "contains \"user agent\"."
  311. msgstr ""
  312. "Montras vian IP-adreson se la serĉofrazo estas \"ip\" kaj vian klientan "
  313. "aplikaĵon se la serĉofrazo enhavas \"user agent\"."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  315. msgid "Tor check plugin"
  316. msgstr "Tor-kontrolo kromprogramo"
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  318. msgid ""
  319. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  320. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  321. msgstr ""
  322. "Ĉi tiu kromaĵo kontrolas ĉu la adreso de la peto estas Tor elir-nodo, kaj"
  323. " informas la uzanton ĉu ĝi estas; kiel check.torproject.org, sed de "
  324. "SearXNG."
  325. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  326. msgid ""
  327. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  328. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  329. msgstr ""
  330. "Ne eblis elŝuti liston de Tor elirnodoj de: https://check.torproject.org"
  331. "/exit-addresses"
  332. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  333. msgid ""
  334. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  335. "{ip_address}"
  336. msgstr ""
  337. "Vi uzas Tor kaj ŝajnas, ke vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: "
  338. "{ip_address}"
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  340. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  341. msgstr "Vi ne uzas Tor kaj vi havas ĉi tiun eksteran IP-adreson: {ip_address}"
  342. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  343. msgid "Tracker URL remover"
  344. msgstr "Forigilo de URL-spuriloj"
  345. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  346. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  347. msgstr "Forviŝi spurajn argumentojn el la ricevita URL"
  348. #: searx/templates/simple/404.html:4
  349. msgid "Page not found"
  350. msgstr "Paĝo ne trovita"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:6
  352. #, python-format
  353. msgid "Go to %(search_page)s."
  354. msgstr "Iri al %(search_page)s."
  355. #: searx/templates/simple/404.html:6
  356. msgid "search page"
  357. msgstr "Serĉopaĝo"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:49
  359. msgid "About"
  360. msgstr "Pri"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:53
  362. msgid "Donate"
  363. msgstr "Donacu"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:57
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  366. msgid "Preferences"
  367. msgstr "Agordoj"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:67
  369. msgid "Powered by"
  370. msgstr "Funkciigita per"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  373. msgstr "privateco-respektanta, libera metaserĉilo"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:68
  375. msgid "Source code"
  376. msgstr "Fontaĵo"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:69
  378. msgid "Issue tracker"
  379. msgstr "Spurilo de problemoj"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  381. msgid "Engine stats"
  382. msgstr "Statistikoj pri la motoro"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:72
  384. msgid "Public instances"
  385. msgstr "Publikaj instancoj"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:75
  387. msgid "Privacy policy"
  388. msgstr "Regularo pri privateco"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:78
  390. msgid "Contact instance maintainer"
  391. msgstr "Kontaktu instancon prizorganto"
  392. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  393. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  394. msgstr "Alklaku la lupeon por serĉi"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  396. msgid "Length"
  397. msgstr "Longo"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  400. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  402. msgid "Author"
  403. msgstr "Verkisto"
  404. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  405. msgid "cached"
  406. msgstr "kaŝmemorigita"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "proxied"
  409. msgstr "prokurata"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  411. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  412. msgstr "Komencu sendi novan numeron en GitHub"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  414. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  415. msgstr "Bonvolu kontroli ekzistantajn cimojn pri ĉi tiu motoro en GitHub"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  417. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  418. msgstr "Mi konfirmas, ke ne ekzistas cimo pri la problemo, kiun mi renkontas"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  420. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  421. msgstr "Se ĉi tio estas publika kazo, bonvolu specifi la URL en la cimraporto"
  422. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  423. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  424. msgstr "Sendu novan numeron ĉe Github inkluzive de ĉi-supraj informoj"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  426. msgid "No HTTPS"
  427. msgstr "Neniu HTTPS"
  428. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  431. msgid "View error logs and submit a bug report"
  432. msgstr "Vidi erarprotokolojn kaj sendi erarraporton"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  434. msgid "!bang for this engine"
  435. msgstr "!bang por ĉi tiu serĉilo"
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  437. msgid "!bang for its categories"
