messages.po 39 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570
  1. # Slovenian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
  9. # peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
  10. # Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: searx\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n"
  17. "Last-Translator: Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>\n"
  18. "Language: sl\n"
  19. "Language-Team: Slovenian "
  20. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/sl/>\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
  22. "|| n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  23. "MIME-Version: 1.0\n"
  24. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  25. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  26. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  27. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "without further subgrouping"
  30. msgstr ""
  31. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "other"
  34. msgstr "Ostale kategorije"
  35. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "files"
  38. msgstr "datoteke"
  39. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "general"
  42. msgstr "splošno"
  43. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "music"
  46. msgstr "glasba"
  47. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "social media"
  50. msgstr "družabna omrežja"
  51. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "images"
  54. msgstr "slike"
  55. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "videos"
  58. msgstr "videi"
  59. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "it"
  62. msgstr "informatika"
  63. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "news"
  66. msgstr "novice"
  67. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "map"
  70. msgstr "zemljevid"
  71. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "onions"
  74. msgstr "čebula"
  75. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "science"
  78. msgstr "znanost"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "apps"
  82. msgstr "aplikacije"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "dictionaries"
  86. msgstr "slovarji"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "lyrics"
  90. msgstr "besedilo"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "packages"
  94. msgstr "paketi"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "q&a"
  98. msgstr "vprašanja in odgovori"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "repos"
  102. msgstr "repozitoriji"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "software wikis"
  106. msgstr "Dokumentacija programske opreme"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "web"
  110. msgstr "splet"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "scientific publications"
  114. msgstr "znanstvena publikacija"
  115. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "auto"
  118. msgstr "avtomatsko"
  119. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "light"
  122. msgstr "svetlo"
  123. #. STYLE_NAMES['DARK']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "dark"
  126. msgstr "temno"
  127. #: searx/webapp.py:165
  128. msgid "timeout"
  129. msgstr "odmor"
  130. #: searx/webapp.py:166
  131. msgid "parsing error"
  132. msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
  133. #: searx/webapp.py:167
  134. msgid "HTTP protocol error"
  135. msgstr "napaka protokola HTTP"
  136. #: searx/webapp.py:168
  137. msgid "network error"
  138. msgstr "omrežna napaka"
  139. #: searx/webapp.py:169
  140. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  141. msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
  142. #: searx/webapp.py:171
  143. msgid "unexpected crash"
  144. msgstr "nepričakovana zrušitev"
  145. #: searx/webapp.py:178
  146. msgid "HTTP error"
  147. msgstr "napaka HTTP"
  148. #: searx/webapp.py:179
  149. msgid "HTTP connection error"
  150. msgstr "napaka povezave HTTP"
  151. #: searx/webapp.py:185
  152. msgid "proxy error"
  153. msgstr "napaka proxyja"
  154. #: searx/webapp.py:186
  155. msgid "CAPTCHA"
  156. msgstr "CAPTCHA"
  157. #: searx/webapp.py:187
  158. msgid "too many requests"
  159. msgstr "preveč prošenj"
  160. #: searx/webapp.py:188
  161. msgid "access denied"
  162. msgstr "dostop zavrnjen"
  163. #: searx/webapp.py:189
  164. msgid "server API error"
  165. msgstr "napaka API strežnika"
  166. #: searx/webapp.py:368
  167. msgid "No item found"
  168. msgstr "Ni zadetkov"
  169. #: searx/engines/qwant.py:218
  170. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  171. msgid "Source"
  172. msgstr "Vir"
  173. #: searx/webapp.py:372
  174. msgid "Error loading the next page"
  175. msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
  176. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  177. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  178. msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
  179. #: searx/webapp.py:543
  180. msgid "Invalid settings"
  181. msgstr "Neveljavne nastavitve"
  182. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  183. msgid "search error"
  184. msgstr "napaka pri iskanju"
  185. #: searx/webapp.py:869
  186. msgid "Suspended"
  187. msgstr "Prekinjeno"
  188. #: searx/webutils.py:205
  189. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  190. msgstr "{minutes} minut nazaj"
  191. #: searx/webutils.py:206
  192. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
  194. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  195. msgid "Random value generator"
  196. msgstr "Generator naključnih števil"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  198. msgid "Generate different random values"
  199. msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
  200. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  201. msgid "Statistics functions"
  202. msgstr "Statistične funkcije"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  204. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  205. msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
  206. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  207. msgid "Get directions"
  208. msgstr "Pridobite navodila"
  209. #: searx/engines/pdbe.py:96
  210. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  211. msgstr "{title} (neveljaven)"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:103
  213. msgid "This entry has been superseded by"
  214. msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
  215. #: searx/engines/qwant.py:220
  216. msgid "Channel"
  217. msgstr "Kanal"
  218. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  219. msgid ""
  220. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  221. "{lastCitationVelocityYear}"
  222. msgstr ""
  223. "{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. #: searx/engines/tineye.py:40
  226. msgid ""
  227. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  228. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  229. " WebP."
