messages.po 47 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. msgid ""
  28. msgstr ""
  29. "Project-Id-Version: searx\n"
  30. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  31. "POT-Creation-Date: 2024-02-25 15:26+0000\n"
  32. "PO-Revision-Date: 2024-02-26 16:56+0000\n"
  33. "Last-Translator: feather1 <verdimario2015@gmail.com>\n"
  34. "Language-Team: Italian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  35. "searxng/it/>\n"
  36. "Language: it\n"
  37. "MIME-Version: 1.0\n"
  38. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  39. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  40. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  41. "X-Generator: Weblate 5.4\n"
  42. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  43. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "without further subgrouping"
  46. msgstr "senza altri sottogruppi"
  47. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "other"
  50. msgstr "altro"
  51. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "files"
  54. msgstr "documenti"
  55. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "general"
  58. msgstr "generale"
  59. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "music"
  62. msgstr "musica"
  63. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "social media"
  66. msgstr "social"
  67. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "images"
  70. msgstr "immagini"
  71. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "videos"
  74. msgstr "video"
  75. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "it"
  78. msgstr "IT"
  79. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "news"
  82. msgstr "notizie"
  83. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "map"
  86. msgstr "mappa"
  87. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "onions"
  90. msgstr "onion"
  91. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "science"
  94. msgstr "scienza"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "apps"
  98. msgstr "applicazioni"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "dictionaries"
  102. msgstr "dizionari"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "lyrics"
  106. msgstr "testi musicali"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "packages"
  110. msgstr "pacchetti"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "q&a"
  114. msgstr "d&r"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "repos"
  118. msgstr "ripostigli"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "software wikis"
  122. msgstr "wiki software"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "web"
  126. msgstr "web"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "scientific publications"
  130. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  131. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "auto"
  134. msgstr "automatico"
  135. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "light"
  138. msgstr "chiaro"
  139. #. STYLE_NAMES['DARK']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "dark"
  142. msgstr "scuro"
  143. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "Uptime"
  146. msgstr "Uptime"
  147. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  148. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  149. msgid "About"
  150. msgstr "A proposito"
  151. #: searx/webapp.py:332
  152. msgid "No item found"
  153. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  154. #: searx/engines/qwant.py:282
  155. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  156. msgid "Source"
  157. msgstr "Sorgente"
  158. #: searx/webapp.py:336
  159. msgid "Error loading the next page"
  160. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  161. #: searx/webapp.py:483 searx/webapp.py:879
  162. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  163. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  164. #: searx/webapp.py:499
  165. msgid "Invalid settings"
  166. msgstr "Impostazioni non valide"
  167. #: searx/webapp.py:576 searx/webapp.py:658
  168. msgid "search error"
  169. msgstr "errore di ricerca"
  170. #: searx/webutils.py:34
  171. msgid "timeout"
  172. msgstr "tempo scaduto"
  173. #: searx/webutils.py:35
  174. msgid "parsing error"
  175. msgstr "errore di analisi"
  176. #: searx/webutils.py:36
  177. msgid "HTTP protocol error"
  178. msgstr "errore protocollo HTTP"
  179. #: searx/webutils.py:37
  180. msgid "network error"
  181. msgstr "errore di rete"
  182. #: searx/webutils.py:38
  183. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  184. msgstr "Errore SSL: La verifica del certificato è fallita"
  185. #: searx/webutils.py:40
  186. msgid "unexpected crash"
  187. msgstr "crash inaspettato"
  188. #: searx/webutils.py:47
  189. msgid "HTTP error"
  190. msgstr "errore HTTP"
  191. #: searx/webutils.py:48
  192. msgid "HTTP connection error"
  193. msgstr "errore di connessione HTTP"
  194. #: searx/webutils.py:54
  195. msgid "proxy error"
  196. msgstr "errore proxy"
  197. #: searx/webutils.py:55
  198. msgid "CAPTCHA"
  199. msgstr "CAPTCHA"
  200. #: searx/webutils.py:56
  201. msgid "too many requests"
  202. msgstr "troppe richieste"
  203. #: searx/webutils.py:57