  438. msgstr "!bang por ĝiaj kategorioj"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  440. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  441. msgid "Median"
  442. msgstr "Meza"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  444. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  445. msgid "P80"
  446. msgstr "P80"
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  448. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  449. msgid "P95"
  450. msgstr "P95"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  452. msgid "Failed checker test(s): "
  453. msgstr "Malsukcesa(j) kontrolilo(j): "
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  455. msgid "Errors:"
  456. msgstr "Eraroj:"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  458. msgid "General"
  459. msgstr "Ĝenerala"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  461. msgid "Default categories"
  462. msgstr "Defaŭltaj kategorioj"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  464. msgid "User interface"
  465. msgstr "Fasado"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  467. msgid "Privacy"
  468. msgstr "Privateco"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  470. msgid "Engines"
  471. msgstr "Serĉiloj"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  473. msgid "Currently used search engines"
  474. msgstr "Aktuale uzataj serĉiloj"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  476. msgid "Special Queries"
  477. msgstr "Specialaj Demandoj"
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  479. msgid "Cookies"
  480. msgstr "Kuketoj"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:23
  482. msgid "Answers"
  483. msgstr "Respondoj"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:38
  485. msgid "Number of results"
  486. msgstr "Nombro da rezultoj"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:44
  488. msgid "Info"
  489. msgstr "Info"
  490. #: searx/templates/simple/results.html:73
  491. msgid "Try searching for:"
  492. msgstr "Provu serĉi:"
  493. #: searx/templates/simple/results.html:105
  494. msgid "Back to top"
  495. msgstr "Reen al supro"
  496. #: searx/templates/simple/results.html:123
  497. msgid "Previous page"
  498. msgstr "Antaŭa paĝo"
  499. #: searx/templates/simple/results.html:141
  500. msgid "Next page"
  501. msgstr "Sekva paĝo"
  502. #: searx/templates/simple/search.html:3
  503. msgid "Display the front page"
  504. msgstr "Montru la ĉefpaĝon"
  505. #: searx/templates/simple/search.html:9
  506. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  507. msgid "Search for..."
  508. msgstr "Serĉi..."
  509. #: searx/templates/simple/search.html:10
  510. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  511. msgid "clear"
  512. msgstr "purigi"
  513. #: searx/templates/simple/search.html:11
  514. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  515. msgid "search"
  516. msgstr "serĉi"
  517. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  518. msgid "There is currently no data available. "
  519. msgstr "Nun ne estas datumoj disponeblaj."
  520. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  521. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  522. msgid "Engine name"
  523. msgstr "Nomo de serĉilo"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  525. msgid "Scores"
  526. msgstr "Poentaroj"
  527. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  528. msgid "Result count"
  529. msgstr "Rezultkalkulo"
  530. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  532. msgid "Response time"
  533. msgstr "Tempo de respondo"
  534. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  536. msgid "Reliability"
  537. msgstr "Fidindeco"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  539. msgid "Total"
  540. msgstr "Entute"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  542. msgid "HTTP"
  543. msgstr "HTTP"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  545. msgid "Processing"
  546. msgstr "Prilaborado"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  548. msgid "Warnings"
  549. msgstr "Avertoj"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  551. msgid "Errors and exceptions"
  552. msgstr "Eraroj kaj esceptoj"
  553. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  554. msgid "Exception"
  555. msgstr "Escepton"
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  557. msgid "Message"
  558. msgstr "Mesaĝo"
  559. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  560. msgid "Percentage"
  561. msgstr "Procento"
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  563. msgid "Parameter"
  564. msgstr "Parametro"
  565. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  567. msgid "Filename"
  568. msgstr "Dosiernomo"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  570. msgid "Function"
  571. msgstr "Funkcio"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  573. msgid "Code"
  574. msgstr "Fontkodo"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  576. msgid "Checker"
  577. msgstr "Kontrolilo"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  579. msgid "Failed test"
  580. msgstr "Malsukcesa testo"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  582. msgid "Comment(s)"
  583. msgstr "Komento(j)"
  584. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  585. msgid "Download results"
  586. msgstr "Elŝuti rezultojn"
  587. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  588. msgid "Messages from the search engines"
  589. msgstr "Mesaĝoj de la serĉiloj"
  590. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  591. msgid "Error!"
