messages.po 38 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520
  1. # Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
  7. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
  8. # Marc Abonce Seguin, 2019
  9. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  10. # 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  12. # GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
  13. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  14. # Grey <elohim@gmail.com>, 2022.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2023-04-08 09:24+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2022-12-23 07:14+0000\n"
  21. "Last-Translator: Grey <elohim@gmail.com>\n"
  22. "Language: zh_Hant_TW\n"
  23. "Language-Team: Chinese (Traditional) "
  24. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr ""
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "其他"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "檔案"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "一般"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "音樂"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "社群媒體"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "圖片"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "影片"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "IT"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "新聞"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "地圖"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "洋蔥"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "科學"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "應用程式"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "字典"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "歌詞"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "插件"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "問答"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "版本庫"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "軟件維基"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "網站"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "學術文章"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "自動"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "明亮"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "黑暗"
  130. #: searx/webapp.py:165
  131. msgid "timeout"
  132. msgstr "超時"
  133. #: searx/webapp.py:166
  134. msgid "parsing error"
  135. msgstr "解析錯誤"
  136. #: searx/webapp.py:167
  137. msgid "HTTP protocol error"
  138. msgstr "HTTP 協議錯誤"
  139. #: searx/webapp.py:168
  140. msgid "network error"
  141. msgstr "網絡錯誤"
  142. #: searx/webapp.py:169
  143. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  144. msgstr "SSL錯誤:証書驗證失敗"
  145. #: searx/webapp.py:171
  146. msgid "unexpected crash"
  147. msgstr "意外崩潰"
  148. #: searx/webapp.py:178
  149. msgid "HTTP error"
  150. msgstr "HTTP 錯誤"
  151. #: searx/webapp.py:179
  152. msgid "HTTP connection error"
  153. msgstr "HTTP 連接錯誤"
  154. #: searx/webapp.py:185
  155. msgid "proxy error"
  156. msgstr "代理錯誤"
  157. #: searx/webapp.py:186
  158. msgid "CAPTCHA"
  159. msgstr "驗證碼"
  160. #: searx/webapp.py:187
  161. msgid "too many requests"
  162. msgstr "頻繁請求"
  163. #: searx/webapp.py:188
  164. msgid "access denied"
  165. msgstr "拒絕訪問"
  166. #: searx/webapp.py:189
  167. msgid "server API error"
  168. msgstr "服務器 API 錯誤"
  169. #: searx/webapp.py:368
  170. msgid "No item found"
  171. msgstr "找不到項目"
  172. #: searx/engines/qwant.py:218
  173. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  174. msgid "Source"
  175. msgstr "來源"
  176. #: searx/webapp.py:372
  177. msgid "Error loading the next page"
  178. msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"
  179. #: searx/webapp.py:527 searx/webapp.py:965
  180. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  181. msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"
  182. #: searx/webapp.py:543
  183. msgid "Invalid settings"
  184. msgstr "無效的設定"
  185. #: searx/webapp.py:620 searx/webapp.py:696
  186. msgid "search error"
  187. msgstr "搜尋錯誤"
  188. #: searx/webapp.py:869
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "暫停服務"
  191. #: searx/webutils.py:205
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{minutes} 分鐘前"
  194. #: searx/webutils.py:206
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "隨機數值產生器"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "生成不同的隨機數值"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "統計功能"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "計算 {functions} 參數"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "取得路線"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (已過時)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "此條目已被取代"
  218. #: searx/engines/qwant.py:220
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "頻道"
  221. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  222. msgid ""
  223. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. msgstr ""
  226. "{firstCitationVelocityYear} 至 {lastCitationVelocityYear} 間被引用 "
  227. "{numCitations} 次"
  228. #: searx/engines/tineye.py:40
  229. msgid ""
  230. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  231. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  232. " WebP."
  233. msgstr "無法存取該圖像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支持JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF或WebP的圖像。"
  234. #: searx/engines/tineye.py:46
  235. msgid ""
  236. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  237. " visual detail to successfully identify matches."