  204. msgid "access denied"
  205. msgstr "accesso negato"
  206. #: searx/webutils.py:58
  207. msgid "server API error"
  208. msgstr "errore server API"
  209. #: searx/webutils.py:77
  210. msgid "Suspended"
  211. msgstr "Sospeso"
  212. #: searx/webutils.py:315
  213. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  214. msgstr "di {minutes} minuto(i) fa"
  215. #: searx/webutils.py:316
  216. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  217. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  218. #: searx/answerers/random/answerer.py:73
  219. msgid "Random value generator"
  220. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  221. #: searx/answerers/random/answerer.py:74
  222. msgid "Generate different random values"
  223. msgstr "Genera più numeri casuali"
  224. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  225. msgid "Statistics functions"
  226. msgstr "Funzioni statistiche"
  227. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  228. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  229. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  230. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  231. msgid "Get directions"
  232. msgstr "Ricevi direzioni"
  233. #: searx/engines/pdbe.py:96
  234. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  235. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  236. #: searx/engines/pdbe.py:103
  237. msgid "This entry has been superseded by"
  238. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  239. #: searx/engines/qwant.py:284
  240. msgid "Channel"
  241. msgstr "Canale"
  242. #: searx/engines/radio_browser.py:104
  243. msgid "radio"
  244. msgstr "radio"
  245. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  246. msgid "bitrate"
  247. msgstr "velocità in bit"
  248. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  249. msgid "votes"
  250. msgstr "voti"
  251. #: searx/engines/radio_browser.py:108
  252. msgid "clicks"
  253. msgstr "clic"
  254. #: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
  255. msgid "Language"
  256. msgstr "Lingua"
  257. #: searx/engines/semantic_scholar.py:79
  258. msgid ""
  259. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  260. "{lastCitationVelocityYear}"
  261. msgstr ""
  262. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  263. "{lastCitationVelocityYear}"
  264. #: searx/engines/tineye.py:40
  265. msgid ""
  266. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  267. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  268. " WebP."
  269. msgstr ""
  270. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  271. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  272. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  273. #: searx/engines/tineye.py:46
  274. msgid ""
  275. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  276. " visual detail to successfully identify matches."
  277. msgstr ""
  278. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  279. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  280. "con successo."
  281. #: searx/engines/tineye.py:52
  282. msgid "The image could not be downloaded."
  283. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  284. #: searx/engines/wttr.py:101
  285. msgid "Morning"
  286. msgstr "Mattina"
  287. #: searx/engines/wttr.py:101
  288. msgid "Noon"
  289. msgstr "Mezzogiorno"
  290. #: searx/engines/wttr.py:101
  291. msgid "Evening"
  292. msgstr "Sera"
  293. #: searx/engines/wttr.py:101
  294. msgid "Night"
  295. msgstr "Notte"
  296. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  297. msgid "Book rating"
  298. msgstr "Valutazione del libro"
  299. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  300. msgid "File quality"
  301. msgstr "Qualità del file"
  302. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  303. msgid "Converts strings to different hash digests."
  304. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  305. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  306. msgid "hash digest"
  307. msgstr "digest dell'hash"
  308. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  309. msgid "Hostname replace"
  310. msgstr "Sostituzione del nome host"
  311. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  312. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  313. msgstr ""
  314. "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
  315. "all'hostname"
  316. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  317. msgid "Open Access DOI rewrite"
  318. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  319. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  320. msgid ""
  321. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  322. "when available"
  323. msgstr ""
  324. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  325. " versione ad accesso libero"
  326. #: searx/plugins/self_info.py:10
  327. msgid "Self Information"
  328. msgstr "Informazioni su di sé"
  329. #: searx/plugins/self_info.py:11
  330. msgid ""
  331. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  332. "contains \"user agent\"."
  333. msgstr ""
  334. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  335. "cercato \"user agent\"."
