messages.po 50 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443
  1. # Thai translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # watchakorn-18k <porton2559@gmail.com>, 2022.
  6. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  7. # yuttct <yuttct@yahoo.com>, 2024.
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2024-01-31 19:06+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2024-01-29 15:56+0000\n"
  14. "Last-Translator: yuttct <yuttct@yahoo.com>\n"
  15. "Language: th\n"
  16. "Language-Team: Thai "
  17. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/th/>\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "without further subgrouping"
  26. msgstr "โดยไม่ต้องแบ่งกลุ่มย่อยเพิ่มเติม"
  27. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "หมวดหมู่อื่นๆ"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "ไฟล์"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "ทั่วไป"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "เพลง"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "สื่อสังคม"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "รูปภาพ"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "วิดีโอ"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "ไอที"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "ข่าว"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "แผนที่"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "หัวหอม"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "วิทยาศาสตร์"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "แอป"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "พจนานุกรม"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "เนื้อเพลง"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "แพ็คเกจ"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "ถาม&ตอบ"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "แหล่งที่เก็บข้อมูล"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "ซอฟต์แวร์วิกิ"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "เว็บ"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "scientific publications"
  110. msgstr "บทความทางวิทยาศาสตร์"
  111. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "auto"
  114. msgstr "อัตโนมัติ"
  115. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "light"
  118. msgstr "สว่าง"
  119. #. STYLE_NAMES['DARK']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "dark"
  122. msgstr "มืด"
  123. #: searx/webapp.py:332
  124. msgid "No item found"
  125. msgstr "ไม่พบรายการ"
  126. #: searx/engines/qwant.py:280
  127. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  128. msgid "Source"
  129. msgstr "แหล่งที่มา"
  130. #: searx/webapp.py:336
  131. msgid "Error loading the next page"
  132. msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการโหลดหน้าถัดไป"
  133. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  134. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  135. msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง โปรดแก้ไขการตั้งค่าของคุณ"
  136. #: searx/webapp.py:509
  137. msgid "Invalid settings"
  138. msgstr "การตั้งค่าไม่ถูกต้อง"
  139. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  140. msgid "search error"
  141. msgstr "ข้อผิดพลาดจากการค้นหา"
  142. #: searx/webutils.py:34
  143. msgid "timeout"
  144. msgstr "หมดเวลา"
  145. #: searx/webutils.py:35
  146. msgid "parsing error"
  147. msgstr "ผิดพลาดในการวจีวิภาค"
  148. #: searx/webutils.py:36
  149. msgid "HTTP protocol error"
  150. msgstr "ข้อผิดพลาดของโปรโตคอล HTTP"
  151. #: searx/webutils.py:37
  152. msgid "network error"
  153. msgstr "ข้อผิดพลาดจากเครือข่าย"
  154. #: searx/webutils.py:38
  155. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  156. msgstr "ข้อผิดพลาด SSL: การตรวจสอบใบรับรองล้มเหลว"
  157. #: searx/webutils.py:40
  158. msgid "unexpected crash"
  159. msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่คาดคิด"
  160. #: searx/webutils.py:47
  161. msgid "HTTP error"
  162. msgstr "ข้อผิดพลาดจาก HTTP"
  163. #: searx/webutils.py:48
  164. msgid "HTTP connection error"
  165. msgstr "ข้อผิดพลาดจากการเชื่อมต่อ HTTP"
  166. #: searx/webutils.py:54
  167. msgid "proxy error"
  168. msgstr "ข้อผิดพลาดจากพร็อกซี"
  169. #: searx/webutils.py:55
  170. msgid "CAPTCHA"
  171. msgstr "แคปต์ชา"
  172. #: searx/webutils.py:56
  173. msgid "too many requests"
  174. msgstr "คำขอมากเกินไป"
  175. #: searx/webutils.py:57
  176. msgid "access denied"
  177. msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ"
  178. #: searx/webutils.py:58
  179. msgid "server API error"
  180. msgstr "ข้อผิดพลาดจาก API ของเซิร์ฟเวอร์"
  181. #: searx/webutils.py:77
  182. msgid "Suspended"
  183. msgstr "ถูกระงับ"
  184. #: searx/webutils.py:315
  185. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  186. msgstr "{minutes} นาทีก่อน"
  187. #: searx/webutils.py:316
  188. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  189. msgstr "{hours} ชั่วโมง),{minutes} นาทีก่อน"
  190. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  191. msgid "Random value generator"
  192. msgstr "ทำการสุ่มค่า"
  193. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  194. msgid "Generate different random values"
  195. msgstr "ทำการสุ่มค่าที่แตกต่างกัน"
  196. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  197. msgid "Statistics functions"
  198. msgstr "ฟังก์ชันสถิติ"
  199. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  200. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  201. msgstr "คำนวณ {functions} จากอาร์กิวเมนต์"
  202. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  203. msgid "Get directions"
  204. msgstr "รับเส้นทาง"
  205. #: searx/engines/pdbe.py:96
  206. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  207. msgstr "{title} (ล้าสมัย)"
  208. #: searx/engines/pdbe.py:103
  209. msgid "This entry has been superseded by"
  210. msgstr "รายการนี้ถูกแทนที่โดย"
  211. #: searx/engines/qwant.py:282
  212. msgid "Channel"
  213. msgstr "ช่อง"
  214. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  215. msgid "radio"
  216. msgstr "เรดิโอ"
  217. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  218. msgid "bitrate"
  219. msgstr "บิตเรต"
  220. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  221. msgid "votes"
  222. msgstr "โหวต"
  223. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  224. msgid "clicks"
  225. msgstr "คลิก"
  226. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  227. msgid "Language"
  228. msgstr "ภาษา"
  229. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  230. msgid ""
  231. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  232. "{lastCitationVelocityYear}"
  233. msgstr ""
  234. "การอ้างอิง {numCitations} รายการตั้งแต่ปี {firstCitationVelocityYear} ถึง"
  235. " {lastCitationVelocityYear}"
  236. #: searx/engines/tineye.py:40
  237. msgid ""
  238. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  239. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  240. " WebP."
