messages.po 45 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740
  1. # Turkish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Arda Kılıçdağı <ardakilicdagi@gmail.com>, 2018
  7. # BouRock, 2020
  8. # Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2014-2016
  9. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # 0xFFD <barann.afsarr@gmail.com>, 2022.
  12. # crazychicken1 <seymaomay1809@gmail.com>, 2022.
  13. # Kayra Uylar <k.uylar@outlook.com>, 2022.
  14. # emirhan <xemirhankoc@gmail.com>, 2023.
  15. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  16. # plawlost <ceo@plawlabs.org>, 2023.
  17. # Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>, 2024.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2024-01-31 19:06+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2024-01-29 15:56+0000\n"
  24. "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
  25. "Language: tr\n"
  26. "Language-Team: Turkish "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/tr/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  33. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "without further subgrouping"
  36. msgstr "daha fazla alt grup olmadan"
  37. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "other"
  40. msgstr "diğer"
  41. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "files"
  44. msgstr "dosyalar"
  45. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "general"
  48. msgstr "genel"
  49. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "music"
  52. msgstr "müzik"
  53. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "social media"
  56. msgstr "sosyal medya"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "images"
  60. msgstr "görseller"
  61. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "videos"
  64. msgstr "görüntüler"
  65. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "it"
  68. msgstr "bilişim"
  69. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "news"
  72. msgstr "haberler"
  73. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "map"
  76. msgstr "harita"
  77. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "onions"
  80. msgstr "onion lar"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "science"
  84. msgstr "bilim"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "apps"
  88. msgstr "uygulamalar"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "dictionaries"
  92. msgstr "sözlükler"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "lyrics"
  96. msgstr "şarkı sözleri"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "packages"
  100. msgstr "paketler"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "q&a"
  104. msgstr "soru ve cevap"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "repos"
  108. msgstr "depolar"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "software wikis"
  112. msgstr "yazılım vikileri"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "web"
  116. msgstr "ağ"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "scientific publications"
  120. msgstr "bilimsel yayınlar"
  121. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "auto"
  124. msgstr "otomatik"
  125. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "light"
  128. msgstr "aydınlık"
  129. #. STYLE_NAMES['DARK']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "dark"
  132. msgstr "karanlık"
  133. #: searx/webapp.py:332
  134. msgid "No item found"
  135. msgstr "Öğe bulunamadı"
  136. #: searx/engines/qwant.py:280
  137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
  138. msgid "Source"
  139. msgstr "Kaynak"
  140. #: searx/webapp.py:336
  141. msgid "Error loading the next page"
  142. msgstr "Sonraki sayfa yüklenemedi"
  143. #: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
  144. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  145. msgstr "Geçersiz ayarlar, lütfen tercihlerinizi düzenleyin"
  146. #: searx/webapp.py:509
  147. msgid "Invalid settings"
  148. msgstr "Geçersiz ayarlar"
  149. #: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
  150. msgid "search error"
  151. msgstr "arama hatası"
  152. #: searx/webutils.py:34
  153. msgid "timeout"
  154. msgstr "zaman aşımı"
  155. #: searx/webutils.py:35
  156. msgid "parsing error"
  157. msgstr "ayrıştırma hatası"
  158. #: searx/webutils.py:36
  159. msgid "HTTP protocol error"
  160. msgstr "HTTP protokol hatası"
  161. #: searx/webutils.py:37
  162. msgid "network error"
  163. msgstr "bağlantı hatası"
  164. #: searx/webutils.py:38
  165. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  166. msgstr "SSL Hatası: Sertifika doğrulaması başarısız oldu"
  167. #: searx/webutils.py:40
  168. msgid "unexpected crash"
  169. msgstr "beklenmeyen çökme"
  170. #: searx/webutils.py:47
  171. msgid "HTTP error"
  172. msgstr "HTTP hatası"
  173. #: searx/webutils.py:48
  174. msgid "HTTP connection error"
  175. msgstr "HTTP bağlantı hatası"
  176. #: searx/webutils.py:54
  177. msgid "proxy error"
  178. msgstr "proxy hatası"
  179. #: searx/webutils.py:55
  180. msgid "CAPTCHA"
  181. msgstr "CAPTCHA"
  182. #: searx/webutils.py:56
  183. msgid "too many requests"
  184. msgstr "çok fazla istek"
  185. #: searx/webutils.py:57
  186. msgid "access denied"
  187. msgstr "erişim engellendi"
  188. #: searx/webutils.py:58
  189. msgid "server API error"
  190. msgstr "sunucu API hatası"
  191. #: searx/webutils.py:77
  192. msgid "Suspended"
  193. msgstr "Askıya alındı"
  194. #: searx/webutils.py:315
  195. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{minutes} dakika önce"
  197. #: searx/webutils.py:316
  198. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "{hours} saat, {minutes} dakika önce"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  201. msgid "Random value generator"
  202. msgstr "Rastgele değer üreteci"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  204. msgid "Generate different random values"
  205. msgstr "Farklı rastgele değerler üret"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  207. msgid "Statistics functions"
  208. msgstr "İstatistik fonksiyonları"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  210. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  211. msgstr "Bağımsız değişkenlerin {functions} değerini hesapla"
  212. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  213. msgid "Get directions"
  214. msgstr "Yönleri al"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:96
  216. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  217. msgstr "{title} (ESKİ)"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:103
  219. msgid "This entry has been superseded by"
  220. msgstr "Bu girişin yerini alan"
  221. #: searx/engines/qwant.py:282
  222. msgid "Channel"
  223. msgstr "Kanal"
  224. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  225. msgid "radio"
  226. msgstr "radyo"
  227. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  228. msgid "bitrate"
  229. msgstr "bit hızı"
  230. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  231. msgid "votes"
  232. msgstr "oylar"
  233. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  234. msgid "clicks"
  235. msgstr "tıklamalar"
  236. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  237. msgid "Language"
  238. msgstr "Dil"
  239. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  240. msgid ""
  241. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  242. "{lastCitationVelocityYear}"
  243. msgstr ""
  244. "{firstCitationVelocityYear} yılından {lastCitationVelocityYear} yılına "
  245. "kadar {numCitations} alıntı(lar)"
  246. #: searx/engines/tineye.py:40
  247. msgid ""
  248. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  249. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  250. " WebP."