  230. msgstr ""
  231. "Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
  232. " formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
  233. "BMP, TIFF ali WebP."
  234. #: searx/engines/tineye.py:46
  235. msgid ""
  236. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  237. " visual detail to successfully identify matches."
  238. msgstr ""
  239. "Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
  240. "osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
  241. #: searx/engines/tineye.py:52
  242. msgid "The image could not be downloaded."
  243. msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
  244. #: searx/engines/wttr.py:101
  245. msgid "Morning"
  246. msgstr "Jutro"
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Noon"
  249. msgstr "Opoldne"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Evening"
  252. msgstr "Večer"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Night"
  255. msgstr "Noč"
  256. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  257. msgid "Converts strings to different hash digests."
  258. msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  260. msgid "hash digest"
  261. msgstr "Hash vrednost"
  262. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  263. msgid "Hostname replace"
  264. msgstr "Preimenuj strežniško ime"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  266. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  267. msgstr ""
  268. "Prepiši rezultate strežniških imen ali odstrani rezultate na bazi "
  269. "strežniških imen"
  270. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  271. msgid "Open Access DOI rewrite"
  272. msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  274. msgid ""
  275. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  276. "when available"
  277. msgstr ""
  278. "Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
  279. "publikacij, ko so na voljo"
  280. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  281. msgid "Search on category select"
  282. msgstr "Išči ob izboru kategorije"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  284. msgid ""
  285. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  286. "multiple categories. (JavaScript required)"
  287. msgstr ""
  288. "Če je kategorija izbrana, takoj izvedi iskanje. Za izbor več kategorij "
  289. "onemogocite. (Potrebna je JavaScript)"
  290. #: searx/plugins/self_info.py:20
  291. msgid "Self Information"
  292. msgstr "Informacije o sebi"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:21
  294. msgid ""
  295. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  296. "contains \"user agent\"."
  297. msgstr ""
  298. "Prikaže IP naslov, če je niz poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, če "
  299. "je niz \"user agent\"."
  300. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  301. msgid "Tor check plugin"
  302. msgstr "Preveri Tor vtičnik"
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  304. msgid ""
  305. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  306. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  307. msgstr ""
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  309. msgid ""
  310. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  311. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  312. msgstr ""
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  314. msgid ""
  315. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  316. "{ip_address}"
  317. msgstr ""
  318. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  319. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  320. msgstr ""
  321. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  322. msgid "Tracker URL remover"
  323. msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
  324. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  325. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  326. msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
  327. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  328. msgid "Vim-like hotkeys"
  329. msgstr "Tipkovne bližnjice Vim"
  330. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  331. msgid ""
  332. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  333. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  334. msgstr ""
  335. "Premikanje po zadetkih z tipkovnimi bližnjicami Vim (zahtevan "
  336. "JavaScript). Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani ali strani z zadetki"
  337. " za pomoč."
  338. #: searx/templates/simple/404.html:4
  339. msgid "Page not found"
  340. msgstr "Strani ni bilo mogoče najti"
  341. #: searx/templates/simple/404.html:6
  342. #, python-format
  343. msgid "Go to %(search_page)s."