  241. msgstr ""
  242. "ไม่สามารถอ่านลิงก์ของภาพนี้ได้ "
  243. "อาจเป็นเพราะว่ามีการใข้รูปแบบของไฟล์ที่ไม่ได้สนับสนุน ระบบ TinEye "
  244. "นั้นรองรับแค่ไฟล์ JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF หรือ WebP"
  245. #: searx/engines/tineye.py:46
  246. msgid ""
  247. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  248. " visual detail to successfully identify matches."
  249. msgstr ""
  250. "รูปภาพนี้มีจุดสังเกตที่น้อยเกินไป ระบบของ TinEye "
  251. "นั้นต้องใช้ภาพที่มีลายละเอียดจุดเด่นที่ชัดเจนเล็กน้อย "
  252. "ถึงจะสามารถหาภาพที่คล้ายกันได้"
  253. #: searx/engines/tineye.py:52
  254. msgid "The image could not be downloaded."
  255. msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดภาพนี้ได้"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Morning"
  258. msgstr "เช้า"
  259. #: searx/engines/wttr.py:101
  260. msgid "Noon"
  261. msgstr "เที่ยงวัน"
  262. #: searx/engines/wttr.py:101
  263. msgid "Evening"
  264. msgstr "เย็น"
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Night"
  267. msgstr "ค่ำ"
  268. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  269. msgid "Book rating"
  270. msgstr "บันทึกการให้คะแนน"
  271. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  272. msgid "File quality"
  273. msgstr "คุณภาพไฟล์"
  274. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  275. msgid "Converts strings to different hash digests."
  276. msgstr "แปลงสตริงเป็นแฮชย่อยที่ต่างกัน"
  277. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  278. msgid "hash digest"
  279. msgstr "แฮชย่อย"
  280. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  281. msgid "Hostname replace"
  282. msgstr "ชื่อโฮสต์ที่แทนที่"
  283. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  284. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  285. msgstr "เขียนผลลัพธ์ของชื่อโฮสต์ใหม่หรือลบผลลัพธ์ตามชื่อโฮสต์"
  286. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  287. msgid "Open Access DOI rewrite"
  288. msgstr "เปิดการเข้าถึง DOI ที่เขียนใหม่"
  289. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  290. msgid ""
  291. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  292. "when available"
  293. msgstr "หลีกเลี่ยงข้อจำกัดการชำระเงินโดยเปลี่ยนเส้นทางไปรุ่นเอกสารที่เปิดให้ใช้งาน"
  294. #: searx/plugins/self_info.py:10
  295. msgid "Self Information"
  296. msgstr "ข้อมูลตนเอง"
  297. #: searx/plugins/self_info.py:11
  298. msgid ""
  299. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  300. "contains \"user agent\"."