  592. msgstr "Eraro!"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  594. msgid "Engines cannot retrieve results"
  595. msgstr "Serĉiloj ne povas retrovi rezultojn"
  596. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  597. msgid "Search URL"
  598. msgstr "Serĉi URL"
  599. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  600. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  601. msgid "Copied"
  602. msgstr "Kopiita"
  603. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  604. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  605. msgid "Copy"
  606. msgstr "Kopii"
  607. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  608. msgid "Suggestions"
  609. msgstr "Sugestoj"
  610. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  611. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  612. msgid "Search language"
  613. msgstr "Serĉolingvo"
  614. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  615. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  616. msgid "Default language"
  617. msgstr "Defaŭlta lingvo"
  618. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  619. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  620. msgid "Auto-detect"
  621. msgstr "Aŭtomate detekti"
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  623. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  624. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  625. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  626. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  628. msgid "SafeSearch"
  629. msgstr "SekuraSerĉo"
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  631. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  632. msgid "Strict"
  633. msgstr "Strikta"
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  635. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  636. msgid "Moderate"
  637. msgstr "Modera"
  638. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  639. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  640. msgid "None"
  641. msgstr "Neniu"
  642. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  643. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  644. msgid "Time range"
  645. msgstr "Tempa intervalo"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  647. msgid "Anytime"
  648. msgstr "Iam ajn"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  650. msgid "Last day"
  651. msgstr "Pasinta tago"
  652. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  653. msgid "Last week"
  654. msgstr "Pasinta semajno"
  655. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  656. msgid "Last month"
  657. msgstr "Pasinta monato"
  658. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  659. msgid "Last year"
  660. msgstr "Pasinta jaro"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  662. msgid "Information!"
  663. msgstr "Informoj!"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  665. msgid "currently, there are no cookies defined."
  666. msgstr "nun ne estas ajnaj kuketoj difinitaj."
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  668. msgid "Sorry!"
  669. msgstr "Pardonu!"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  671. msgid "No results were found. You can try to:"
  672. msgstr "Neniuj rezultoj estis trovitaj. Vi povas provi:"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  674. msgid "There are no more results. You can try to:"
  675. msgstr "Estas nenio plu rezultoj. Vi povas provi:"
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  677. msgid "Refresh the page."
  678. msgstr "Refreŝigi la paĝon."
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  680. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  681. msgstr "Serĉu alian demandon aŭ elektu alian kategorion (supre)."
  682. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  683. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  684. msgstr "Ŝanĝi la serĉilon uzatan en la preferoj:"
  685. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  686. msgid "Switch to another instance:"
  687. msgstr "Ŝanĝi al alia instanco:"
  688. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  689. msgid "Search for another query or select another category."
  690. msgstr "Ŝercu por alia demandon aŭ elektu alia kategorio."
  691. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  692. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  693. msgstr "Reiru al la antaŭa paĝon uzata la antaŭa paĝo butono."
  694. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  695. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  696. msgid "Allow"
  697. msgstr "Permesi"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  699. msgid "Keywords"
  700. msgstr "Ŝlosilvortoj"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  702. msgid "Name"
  703. msgstr "Nomo"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  705. msgid "Description"
  706. msgstr "Priskribo"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  708. msgid "Examples"
  709. msgstr "Ekzemploj"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  711. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  712. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de la tujaj respondaj moduloj de SearXNG."
  713. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  714. msgid "This is the list of plugins."
  715. msgstr "Ĉi tiu estas la listo de kromaĵoj."
  716. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  717. msgid "Autocomplete"
  718. msgstr "Aŭtomate kompletigi"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  720. msgid "Find stuff as you type"
  721. msgstr "Trovi aferojn dum tajpado"
  722. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  723. msgid "Center Alignment"
  724. msgstr "Centra Vicigo"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  726. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  727. msgstr "Montras rezultojn en la centro de la paĝo."