  251. msgstr ""
  252. "Görsel bağlantısı okunamadı. Bu desteklenmeyen bir dosya uzantısı "
  253. "yüzünden olabilir. TinEye sadece JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF veya WebP "
  254. "uzantılı görselleri destekliyor."
  255. #: searx/engines/tineye.py:46
  256. msgid ""
  257. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  258. " visual detail to successfully identify matches."
  259. msgstr ""
  260. "Fotoğraf aranmak için fazla basit. TinEye 'ın başarılı şekilde çalışması "
  261. "için basit detaylar gereklidir."
  262. #: searx/engines/tineye.py:52
  263. msgid "The image could not be downloaded."
  264. msgstr "Görsel indirilemedi."
  265. #: searx/engines/wttr.py:101
  266. msgid "Morning"
  267. msgstr "Gündüz"
  268. #: searx/engines/wttr.py:101
  269. msgid "Noon"
  270. msgstr "Öğlen"
  271. #: searx/engines/wttr.py:101
  272. msgid "Evening"
  273. msgstr "Akşam"
  274. #: searx/engines/wttr.py:101
  275. msgid "Night"
  276. msgstr "Gece"
  277. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  278. msgid "Book rating"
  279. msgstr "Kitap değerlendirmesi"
  280. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  281. msgid "File quality"
  282. msgstr "Dosya kalitesi"
  283. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  284. msgid "Converts strings to different hash digests."
  285. msgstr "Dizileri farklı özdeğerlerine çevirir."
  286. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  287. msgid "hash digest"
  288. msgstr "özdeğer"
  289. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  290. msgid "Hostname replace"
  291. msgstr "Sunucu adını değiştir"
  292. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  293. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  294. msgstr ""
  295. "Sonuçların sunucu adlarını tekrar yaz ya da sunucu adına göre sonuçları "
  296. "sil"
  297. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  298. msgid "Open Access DOI rewrite"
  299. msgstr "Açık Erişim DOI yeniden yazma"
  300. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  301. msgid ""
  302. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  303. "when available"
  304. msgstr ""
  305. "Mevcut olduğunda yayınların açık erişim sürümlerine yeniden yönlendirerek"
  306. " ödeme ekranlarını önle"
  307. #: searx/plugins/self_info.py:10
  308. msgid "Self Information"
  309. msgstr "kişisel bilgi"
  310. #: searx/plugins/self_info.py:11
  311. msgid ""
  312. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  313. "contains \"user agent\"."
  314. msgstr ""
  315. "Sorgu \"ip\" ise IP'nizi ve sorgu \"kullanıcı tanıtıcısı\" içeriyorsa "
  316. "kullanıcı tanıtıcınızı görüntüler."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  318. msgid "Tor check plugin"
  319. msgstr "Tor kontrol eklentisi"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  321. msgid ""
  322. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  323. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  324. msgstr ""
  325. "Bu eklenti, isteğin adresinin bir Tor çıkış düğümü olup olmadığını "
  326. "kontrol eder ve varsa kullanıcıyı bilgilendirir; check.torproject.org "
  327. "gibi, ancak SearXNG'den."
  328. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  329. msgid ""
  330. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  331. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  332. msgstr ""
  333. "Tor çıkış düğümlerinin listesi şu adresten indirilemedi: "
  334. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  335. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  336. msgid ""
  337. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  338. "{ip_address}"
  339. msgstr ""
  340. "Tor kullanıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahip olduğunuz anlaşılıyor:"
  341. " {ip_address}"
  342. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  343. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  344. msgstr "Tor kullanmıyorsunuz ve şu harici IP adresine sahipsiniz: {ip_address}"
  345. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  346. msgid "Tracker URL remover"
  347. msgstr "Takip URL kaldırıcı"
  348. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  349. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  350. msgstr "Takip parametrelerini URL'den kaldır"
  351. #: searx/templates/simple/404.html:4
  352. msgid "Page not found"
  353. msgstr "Sayfa bulunamadı"
  354. #: searx/templates/simple/404.html:6
  355. #, python-format
  356. msgid "Go to %(search_page)s."
  357. msgstr "%(search_page)s sayfasına git."