  301. msgstr ""
  302. "แสดง IP ของคุณหากคิวรีเป็นไอพี "
  303. "และตัวแทนจากผู้ใช้ของคุณหากคิวรีเป็นตัวแทนผู้ใช้"
  304. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  305. msgid "Tor check plugin"
  306. msgstr "ทอร์ตรวจสอบปลั๊กอิน"
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  308. msgid ""
  309. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  310. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  311. msgstr ""
  312. "ปลั๊กอินนี้จะตรวจสอบว่าที่อยู่ของคำขอเป็นโหนดทางออกของ Tor หรือไม่ "
  313. "และแจ้งให้ผู้ใช้ทราบว่าเป็นหรือไม่ เช่น check.torproject.org แต่มาจาก "
  314. "SearXNG"
  315. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  316. msgid ""
  317. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  318. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  319. msgstr ""
  320. "ไม่สามารถดาวน์โหลดรายการ Tor exit-nodes จาก: https://check.torproject.org"
  321. "/exit-addresses"
  322. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  323. msgid ""
  324. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  325. "{ip_address}"
  326. msgstr "คุณกำลังใช้ Tor และดูเหมือนว่าคุณมีที่อยู่ IP ภายนอกนี้: {ip_address}"
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  328. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  329. msgstr "คุณไม่ได้ใช้ Tor และคุณมีที่อยู่ IP ภายนอกนี้: {ip_address}"
  330. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  331. msgid "Tracker URL remover"
  332. msgstr "ลบตัวติดตาม URL"
  333. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  334. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  335. msgstr "ลบอาร์กิวเมนต์ตัวติดตามออกจากการส่งค่าคืนของ URL"
  336. #: searx/templates/simple/404.html:4
  337. msgid "Page not found"
  338. msgstr "ไม่พบหน้านี้"
  339. #: searx/templates/simple/404.html:6
  340. #, python-format
  341. msgid "Go to %(search_page)s."
  342. msgstr "ไปยัง %(search_page)s"
  343. #: searx/templates/simple/404.html:6
  344. msgid "search page"
  345. msgstr "หน้าค้นหา"
  346. #: searx/templates/simple/base.html:49
  347. msgid "About"
  348. msgstr "เกี่ยวกับ"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:53
  350. msgid "Donate"
  351. msgstr "บริจาค"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:57
  353. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  354. msgid "Preferences"
  355. msgstr "การตั้งค่า"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:67
  357. msgid "Powered by"
  358. msgstr "ขับเคลื่อนโดย"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:67
  360. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  361. msgstr "เครื่องมือค้นหาเมตาแบบเปิดที่เคารพความเป็นส่วนตัว"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:68
  363. msgid "Source code"
  364. msgstr "แหล่งที่เก็บโค้ด"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:69
  366. msgid "Issue tracker"
  367. msgstr "ตัวติดตามปัญหา"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  369. msgid "Engine stats"
  370. msgstr "เครื่องมือสถิติ"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:72
  372. msgid "Public instances"
  373. msgstr "อินสแตนซ์สาธารณะ"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:75
  375. msgid "Privacy policy"
  376. msgstr "นโยบายความเป็นส่วนตัว"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:78
  378. msgid "Contact instance maintainer"
  379. msgstr "ติดต่อผู้ดูแลอินสแตนซ์"
  380. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  381. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  382. msgstr "คลิกที่แว่นขยายเพื่อทำการค้นหา"
  383. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  384. msgid "Length"
  385. msgstr "ความยาว"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  387. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  388. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  390. msgid "Author"
  391. msgstr "ผู้เขียน"
  392. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  393. msgid "cached"
  394. msgstr "แคช"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "proxied"
  397. msgstr "พร็อกซี่"
  398. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  399. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  400. msgstr "เริ่มส่งฉบับใหม่บน GitHub"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  402. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  403. msgstr "โปรดตรวจสอบข้อบกพร่องที่มีอยู่เกี่ยวกับกลไกนี้บน GitHub"
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  405. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  406. msgstr "ฉันยืนยันว่าไม่มีข้อบกพร่องเกี่ยวกับปัญหาที่ฉันพบ"
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  408. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  409. msgstr "หากนี่เป็นกรณีสาธารณะ โปรดระบุ URL ในรายงานข้อบกพร่อง"
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  411. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  412. msgstr "ส่งปัญหาใหม่บน Github รวมทั้งข้อมูลข้างต้นด้วย"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  414. msgid "No HTTPS"
  415. msgstr "ไม่มี HTTPS"
  416. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  419. msgid "View error logs and submit a bug report"
  420. msgstr "ดูบันทึกของข้อผิดพลาดและส่งรายงานข้อผิดพลาด"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  422. msgid "!bang for this engine"
  423. msgstr "!ปังสำหรับเครื่องยนต์นี้"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  425. msgid "!bang for its categories"
  426. msgstr "!bang สำหรับหมวดหมู่ของมัน"
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  428. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  429. msgid "Median"