  728. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  729. msgid ""
  730. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  731. "computer."
  732. msgstr ""
  733. "Jen la listo de kuketoj kaj iliaj valoroj SearXNG konservas en via "
  734. "komputilo."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  736. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  737. msgstr "Kun tiu listo, vi povas taksi SearXNG-travideblecon."
  738. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  739. msgid "Cookie name"
  740. msgstr "Nomo de kuketo"
  741. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  742. msgid "Value"
  743. msgstr "Valoro"
  744. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  745. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  746. msgstr "Serĉo-URL kun aktuale konservitaj agordoj"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  748. msgid ""
  749. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  750. "leaking data to the clicked result sites."
  751. msgstr ""
  752. "Rimarko: Precizigo de propraj agordoj en la serĉo-URL povas malaltigi "
  753. "privatecon per nevola diskonigo de la datumoj al alklikantaj retejoj."
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  755. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  756. msgstr "URL por restarigi viajn preferojn en alia TTT-legilo"
  757. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  758. msgid ""
  759. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  760. "preferences across devices."
  761. msgstr ""
  762. "Specifante kutimajn agordojn en la URL de preferoj povas esti uzata por "
  763. "sinkronigi preferojn tra aparatoj."
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  765. msgid "Copy preferences hash"
  766. msgstr ""
  767. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  768. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  769. msgstr ""
  770. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  771. msgid "Preferences hash"
  772. msgstr ""
  773. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  774. msgid "Open Access DOI resolver"
  775. msgstr "Malfermalira COI-solvilo"
  776. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  777. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  778. msgstr "Elekti servon uzatan de DOI-reskribo"
  779. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  780. msgid ""
  781. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  782. "these engines by its !bangs."
  783. msgstr ""
  784. "Ĉi tiu langeto ne ekzistas en la uzantinterfaco, sed vi povas serĉi en ĉi"
  785. " tiuj serĉiloj per siaj !bangs."
  786. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  787. msgid "!bang"
  788. msgstr "!bang"
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  790. msgid "Supports selected language"
  791. msgstr "Subtenas elektitan lingvon"
  792. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  793. msgid "Weight"
  794. msgstr "Pezo"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  796. msgid "Max time"
  797. msgstr "Maksimuma tempo"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  799. msgid ""
  800. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  801. "this data about you."
  802. msgstr ""
  803. "Tiuj ĉi agordoj estas konservitaj en viaj kuketoj, kio ebligas al ni ne "
  804. "konservi tiujn datumojn pri vi en nia servilo."
  805. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  806. msgid ""
  807. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  808. "track you."
  809. msgstr "Tiuj kuketoj estas nur por via plaĉo, ni ne uzas ilin por spuri vin."
  810. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  811. msgid "Save"
  812. msgstr "Konservi"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  814. msgid "Reset defaults"
  815. msgstr "Reagordi al defaŭlto"
  816. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  817. msgid "Back"
  818. msgstr "Reen"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  820. msgid "Hotkeys"
  821. msgstr "Klavaraj ŝparvojoj"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  823. msgid "Vim-like"
  824. msgstr "Vim-simila"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  826. msgid ""
  827. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  828. "key on main or result page to get help."
  829. msgstr ""
  830. "Navigu serĉrezultojn per klavaraj ŝparvojoj (JavaScript bezonata). Premu "
  831. "\"h\" klavon sur ĉefa aŭ rezultpaĝo por ricevi helpon."
  832. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  833. msgid "Image proxy"
  834. msgstr "Prokurila servilo por bildoj"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  836. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  837. msgstr "Prokurado de bildaj rezultoj per SearXNG"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  839. msgid "Infinite scroll"
  840. msgstr "Senfina rulumado"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  842. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  843. msgstr "Aŭtomate ŝarĝi sekvan paĝon rulumante al la subo de la nuna paĝo"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  845. msgid "What language do you prefer for search?"
  846. msgstr "Kiun lingvon vi pli ŝatas por serĉi?"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  848. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  849. msgstr ""
  850. "Elektu Aŭtomate-detekti por lasi SearXNG detekti la lingvon de via "
  851. "demando."