  344. msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
  345. #: searx/templates/simple/404.html:6
  346. msgid "search page"
  347. msgstr "stran za iskanje"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:46
  349. msgid "About"
  350. msgstr "O nas"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:50
  352. msgid "Donate"
  353. msgstr "Doniraj"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:54
  355. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  356. msgid "Preferences"
  357. msgstr "Nastavitve"
  358. #: searx/templates/simple/base.html:64
  359. msgid "Powered by"
  360. msgstr "Omogočeno z"
  361. #: searx/templates/simple/base.html:64
  362. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  363. msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:65
  365. msgid "Source code"
  366. msgstr "Izvorna koda"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:66
  368. msgid "Issue tracker"
  369. msgstr "Sledilnik napak/problemov"
  370. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  371. msgid "Engine stats"
  372. msgstr "Statistike iskalnika"
  373. #: searx/templates/simple/base.html:69
  374. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  375. msgid "Public instances"
  376. msgstr "Javne instance"
  377. #: searx/templates/simple/base.html:72
  378. msgid "Privacy policy"
  379. msgstr "Politika zasebnosti"
  380. #: searx/templates/simple/base.html:75
  381. msgid "Contact instance maintainer"
  382. msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
  383. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  384. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  385. msgstr "Kiknite na lupo za iskanje"
  386. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  387. msgid "Length"
  388. msgstr "Dolžina"
  389. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  390. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  392. msgid "Author"
  393. msgstr "Avtor"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  395. msgid "cached"
  396. msgstr "predpomnjeno"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  398. msgid "proxied"
  399. msgstr "preko posredniškega strežnika"
  400. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  401. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  402. msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  403. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  404. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  405. msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
  406. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  407. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  408. msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
  409. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  410. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  411. msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki"
  412. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  413. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  414. msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  416. msgid "No HTTPS"
  417. msgstr "Brez HTTPS"
  418. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  421. #: searx/templates/simple/results.html:49
  422. msgid "View error logs and submit a bug report"
  423. msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  425. msgid "!bang for this engine"
  426. msgstr ""
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  428. msgid "!bang for its categories"
  429. msgstr ""
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  431. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  432. msgid "Median"
  433. msgstr "Mediana"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  436. msgid "P80"
  437. msgstr "P80"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  440. msgid "P95"
  441. msgstr "P95"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  443. msgid "Failed checker test(s): "
  444. msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  446. msgid "Errors:"
  447. msgstr "Napake:"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  449. msgid "General"
  450. msgstr "Splošno"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  452. msgid "Default categories"
  453. msgstr "Privzete kategorije"
  454. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  456. msgid "Search language"
  457. msgstr "Jezik iskanja"
  458. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  460. msgid "Default language"
  461. msgstr "Privzeti jezik"
  462. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  464. msgid "Auto-detect"
  465. msgstr ""
  466. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  467. msgid "What language do you prefer for search?"
  468. msgstr "V katerem jeziku želite iskati?"