  238. msgstr "圖片訊息量過少,無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識相符的結果。"
  239. #: searx/engines/tineye.py:52
  240. msgid "The image could not be downloaded."
  241. msgstr "圖片無法下載。。"
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Morning"
  244. msgstr "早上"
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Noon"
  247. msgstr "中午"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Evening"
  250. msgstr "傍晚"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Night"
  253. msgstr "夜晚"
  254. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  255. msgid "Converts strings to different hash digests."
  256. msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  258. msgid "hash digest"
  259. msgstr "散列摘要值"
  260. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  261. msgid "Hostname replace"
  262. msgstr "主機名替換"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  264. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  265. msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"
  266. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  267. msgid "Open Access DOI rewrite"
  268. msgstr "開放存取 DOI 重寫"
  269. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  270. msgid ""
  271. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  272. "when available"
  273. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"
  274. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  275. msgid "Search on category select"
  276. msgstr "類別選取搜尋"
  277. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  278. msgid ""
  279. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  280. "multiple categories. (JavaScript required)"
  281. msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"
  282. #: searx/plugins/self_info.py:20
  283. msgid "Self Information"
  284. msgstr "自身訊息"
  285. #: searx/plugins/self_info.py:21
  286. msgid ""
  287. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  288. "contains \"user agent\"."
  289. msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"
  290. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  291. msgid "Tor check plugin"
  292. msgstr "Tor 網路檢測"
  293. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  294. msgid ""
  295. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  296. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  297. msgstr ""
  298. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  299. msgid ""
  300. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  301. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  302. msgstr ""
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  304. msgid ""
  305. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  306. "{ip_address}"
  307. msgstr ""
  308. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  309. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  310. msgstr ""
  311. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  312. msgid "Tracker URL remover"
  313. msgstr "追蹤器 URL 移除器"
  314. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  315. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  316. msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"
  317. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  318. msgid "Vim-like hotkeys"
  319. msgstr "類 Vim 快捷鍵"
  320. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  321. msgid ""
  322. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  323. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  324. msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"
  325. #: searx/templates/simple/404.html:4
  326. msgid "Page not found"
  327. msgstr "找不到頁面"
  328. #: searx/templates/simple/404.html:6
  329. #, python-format
  330. msgid "Go to %(search_page)s."
  331. msgstr "到 %(search_page)s。"
  332. #: searx/templates/simple/404.html:6
  333. msgid "search page"
  334. msgstr "搜尋頁面"
  335. #: searx/templates/simple/base.html:46
  336. msgid "About"
  337. msgstr "關於"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:50
  339. msgid "Donate"
  340. msgstr "捐獻"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:54
  342. #: searx/templates/simple/preferences.html:100
  343. msgid "Preferences"
  344. msgstr "偏好設定"
  345. #: searx/templates/simple/base.html:64
  346. msgid "Powered by"
  347. msgstr "技術支援"
  348. #: searx/templates/simple/base.html:64
  349. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  350. msgstr "尊重隱私的開源搜索引擎"
  351. #: searx/templates/simple/base.html:65
  352. msgid "Source code"
  353. msgstr "原始碼"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:66
  355. msgid "Issue tracker"
  356. msgstr "問題追蹤"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  358. msgid "Engine stats"
  359. msgstr "引擎統計"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:69
  361. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  362. msgid "Public instances"
  363. msgstr "公開站臺"
  364. #: searx/templates/simple/base.html:72
  365. msgid "Privacy policy"
  366. msgstr "私隱權條款"
  367. #: searx/templates/simple/base.html:75
  368. msgid "Contact instance maintainer"
  369. msgstr "聯繫站點維護人員"
  370. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  371. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  372. msgstr "點選放大鏡以執行搜尋"
  373. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  374. msgid "Length"
  375. msgstr "長度"
  376. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  377. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  379. msgid "Author"
  380. msgstr "作者"
  381. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  382. msgid "cached"
  383. msgstr "已快取"
  384. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  385. msgid "proxied"
  386. msgstr "已代理"
  387. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  388. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  389. msgstr "開始再 GitHub 上提交問題"
  390. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  391. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  392. msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"
  393. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  394. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  395. msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"
  396. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  397. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  398. msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  400. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  401. msgstr "在GitHub上提交包含上述信息的新問題"
  402. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  403. msgid "No HTTPS"
  404. msgstr "無 HTTPS"