  852. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  853. msgid "HTTP Method"
  854. msgstr "HTTP-Metodo"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  856. msgid "Change how forms are submitted"
  857. msgstr "Ŝanĝi kiel oni sendas formularojn"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  859. msgid "Query in the page's title"
  860. msgstr "Montru demandon en la titolo de la paĝo"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  862. msgid ""
  863. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  864. "can record this title"
  865. msgstr ""
  866. "Kiam ĝi estas ebligita, la titolo de la rezultpaĝo enhavas vian demandon."
  867. " Via TTT-legilo povas registri ĉi tiun titolon"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  869. msgid "Results on new tabs"
  870. msgstr "Rezultoj en novaj langetoj"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  872. msgid "Open result links on new browser tabs"
  873. msgstr "Malfermi rezultligilojn en novaj TTT-legilaj langetoj"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  875. msgid "Filter content"
  876. msgstr "Filtri enhavon"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  878. msgid "Search on category select"
  879. msgstr "Serĉi en elektita kategorio"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  881. msgid ""
  882. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  883. "multiple categories"
  884. msgstr ""
  885. "Fari serĉon tuj se kategorio estas elektita. Malebligi elekti plurajn "
  886. "kategoriojn"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  888. msgid "Theme"
  889. msgstr "Etoso"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  891. msgid "Change SearXNG layout"
  892. msgstr "Ŝanĝu SearXNG-aranĝon"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  894. msgid "Theme style"
  895. msgstr "Temo stilo"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  897. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  898. msgstr "Elektu 'auto' por sekvi la agordojn de via TTT-legilo"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  900. msgid "Engine tokens"
  901. msgstr "Serĉiloj ĵetonoj"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  903. msgid "Access tokens for private engines"
  904. msgstr "Alirĵetonoj por privataj serĉiloj"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  906. msgid "Interface language"
  907. msgstr "Fasada lingvo"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  909. msgid "Change the language of the layout"
  910. msgstr "Ŝanĝi lingvon de la fasono"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  912. msgid "repo"
  913. msgstr "Deponejo"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  917. msgid "show media"
  918. msgstr "montri aŭdvidaĵojn"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  921. msgid "hide media"
  922. msgstr "kaŝi aŭdvidaĵojn"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  925. msgid "This site did not provide any description."
  926. msgstr "Ĉi tiu retejo ne disponigis ajnan priskribon."
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  929. msgid "Filesize"
  930. msgstr "Dosiergrandeco"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  933. msgid "Bytes"
  934. msgstr "Bitokoj"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  937. msgid "kiB"
  938. msgstr "kiB"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  941. msgid "MiB"
  942. msgstr "MiB"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  945. msgid "GiB"
  946. msgstr "GiB"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  949. msgid "TiB"
  950. msgstr "TiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  952. msgid "Date"
  953. msgstr ""
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  956. msgid "Type"
  957. msgstr "Tipo"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  959. msgid "Format"
  960. msgstr "Formato"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  962. msgid "Engine"
  963. msgstr "Serĉilo"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  965. msgid "View source"
  966. msgstr "Vidi fonton"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  968. msgid "address"
  969. msgstr "adreso"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  971. msgid "show map"
  972. msgstr "montri mapon"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  974. msgid "hide map"
  975. msgstr "kaŝi mapon"
  976. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  977. msgid "Published date"
  978. msgstr "Eldonita dato"
  979. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  980. msgid "Journal"