  430. msgstr "ค่าเฉลี่ย"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  433. msgid "P80"
  434. msgstr "P80"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  436. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  437. msgid "P95"
  438. msgstr "P95"
  439. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  440. msgid "Failed checker test(s): "
  441. msgstr "ตัวตรวจสอบการทดสอบล้มเหลว: "
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  443. msgid "Errors:"
  444. msgstr "ข้อผิดพลาด:"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  446. msgid "General"
  447. msgstr "ทั่วไป"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  449. msgid "Default categories"
  450. msgstr "หมวดหมู่เริ่มต้น"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  452. msgid "User interface"
  453. msgstr "ส่วนต่อประสานกับผู้ใช้"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  455. msgid "Privacy"
  456. msgstr "ความเป็นส่วนตัว"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  458. msgid "Engines"
  459. msgstr "เครื่องมือ"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  461. msgid "Currently used search engines"
  462. msgstr "เครื่องมือค้นหาที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  464. msgid "Special Queries"
  465. msgstr "การคิวรีพิเศษ"
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  467. msgid "Cookies"
  468. msgstr "คุกกี้"
  469. #: searx/templates/simple/results.html:23
  470. msgid "Answers"
  471. msgstr "คำตอบ"
  472. #: searx/templates/simple/results.html:38
  473. msgid "Number of results"
  474. msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
  475. #: searx/templates/simple/results.html:44
  476. msgid "Info"
  477. msgstr "ข้อมูล"
  478. #: searx/templates/simple/results.html:73
  479. msgid "Try searching for:"
  480. msgstr "ลองค้นหา:"
  481. #: searx/templates/simple/results.html:105
  482. msgid "Back to top"
  483. msgstr "กลับไปด้านบน"
  484. #: searx/templates/simple/results.html:123
  485. msgid "Previous page"
  486. msgstr "หน้าก่อนหน้านี้"
  487. #: searx/templates/simple/results.html:141
  488. msgid "Next page"
  489. msgstr "หน้าต่อไป"
  490. #: searx/templates/simple/search.html:3
  491. msgid "Display the front page"
  492. msgstr "แสดงหน้าแรก"
  493. #: searx/templates/simple/search.html:9
  494. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  495. msgid "Search for..."
  496. msgstr "ค้นหา..."
  497. #: searx/templates/simple/search.html:10
  498. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  499. msgid "clear"
  500. msgstr "ล้าง"
  501. #: searx/templates/simple/search.html:11
  502. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  503. msgid "search"
  504. msgstr "ค้นหา"
  505. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  506. msgid "There is currently no data available. "
  507. msgstr "ขณะนี้ยังไม่มีข้อมูลที่มีอยู่"
  508. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  509. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  510. msgid "Engine name"
  511. msgstr "ชื่อเครื่องมือ"
  512. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  513. msgid "Scores"
  514. msgstr "คะแนน"
  515. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  516. msgid "Result count"
  517. msgstr "จำนวนผลลัพธ์"
  518. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  519. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  520. msgid "Response time"
  521. msgstr "เวลาตอบสนอง"
  522. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  523. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  524. msgid "Reliability"
  525. msgstr "ความน่าเชื่อถือ"
  526. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  527. msgid "Total"
  528. msgstr "ทั้งหมด"
  529. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  530. msgid "HTTP"
  531. msgstr "HTTP"
  532. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  533. msgid "Processing"
  534. msgstr "กำลังประมวลผล"
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  536. msgid "Warnings"
  537. msgstr "คำเตือน"
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  539. msgid "Errors and exceptions"
  540. msgstr "ข้อผิดพลาดและข้อยกเว้น"
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  542. msgid "Exception"
  543. msgstr "ข้อยกเว้น"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  545. msgid "Message"
  546. msgstr "ข้อความ"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  548. msgid "Percentage"
  549. msgstr "เปอร์เซ็นต์"
  550. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  551. msgid "Parameter"
  552. msgstr "พารามิเตอร์"
  553. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  555. msgid "Filename"
  556. msgstr "ชื่อไฟล์"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  558. msgid "Function"
  559. msgstr "ฟังก์ชั่น"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  561. msgid "Code"
  562. msgstr "โค้ด"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  564. msgid "Checker"
  565. msgstr "ตัวตรวจสอบ"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  567. msgid "Failed test"
  568. msgstr "ทดสอบไม่ผ่าน"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  570. msgid "Comment(s)"
  571. msgstr "ความคิดเห็น"
  572. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  573. msgid "Download results"
  574. msgstr "ดาวน์โหลดผลลัพธ์"
  575. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  576. msgid "Messages from the search engines"
  577. msgstr "ข้อความจากเครื่องมือค้นหา"
  578. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  579. msgid "Error!"
  580. msgstr "เกิดข้อผิดพลาด!"