  336. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  337. msgid "Tor check plugin"
  338. msgstr "Plugin di verifica tor"
  339. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  340. msgid ""
  341. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  342. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  343. msgstr ""
  344. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
  345. "Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  346. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  347. msgid ""
  348. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  349. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  350. msgstr ""
  351. "Non ho potuto scaricare la lista dei nodi di uscita di Tor da: "
  352. "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  353. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  354. msgid ""
  355. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  356. "{ip_address}"
  357. msgstr ""
  358. "Stai usando Tor e sembra che tu abbia il seguente indirizzo IP: "
  359. "{ip_address}"
  360. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  361. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  362. msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  363. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  364. msgid "Tracker URL remover"
  365. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  366. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  367. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  368. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  369. #: searx/templates/simple/404.html:4
  370. msgid "Page not found"
  371. msgstr "Pagina non trovata"
  372. #: searx/templates/simple/404.html:6
  373. #, python-format
  374. msgid "Go to %(search_page)s."
  375. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  376. #: searx/templates/simple/404.html:6
  377. msgid "search page"
  378. msgstr "cerca nella pagina"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:53
  380. msgid "Donate"
  381. msgstr "Dona"
  382. #: searx/templates/simple/base.html:57
  383. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  384. msgid "Preferences"
  385. msgstr "Preferenze"
  386. #: searx/templates/simple/base.html:67
  387. msgid "Powered by"
  388. msgstr "Offerto da"
  389. #: searx/templates/simple/base.html:67
  390. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  391. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  392. #: searx/templates/simple/base.html:68
  393. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  394. msgid "Source code"
  395. msgstr "Codice sorgente"
  396. #: searx/templates/simple/base.html:69
  397. msgid "Issue tracker"
  398. msgstr "Registratore dei problemi"
  399. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  400. msgid "Engine stats"
  401. msgstr "Statistiche dei motori"
  402. #: searx/templates/simple/base.html:72
  403. msgid "Public instances"
  404. msgstr "Istanze pubbliche"
  405. #: searx/templates/simple/base.html:75
  406. msgid "Privacy policy"
  407. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  408. #: searx/templates/simple/base.html:78
  409. msgid "Contact instance maintainer"
  410. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  411. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  412. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  413. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  414. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  415. msgid "Length"
  416. msgstr "Lunghezza"
  417. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  418. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  419. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  420. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  421. msgid "Author"
  422. msgstr "Autore"
  423. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  424. msgid "cached"
  425. msgstr "in cache"
  426. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  427. msgid "proxied"
  428. msgstr "proxy"
  429. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  430. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  431. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  432. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  433. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  434. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  435. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  436. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  437. msgstr ""
  438. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  439. "riscontrato"
  440. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  441. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  442. msgstr ""
  443. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  444. "segnalazione del bug"
  445. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  446. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  447. msgstr ""
  448. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  449. "citate"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  451. msgid "No HTTPS"
  452. msgstr "Nessun HTTPS"
  453. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  456. msgid "View error logs and submit a bug report"
  457. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  459. msgid "!bang for this engine"
  460. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  462. msgid "!bang for its categories"
  463. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  465. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  466. msgid "Median"
  467. msgstr "Mediano"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  469. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  470. msgid "P80"
  471. msgstr "P80"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  473. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  474. msgid "P95"
  475. msgstr "P95"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  477. msgid "Failed checker test(s): "
  478. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  480. msgid "Errors:"
  481. msgstr "Errori:"
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  483. msgid "General"
  484. msgstr "Generale"
  485. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  486. msgid "Default categories"
  487. msgstr "Categorie predefinite"
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  489. msgid "User interface"
  490. msgstr "Interfaccia utente"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  492. msgid "Privacy"
  493. msgstr "Privacy"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  495. msgid "Engines"
  496. msgstr "Motori"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  498. msgid "Currently used search engines"
  499. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  501. msgid "Special Queries"
  502. msgstr "Richieste speciali"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  504. msgid "Cookies"
  505. msgstr "Cookie"
  506. #: searx/templates/simple/results.html:23
  507. msgid "Answers"
  508. msgstr "Risposte"
  509. #: searx/templates/simple/results.html:38
  510. msgid "Number of results"
  511. msgstr "Numero di risultati"
  512. #: searx/templates/simple/results.html:44
  513. msgid "Info"
  514. msgstr "Informazioni"
  515. #: searx/templates/simple/results.html:73
  516. msgid "Try searching for:"
  517. msgstr "Prova a cercare:"
  518. #: searx/templates/simple/results.html:105
  519. msgid "Back to top"
  520. msgstr "Torna in cima"
  521. #: searx/templates/simple/results.html:123
  522. msgid "Previous page"
  523. msgstr "Pagina precedente"
  524. #: searx/templates/simple/results.html:141
  525. msgid "Next page"
  526. msgstr "Pagina successiva"
  527. #: searx/templates/simple/search.html:3
  528. msgid "Display the front page"
  529. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  530. #: searx/templates/simple/search.html:9
  531. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  532. msgid "Search for..."