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  470. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  471. msgstr ""
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  473. msgid "Autocomplete"
  474. msgstr "Samodejni predlogi"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  476. msgid "Find stuff as you type"
  477. msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  478. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  484. msgid "SafeSearch"
  485. msgstr "Varno iskanje"
  486. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  488. msgid "Strict"
  489. msgstr "Strogo"
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  492. msgid "Moderate"
  493. msgstr "Zmerno"
  494. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  496. msgid "None"
  497. msgstr "Brez"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  499. msgid "Filter content"
  500. msgstr "Filtriraj vsebino"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  502. msgid "Open Access DOI resolver"
  503. msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  505. msgid ""
  506. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  507. "required)"
  508. msgstr ""
  509. "Preusmeri na prosto dostopne različice publikacij, ko so na voljo "
  510. "(zahtevan vtičnik)"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  512. msgid "Engine tokens"
  513. msgstr "Žetoni za iskalnik"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  515. msgid "Access tokens for private engines"
  516. msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  518. msgid "User interface"
  519. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  521. msgid "Interface language"
  522. msgstr "Jezik vmesnika"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  524. msgid "Change the language of the layout"
  525. msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  527. msgid "Theme"
  528. msgstr "Tema"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  530. msgid "Change SearXNG layout"
  531. msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  533. msgid "Theme style"
  534. msgstr "Slog teme"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  536. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  537. msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  539. msgid "Center Alignment"
  540. msgstr "Sredinska poravnava"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  544. msgid "On"
  545. msgstr "Vklopljeno"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  549. msgid "Off"
  550. msgstr "Izklopljeno"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  552. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  553. msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  555. msgid "Results on new tabs"
  556. msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  558. msgid "Open result links on new browser tabs"
  559. msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  561. msgid "Infinite scroll"
  562. msgstr "Neskončno drsenje"
  563. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  564. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  565. msgstr "Samodejno naloži naslednjo stran ob ogledu dna trenutne strani"
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  567. msgid "Privacy"
  568. msgstr "Zasebnost"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  570. msgid "HTTP Method"
  571. msgstr "metoda HTTP"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  573. msgid ""
  574. "Change how forms are submitted, <a "
  575. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  576. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  577. msgstr ""
  578. "Spremenite način oddaje obrazcev, <a "
  579. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  580. " rel=\"external\">izvedite več o metodah zahtevka</a>"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  582. msgid "Image proxy"
  583. msgstr "Posredniški strežnik za slike"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  586. msgid "Enabled"
  587. msgstr "Omogočeno"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  590. msgid "Disabled"
  591. msgstr "Onemogočeno"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  593. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  594. msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  596. msgid "Query in the page's title"
  597. msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  599. msgid ""
  600. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  601. "can record this title"
  602. msgstr ""
  603. "Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
  604. "brskalnik lahko posname ta naslov"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  606. msgid "Engines"
  607. msgstr "Iskalniki"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  609. msgid "Currently used search engines"
  610. msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  612. msgid ""
  613. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  614. "these engines by its !bangs."
  615. msgstr ""
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  618. msgid "Allow"
  619. msgstr "Dovoli"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  622. msgid "Engine name"
  623. msgstr "Ime iskalnika"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  625. msgid "Bang"
  626. msgstr ""
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  628. msgid "Supports selected language"
  629. msgstr "Podpira izbrani jezik"
  630. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  632. msgid "Time range"
  633. msgstr "Časovni razpon"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  636. msgid "Response time"
  637. msgstr "Odzivni čas"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  639. msgid "Max time"
  640. msgstr "Največji čas"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  643. msgid "Reliability"
  644. msgstr "Zanesljivost"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  646. msgid "Special Queries"
  647. msgstr "Posebne poizvedbe"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  649. msgid "Keywords"
  650. msgstr "Ključne besede"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  652. msgid "Name"
  653. msgstr "Ime"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  655. msgid "Description"
  656. msgstr "Opis"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  658. msgid "Examples"
  659. msgstr "Primeri"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  661. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  662. msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  664. msgid "This is the list of plugins."
  665. msgstr "To je seznam vtičnikov."
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  667. msgid "Cookies"
  668. msgstr "Piškotki"
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  670. msgid ""
  671. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  672. "computer."
  673. msgstr ""
  674. "To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
  675. "vaš računalnik."
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  677. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  678. msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  680. msgid "Cookie name"
  681. msgstr "Ime piškotka"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  683. msgid "Value"
  684. msgstr "Vrednost"
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  686. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  687. msgstr "Iskalni URL trenutno shranjenih nastavitev"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  689. msgid ""
  690. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  691. "leaking data to the clicked result sites."
  692. msgstr ""
  693. "Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
  694. "zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
  695. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  696. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  697. msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  699. msgid ""
  700. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  701. "preferences across devices."
  702. msgstr ""
  703. "Določanje nastavitev po meri v URL-ju z nastavitvami se lahko uporabi za "
  704. "sinhronizacijo nastavitev med napravami."