  358. #: searx/templates/simple/404.html:6
  359. msgid "search page"
  360. msgstr "arama sayfası"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:49
  362. msgid "About"
  363. msgstr "Hakkında"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:53
  365. msgid "Donate"
  366. msgstr "Bağış"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:57
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  369. msgid "Preferences"
  370. msgstr "Tercihler"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67
  372. msgid "Powered by"
  373. msgstr "Destekleyen"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:67
  375. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  376. msgstr "Gizliliğiniz önemseyen, açık meta arama motoru"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:68
  378. msgid "Source code"
  379. msgstr "Kaynak kodu"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:69
  381. msgid "Issue tracker"
  382. msgstr "Sorun izleyici"
  383. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  384. msgid "Engine stats"
  385. msgstr "Motor istatistikleri"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:72
  387. msgid "Public instances"
  388. msgstr "Açık sunucular"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:75
  390. msgid "Privacy policy"
  391. msgstr "Gizlilik politikası"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:78
  393. msgid "Contact instance maintainer"
  394. msgstr "Sunucu sahibi ile iletişime geçin"
  395. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  396. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  397. msgstr "Arama yapmak için büyütece tıklayın"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  399. msgid "Length"
  400. msgstr "Uzunluk"
  401. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  402. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  403. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  404. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  405. msgid "Author"
  406. msgstr "Hazırlayan"
  407. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  408. msgid "cached"
  409. msgstr "önbellek"
  410. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  411. msgid "proxied"
  412. msgstr "proxylendi"
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  414. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  415. msgstr "GitHub'a Yeni bir hata göndeymeye başlayin"
  416. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  417. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  418. msgstr ""
  419. "Lütfen Github üzerinden bu tarayıcı hakkında devam eden sorunları kontrol"
  420. " ediniz"
  421. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  422. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  423. msgstr "Karşılaştığım hata ile ilgili süregelen bir hata bulunmadığını onaylıyorum"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  425. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  426. msgstr ""
  427. "Eğer bu bir bulut üzerinde bir bilgisayar ise lütfen URL'yi hata "
  428. "raporunda belirtin"
  429. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  430. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  431. msgstr "Yukarıdaki bilgilerle Github'da bir sorun bildirin"
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  433. msgid "No HTTPS"
  434. msgstr "HTTPS Yok"
  435. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  436. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  438. msgid "View error logs and submit a bug report"
  439. msgstr "Hata kayıtlarını incele ve bir hata raporu gönder"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  441. msgid "!bang for this engine"
  442. msgstr "bu motor için"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  444. msgid "!bang for its categories"
  445. msgstr "bu kategoriler için"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  448. msgid "Median"
  449. msgstr "ortalama"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  451. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  452. msgid "P80"
  453. msgstr "P80"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  455. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  456. msgid "P95"
  457. msgstr "P95"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  459. msgid "Failed checker test(s): "
  460. msgstr "Başarısız kontrol deneme(leri) "
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  462. msgid "Errors:"
  463. msgstr "Hatalar:"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  465. msgid "General"
  466. msgstr "Genel"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  468. msgid "Default categories"
  469. msgstr "Varsayılan kategoriler"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  471. msgid "User interface"
  472. msgstr "Kullanıcı arayüzü"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  474. msgid "Privacy"
  475. msgstr "Gizlilik"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  477. msgid "Engines"
  478. msgstr "Motorlar"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  480. msgid "Currently used search engines"
  481. msgstr "Şu anda kullanılan arama motorları"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  483. msgid "Special Queries"
  484. msgstr "Özel Arama Sorguları"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  486. msgid "Cookies"
  487. msgstr "Tanımlama Bilgileri"
  488. #: searx/templates/simple/results.html:23
  489. msgid "Answers"
  490. msgstr "Yanıtlar"
  491. #: searx/templates/simple/results.html:38
  492. msgid "Number of results"
  493. msgstr "Sonuç sayısı"
  494. #: searx/templates/simple/results.html:44
  495. msgid "Info"
  496. msgstr "Bilgi"
  497. #: searx/templates/simple/results.html:73
  498. msgid "Try searching for:"
  499. msgstr "Aramaya çalışılan:"
  500. #: searx/templates/simple/results.html:105
  501. msgid "Back to top"
  502. msgstr "Yukarıya dön"
  503. #: searx/templates/simple/results.html:123
  504. msgid "Previous page"
  505. msgstr "Önceki sayfa"
  506. #: searx/templates/simple/results.html:141
  507. msgid "Next page"
  508. msgstr "Sonraki sayfa"
  509. #: searx/templates/simple/search.html:3
  510. msgid "Display the front page"
  511. msgstr "Ön sayfayı göster"
  512. #: searx/templates/simple/search.html:9
  513. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  514. msgid "Search for..."
  515. msgstr "Aranan..."