  581. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  582. msgid "Engines cannot retrieve results"
  583. msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
  584. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  585. msgid "Search URL"
  586. msgstr "ค้นหา URL"
  587. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  588. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  589. msgid "Copied"
  590. msgstr "คัดลอกแล้ว"
  591. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  592. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  593. msgid "Copy"
  594. msgstr "สำเนา"
  595. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  596. msgid "Suggestions"
  597. msgstr "ข้อเสนอแนะ"
  598. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  599. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  600. msgid "Search language"
  601. msgstr "ค้นหาภาษา"
  602. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  603. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  604. msgid "Default language"
  605. msgstr "ภาษาเริ่มต้น"
  606. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  607. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  608. msgid "Auto-detect"
  609. msgstr "ตรวจจับอัตโนมัติ"
  610. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  611. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  612. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  613. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  614. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  615. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  616. msgid "SafeSearch"
  617. msgstr "ค้นหาแบบปลอดภัย"
  618. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  619. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  620. msgid "Strict"
  621. msgstr "เข้มงวด"
  622. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  623. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  624. msgid "Moderate"
  625. msgstr "ปานกลาง"
  626. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  627. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  628. msgid "None"
  629. msgstr "ไม่มี"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  631. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  632. msgid "Time range"
  633. msgstr "ช่วงเวลา"
  634. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  635. msgid "Anytime"
  636. msgstr "ทุกเวลา"
  637. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  638. msgid "Last day"
  639. msgstr "วันล่าสุด"
  640. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  641. msgid "Last week"
  642. msgstr "สัปดาห์ล่าสุด"
  643. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  644. msgid "Last month"
  645. msgstr "เดือนล่าสุด"
  646. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  647. msgid "Last year"
  648. msgstr "ปีล่าสุด"
  649. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  650. msgid "Information!"
  651. msgstr "สารสนเทศ!"
  652. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  653. msgid "currently, there are no cookies defined."
  654. msgstr "ขณะนี้ไม่มีการกำหนดคุกกี้ใดๆ"
  655. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  656. msgid "Sorry!"
  657. msgstr "เสียใจด้วย!"
  658. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  659. msgid "No results were found. You can try to:"
  660. msgstr "ไม่พบผลลัพธ์ คุณสามารถลอง:"
  661. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  662. msgid "There are no more results. You can try to:"
  663. msgstr "ไม่มีผลลัพธ์อีกต่อไป คุณสามารถลอง:"
  664. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  665. msgid "Refresh the page."
  666. msgstr "รีเฟรชหน้า"
  667. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  668. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  669. msgstr "ค้นหาคำค้นหาอื่นหรือเลือกหมวดหมู่อื่น (ด้านบน)"
  670. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  671. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  672. msgstr "เปลี่ยนเครื่องมือค้นหาที่ใช้ในการตั้งค่า:"
  673. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  674. msgid "Switch to another instance:"
  675. msgstr "สลับไปยังอินสแตนซ์อื่น:"
  676. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  677. msgid "Search for another query or select another category."
  678. msgstr "ค้นหาคำค้นหาอื่นหรือเลือกหมวดหมู่อื่น"
  679. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  680. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  681. msgstr "กลับไปที่หน้าก่อนหน้าโดยใช้ปุ่มหน้าก่อนหน้า"
  682. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  683. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  684. msgid "Allow"
  685. msgstr "อนุญาต"
  686. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  687. msgid "Keywords"
  688. msgstr "คำสำคัญ"
  689. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  690. msgid "Name"
  691. msgstr "ชื่อ"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  693. msgid "Description"
  694. msgstr "คำอธิบาย"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  696. msgid "Examples"
  697. msgstr "ตัวอย่าง"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  699. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  700. msgstr "นี่คือรายการโมดูลที่ตอบรับทันทีของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  702. msgid "This is the list of plugins."
  703. msgstr "นี่คือรายการปลั๊กอิน"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  705. msgid "Autocomplete"
  706. msgstr "เติมข้อความอัตโนมัติ"
  707. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  708. msgid "Find stuff as you type"
  709. msgstr "ค้นหาสิ่งต่างๆในขณะพิมพ์"
  710. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  711. msgid "Center Alignment"
  712. msgstr "จัดตำแหน่งกึ่งกลาง"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  714. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  715. msgstr "แสดงผลตรงกลางหน้า (เค้าโครงออสการ์)"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  717. msgid ""
  718. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  719. "computer."
  720. msgstr "นี่คือรายการคุกกี้และค่าของคุกกี้ที่เซียร์เอ็กซ์เอ็นจีจัดเก็บไว้ในคอมพิวเตอร์ของคุณ"
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  722. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  723. msgstr "ด้วยรายการดังกล่าว คุณสามารถประเมินความโปร่งใสของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจีได้"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  725. msgid "Cookie name"
  726. msgstr "ชื่อคุกกี้"
  727. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  728. msgid "Value"
  729. msgstr "ค่า"
  730. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  731. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  732. msgstr "ค้นหา URL จากการตั้งค่าที่บันทึกไว้ในปัจจุบัน"
  733. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  734. msgid ""
  735. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  736. "leaking data to the clicked result sites."