  705. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  706. msgid ""
  707. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  708. "this data about you."
  709. msgstr ""
  710. "Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne "
  711. "hranimo teh podatkov o vas."
  712. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  713. msgid ""
  714. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  715. "track you."
  716. msgstr "Ti piškotki so za boljšo izkušnjo, ne uporabljamo jih za sledenje."
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  718. msgid "Save"
  719. msgstr "Shrani"
  720. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  721. msgid "Reset defaults"
  722. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  724. msgid "Back"
  725. msgstr "Nazaj"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:23
  727. msgid "Answers"
  728. msgstr "Odgovori"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:39
  730. msgid "Number of results"
  731. msgstr "Število zadetkov"
  732. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  733. #: searx/templates/simple/results.html:46
  734. msgid "Error!"
  735. msgstr "Napaka!"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:46
  737. msgid "Engines cannot retrieve results"
  738. msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov"
  739. #: searx/templates/simple/results.html:68
  740. msgid "Suggestions"
  741. msgstr "Predlogi"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:90
  743. msgid "Search URL"
  744. msgstr "Iskalni URL"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:96
  746. msgid "Download results"
  747. msgstr "Prenesi zadetke"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:120
  749. msgid "Try searching for:"
  750. msgstr "Poskusite iskati:"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:152
  752. msgid "Back to top"
  753. msgstr "Nazaj na vrh"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:170
  755. msgid "Previous page"
  756. msgstr "Prejšnja stran"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:187
  758. msgid "Next page"
  759. msgstr "Naslednja stran"
  760. #: searx/templates/simple/search.html:3
  761. msgid "Display the front page"
  762. msgstr "Prikaži naslovno stran"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:9
  764. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  765. msgid "Search for..."
  766. msgstr "Poišči..."
  767. #: searx/templates/simple/search.html:10
  768. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  769. msgid "clear"
  770. msgstr "počisti"
  771. #: searx/templates/simple/search.html:11
  772. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  773. msgid "search"
  774. msgstr "Išči"
  775. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  776. msgid "There is currently no data available. "
  777. msgstr "Trenutno ni podatkov na voljo."
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  779. msgid "Scores"
  780. msgstr "Točke"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  782. msgid "Result count"
  783. msgstr "Število rezultatov"
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  785. msgid "Total"
  786. msgstr "Skupaj"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  788. msgid "HTTP"
  789. msgstr "HTTP"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  791. msgid "Processing"
  792. msgstr "obdelava"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  794. msgid "Warnings"
  795. msgstr "Opozorila"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  797. msgid "Errors and exceptions"
  798. msgstr "Napake in izjeme"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  800. msgid "Exception"
  801. msgstr "Izjeme"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  803. msgid "Message"
  804. msgstr "Sporočilo"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  806. msgid "Percentage"
  807. msgstr "Odstotek"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  809. msgid "Parameter"
  810. msgstr "Parameter"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  812. msgid "Filename"
  813. msgstr "Ime datoteke"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  815. msgid "Function"
  816. msgstr "Funkcija"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  818. msgid "Code"
  819. msgstr "Koda"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  821. msgid "Checker"
  822. msgstr "Pregledovalnik"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  824. msgid "Failed test"
  825. msgstr "Neuspešen preizkus"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  827. msgid "Comment(s)"
  828. msgstr "Komentar(ji)"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  830. msgid "Anytime"
  831. msgstr "Kadarkoli"
  832. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  833. msgid "Last day"
  834. msgstr "V zadnjem dnevu"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  836. msgid "Last week"
  837. msgstr "V zadnjem tednu"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  839. msgid "Last month"
  840. msgstr "V zadnjem mesecu"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  842. msgid "Last year"
  843. msgstr "V zadnjem letu"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  845. msgid "Information!"
  846. msgstr "Informacije!"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  848. msgid "currently, there are no cookies defined."
  849. msgstr "Trenutno ni definiranih piškotkov."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  851. msgid "Engines cannot retrieve results."