  516. #: searx/templates/simple/search.html:10
  517. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  518. msgid "clear"
  519. msgstr "temizle"
  520. #: searx/templates/simple/search.html:11
  521. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  522. msgid "search"
  523. msgstr "ara"
  524. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  525. msgid "There is currently no data available. "
  526. msgstr "Şu anda mevcut veri yok. "
  527. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  529. msgid "Engine name"
  530. msgstr "Motor adı"
  531. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  532. msgid "Scores"
  533. msgstr "Skor"
  534. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  535. msgid "Result count"
  536. msgstr "Sonuç sayısı"
  537. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  538. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  539. msgid "Response time"
  540. msgstr "Yanıt süresi"
  541. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  543. msgid "Reliability"
  544. msgstr "Güvenilirlik"
  545. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  546. msgid "Total"
  547. msgstr "Toplam"
  548. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  549. msgid "HTTP"
  550. msgstr "HTTP"
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  552. msgid "Processing"
  553. msgstr "İşlem"
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  555. msgid "Warnings"
  556. msgstr "Uyarılar"
  557. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  558. msgid "Errors and exceptions"
  559. msgstr "Hatalar ve istisnalar"
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  561. msgid "Exception"
  562. msgstr "İstisna"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  564. msgid "Message"
  565. msgstr "Mesaj"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  567. msgid "Percentage"
  568. msgstr "Yüzde"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  570. msgid "Parameter"
  571. msgstr "Parametre"
  572. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  574. msgid "Filename"
  575. msgstr "Dosya adı"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  577. msgid "Function"
  578. msgstr "İşlev"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  580. msgid "Code"
  581. msgstr "Kod"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  583. msgid "Checker"
  584. msgstr "Denetleyici"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  586. msgid "Failed test"
  587. msgstr "Başarısız deneme"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  589. msgid "Comment(s)"
  590. msgstr "Yorum"
  591. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  592. msgid "Download results"
  593. msgstr "Sonuçlarını indir"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  595. msgid "Messages from the search engines"
  596. msgstr "Arama motorlarından gelen mesajlar"
  597. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  598. msgid "Error!"
  599. msgstr "Hata!"
  600. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  601. msgid "Engines cannot retrieve results"
  602. msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor"
  603. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  604. msgid "Search URL"
  605. msgstr "Arama URL'si"
  606. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  607. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  608. msgid "Copied"
  609. msgstr "kopyalandı"
  610. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  611. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  612. msgid "Copy"
  613. msgstr "kopyala"
  614. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  615. msgid "Suggestions"
  616. msgstr "Öneriler"
  617. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  618. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  619. msgid "Search language"
  620. msgstr "Arama dili"
  621. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  622. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  623. msgid "Default language"
  624. msgstr "Varsayılan dil"
  625. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  626. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  627. msgid "Auto-detect"
  628. msgstr "Özdevimli algılama"
  629. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  630. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  631. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  632. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  633. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  634. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  635. msgid "SafeSearch"
  636. msgstr "Güvenli Arama"
  637. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  638. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  639. msgid "Strict"
  640. msgstr "Sıkı"
  641. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  642. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  643. msgid "Moderate"
  644. msgstr "Orta"
  645. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  646. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  647. msgid "None"
  648. msgstr "Yok"
  649. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  650. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  651. msgid "Time range"
  652. msgstr "Zaman aralığı"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  654. msgid "Anytime"
  655. msgstr "Herhangi bir zaman"
  656. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  657. msgid "Last day"
  658. msgstr "Geçen gün"
  659. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  660. msgid "Last week"
  661. msgstr "Geçen hafta"
  662. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  663. msgid "Last month"
  664. msgstr "Geçen ay"
  665. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  666. msgid "Last year"
  667. msgstr "Geçen yıl"
  668. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  669. msgid "Information!"
  670. msgstr "Bilgiler!"
  671. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  672. msgid "currently, there are no cookies defined."
  673. msgstr "şu anda, tanımlanmış tanımlama bilgileri yok."
  674. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  675. msgid "Sorry!"
  676. msgstr "Üzgünüz!"
  677. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  678. msgid "No results were found. You can try to:"
  679. msgstr "Hiç sonuç bulunamadı. Bunları deneyebilirsin:"
  680. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  681. msgid "There are no more results. You can try to:"
  682. msgstr "Daha fazla sonuç yok. Şunu deneyebilirsin:"
  683. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  684. msgid "Refresh the page."
  685. msgstr "Sayfayı yenile."
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  687. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  688. msgstr "Başka bir sorguyu ara veya başka bir kategori seç (yukarıda)."
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  690. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  691. msgstr "Ayarlardan kullanılan arama motorunu değiştir:"
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  693. msgid "Switch to another instance:"
  694. msgstr "Başka bir sağlayıcıya geçiş yapın:"
  695. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  696. msgid "Search for another query or select another category."
  697. msgstr "Başka bir sorgu arayın veya başka bir kategori seçin."
  698. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  699. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  700. msgstr "Önceki sayfa butonunu kullanarak bir önceki sayfaya geri dön."
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  702. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  703. msgid "Allow"
  704. msgstr "İzin ver"
  705. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  706. msgid "Keywords"
  707. msgstr "Anahtar kelimeler"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  709. msgid "Name"
  710. msgstr "Ad"
  711. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  712. msgid "Description"
  713. msgstr "Açıklama"
  714. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  715. msgid "Examples"
  716. msgstr "Örnekler"
  717. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  718. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  719. msgstr "Bu, SearXNG'in anlık cevap modüllerinin listesidir."
  720. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  721. msgid "This is the list of plugins."
  722. msgstr "Bu eklentilerin listesidir."
  723. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  724. msgid "Autocomplete"
  725. msgstr "Otomatik tamamlama"
  726. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  727. msgid "Find stuff as you type"
  728. msgstr "Yazarken bir şeyler bulun"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  730. msgid "Center Alignment"
  731. msgstr "Ortaya hizalama"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  733. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  734. msgstr "Sonuçları sayfanın ortasında görüntüler (Oscar düzeni)."
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  736. msgid ""
  737. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  738. "computer."