  737. msgstr ""
  738. "หมายเหตุ: การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
  739. "การค้นหาสามารถลดความเป็นส่วนตัวได้โดยการทำให้ข้อมูลรั่วไหลไปยังไซต์ผลลัพธ์ที่คลิก"
  740. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  741. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  742. msgstr "URL เพื่อกู้คืนการตั้งค่าของคุณในเบราว์เซอร์อื่น"
  743. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  744. msgid ""
  745. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  746. "preferences across devices."
  747. msgstr ""
  748. "การระบุการตั้งค่าแบบกำหนดเองใน URL "
  749. "ค่ากำหนดสามารถใช้เพื่อซิงค์กับค่ากำหนดในอุปกรณ์ต่างๆได้"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  751. msgid "Copy preferences hash"
  752. msgstr ""
  753. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  754. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  755. msgstr ""
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  757. msgid "Preferences hash"
  758. msgstr ""
  759. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  760. msgid "Open Access DOI resolver"
  761. msgstr "เปิดการเข้าถึงตัวแก้ไข DOI"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  763. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  764. msgstr "เลือกบริการที่ใช้โดย DOI เขียนใหม่"
  765. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  766. msgid ""
  767. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  768. "these engines by its !bangs."
  769. msgstr ""
  770. "แท็บนี้ไม่มีอยู่ในอินเทอร์เฟซผู้ใช้ "
  771. "แต่คุณสามารถค้นหาในเอ็นจิ้นเหล่านี้ได้ด้วย !bangs"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  773. msgid "!bang"
  774. msgstr "!bang"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  776. msgid "Supports selected language"
  777. msgstr "รองรับภาษาที่เลือกแล้ว"
  778. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  779. msgid "Weight"
  780. msgstr "น้ำหนัก"
  781. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  782. msgid "Max time"
  783. msgstr "เวลาสูงสุด"
  784. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  785. msgid ""
  786. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  787. "this data about you."
  788. msgstr ""
  789. "การตั้งค่าพวกนี้ถูกเก็บไว้ในคุกกี้ของคุณแล้ว "
  790. "ซึ่งช่วยให้เราไม่สามารถจัดเก็บข้อมูลนี้เกี่ยวกับคุณได้"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  792. msgid ""
  793. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  794. "track you."
  795. msgstr ""
  796. "คุกกี้พวกนี้ให้บริการเพื่อความสะดวกของคุณ "
  797. "เราไม่ใช้คุกกี้เหล่านี้เพื่อติดตามคุณ"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  799. msgid "Save"
  800. msgstr "บันทึก"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  802. msgid "Reset defaults"
  803. msgstr "รีเซ็ตค่าเริ่มต้น"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  805. msgid "Back"
  806. msgstr "กลับ"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  808. msgid "Hotkeys"
  809. msgstr "ปุ่มลัด"
  810. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  811. msgid "Vim-like"
  812. msgstr "Vim-like"
  813. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  814. msgid ""
  815. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  816. "key on main or result page to get help."
  817. msgstr ""
  818. "นำทางผลการค้นหาด้วยปุ่มลัด (ต้องใช้ JavaScript) กดปุ่ม \"h\" "
  819. "บนหน้าหลักหรือหน้าผลลัพธ์เพื่อรับความช่วยเหลือ"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  821. msgid "Image proxy"
  822. msgstr "พร็อกซีรูปภาพ"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  824. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  825. msgstr "การแสดงพร็อกซี่ของภาพผ่าน เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  827. msgid "Infinite scroll"
  828. msgstr "เลื่อนเมาส์แบบไม่มีที่สิ้นสุด"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  830. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  831. msgstr "โหลดหน้าถัดไปโดยอัตโนมัติเมื่อเลื่อนเมาส์ลงไปที่ด้านล่างของหน้าปัจจุบัน"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  833. msgid "What language do you prefer for search?"