  852. msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  854. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  855. msgstr "Prosim poizkusite kasneje, ali poiščite drugo SearXNG istanco."
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  857. msgid "Sorry!"
  858. msgstr "Škoda!"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  860. msgid ""
  861. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  862. "categories."
  863. msgstr ""
  864. "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo poizvedbo ali pa razširite nabor "
  865. "kategorij za iskanje."
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  867. msgid "show media"
  868. msgstr "pokaži medijske vsebine"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  870. msgid "hide media"
  871. msgstr "skrij medijske vsebine"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  874. msgid "This site did not provide any description."
  875. msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  877. msgid "Format"
  878. msgstr "Format"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  880. msgid "Engine"
  881. msgstr "Pogon"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  883. msgid "View source"
  884. msgstr "Ogled vira"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  886. msgid "address"
  887. msgstr "naslov"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  889. msgid "show map"
  890. msgstr "prikaži zemljevid"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  892. msgid "hide map"
  893. msgstr "skrij zemljevid"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  895. msgid "Published date"
  896. msgstr "Datum objave"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  898. msgid "Journal"
  899. msgstr "Revija"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  901. msgid "Editor"
  902. msgstr "Urejevalnik"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  904. msgid "Publisher"
  905. msgstr "Založnik"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  907. msgid "Type"
  908. msgstr "Vrsta"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  910. msgid "Tags"
  911. msgstr "Oznake"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  913. msgid "DOI"
  914. msgstr "DOI"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  916. msgid "ISSN"
  917. msgstr "ISSN"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  919. msgid "ISBN"
  920. msgstr "ISBN"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  922. msgid "PDF"
  923. msgstr "PDF"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  925. msgid "HTML"
  926. msgstr "HTML"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  928. msgid "magnet link"
  929. msgstr "magnet povezava"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  931. msgid "torrent file"
  932. msgstr "torrent datoteka"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  934. msgid "Seeder"
  935. msgstr "Sejalec"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  937. msgid "Leecher"
  938. msgstr "Odjemalec"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  940. msgid "Filesize"
  941. msgstr "Velikost"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  943. msgid "Bytes"
  944. msgstr "Bajti"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  946. msgid "kiB"
  947. msgstr "kiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  949. msgid "MiB"
  950. msgstr "MiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  952. msgid "GiB"
  953. msgstr "GiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  955. msgid "TiB"
  956. msgstr "TiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  958. msgid "Number of Files"
  959. msgstr "Število datotek"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  961. msgid "show video"
  962. msgstr "pokaži video"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  964. msgid "hide video"
  965. msgstr "skrij video"
  966. #~ msgid "Engine time (sec)"
  967. #~ msgstr "Čas iskanja (sek.)"
  968. #~ msgid "Page loads (sec)"
  969. #~ msgstr "Čas nalaganja (sek.)"
  970. #~ msgid "Errors"
  971. #~ msgstr "Napake"
  972. #~ msgid "CAPTCHA required"
  973. #~ msgstr ""
  974. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  975. #~ msgstr "Prepisovanje HTTP povezav v HTTPS, ko je to mogoče"
  976. #~ msgid ""
  977. #~ "Results are opened in the same "
  978. #~ "window by default. This plugin "
  979. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  980. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  981. #~ "required)"
  982. #~ msgstr ""
  983. #~ "Zadetki so privzeto odprti v istem "
  984. #~ "oknu. Ta vstavek spremeni privzeto "
  985. #~ "obnašanje tako, da se povezave odprejo"
  986. #~ " v novih zavihkih/oknih. (Potrebuje "
  987. #~ "JavaScript)"
  988. #~ msgid "Color"
  989. #~ msgstr "Barva"
  990. #~ msgid "Blue (default)"
  991. #~ msgstr "Modra (privzeto)"
  992. #~ msgid "Violet"
  993. #~ msgstr "Vijolična"
  994. #~ msgid "Green"
  995. #~ msgstr "Zelena"
  996. #~ msgid "Cyan"
  997. #~ msgstr "Cian modra"
  998. #~ msgid "Orange"
  999. #~ msgstr "Oranžna"
  1000. #~ msgid "Red"
  1001. #~ msgstr "Rdeča"
  1002. #~ msgid "Category"
  1003. #~ msgstr "Kategorija"
  1004. #~ msgid "Block"
  1005. #~ msgstr "Blokiraj"
  1006. #~ msgid "original context"
  1007. #~ msgstr "originalna stran"
  1008. #~ msgid "Plugins"
  1009. #~ msgstr "Vtičniki"
  1010. #~ msgid "Answerers"
  1011. #~ msgstr "Ponudniki odgovorov"
  1012. #~ msgid "Avg. time"
  1013. #~ msgstr "Povprečni čas"
  1014. #~ msgid "show details"
  1015. #~ msgstr "prikaži podrobnosti"
  1016. #~ msgid "hide details"
  1017. #~ msgstr "skrij podrobnosti"
  1018. #~ msgid "Load more..."