  981. msgstr "Revuo"
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  983. msgid "Editor"
  984. msgstr "Redaktoro"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  986. msgid "Publisher"
  987. msgstr "Eldonejo"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  989. msgid "Tags"
  990. msgstr "Etikedoj"
  991. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  992. msgid "DOI"
  993. msgstr "COI"
  994. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  995. msgid "ISSN"
  996. msgstr "ISSN"
  997. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  998. msgid "ISBN"
  999. msgstr "ISBN"
  1000. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1001. msgid "PDF"
  1002. msgstr "PDF"
  1003. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1004. msgid "HTML"
  1005. msgstr "HTML"
  1006. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1007. msgid "magnet link"
  1008. msgstr "magnetligilo"
  1009. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1010. msgid "torrent file"
  1011. msgstr "torentodosiero"
  1012. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1013. msgid "Seeder"
  1014. msgstr "Fonto"
  1015. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1016. msgid "Leecher"
  1017. msgstr "Ricevanto"
  1018. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1019. msgid "Number of Files"
  1020. msgstr "Nombro da Dosieroj"
  1021. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1022. msgid "show video"
  1023. msgstr "montri videojn"
  1024. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1025. msgid "hide video"
  1026. msgstr "kaŝi videojn"
  1027. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1028. #~ msgstr "Motora tempo (s)"
  1029. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1030. #~ msgstr "Paĝŝarĝo (sekundoj)"
  1031. #~ msgid "Errors"
  1032. #~ msgstr "Eraroj"
  1033. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1036. #~ msgstr "Ŝanĝi HTTP-ligilojn al HTTPS, se eblas"
  1037. #~ msgid ""
  1038. #~ "Results are opened in the same "
  1039. #~ "window by default. This plugin "
  1040. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1041. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1042. #~ "required)"
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ "Oni malfermas rezultojn en la sama "
  1045. #~ "langeto defaŭlte. Ĉi tiu aldonaĵo ŝanĝas"
  1046. #~ " la kutiman agmanieron por malfermi "
  1047. #~ "ligilojn en novaj langetoj/fenestroj. "
  1048. #~ "(ĜavoSkripto bezonata)"
  1049. #~ msgid "Color"
  1050. #~ msgstr "Koloro"
  1051. #~ msgid "Blue (default)"
  1052. #~ msgstr "Blua (defaŭlta)"
  1053. #~ msgid "Violet"
  1054. #~ msgstr "Viola"
  1055. #~ msgid "Green"
  1056. #~ msgstr "Verda"
  1057. #~ msgid "Cyan"
  1058. #~ msgstr "Bluverda"
  1059. #~ msgid "Orange"
  1060. #~ msgstr "Oranĝa"
  1061. #~ msgid "Red"
  1062. #~ msgstr "Ruĝa"
  1063. #~ msgid "Category"
  1064. #~ msgstr "Kategorio"
  1065. #~ msgid "Block"
  1066. #~ msgstr "Bloki"
  1067. #~ msgid "original context"
  1068. #~ msgstr "originala kunteksto"
  1069. #~ msgid "Plugins"
  1070. #~ msgstr "Aldonaĵoj"
  1071. #~ msgid "Answerers"
  1072. #~ msgstr "Respondiloj"
  1073. #~ msgid "Avg. time"
  1074. #~ msgstr "Mezkvanta tempo"
  1075. #~ msgid "show details"
  1076. #~ msgstr "montri detalojn"
  1077. #~ msgid "hide details"
  1078. #~ msgstr "kaŝi detalojn"
  1079. #~ msgid "Load more..."
  1080. #~ msgstr "Ŝarĝi pli..."
  1081. #~ msgid "Loading..."
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Change searx layout"
  1084. #~ msgstr "Ŝanĝi fasonon de Searx"
  1085. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1086. #~ msgstr "Prokuri bildrezultojn per searx"
  1087. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1088. #~ msgstr "Tio ĉi estas listo de tuje respondantaj moduloj de Searx."
  1089. #~ msgid ""
  1090. #~ "This is the list of cookies and"
  1091. #~ " their values searx is storing on "
  1092. #~ "your computer."
  1093. #~ msgstr ""
  1094. #~ "Ĉi tio estas listo de kuketoj kaj"
  1095. #~ " iliaj valoroj, kiujn searx konservas "
  1096. #~ "en via komputilo."
  1097. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1098. #~ msgstr "Kun tiu listo, vi povas kontroli la travideblecon de searx."
  1099. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1100. #~ msgstr "Ŝajnas, ke ĉi tio estas via unua fojo, kiam vi uzas searx."
  1101. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1102. #~ msgstr "Bonvolu provi ĝin poste aŭ trovi aliajn searx-instancon."