  405. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  408. #: searx/templates/simple/results.html:49
  409. msgid "View error logs and submit a bug report"
  410. msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:35
  412. msgid "!bang for this engine"
  413. msgstr ""
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:36
  415. msgid "!bang for its categories"
  416. msgstr ""
  417. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  418. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  419. msgid "Median"
  420. msgstr "中位數"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  422. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  423. msgid "P80"
  424. msgstr "P80"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:56
  426. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  427. msgid "P95"
  428. msgstr "P95"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:84
  430. msgid "Failed checker test(s): "
  431. msgstr "檢查程式測試失敗: "
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:86
  433. msgid "Errors:"
  434. msgstr "錯誤:"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:106
  436. msgid "General"
  437. msgstr "一般"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:109
  439. msgid "Default categories"
  440. msgstr "預設分類"
  441. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:116
  443. msgid "Search language"
  444. msgstr "搜尋語言"
  445. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  447. msgid "Default language"
  448. msgstr "預設語言"
  449. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:120
  451. msgid "Auto-detect"
  452. msgstr ""
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  454. msgid "What language do you prefer for search?"
  455. msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:127
  457. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  458. msgstr ""
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:133
  460. msgid "Autocomplete"
  461. msgstr "自動完成"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:142
  463. msgid "Find stuff as you type"
  464. msgstr "隨打即找"
  465. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  466. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  467. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  468. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  469. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  471. msgid "SafeSearch"
  472. msgstr "安全搜尋"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  475. msgid "Strict"
  476. msgstr "嚴格"
  477. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  479. msgid "Moderate"
  480. msgstr "適中"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:152
  483. msgid "None"
  484. msgstr "無"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:155
  486. msgid "Filter content"
  487. msgstr "過濾內容"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:161
  489. msgid "Open Access DOI resolver"
  490. msgstr "開放存取 DOI 解析器"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  492. msgid ""
  493. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  494. "required)"
  495. msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  497. msgid "Engine tokens"
  498. msgstr "引擎權杖"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  500. msgid "Access tokens for private engines"
  501. msgstr "私人引擎的存取權杖"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:183
  503. msgid "User interface"
  504. msgstr "使用者介面"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:186
  506. msgid "Interface language"
  507. msgstr "介面語言"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  509. msgid "Change the language of the layout"
  510. msgstr "變更佈局的語言"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:199
  512. msgid "Theme"
  513. msgstr "主題"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:207
  515. msgid "Change SearXNG layout"
  516. msgstr "更改 SearXNG 佈局"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:210
  518. msgid "Theme style"
  519. msgstr "主題樣式"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:218
  521. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  522. msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  524. msgid "Center Alignment"
  525. msgstr "置中對齊"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  529. msgid "On"
  530. msgstr "開啟"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:249
  534. msgid "Off"
  535. msgstr "關閉"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:228
  537. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  538. msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  540. msgid "Results on new tabs"
  541. msgstr "在新分頁開啟結果"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  543. msgid "Open result links on new browser tabs"
  544. msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  546. msgid "Infinite scroll"
  547. msgstr "無限捲動"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:252
  549. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  550. msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:258
  552. msgid "Privacy"
  553. msgstr "隱私"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:261
  555. msgid "HTTP Method"
  556. msgstr "HTTP 方法"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:268
  558. msgid ""
  559. "Change how forms are submitted, <a "
  560. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  561. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  562. msgstr ""
  563. "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  564. "rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  566. msgid "Image proxy"
  567. msgstr "圖片代理伺服器"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  570. msgid "Enabled"
  571. msgstr "已啟用"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:277
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:289
  574. msgid "Disabled"
  575. msgstr "已停用"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:280
  577. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  578. msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  580. msgid "Query in the page's title"
  581. msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  583. msgid ""
  584. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  585. "can record this title"
  586. msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  588. msgid "Engines"
  589. msgstr "引擎"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  591. msgid "Currently used search engines"
  592. msgstr "目前使用的搜尋引擎"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:306
  594. msgid ""
  595. "This tab dues not exists in the user interface, but you can search in "
  596. "these engines by its !bangs."