  834. msgstr "คุณต้องการค้นหาภาษาใด?"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  836. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  837. msgstr "เลือก ตรวจหาอัตโนมัติ เพื่อให้ SearXNG ตรวจจับภาษาของข้อความค้นหาของคุณ"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  839. msgid "HTTP Method"
  840. msgstr "HTTP เมธอด"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  842. msgid "Change how forms are submitted"
  843. msgstr "เปลี่ยนวิธีการส่งแบบฟอร์ม"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  845. msgid "Query in the page's title"
  846. msgstr "คิวรีในชื่อหน้า"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  848. msgid ""
  849. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  850. "can record this title"
  851. msgstr ""
  852. "เมื่อเปิดใช้งานแล้ว ชื่อของหน้าผลลัพธ์จะมีข้อความคิวรีของคุณ "
  853. "เบราว์เซอร์ของคุณสามารถบันทึกชื่อของหน้านี้ได้"
  854. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  855. msgid "Results on new tabs"
  856. msgstr "ผลลัพธ์ในแท็บใหม่"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  858. msgid "Open result links on new browser tabs"
  859. msgstr "เปิดลิงก์ผลลัพธ์ด้วยแท็บเบราว์เซอร์ใหม่"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  861. msgid "Filter content"
  862. msgstr "ตัวกรอกเนื้อหา"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  864. msgid "Search on category select"
  865. msgstr "ค้นหาในตัวเลือกหมวดหมู่"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  867. msgid ""
  868. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  869. "multiple categories"
  870. msgstr "ทำการค้นหาทันทีหากเลือกหมวดหมู่ไว้ ปิดการใช้งานเพื่อเลือกหลายประเภท"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  872. msgid "Theme"
  873. msgstr "ธีม"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  875. msgid "Change SearXNG layout"
  876. msgstr "เปลี่ยนเค้าโครง เซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  878. msgid "Theme style"
  879. msgstr "รูปแบบธีม"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  881. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  882. msgstr "เลือกอัตโนมัติเพื่อติดตามการตั้งค่าของเบราว์เซอร์ของคุณ"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  884. msgid "Engine tokens"
  885. msgstr "โทเค็นของเครื่องมือ"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  887. msgid "Access tokens for private engines"
  888. msgstr "โทเคนการเข้าถึงของเครื่องมือส่วนตัว"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  890. msgid "Interface language"
  891. msgstr "ภาษาส่วนต่อประสาน"
  892. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  893. msgid "Change the language of the layout"
  894. msgstr "เปลี่ยนภาษาของเค้าโครง"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  896. msgid "repo"
  897. msgstr "พื้นที่เก็บข้อมูล"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  901. msgid "show media"
  902. msgstr "แสดงสื่อ"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  905. msgid "hide media"
  906. msgstr "ซ่อนสื่อ"
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  909. msgid "This site did not provide any description."
  910. msgstr "ไซต์นี้ไม่ได้ให้คำอธิบายใดๆไว้"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  913. msgid "Filesize"
  914. msgstr "ขนาดไฟล์"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  917. msgid "Bytes"
  918. msgstr "ไบต์"
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  921. msgid "kiB"
  922. msgstr "กิบิไบต์"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  925. msgid "MiB"
  926. msgstr "เมบิไบต์"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  929. msgid "GiB"
  930. msgstr "จิบิไบต์"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  933. msgid "TiB"
  934. msgstr "เทบิไบต์"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  936. msgid "Date"
  937. msgstr ""
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  940. msgid "Type"
  941. msgstr "พิมพ์"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  943. msgid "Format"
  944. msgstr "จัดรูปแบบ"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  946. msgid "Engine"
  947. msgstr "เครื่องมือ"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  949. msgid "View source"
  950. msgstr "ดูแหล่งที่มา"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  952. msgid "address"
  953. msgstr "ที่อยู่"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  955. msgid "show map"
  956. msgstr "แสดงแผนที่"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  958. msgid "hide map"
  959. msgstr "ซ่อนแผนที่"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  961. msgid "Published date"
  962. msgstr "วันที่เผยแพร่"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  964. msgid "Journal"
  965. msgstr "วารสาร"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  967. msgid "Editor"
  968. msgstr "บรรณาธิการ"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  970. msgid "Publisher"
  971. msgstr "สำนักพิมพ์"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  973. msgid "Tags"
  974. msgstr "แท็ก"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  976. msgid "DOI"
  977. msgstr "DOI"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  979. msgid "ISSN"
  980. msgstr "ISSN"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  982. msgid "ISBN"
  983. msgstr "ISBN"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  985. msgid "PDF"
  986. msgstr "PDF"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  988. msgid "HTML"
  989. msgstr "HTML"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  991. msgid "magnet link"
  992. msgstr "ลิงก์แม่เหล็ก"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  994. msgid "torrent file"
  995. msgstr "ไฟล์ทอร์เรนต์"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  997. msgid "Seeder"
  998. msgstr "ผู้ที่แบ่งปันไฟล์"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1000. msgid "Leecher"
  1001. msgstr "ผู้ที่ดาวน์โหลดไฟล์"
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1003. msgid "Number of Files"
  1004. msgstr "จำนวนไฟล์"
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1006. msgid "show video"
  1007. msgstr "แสดงวิดีโอ"
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1009. msgid "hide video"
  1010. msgstr "ซ่อนวิดีโอ"
  1011. #~ msgid "Scores per result"
  1012. #~ msgstr "คะแนนต่อผลลัพธ์"
  1013. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1014. #~ msgstr "เคารพความเป็นส่วนตัว เครื่องมือค้นหา meta ที่แฮ็กได้"
  1015. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1016. #~ msgstr "ไม่มีเรื่องย่อของเอกสารนี้"
  1017. #~ msgid "Self Informations"
  1018. #~ msgstr "ข้อมูลตนเอง"
  1019. #~ msgid ""
  1020. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1021. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1022. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1023. #~ "methods</a>"
  1024. #~ msgstr ""
  1025. #~ "เปลี่ยนวิธีการส่งแบบฟอร์ม <a "
  1026. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1027. #~ " rel=\"external\">เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวิธีการส่งคำขอ</a>"
  1028. #~ msgid ""
  1029. #~ "This plugin checks if the address "
  1030. #~ "of the request is a TOR exit "
  1031. #~ "node, and informs the user if it"
  1032. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1033. #~ "searxng."