  1103. #~ msgid "Themes"
  1104. #~ msgstr "Temoj"
  1105. #~ msgid "Reliablity"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ msgid ""
  1108. #~ "When enabled, the result page's title"
  1109. #~ " contains your query. Your browser "
  1110. #~ "can record this title."
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid "Method"
  1113. #~ msgstr "Metodo"
  1114. #~ msgid ""
  1115. #~ "This tab does not show up for "
  1116. #~ "search results but you can search "
  1117. #~ "the engines listed here via bangs."
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "Advanced settings"
  1120. #~ msgstr "Altgradaj agordoj"
  1121. #~ msgid "Close"
  1122. #~ msgstr "Fermi"
  1123. #~ msgid "Language"
  1124. #~ msgstr "Lingvo"
  1125. #~ msgid "broken"
  1126. #~ msgstr "rompita"
  1127. #~ msgid "supported"
  1128. #~ msgstr "subtenata"
  1129. #~ msgid "not supported"
  1130. #~ msgstr "nesubtenata"
  1131. #~ msgid "about"
  1132. #~ msgstr "pri"
  1133. #~ msgid "Avg."
  1134. #~ msgstr "Meze"
  1135. #~ msgid "User Interface"
  1136. #~ msgstr "Grafika fasado"
  1137. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1138. #~ msgstr "Elekti stilon por ĉi tiu temo"
  1139. #~ msgid "Style"
  1140. #~ msgstr "Stilo"
  1141. #~ msgid "Show advanced settings"
  1142. #~ msgstr "Montru detalaj agordoj"
  1143. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1144. #~ msgstr "Montru detalajn agordojn en la hejmpaĝo defaŭlte"
  1145. #~ msgid "Allow all"
  1146. #~ msgstr ""
  1147. #~ msgid "Disable all"
  1148. #~ msgstr ""
  1149. #~ msgid "Selected language"
  1150. #~ msgstr "Elekti lingvon"
  1151. #~ msgid "Query"
  1152. #~ msgstr ""
  1153. #~ msgid "save"
  1154. #~ msgstr "konservi"
  1155. #~ msgid "back"
  1156. #~ msgstr "antaŭen"
  1157. #~ msgid "Links"
  1158. #~ msgstr "Ligiloj"
  1159. #~ msgid "RSS subscription"
  1160. #~ msgstr ""
  1161. #~ msgid "Search results"
  1162. #~ msgstr "Serĉrezultoj"
  1163. #~ msgid "next page"
  1164. #~ msgstr "sekva paĝo"
  1165. #~ msgid "previous page"
  1166. #~ msgstr "antaŭa paĝo"
  1167. #~ msgid "Start search"
  1168. #~ msgstr "Komenci serĉon"
  1169. #~ msgid "Clear search"
  1170. #~ msgstr ""
  1171. #~ msgid "Clear"
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ msgid "stats"
  1174. #~ msgstr "statistikoj"
  1175. #~ msgid "Heads up!"
  1176. #~ msgstr "Atentu!"
  1177. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1178. #~ msgstr ""
  1179. #~ msgid "Well done!"
  1180. #~ msgstr "Bonfarite!"
  1181. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1182. #~ msgstr "Agordoj konservitaj sukcese."
  1183. #~ msgid "Oh snap!"
  1184. #~ msgstr "Ho ve!"
  1185. #~ msgid "Something went wrong."
  1186. #~ msgstr "Io fuŝiĝis."
  1187. #~ msgid "Date"
  1188. #~ msgstr ""
  1189. #~ msgid "Type"
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "Get image"
  1192. #~ msgstr "Akiri bildon"
  1193. #~ msgid "Center Alignment"
  1194. #~ msgstr ""
  1195. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1196. #~ msgstr ""
  1197. #~ msgid "preferences"
  1198. #~ msgstr "agordoj"
  1199. #~ msgid "Scores per result"
  1200. #~ msgstr "Poentaroj por unu rezulto"
  1201. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1202. #~ msgstr "kodumebla metaserĉilo kiu respektas vian privatecon"
  1203. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1204. #~ msgstr "Neniu resumo atingeblas por tiu ĉi eldonaĵo."