  533. msgstr "Cerca..."
  534. #: searx/templates/simple/search.html:10
  535. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  536. msgid "clear"
  537. msgstr "pulisci"
  538. #: searx/templates/simple/search.html:11
  539. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  540. msgid "search"
  541. msgstr "cerca"
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  543. msgid "There is currently no data available. "
  544. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  545. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  546. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  547. msgid "Engine name"
  548. msgstr "Nome del motore"
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  550. msgid "Scores"
  551. msgstr "Punteggi"
  552. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  553. msgid "Result count"
  554. msgstr "Conteggio dei risultati"
  555. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  556. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  557. msgid "Response time"
  558. msgstr "Tempo di risposta"
  559. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  560. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  561. msgid "Reliability"
  562. msgstr "Affidabilità"
  563. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  564. msgid "Total"
  565. msgstr "Totale"
  566. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  567. msgid "HTTP"
  568. msgstr "HTTP"
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  570. msgid "Processing"
  571. msgstr "Elaborazione"
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  573. msgid "Warnings"
  574. msgstr "Avvisi"
  575. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  576. msgid "Errors and exceptions"
  577. msgstr "Errori ed eccezioni"
  578. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  579. msgid "Exception"
  580. msgstr "Eccezione"
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  582. msgid "Message"
  583. msgstr "Messaggio"
  584. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  585. msgid "Percentage"
  586. msgstr "Percentuale"
  587. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  588. msgid "Parameter"
  589. msgstr "Parametro"
  590. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  592. msgid "Filename"
  593. msgstr "Nome del file"
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  595. msgid "Function"
  596. msgstr "Funzione"
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  598. msgid "Code"
  599. msgstr "Codice"
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  601. msgid "Checker"
  602. msgstr "Controllore"
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  604. msgid "Failed test"
  605. msgstr "Test fallito"
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  607. msgid "Comment(s)"
  608. msgstr "Commento(i)"
  609. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  610. msgid "Download results"
  611. msgstr "Scarica i risultati"
  612. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  613. msgid "Messages from the search engines"
  614. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  615. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  616. msgid "Error!"
  617. msgstr "Errore!"
  618. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  619. msgid "Engines cannot retrieve results"
  620. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  621. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  622. msgid "Search URL"
  623. msgstr "URL della ricerca"
  624. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  625. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  626. msgid "Copied"
  627. msgstr "Copiato"
  628. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  629. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  630. msgid "Copy"
  631. msgstr "Copia"
  632. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  633. msgid "Suggestions"
  634. msgstr "Suggerimenti"
  635. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  636. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  637. msgid "Search language"
  638. msgstr "Lingua di ricerca"
  639. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  640. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  641. msgid "Default language"
  642. msgstr "Lingua predefinita"
  643. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  644. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  645. msgid "Auto-detect"
  646. msgstr "Rilevamento automatico"
  647. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  648. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  649. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  650. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  651. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  652. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  653. msgid "SafeSearch"
  654. msgstr "Ricerca Sicura"
  655. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  656. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  657. msgid "Strict"
  658. msgstr "Severo"
  659. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  660. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  661. msgid "Moderate"
  662. msgstr "Moderata"
  663. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  664. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  665. msgid "None"
  666. msgstr "Nessuna"
  667. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  668. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  669. msgid "Time range"
  670. msgstr "Intervallo di tempo"
  671. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  672. msgid "Anytime"
  673. msgstr "Qualsiasi data"
  674. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  675. msgid "Last day"
  676. msgstr "Ultimo giorno"
  677. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  678. msgid "Last week"
  679. msgstr "Ultima settimana"
  680. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  681. msgid "Last month"
  682. msgstr "Ultimo mese"
  683. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  684. msgid "Last year"
  685. msgstr "Ultimo anno"
  686. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  687. msgid "Information!"