  739. msgstr ""
  740. "Bu, SearXNG'nin bilgasayarında sakladığı çerezlerin ve çerezlerin "
  741. "değerlerinin bir listesidir."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  743. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  744. msgstr "Bu listeyle SeaXNG şeffaflığına ulaşbilirsiniz."
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  746. msgid "Cookie name"
  747. msgstr "Tanımlama bilgisi adı"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  749. msgid "Value"
  750. msgstr "Değer"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  752. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  753. msgstr "Şu anda kaydedilmiş tercihlerin arama URL'si"
  754. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  755. msgid ""
  756. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  757. "leaking data to the clicked result sites."
  758. msgstr ""
  759. "Not: Arama URL'sinde özel ayarların belirtilmesi, tıklanan sonuç "
  760. "sitelerine veri sızdırarak gizliliği azaltabilir."
  761. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  762. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  763. msgstr "Seçeneklerinizi farklı bir tarayıcıda yükleme URL'i"
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  765. msgid ""
  766. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  767. "preferences across devices."
  768. msgstr ""
  769. "Tercihler URL'sinde özel ayarları belirtmek, cihazlar arasında senkronize"
  770. " etmek için kullanılabilir."
  771. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  772. msgid "Copy preferences hash"
  773. msgstr ""
  774. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  775. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  776. msgstr ""
  777. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  778. msgid "Preferences hash"
  779. msgstr ""
  780. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  781. msgid "Open Access DOI resolver"
  782. msgstr "Açık Erişim DOI çözümleyicisi"
  783. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  784. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  785. msgstr "DOI rewrite tarafından kullanılan hizmeti seçin"
  786. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  787. msgid ""
  788. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  789. "these engines by its !bangs."
  790. msgstr ""
  791. "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, ancak bu motorlarda ona göre arama "
  792. "yapabilirsiniz."
  793. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  794. msgid "!bang"
  795. msgstr "!bang"
  796. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  797. msgid "Supports selected language"
  798. msgstr "Seçili dili destekler"
  799. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  800. msgid "Weight"
  801. msgstr "Ağırlık"
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  803. msgid "Max time"
  804. msgstr "En fazla zaman"
  805. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  806. msgid ""
  807. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  808. "this data about you."
  809. msgstr ""
  810. "Bu ayarlar tanımlama bilgilerinde saklanır, bu sizin hakkınızda bu "
  811. "verileri saklamamamıza izin verir."
  812. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  813. msgid ""
  814. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  815. "track you."
  816. msgstr ""
  817. "Bu tanımlama bilgileri size kolaylık sağlar, sizi izlemek için bu "
  818. "çerezleri kullanmayız."
  819. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  820. msgid "Save"
  821. msgstr "Kaydet"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  823. msgid "Reset defaults"
  824. msgstr "Varsayılanları sıfırla"
  825. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  826. msgid "Back"
  827. msgstr "Geri"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  829. msgid "Hotkeys"
  830. msgstr "Kısayollar"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  832. msgid "Vim-like"
  833. msgstr "Vim-tarzı"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  835. msgid ""
  836. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  837. "key on main or result page to get help."
  838. msgstr ""
  839. "Kısayollar ile arama sonuçlarını hareket ettirin (JavaScript gerektirir)."
  840. " Ana sayfada veya sonuç sayfasında yardım almak için \"h\" tuşuna basın."
  841. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  842. msgid "Image proxy"
  843. msgstr "Görsel vekil sunucu"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  845. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  846. msgstr "Resim sonuçları SearXNG üzerinden vekil sunucu ile iletiliyor"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  848. msgid "Infinite scroll"
  849. msgstr "Sonsuz kaydırma"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  851. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  852. msgstr ""
  853. "Şu anki sayfanın en altına kaydırıldığında sonraki sayfayı otomatik "
  854. "olarak yükle"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  856. msgid "What language do you prefer for search?"
  857. msgstr "Arama için hangi dili tercih edersiniz?"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  859. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  860. msgstr ""
  861. "SearXNG'nin sorgunuzun dilini algılamasına izin vermek için Özdevimli "
  862. "algıla'yı seçin."
  863. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  864. msgid "HTTP Method"
  865. msgstr "HTTP Metodu"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  867. msgid "Change how forms are submitted"
  868. msgstr "Formların nasıl gönderildiğini değiştir"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  870. msgid "Query in the page's title"
  871. msgstr "Sayfanın başındaki arama sorgusu"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  873. msgid ""
  874. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  875. "can record this title"
  876. msgstr ""
  877. "Bu etkinleştirildiği zaman sonuç sayfasının başlığı arama sonuçlarınızı "
  878. "da içerir. Tarayıcınız bu başlığı kaydedebilir"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  880. msgid "Results on new tabs"
  881. msgstr "Sonuçlar yeni sekmelerde"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  883. msgid "Open result links on new browser tabs"
  884. msgstr "Yeni tarayıcı sekmelerinde sonuçta ortaya çıkan bağlantıları aç"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  886. msgid "Filter content"
  887. msgstr "İçeriği süzün"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  889. msgid "Search on category select"
  890. msgstr "Kategori seçimine göre ara"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  892. msgid ""
  893. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  894. "multiple categories"
  895. msgstr ""
  896. "Kategori seçildikten sonra aramayı hemen uygulayın. Birden fazla kategori"
  897. " seçmek için devre dışı bırakın"
  898. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  899. msgid "Theme"
  900. msgstr "Tema"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  902. msgid "Change SearXNG layout"
  903. msgstr "SearXNG düzenini değiştir"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  905. msgid "Theme style"
  906. msgstr "Tema stili"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  908. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  909. msgstr "İnternet tarayıcınızın ayarlarını kullanmak için otomatik modu seçin"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  911. msgid "Engine tokens"
  912. msgstr "Motor belirteçleri"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  914. msgid "Access tokens for private engines"
  915. msgstr "Özel motorlar için erişim belirteçleri"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  917. msgid "Interface language"
  918. msgstr "Arayüz dili"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  920. msgid "Change the language of the layout"
  921. msgstr "Düzen dilini değiştirin"
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  923. msgid "repo"
  924. msgstr "depo"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  928. msgid "show media"
  929. msgstr "medyayı göster"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  932. msgid "hide media"
  933. msgstr "medyayı gizle"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  936. msgid "This site did not provide any description."