  1019. #~ msgstr "Naloži več..."
  1020. #~ msgid "Loading..."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ msgid "Change searx layout"
  1023. #~ msgstr "Spremeni izgled searx"
  1024. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1025. #~ msgstr "Uporaba searx kot posredniški strežnik za slike"
  1026. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1027. #~ msgstr "To je seznam modulov searx za takojšnje odgovore."
  1028. #~ msgid ""
  1029. #~ "This is the list of cookies and"
  1030. #~ " their values searx is storing on "
  1031. #~ "your computer."
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ "To je seznam piškotkov in pripadajočih"
  1034. #~ " vrednosti, ki jih searx hrani na "
  1035. #~ "vašem računalniku."
  1036. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1037. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost searx."
  1038. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1039. #~ msgstr "Prvič uporabljate searx."
  1040. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1041. #~ msgstr "Prosimo, poskusite kasneje tu ali na drugi instanci searx."
  1042. #~ msgid "Themes"
  1043. #~ msgstr "Teme"
  1044. #~ msgid "Reliablity"
  1045. #~ msgstr ""
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "When enabled, the result page's title"
  1048. #~ " contains your query. Your browser "
  1049. #~ "can record this title."
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "Method"
  1052. #~ msgstr "Metoda"
  1053. #~ msgid ""
  1054. #~ "This tab does not show up for "
  1055. #~ "search results but you can search "
  1056. #~ "the engines listed here via bangs."
  1057. #~ msgstr ""
  1058. #~ msgid "Advanced settings"
  1059. #~ msgstr "Napredne nastavitve"
  1060. #~ msgid "Close"
  1061. #~ msgstr "Zapri"
  1062. #~ msgid "Language"
  1063. #~ msgstr ""
  1064. #~ msgid "broken"
  1065. #~ msgstr ""
  1066. #~ msgid "supported"
  1067. #~ msgstr "podprto"
  1068. #~ msgid "not supported"
  1069. #~ msgstr "ni podprto"
  1070. #~ msgid "about"
  1071. #~ msgstr "več o"
  1072. #~ msgid "Avg."
  1073. #~ msgstr "Povprečje"
  1074. #~ msgid "User Interface"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1077. #~ msgstr "Izberite stil za trenutno temo"
  1078. #~ msgid "Style"
  1079. #~ msgstr "Stil"
  1080. #~ msgid "Show advanced settings"
  1081. #~ msgstr ""
  1082. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1083. #~ msgstr ""
  1084. #~ msgid "Allow all"
  1085. #~ msgstr ""
  1086. #~ msgid "Disable all"
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "Selected language"
  1089. #~ msgstr "Izbrani jezik"
  1090. #~ msgid "Query"
  1091. #~ msgstr "Poizvedba"
  1092. #~ msgid "save"
  1093. #~ msgstr "shrani"
  1094. #~ msgid "back"
  1095. #~ msgstr "nazaj"
  1096. #~ msgid "Links"
  1097. #~ msgstr "Povezave"
  1098. #~ msgid "RSS subscription"
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ msgid "Search results"
  1101. #~ msgstr "Zadetki iskanja"
  1102. #~ msgid "next page"
  1103. #~ msgstr "naslednja stran"
  1104. #~ msgid "previous page"
  1105. #~ msgstr "prejšnja stran"
  1106. #~ msgid "Start search"
  1107. #~ msgstr "Začni iskati"
  1108. #~ msgid "Clear search"
  1109. #~ msgstr ""
  1110. #~ msgid "Clear"
  1111. #~ msgstr ""
  1112. #~ msgid "stats"
  1113. #~ msgstr "statistike"
  1114. #~ msgid "Heads up!"