  688. msgstr "Informazione!"
  689. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  690. msgid "currently, there are no cookies defined."
  691. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  692. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  693. msgid "Sorry!"
  694. msgstr "Scusa!"
  695. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  696. msgid "No results were found. You can try to:"
  697. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  698. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  699. msgid "There are no more results. You can try to:"
  700. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  701. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  702. msgid "Refresh the page."
  703. msgstr "Aggiorna la pagina."
  704. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  705. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  706. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  707. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  708. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  709. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  710. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  711. msgid "Switch to another instance:"
  712. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  713. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  714. msgid "Search for another query or select another category."
  715. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  716. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  717. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  718. msgstr ""
  719. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
  720. "precedente."
  721. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  722. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  723. msgid "Allow"
  724. msgstr "Autorizza"
  725. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  726. msgid "Keywords"
  727. msgstr "Parole chiave"
  728. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  729. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  730. msgid "Name"
  731. msgstr "Nome"
  732. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  733. msgid "Description"
  734. msgstr "Descrizione"
  735. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  736. msgid "Examples"
  737. msgstr "Esempi"
  738. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  739. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  740. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  741. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  742. msgid "This is the list of plugins."
  743. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  744. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  745. msgid "Autocomplete"
  746. msgstr "Completamento automatico"
  747. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  748. msgid "Find stuff as you type"
  749. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  750. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  751. msgid "Center Alignment"
  752. msgstr "Allinea al centro"
  753. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  754. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  755. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  756. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  757. msgid ""
  758. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  759. "computer."
  760. msgstr ""
  761. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  762. " tuo computer."
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  764. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  765. msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  766. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  767. msgid "Cookie name"
  768. msgstr "Nome del cookie"
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  770. msgid "Value"
  771. msgstr "Valore"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  773. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  774. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  776. msgid ""
  777. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  778. "leaking data to the clicked result sites."
  779. msgstr ""
  780. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
  781. "può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  782. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  783. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  784. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  786. msgid ""
  787. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  788. "preferences across devices."
  789. msgstr ""
  790. "Specificando le impostazioni personalizzate nell'URL delle preferenze è "
  791. "possibile sincronizzare le preferenze tra i vari dispositivi."
  792. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  793. msgid "Copy preferences hash"
  794. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  795. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  796. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  797. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  798. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  799. msgid "Preferences hash"
  800. msgstr "Hash delle preferenze"
  801. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  802. msgid "Open Access DOI resolver"
  803. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  804. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  805. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  806. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  808. msgid ""
  809. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  810. "these engines by its !bangs."
  811. msgstr ""
  812. "Questa scheda non esiste nell’interfaccia utente, ma puoi effettuare "
  813. "ricerche in questi motori tramite i suoi !bang."
  814. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  815. msgid "!bang"
  816. msgstr "!bang"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  818. msgid "Supports selected language"
  819. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  821. msgid "Weight"
  822. msgstr "Peso"
  823. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  824. msgid "Max time"
  825. msgstr "Tempo massimo"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  827. msgid ""
  828. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  829. "this data about you."
  830. msgstr ""
  831. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  832. "conservare dati su di te."
  833. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  834. msgid ""
  835. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  836. "track you."
  837. msgstr ""
  838. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  839. "usiamo per tracciarti."