  937. msgstr "BU site herhangi bir açıklama sağlamadı."
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  940. msgid "Filesize"
  941. msgstr "Dosya boyutu"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  944. msgid "Bytes"
  945. msgstr "Bayt"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  948. msgid "kiB"
  949. msgstr "kiB"
  950. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  952. msgid "MiB"
  953. msgstr "MiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  956. msgid "GiB"
  957. msgstr "GiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  959. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  960. msgid "TiB"
  961. msgstr "TiB"
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  963. msgid "Date"
  964. msgstr ""
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  967. msgid "Type"
  968. msgstr "Yaz"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  970. msgid "Format"
  971. msgstr "Format"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  973. msgid "Engine"
  974. msgstr "Motor"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  976. msgid "View source"
  977. msgstr "Kaynağı göster"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  979. msgid "address"
  980. msgstr "adres"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  982. msgid "show map"
  983. msgstr "haritayı göster"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  985. msgid "hide map"
  986. msgstr "haritayı gizle"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  988. msgid "Published date"
  989. msgstr "Yayınlanma tarihi"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  991. msgid "Journal"
  992. msgstr "Günlük"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  994. msgid "Editor"
  995. msgstr "Editör"
  996. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  997. msgid "Publisher"
  998. msgstr "Yayımlayıcı"
  999. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1000. msgid "Tags"
  1001. msgstr "Etiketler"
  1002. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1003. msgid "DOI"
  1004. msgstr "DOI"
  1005. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1006. msgid "ISSN"
  1007. msgstr "ISSN"
  1008. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1009. msgid "ISBN"
  1010. msgstr "ISBN"
  1011. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1012. msgid "PDF"
  1013. msgstr "PDF"
  1014. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1015. msgid "HTML"
  1016. msgstr "HTML"
  1017. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1018. msgid "magnet link"
  1019. msgstr "magnet bağlantısı"
  1020. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1021. msgid "torrent file"
  1022. msgstr "torrent dosyası"
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1024. msgid "Seeder"
  1025. msgstr "Gönderenler"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1027. msgid "Leecher"
  1028. msgstr "Çekenler"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1030. msgid "Number of Files"
  1031. msgstr "Dosya Sayısı"
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1033. msgid "show video"
  1034. msgstr "görüntüyü göster"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1036. msgid "hide video"
  1037. msgstr "görüntüyü gizle"
  1038. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1039. #~ msgstr "Motor süresi (san)"
  1040. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1041. #~ msgstr "Sayfa yüklemeleri (san)"
  1042. #~ msgid "Errors"
  1043. #~ msgstr "Hatalar"
  1044. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1045. #~ msgstr "CAPTCHA gerekli"
  1046. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1047. #~ msgstr "Mümkünse HTTP bağlantıları HTTPS olarak yeniden yaz"
  1048. #~ msgid ""
  1049. #~ "Results are opened in the same "
  1050. #~ "window by default. This plugin "
  1051. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1052. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1053. #~ "required)"
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ "Sonuçlar varsayılan olarak aynı pencerede "
  1056. #~ "açılır. Bu eklenti, bağlantıları yeni "
  1057. #~ "sekmelerde/pencerelerde açmak için varsayılan "
  1058. #~ "davranışın üzerine yazar. (JavaScript gerekli)"
  1059. #~ msgid "Color"
  1060. #~ msgstr "Renk"
  1061. #~ msgid "Blue (default)"
  1062. #~ msgstr "Mavi (varsayılan)"
  1063. #~ msgid "Violet"
  1064. #~ msgstr "Mor"
  1065. #~ msgid "Green"
  1066. #~ msgstr "Yeşil"
  1067. #~ msgid "Cyan"
  1068. #~ msgstr "Camgöbeği"
  1069. #~ msgid "Orange"
  1070. #~ msgstr "Turuncu"
  1071. #~ msgid "Red"
  1072. #~ msgstr "Kırmızı"
  1073. #~ msgid "Category"
  1074. #~ msgstr "Kategori"
  1075. #~ msgid "Block"
  1076. #~ msgstr "Engelle"
  1077. #~ msgid "original context"
  1078. #~ msgstr "orijinal içerik"
  1079. #~ msgid "Plugins"
  1080. #~ msgstr "Eklentiler"
  1081. #~ msgid "Answerers"
  1082. #~ msgstr "Yanıtlayanlar"
  1083. #~ msgid "Avg. time"
  1084. #~ msgstr "Ort. zaman"
  1085. #~ msgid "show details"
  1086. #~ msgstr "ayrıntıları göster"
  1087. #~ msgid "hide details"
  1088. #~ msgstr "ayrıntıları gizle"
  1089. #~ msgid "Load more..."