  597. msgstr ""
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  600. msgid "Allow"
  601. msgstr "允許"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  604. msgid "Engine name"
  605. msgstr "引擎名稱"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  607. msgid "Bang"
  608. msgstr ""
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  610. msgid "Supports selected language"
  611. msgstr "支援選定的語言"
  612. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  614. msgid "Time range"
  615. msgstr "時間範圍"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  617. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  618. msgid "Response time"
  619. msgstr "響應時間"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  621. msgid "Max time"
  622. msgstr "最大時間"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:319
  624. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  625. msgid "Reliability"
  626. msgstr "可靠性"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  628. msgid "Special Queries"
  629. msgstr "特殊查詢"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  631. msgid "Keywords"
  632. msgstr "關鍵字"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:367
  634. msgid "Name"
  635. msgstr "名稱"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  637. msgid "Description"
  638. msgstr "描述"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:369
  640. msgid "Examples"
  641. msgstr "範例"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:372
  643. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  644. msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  646. msgid "This is the list of plugins."
  647. msgstr "這是插件列表。"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:400
  649. msgid "Cookies"
  650. msgstr "Cookies"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  652. msgid ""
  653. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  654. "computer."
  655. msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:403
  657. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  658. msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  660. msgid "Cookie name"
  661. msgstr "Cookie 名稱"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:409
  663. msgid "Value"
  664. msgstr "值"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  666. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  667. msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:425
  669. msgid ""
  670. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  671. "leaking data to the clicked result sites."
  672. msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  674. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  675. msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  677. msgid ""
  678. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  679. "preferences across devices."
  680. msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  682. msgid ""
  683. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  684. "this data about you."
  685. msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"
  686. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  687. msgid ""
  688. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  689. "track you."
  690. msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:440
  692. msgid "Save"
  693. msgstr "保存"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:441
  695. msgid "Reset defaults"
  696. msgstr "重設為預設值"
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:442
  698. msgid "Back"
  699. msgstr "返回"
  700. #: searx/templates/simple/results.html:23
  701. msgid "Answers"
  702. msgstr "答案"
  703. #: searx/templates/simple/results.html:39
  704. msgid "Number of results"
  705. msgstr "結果筆數"
  706. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  707. #: searx/templates/simple/results.html:46
  708. msgid "Error!"
  709. msgstr "錯誤!"
  710. #: searx/templates/simple/results.html:46
  711. msgid "Engines cannot retrieve results"
  712. msgstr "引擎無法擷取結果"
  713. #: searx/templates/simple/results.html:68
  714. msgid "Suggestions"
  715. msgstr "建議"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:90
  717. msgid "Search URL"
  718. msgstr "搜尋網址"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:96
  720. msgid "Download results"
  721. msgstr "下載結果"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:120
  723. msgid "Try searching for:"
  724. msgstr "嘗試搜尋:"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:152
  726. msgid "Back to top"
  727. msgstr "返回頂部"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:170
  729. msgid "Previous page"
  730. msgstr "上一頁"
  731. #: searx/templates/simple/results.html:187
  732. msgid "Next page"
  733. msgstr "下一頁"
  734. #: searx/templates/simple/search.html:3
  735. msgid "Display the front page"
  736. msgstr "顯示前端頁面"
  737. #: searx/templates/simple/search.html:9
  738. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  739. msgid "Search for..."