  1115. #~ msgstr "Pozor!"
  1116. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1117. #~ msgstr ""
  1118. #~ msgid "Well done!"
  1119. #~ msgstr "Opravljeno!"
  1120. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1121. #~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
  1122. #~ msgid "Oh snap!"
  1123. #~ msgstr "Ojej!"
  1124. #~ msgid "Something went wrong."
  1125. #~ msgstr "Nekaj je bilo narobe."
  1126. #~ msgid "Date"
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "Type"
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Get image"
  1131. #~ msgstr "Pridobi sliko"
  1132. #~ msgid "Center Alignment"
  1133. #~ msgstr ""
  1134. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1135. #~ msgstr ""
  1136. #~ msgid "preferences"
  1137. #~ msgstr "nastavitve"
  1138. #~ msgid "Scores per result"
  1139. #~ msgstr "Točke na zadetek"
  1140. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1141. #~ msgstr "razširljiv metaiskalnik, ki spoštuje vašo zasebnost"
  1142. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1143. #~ msgstr "Povzetek za to publikacijo ni na voljo."
  1144. #~ msgid "Self Informations"
  1145. #~ msgstr "Informacije o sebi"
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1148. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1149. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1150. #~ "methods</a>"
  1151. #~ msgstr ""
  1152. #~ "Spremeni, kako se pošiljajo obrazci, <a"
  1153. #~ " "
  1154. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1155. #~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
  1156. #~ "zahtevke </a>"
  1157. #~ msgid ""
  1158. #~ "This plugin checks if the address "
  1159. #~ "of the request is a TOR exit "
  1160. #~ "node, and informs the user if it"
  1161. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1162. #~ "searxng."
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ "Ta vtičnik preveri, če je naslov "
  1165. #~ "poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  1166. #~ "informira uporabnika o njem, kot "
  1167. #~ "naprimer check.torproject.org ampak preko "
  1168. #~ "searxng-ja."
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "The TOR exit node list "
  1171. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1172. #~ "unreachable."
  1173. #~ msgstr ""
  1174. #~ "Seznam izhodnih priključkov TOR "
  1175. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1176. #~ "nedosegljiv."
  1177. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1178. #~ msgstr "Uporabljaš TOR. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1179. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1180. #~ msgstr "Ne uporabljaš TOR-a. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1181. #~ msgid ""
  1182. #~ "The could not download the list of"
  1183. #~ " Tor exit-nodes from "
  1184. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1185. #~ msgstr ""
  1186. #~ msgid ""
  1187. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1188. #~ " you have this external IP address:"
  1189. #~ " {ip_address}."
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1192. #~ msgstr ""
  1193. #~ msgid "Autodetect search language"
  1194. #~ msgstr "Samodejno zaznavanje jezika iskanja"
  1195. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1196. #~ msgstr "Samodejno zazna jezik iskanja poizvedbe in preklopi nanj."
  1197. #~ msgid "others"
  1198. #~ msgstr "Ostali"
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "This tab does not show up for "
  1201. #~ "search results, but you can search "
  1202. #~ "the engines listed here via bangs."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "Ta zavihek se ne prikaže pri "
  1205. #~ "rezultatih iskanja, lahko pa iščete "
  1206. #~ "iskalnike, navedene tukaj, prek bangs."
  1207. #~ msgid "Shortcut"
  1208. #~ msgstr "Bližnjica"
  1209. #~ msgid "!bang"
  1210. #~ msgstr ""