  1090. #~ msgstr "Daha fazla yükle..."
  1091. #~ msgid "Loading..."
  1092. #~ msgstr "Yükleniyor..."
  1093. #~ msgid "Change searx layout"
  1094. #~ msgstr "Searx düzenini değiştirin"
  1095. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1096. #~ msgstr "Searx aracılığıyla görsel sonuçlarını vekil sunucusu üzerinden geçirin"
  1097. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1098. #~ msgstr "Bu, searx'in anında yanıtlama modüllerinin listesidir."
  1099. #~ msgid ""
  1100. #~ "This is the list of cookies and"
  1101. #~ " their values searx is storing on "
  1102. #~ "your computer."
  1103. #~ msgstr ""
  1104. #~ "Bu, searx'in bilgisayarınızda depoladığı "
  1105. #~ "tanımlama bilgileri ve değerleri listesidir."
  1106. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1107. #~ msgstr "Bu listeyle searx şeffaflığını değerlendirebilirsiniz."
  1108. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1109. #~ msgstr "İlk defa searx kullanıyor gibi görünüyorsunuz."
  1110. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1111. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir searx örneği bulun."
  1112. #~ msgid "Themes"
  1113. #~ msgstr "Temalar"
  1114. #~ msgid "Reliablity"
  1115. #~ msgstr ""
  1116. #~ msgid ""
  1117. #~ "When enabled, the result page's title"
  1118. #~ " contains your query. Your browser "
  1119. #~ "can record this title."
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "Method"
  1122. #~ msgstr "Yöntem"
  1123. #~ msgid ""
  1124. #~ "This tab does not show up for "
  1125. #~ "search results but you can search "
  1126. #~ "the engines listed here via bangs."
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Advanced settings"
  1129. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar"
  1130. #~ msgid "Close"
  1131. #~ msgstr "Kapat"
  1132. #~ msgid "Language"
  1133. #~ msgstr "Dil"
  1134. #~ msgid "broken"
  1135. #~ msgstr "bozuk"
  1136. #~ msgid "supported"
  1137. #~ msgstr "desteklenir"
  1138. #~ msgid "not supported"
  1139. #~ msgstr "desteklenmez"
  1140. #~ msgid "about"
  1141. #~ msgstr "hakkında"
  1142. #~ msgid "Avg."
  1143. #~ msgstr "ortalama"
  1144. #~ msgid "User Interface"
  1145. #~ msgstr "kullanıcı arayüzü"
  1146. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1147. #~ msgstr "Bu tema için stil seçin"
  1148. #~ msgid "Style"
  1149. #~ msgstr "Stil"
  1150. #~ msgid "Show advanced settings"
  1151. #~ msgstr "gelişmiş ayarları göster"
  1152. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1153. #~ msgstr "Gelişmiş ayarlar panelini ana sayfada varsayılan olarak göster"
  1154. #~ msgid "Allow all"
  1155. #~ msgstr "Tümüne izin ver"
  1156. #~ msgid "Disable all"
  1157. #~ msgstr "Tümünü etkisizleştir"
  1158. #~ msgid "Selected language"
  1159. #~ msgstr "Seçilen dil"
  1160. #~ msgid "Query"
  1161. #~ msgstr "Sorgu"
  1162. #~ msgid "save"
  1163. #~ msgstr "kaydet"
  1164. #~ msgid "back"
  1165. #~ msgstr "geri"
  1166. #~ msgid "Links"
  1167. #~ msgstr "Bağlantılar"
  1168. #~ msgid "RSS subscription"
  1169. #~ msgstr "RSS aboneliği"
  1170. #~ msgid "Search results"
  1171. #~ msgstr "Arama sonuçları"
  1172. #~ msgid "next page"
  1173. #~ msgstr "sonraki sayfa"
  1174. #~ msgid "previous page"
  1175. #~ msgstr "önceki sayfa"
  1176. #~ msgid "Start search"
  1177. #~ msgstr "Aramayı başlat"
  1178. #~ msgid "Clear search"
  1179. #~ msgstr "Aramayı temizle"
  1180. #~ msgid "Clear"
  1181. #~ msgstr "Temizle"
  1182. #~ msgid "stats"
  1183. #~ msgstr "istatistikler"
  1184. #~ msgid "Heads up!"
  1185. #~ msgstr "Dikkat et!"
  1186. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1187. #~ msgstr ""
  1188. #~ msgid "Well done!"
  1189. #~ msgstr "Aferin!"
  1190. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1191. #~ msgstr "Ayarlar başarılı olarak kaydedildi."
  1192. #~ msgid "Oh snap!"
  1193. #~ msgstr "Hay aksi!"
  1194. #~ msgid "Something went wrong."
  1195. #~ msgstr "Bir şeyler ters gitti."
  1196. #~ msgid "Date"
  1197. #~ msgstr "Tarih"
  1198. #~ msgid "Type"
  1199. #~ msgstr ""
  1200. #~ msgid "Get image"
  1201. #~ msgstr "Görseli al"
  1202. #~ msgid "Center Alignment"
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ msgid "preferences"
  1207. #~ msgstr "tercihler"
  1208. #~ msgid "Scores per result"
  1209. #~ msgstr "Sonuç başına skor"
  1210. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1211. #~ msgstr "gizliliğe saygılı, kurcalanabilir bir meta arama motoru"
  1212. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1213. #~ msgstr "Bu yayın için özet mevcut değil."