  740. msgstr "搜尋……"
  741. #: searx/templates/simple/search.html:10
  742. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  743. msgid "clear"
  744. msgstr "清除"
  745. #: searx/templates/simple/search.html:11
  746. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  747. msgid "search"
  748. msgstr "搜索"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  750. msgid "There is currently no data available. "
  751. msgstr "目前無可用資料。"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  753. msgid "Scores"
  754. msgstr "分數"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  756. msgid "Result count"
  757. msgstr "結果數量"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  759. msgid "Total"
  760. msgstr "總計"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  762. msgid "HTTP"
  763. msgstr "HTTP"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  765. msgid "Processing"
  766. msgstr "正在處理"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  768. msgid "Warnings"
  769. msgstr "警告"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  771. msgid "Errors and exceptions"
  772. msgstr "錯誤及異常"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  774. msgid "Exception"
  775. msgstr "異常"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  777. msgid "Message"
  778. msgstr "消息"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  780. msgid "Percentage"
  781. msgstr "百分比"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  783. msgid "Parameter"
  784. msgstr "參數"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  786. msgid "Filename"
  787. msgstr "文件名"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  789. msgid "Function"
  790. msgstr "函數"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  792. msgid "Code"
  793. msgstr "代碼"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  795. msgid "Checker"
  796. msgstr "檢查程式"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  798. msgid "Failed test"
  799. msgstr "測試未通過"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  801. msgid "Comment(s)"
  802. msgstr "注釋"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  804. msgid "Anytime"
  805. msgstr "任何時間"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  807. msgid "Last day"
  808. msgstr "一天內"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  810. msgid "Last week"
  811. msgstr "一週內"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  813. msgid "Last month"
  814. msgstr "一個月內"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  816. msgid "Last year"
  817. msgstr "一年內"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  819. msgid "Information!"
  820. msgstr "資訊!"
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  822. msgid "currently, there are no cookies defined."
  823. msgstr "目前未有已定義的 cookies。"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  825. msgid "Engines cannot retrieve results."
  826. msgstr "引擎無法擷取結果。"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  828. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  829. msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  831. msgid "Sorry!"
  832. msgstr "抱歉!"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  834. msgid ""
  835. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  836. "categories."
  837. msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"
  838. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  839. msgid "show media"
  840. msgstr "顯示媒體"
  841. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  842. msgid "hide media"
  843. msgstr "隱藏媒體"
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  846. msgid "This site did not provide any description."
  847. msgstr "此站點未提供任何描述。"
  848. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  849. msgid "Format"
  850. msgstr "格式"
  851. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  852. msgid "Engine"
  853. msgstr "引擎"
  854. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  855. msgid "View source"
  856. msgstr "檢視來源"
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  858. msgid "address"
  859. msgstr "地址"
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  861. msgid "show map"
  862. msgstr "顯示地圖"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  864. msgid "hide map"
  865. msgstr "隱藏地圖"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  867. msgid "Published date"
  868. msgstr "發佈日期"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  870. msgid "Journal"
  871. msgstr "雜誌"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  873. msgid "Editor"
  874. msgstr "編輯"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  876. msgid "Publisher"
  877. msgstr "出版者"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  879. msgid "Type"
  880. msgstr "輸入"
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  882. msgid "Tags"
  883. msgstr "標籤"
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  885. msgid "DOI"