  840. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  841. msgid "Save"
  842. msgstr "Salva"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  844. msgid "Reset defaults"
  845. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  846. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  847. msgid "Back"
  848. msgstr "Indietro"
  849. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  850. msgid "Hotkeys"
  851. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  853. msgid "Vim-like"
  854. msgstr "Simile a Vim"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  856. msgid ""
  857. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  858. "key on main or result page to get help."
  859. msgstr ""
  860. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  861. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
  862. " quella dei risultati per ottenere aiuto."
  863. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  864. msgid "Image proxy"
  865. msgstr "Proxy immagini"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  867. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  868. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  870. msgid "Infinite scroll"
  871. msgstr "Scorrimento infinito"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  873. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  874. msgstr ""
  875. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  876. "fine della pagina attuale"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  878. msgid "What language do you prefer for search?"
  879. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  881. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  882. msgstr ""
  883. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
  884. "lingua da usare nella tua ricerca."
  885. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  886. msgid "HTTP Method"
  887. msgstr "Metodo HTTP"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  889. msgid "Change how forms are submitted"
  890. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  892. msgid "Query in the page's title"
  893. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  895. msgid ""
  896. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  897. "can record this title"
  898. msgstr ""
  899. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  900. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  902. msgid "Results on new tabs"
  903. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  905. msgid "Open result links on new browser tabs"
  906. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  908. msgid "Filter content"
  909. msgstr "Filtra il contenuto"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  911. msgid "Search on category select"
  912. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  914. msgid ""
  915. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  916. "multiple categories"
  917. msgstr ""
  918. "Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
  919. "Disabilita la selezione di più categorie"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  921. msgid "Theme"
  922. msgstr "Tema"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  924. msgid "Change SearXNG layout"
  925. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  927. msgid "Theme style"
  928. msgstr "Stile tema"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  930. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  931. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  933. msgid "Engine tokens"
  934. msgstr "Tokens del motore"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  936. msgid "Access tokens for private engines"
  937. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  939. msgid "Interface language"
  940. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  942. msgid "Change the language of the layout"
  943. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  945. msgid "repo"
  946. msgstr "ripostiglo"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  950. msgid "show media"
  951. msgstr "mostra media"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  953. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  954. msgid "hide media"
  955. msgstr "nascondi media"
  956. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  958. msgid "This site did not provide any description."
  959. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  962. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  963. msgid "Filesize"
  964. msgstr "Dimensioni file"
  965. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  967. msgid "Bytes"
  968. msgstr "Bytes"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  971. msgid "kiB"
  972. msgstr "kiB"
  973. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  974. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  975. msgid "MiB"
  976. msgstr "MiB"
  977. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  979. msgid "GiB"
  980. msgstr "GiB"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  982. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  983. msgid "TiB"
  984. msgstr "TiB"
  985. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  986. msgid "Date"
  987. msgstr "Data"
  988. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  989. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  990. msgid "Type"
  991. msgstr "Tipo"
  992. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  993. msgid "Resolution"
  994. msgstr "Risoluzione"
  995. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  996. msgid "Format"
  997. msgstr "Formato"
  998. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  999. msgid "Engine"
  1000. msgstr "Motore"
  1001. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1002. msgid "View source"
  1003. msgstr "Guarda la fonte"
  1004. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1005. msgid "address"
  1006. msgstr "indirizzo"
  1007. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1008. msgid "show map"
  1009. msgstr "mostra mappa"
  1010. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1011. msgid "hide map"
  1012. msgstr "nascondi mappa"
  1013. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1014. msgid "Version"
  1015. msgstr "Versione"