  1214. #~ msgid "Self Informations"
  1215. #~ msgstr "kişisel bilgileri"
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1218. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1219. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1220. #~ "methods</a>"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Formların nasıl gönderildiğini değiştirin, <a"
  1223. #~ " "
  1224. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1225. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1226. #~ " fazla bilgi edinin</a>"
  1227. #~ msgid ""
  1228. #~ "This plugin checks if the address "
  1229. #~ "of the request is a TOR exit "
  1230. #~ "node, and informs the user if it"
  1231. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1232. #~ "searxng."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ "Bu eklenti istek adresinin TOR çıkış "
  1235. #~ "düğümü olup olmadığını kontrol eder ve"
  1236. #~ " öyleyse kullanıcıya haber verir, "
  1237. #~ "check.torproject.org benzeri ama searxng'den."
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "The TOR exit node list "
  1240. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1241. #~ "unreachable."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "TOR cıkış düğümü listesine "
  1244. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1245. #~ "ulaşılamıyor."
  1246. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1247. #~ msgstr "TOR kullanıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1248. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1249. #~ msgstr "TOR kullanmıyorsunuz. Gözüken IP adresiniz: {ip_address}."
  1250. #~ msgid ""
  1251. #~ "The could not download the list of"
  1252. #~ " Tor exit-nodes from "
  1253. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ msgid ""
  1256. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1257. #~ " you have this external IP address:"
  1258. #~ " {ip_address}."
  1259. #~ msgstr ""
  1260. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1261. #~ msgstr ""
  1262. #~ msgid "Autodetect search language"
  1263. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla"
  1264. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1265. #~ msgstr "Arama dilini otomatik algıla ve değiştir."
  1266. #~ msgid "others"
  1267. #~ msgstr "diğer"
  1268. #~ msgid ""
  1269. #~ "This tab does not show up for "
  1270. #~ "search results, but you can search "
  1271. #~ "the engines listed here via bangs."
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ "Bu sekme arama sonuçlarında görünmüyor, "
  1274. #~ "ama listelenen motorlarını \"bang\"ler ile "
  1275. #~ "arayabilirsiniz."
  1276. #~ msgid "Shortcut"
  1277. #~ msgstr "Kısayol"
  1278. #~ msgid "!bang"
  1279. #~ msgstr ""
  1280. #~ msgid ""
  1281. #~ "This tab dues not exists in the"
  1282. #~ " user interface, but you can search"
  1283. #~ " in these engines by its !bangs."
  1284. #~ msgstr ""
  1285. #~ "Bu sekme kullanıcı arayüzünde yoktur, "
  1286. #~ "ancak bu motorlarda ona göre arama "
  1287. #~ "yapabilirsiniz."
  1288. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1289. #~ msgstr "Motorlar sonuçları alamıyor."
  1290. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1291. #~ msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin veya başka bir SearXNG örneği bulun."
  1292. #~ msgid ""
  1293. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1294. #~ "publications when available (plugin required)"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ "Mümkün olduğunda yayınların açık erişimli "
  1297. #~ "sürümlerine yeniden yönlendirir (eklenti "
  1298. #~ "gerekli)"
  1299. #~ msgid "Bang"
  1300. #~ msgstr "!bang"
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1303. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1304. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1305. #~ "methods</a>"
  1306. #~ msgstr ""
  1307. #~ "Formların gönderilme şeklini değiştirin, <a"
  1308. #~ " "
  1309. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1310. #~ " rel=\"external\">istek yöntemleri hakkında daha"
  1311. #~ " fazlasını öğrenin</a>"
  1312. #~ msgid "On"
  1313. #~ msgstr "Açık"
  1314. #~ msgid "Off"
  1315. #~ msgstr "Kapalı"
  1316. #~ msgid "Enabled"
  1317. #~ msgstr "Etkinleştirildi"
  1318. #~ msgid "Disabled"
  1319. #~ msgstr "Etkisizleştirildi"
  1320. #~ msgid ""
  1321. #~ "Perform search immediately if a category"
  1322. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1323. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ "Bir kategori seçilirse hemen arama yap."
  1326. #~ " Birden çok kategori seçmek için "
  1327. #~ "devre dışı bırak. (JavaScript gerekli)"
  1328. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1329. #~ msgstr "Vim benzeri kısayol tuşları"
  1330. #~ msgid ""
  1331. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1332. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1333. #~ " key on main or result page to"
  1334. #~ " get help."
  1335. #~ msgstr ""
  1336. #~ "Vim benzeri kısayol tuşlarıyla arama "
  1337. #~ "sonuçlarında gezinin (JavaScript gerekli). "
  1338. #~ "Yardım almak için ana sayfada veya "
  1339. #~ "sonuç sayfasında \"h\" tuşuna basın."
  1340. #~ msgid ""
  1341. #~ "we didn't find any results. Please "
  1342. #~ "use another query or search in "
  1343. #~ "more categories."
  1344. #~ msgstr ""
  1345. #~ "herhangi bir sonuç bulamadık. Lütfen, "
  1346. #~ "başka bir sorgu kullanın veya daha "
  1347. #~ "fazla kategoride arama yapın."