  1034. #~ msgstr ""
  1035. #~ msgid ""
  1036. #~ "The TOR exit node list "
  1037. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1038. #~ "unreachable."
  1039. #~ msgstr ""
  1040. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1041. #~ msgstr ""
  1042. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1043. #~ msgstr ""
  1044. #~ msgid ""
  1045. #~ "The could not download the list of"
  1046. #~ " Tor exit-nodes from "
  1047. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1051. #~ " you have this external IP address:"
  1052. #~ " {ip_address}."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ msgid "Autodetect search language"
  1057. #~ msgstr "ตรวจพบคำในการค้นหาอัตโนมัติ"
  1058. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1059. #~ msgstr "ระบบจะตรวจจับภาษาที่ใช้ในการค้นหา และเปลี่ยนไปค้นหาในภาษานั้นอัตโนมัติ"
  1060. #~ msgid "others"
  1061. #~ msgstr "ชื่ออื่นๆ"
  1062. #~ msgid ""
  1063. #~ "This tab does not show up for "
  1064. #~ "search results, but you can search "
  1065. #~ "the engines listed here via bangs."
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ "แท็บนี้ไม่แสดงผลการค้นหา "
  1068. #~ "แต่คุณสามารถค้นหาเครื่องมือที่แสดงไว้ที่นี่ที่เรียบง่าย"
  1069. #~ msgid "Shortcut"
  1070. #~ msgstr "ทางลัด"
  1071. #~ msgid "!bang"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid ""
  1074. #~ "This tab dues not exists in the"
  1075. #~ " user interface, but you can search"
  1076. #~ " in these engines by its !bangs."
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1079. #~ msgstr "เครื่องมือไม่สามารถดึงผลลัพธ์ได้"
  1080. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1081. #~ msgstr "โปรดลองอีกครั้งในภายหลังหรือค้นหาอินสแตนซ์อื่นของเซียร์เอ็กซ์เอ็นจี"
  1082. #~ msgid ""
  1083. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1084. #~ "publications when available (plugin required)"
  1085. #~ msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไปยังรุ่นเอกสารที่เปิดให้เข้าถึงได้ (ต้องใช้ปลั๊กอิน)"
  1086. #~ msgid "Bang"
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid ""
  1089. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1090. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1091. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1092. #~ "methods</a>"
  1093. #~ msgstr ""
  1094. #~ msgid "On"
  1095. #~ msgstr "เปิด"
  1096. #~ msgid "Off"
  1097. #~ msgstr "ปิด"
  1098. #~ msgid "Enabled"
  1099. #~ msgstr "เปิดใช้งาน"
  1100. #~ msgid "Disabled"
  1101. #~ msgstr "ปิดใช้งาน"
  1102. #~ msgid ""
  1103. #~ "Perform search immediately if a category"
  1104. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1105. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1106. #~ msgstr ""
  1107. #~ "ทำการค้นหาทันทีหากเลือกหมวดหมู่แล้ว "
  1108. #~ "ปิดการใช้งานเพื่อเลือกหมวดหมู่ได้หลายหมวดหมู่ "
  1109. #~ "(ต้องใช้จาวาสคริปต์)"
  1110. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1111. #~ msgstr "วิมเหมือนปุ่มลัด"
  1112. #~ msgid ""
  1113. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1114. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1115. #~ " key on main or result page to"
  1116. #~ " get help."
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ "นำทางผลลัพธ์จากการค้นหาด้วยปุ่มลัดแบบ Vim (ต้องใช้ "
  1119. #~ "JavaScript) กดปุ่ม \"h\" "
  1120. #~ "บนหน้าหลักหรือหน้าผลลัพธ์เพื่อรับความช่วยเหลือ"
  1121. #~ msgid ""
  1122. #~ "we didn't find any results. Please "
  1123. #~ "use another query or search in "
  1124. #~ "more categories."
  1125. #~ msgstr "เราไม่พบผลลัพธ์ใดๆ โปรดใช้คิวรีอื่นหรือค้นหาในหมวดหมู่เพิ่มเติม"