  1205. #~ msgid "Self Informations"
  1206. #~ msgstr "Memaj Informoj"
  1207. #~ msgid ""
  1208. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1209. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1210. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1211. #~ "methods</a>"
  1212. #~ msgstr ""
  1213. #~ "Ŝanĝi kiel formoj estas sendataj, <a "
  1214. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1215. #~ " rel=\"external\">sciu pli pri peto-"
  1216. #~ "metodoj</a>"
  1217. #~ msgid ""
  1218. #~ "This plugin checks if the address "
  1219. #~ "of the request is a TOR exit "
  1220. #~ "node, and informs the user if it"
  1221. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1222. #~ "searxng."
  1223. #~ msgstr ""
  1224. #~ msgid ""
  1225. #~ "The TOR exit node list "
  1226. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1227. #~ "unreachable."
  1228. #~ msgstr ""
  1229. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1230. #~ msgstr "Vi uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1231. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1232. #~ msgstr "Vi ne uzas Tor-on. Via IP-adreso ŝajnas esti: {ip_address}."
  1233. #~ msgid ""
  1234. #~ "The could not download the list of"
  1235. #~ " Tor exit-nodes from "
  1236. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1240. #~ " you have this external IP address:"
  1241. #~ " {ip_address}."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ msgid "Autodetect search language"
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1248. #~ msgstr ""
  1249. #~ msgid "others"
  1250. #~ msgstr "aliaj"
  1251. #~ msgid ""
  1252. #~ "This tab does not show up for "
  1253. #~ "search results, but you can search "
  1254. #~ "the engines listed here via bangs."
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ msgid "Shortcut"
  1257. #~ msgstr "Fulmoklavo"
  1258. #~ msgid "!bang"
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ msgid ""
  1261. #~ "This tab dues not exists in the"
  1262. #~ " user interface, but you can search"
  1263. #~ " in these engines by its !bangs."
  1264. #~ msgstr ""
  1265. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1266. #~ msgstr "Motoroj ne povas trovi rezultojn."
  1267. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1268. #~ msgstr ""
  1269. #~ msgid ""
  1270. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1271. #~ "publications when available (plugin required)"
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ "Direkti al malfermaliraj versioj de "
  1274. #~ "eldonaĵoj, se eblas (aldonaĵo necesas)"
  1275. #~ msgid "Bang"
  1276. #~ msgstr "!bang"
  1277. #~ msgid ""
  1278. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1279. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1280. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1281. #~ "methods</a>"
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Ŝanĝu kiel oni sendas formularojn, <a"
  1284. #~ " "
  1285. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1286. #~ " rel=\"external\">lernu pli pri petaj "
  1287. #~ "metodoj</a>"
  1288. #~ msgid "On"
  1289. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1290. #~ msgid "Off"
  1291. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1292. #~ msgid "Enabled"
  1293. #~ msgstr "Ŝaltita"
  1294. #~ msgid "Disabled"
  1295. #~ msgstr "Malŝaltita"
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "Perform search immediately if a category"
  1298. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1299. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ "Serĉi tuj se oni elektas kategorion. "
  1302. #~ "Malŝaltu ĝin por elekti plurajn "
  1303. #~ "kategoriojn (ĜavoSkripto bezonata)"
  1304. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1305. #~ msgstr "Vim-ŝajnaj klavkomandoj"
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1308. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1309. #~ " key on main or result page to"
  1310. #~ " get help."
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ "Tranavigi serĉrezultojn per Vim-ŝajnaj "
  1313. #~ "klavkomandoj (ĜavoSkripto bezonata). Premu "
  1314. #~ "\"h\" por helptekstaro en ĉef- aŭ "
  1315. #~ "rezultpaĝo."
  1316. #~ msgid ""
  1317. #~ "we didn't find any results. Please "
  1318. #~ "use another query or search in "
  1319. #~ "more categories."
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ "ni ne trovis rezultojn. Bonvole uzu "
  1322. #~ "alian serĉfrazon aŭ serĉu en pliaj "
  1323. #~ "kategorioj."