  886. msgstr "DOI"
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  888. msgid "ISSN"
  889. msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  891. msgid "ISBN"
  892. msgstr "國際標準書號(ISBN)"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  894. msgid "PDF"
  895. msgstr "PDF"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  897. msgid "HTML"
  898. msgstr "HTML"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  900. msgid "magnet link"
  901. msgstr "磁力連結"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  903. msgid "torrent file"
  904. msgstr "torrent 檔案"
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  906. msgid "Seeder"
  907. msgstr "播種者"
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  909. msgid "Leecher"
  910. msgstr "接收者"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  912. msgid "Filesize"
  913. msgstr "檔案大小"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  915. msgid "Bytes"
  916. msgstr "位元組"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  918. msgid "kiB"
  919. msgstr "kiB"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  921. msgid "MiB"
  922. msgstr "MiB"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  924. msgid "GiB"
  925. msgstr "GiB"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  927. msgid "TiB"
  928. msgstr "TiB"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  930. msgid "Number of Files"
  931. msgstr "檔案數量"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  933. msgid "show video"
  934. msgstr "顯示影片"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  936. msgid "hide video"
  937. msgstr "隱藏影片"
  938. #~ msgid "Engine time (sec)"
  939. #~ msgstr "引擎時間(秒)"
  940. #~ msgid "Page loads (sec)"
  941. #~ msgstr "頁面載入(秒)"
  942. #~ msgid "Errors"
  943. #~ msgstr "錯誤"
  944. #~ msgid "CAPTCHA required"
  945. #~ msgstr "需要 CAPTCHA"
  946. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  947. #~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"
  948. #~ msgid ""
  949. #~ "Results are opened in the same "
  950. #~ "window by default. This plugin "
  951. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  952. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  953. #~ "required)"
  954. #~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"
  955. #~ msgid "Color"
  956. #~ msgstr "顏色"
  957. #~ msgid "Blue (default)"
  958. #~ msgstr "藍色(預設值)"
  959. #~ msgid "Violet"
  960. #~ msgstr "紫色"
  961. #~ msgid "Green"
  962. #~ msgstr "綠色"
  963. #~ msgid "Cyan"
  964. #~ msgstr "青色"
  965. #~ msgid "Orange"
  966. #~ msgstr "橘色"
  967. #~ msgid "Red"
  968. #~ msgstr "紅色"
  969. #~ msgid "Category"
  970. #~ msgstr "分類"
  971. #~ msgid "Block"
  972. #~ msgstr "封鎖"
  973. #~ msgid "original context"
  974. #~ msgstr "原始內容"
  975. #~ msgid "Plugins"
  976. #~ msgstr "外掛程式"
  977. #~ msgid "Answerers"
  978. #~ msgstr "答案"
  979. #~ msgid "Avg. time"
  980. #~ msgstr "平均時間"
  981. #~ msgid "show details"
  982. #~ msgstr "顯示詳情"
  983. #~ msgid "hide details"
  984. #~ msgstr "隱藏詳情"
  985. #~ msgid "Load more..."
  986. #~ msgstr "載入更多……"
  987. #~ msgid "Loading..."
  988. #~ msgstr "正在載入……"
  989. #~ msgid "Change searx layout"
  990. #~ msgstr "變更 searx 佈局"
  991. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  992. #~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"
  993. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  994. #~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"
  995. #~ msgid ""
  996. #~ "This is the list of cookies and"
  997. #~ " their values searx is storing on "
  998. #~ "your computer."
  999. #~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"
  1000. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1001. #~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"
  1002. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1003. #~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"
  1004. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1005. #~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"
  1006. #~ msgid "Themes"
  1007. #~ msgstr "佈景主題"
  1008. #~ msgid "Reliablity"
  1009. #~ msgstr ""
  1010. #~ msgid ""
  1011. #~ "When enabled, the result page's title"
  1012. #~ " contains your query. Your browser "
  1013. #~ "can record this title."
  1014. #~ msgstr ""
  1015. #~ msgid "Method"
  1016. #~ msgstr "方法"
  1017. #~ msgid ""
  1018. #~ "This tab does not show up for "
  1019. #~ "search results but you can search "
  1020. #~ "the engines listed here via bangs."
  1021. #~ msgstr ""
  1022. #~ msgid "Advanced settings"
  1023. #~ msgstr "進階設定"
  1024. #~ msgid "Close"
  1025. #~ msgstr "關閉"
  1026. #~ msgid "Language"
  1027. #~ msgstr "語言"
  1028. #~ msgid "broken"
  1029. #~ msgstr "故障"
  1030. #~ msgid "supported"
  1031. #~ msgstr "支援"
  1032. #~ msgid "not supported"
  1033. #~ msgstr "不支援"
  1034. #~ msgid "about"
  1035. #~ msgstr "關於"
  1036. #~ msgid "Avg."
  1037. #~ msgstr "平均"
  1038. #~ msgid "User Interface"
  1039. #~ msgstr "用戶界面"
  1040. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1041. #~ msgstr "選擇這個主題的樣式"
  1042. #~ msgid "Style"
  1043. #~ msgstr "樣式"
  1044. #~ msgid "Show advanced settings"
  1045. #~ msgstr "顯示高級設置"
  1046. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1047. #~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"
  1048. #~ msgid "Allow all"
  1049. #~ msgstr "允許全部"
  1050. #~ msgid "Disable all"
  1051. #~ msgstr "停用全部"
  1052. #~ msgid "Selected language"
  1053. #~ msgstr "已選取的語言"
  1054. #~ msgid "Query"
  1055. #~ msgstr "查詢"
  1056. #~ msgid "save"
  1057. #~ msgstr "儲存"
  1058. #~ msgid "back"
  1059. #~ msgstr "返回"
  1060. #~ msgid "Links"
  1061. #~ msgstr "連結"
  1062. #~ msgid "RSS subscription"
  1063. #~ msgstr "RSS 訂閱"
  1064. #~ msgid "Search results"
  1065. #~ msgstr "搜尋結果"
  1066. #~ msgid "next page"
  1067. #~ msgstr "下一頁"
  1068. #~ msgid "previous page"
  1069. #~ msgstr "上一頁"
  1070. #~ msgid "Start search"
  1071. #~ msgstr "開始搜尋"
  1072. #~ msgid "Clear search"
  1073. #~ msgstr "清除搜尋"
  1074. #~ msgid "Clear"
  1075. #~ msgstr "清除"
  1076. #~ msgid "stats"
  1077. #~ msgstr "統計"
  1078. #~ msgid "Heads up!"
  1079. #~ msgstr "注意!"
  1080. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1081. #~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1082. #~ msgid "Well done!"
  1083. #~ msgstr "很好!"
  1084. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1085. #~ msgstr "設定成功儲存。"
  1086. #~ msgid "Oh snap!"
  1087. #~ msgstr "糟糕!"
  1088. #~ msgid "Something went wrong."
  1089. #~ msgstr "發生了一點問題。"
  1090. #~ msgid "Date"
  1091. #~ msgstr "日期"
  1092. #~ msgid "Type"
  1093. #~ msgstr "類型"
  1094. #~ msgid "Get image"
  1095. #~ msgstr "取得圖片"
  1096. #~ msgid "Center Alignment"
  1097. #~ msgstr ""
  1098. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1099. #~ msgstr ""
  1100. #~ msgid "preferences"
  1101. #~ msgstr "偏好設定"
  1102. #~ msgid "Scores per result"
  1103. #~ msgstr "每個結果的分數"
  1104. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1105. #~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"
  1106. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1107. #~ msgstr "此出版品無可用摘要。"
  1108. #~ msgid "Self Informations"
  1109. #~ msgstr "自身訊息"
  1110. #~ msgid ""
  1111. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1112. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1113. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1114. #~ "methods</a>"
  1115. #~ msgstr ""
  1116. #~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
  1117. #~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"
  1118. #~ msgid ""
  1119. #~ "This plugin checks if the address "
  1120. #~ "of the request is a TOR exit "
  1121. #~ "node, and informs the user if it"
  1122. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1123. #~ "searxng."
  1124. #~ msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"
  1125. #~ msgid ""
  1126. #~ "The TOR exit node list "
  1127. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1128. #~ "unreachable."
  1129. #~ msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1130. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1131. #~ msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"
  1132. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1133. #~ msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"
  1134. #~ msgid ""
  1135. #~ "The could not download the list of"
  1136. #~ " Tor exit-nodes from "
  1137. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid ""
  1140. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1141. #~ " you have this external IP address:"
  1142. #~ " {ip_address}."
  1143. #~ msgstr ""
  1144. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid "Autodetect search language"
  1147. #~ msgstr "自動偵測搜尋語言"
  1148. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1149. #~ msgstr "由搜尋字串自動偵測語言,並作為搜尋語言來使用。"
  1150. #~ msgid "others"
  1151. #~ msgstr "其他"
  1152. #~ msgid ""
  1153. #~ "This tab does not show up for "
  1154. #~ "search results, but you can search "
  1155. #~ "the engines listed here via bangs."
  1156. #~ msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"
  1157. #~ msgid "Shortcut"
  1158. #~ msgstr "快捷鍵"
  1159. #~ msgid "!bang"
  1160. #~ msgstr ""