  1016. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1017. msgid "Maintainer"
  1018. msgstr "Manutentore"
  1019. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1020. msgid "Updated at"
  1021. msgstr "Aggiornato alle"
  1022. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1023. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1024. msgid "Tags"
  1025. msgstr "Etichette"
  1026. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1027. msgid "Popularity"
  1028. msgstr "Popolarità"
  1029. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1030. msgid "License"
  1031. msgstr "Licenza"
  1032. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1033. msgid "Project"
  1034. msgstr "Progetto"
  1035. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1036. msgid "Project homepage"
  1037. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1038. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1039. msgid "Published date"
  1040. msgstr "Data di pubblicazione"
  1041. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1042. msgid "Journal"
  1043. msgstr "Giornale"
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1045. msgid "Editor"
  1046. msgstr "Redattore"
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1048. msgid "Publisher"
  1049. msgstr "Editore"
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1051. msgid "DOI"
  1052. msgstr "DOI"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1054. msgid "ISSN"
  1055. msgstr "ISSN"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1057. msgid "ISBN"
  1058. msgstr "ISBN"
  1059. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1060. msgid "PDF"
  1061. msgstr "PDF"
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1063. msgid "HTML"
  1064. msgstr "HTML"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1066. msgid "magnet link"
  1067. msgstr "link magnet"
  1068. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1069. msgid "torrent file"
  1070. msgstr "file torrent"
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1072. msgid "Seeder"
  1073. msgstr "Seeder"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1075. msgid "Leecher"
  1076. msgstr "Leecher"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1078. msgid "Number of Files"
  1079. msgstr "Numero di file"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1081. msgid "show video"
  1082. msgstr "mostra video"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1084. msgid "hide video"
  1085. msgstr "nascondi video"
  1086. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1087. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1088. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1089. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1090. #~ msgid "Errors"
  1091. #~ msgstr "Errori"
  1092. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1093. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1094. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1095. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1096. #~ msgid ""
  1097. #~ "Results are opened in the same "
  1098. #~ "window by default. This plugin "
  1099. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1100. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1101. #~ "required)"
  1102. #~ msgstr ""
  1103. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1104. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1105. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1106. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1107. #~ "necessario)"
  1108. #~ msgid "Color"
  1109. #~ msgstr "Colore"
  1110. #~ msgid "Blue (default)"
  1111. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1112. #~ msgid "Violet"
  1113. #~ msgstr "Viola"
  1114. #~ msgid "Green"
  1115. #~ msgstr "Verde"
  1116. #~ msgid "Cyan"
  1117. #~ msgstr "Ciano"
  1118. #~ msgid "Orange"
  1119. #~ msgstr "Arancione"
  1120. #~ msgid "Red"
  1121. #~ msgstr "Rosso"
  1122. #~ msgid "Category"
  1123. #~ msgstr "Categoria"
  1124. #~ msgid "Block"
  1125. #~ msgstr "Blocca"
  1126. #~ msgid "original context"
  1127. #~ msgstr "contesto originale"
  1128. #~ msgid "Plugins"
  1129. #~ msgstr "Plugin"
  1130. #~ msgid "Answerers"
  1131. #~ msgstr "Risponditori"
  1132. #~ msgid "Avg. time"
  1133. #~ msgstr "Tempo medio"
  1134. #~ msgid "show details"
  1135. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1136. #~ msgid "hide details"
  1137. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1138. #~ msgid "Load more..."
  1139. #~ msgstr "Carica altro..."
  1140. #~ msgid "Loading..."
  1141. #~ msgstr "Caricamento..."
  1142. #~ msgid "Change searx layout"
  1143. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1144. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1145. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1146. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1147. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1148. #~ msgid ""
  1149. #~ "This is the list of cookies and"
  1150. #~ " their values searx is storing on "
  1151. #~ "your computer."
  1152. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1153. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1154. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1155. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1156. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1157. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1158. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1159. #~ msgid "Themes"
  1160. #~ msgstr "Temi"
  1161. #~ msgid "Reliablity"
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ msgid ""
  1164. #~ "When enabled, the result page's title"
  1165. #~ " contains your query. Your browser "
  1166. #~ "can record this title."
  1167. #~ msgstr ""
  1168. #~ msgid "Method"
  1169. #~ msgstr "Metodo"
  1170. #~ msgid ""
  1171. #~ "This tab does not show up for "
  1172. #~ "search results but you can search "
  1173. #~ "the engines listed here via bangs."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ msgid "Advanced settings"
  1176. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1177. #~ msgid "Close"
  1178. #~ msgstr "Chiudi"
  1179. #~ msgid "Language"
  1180. #~ msgstr "Lingua"
  1181. #~ msgid "broken"
  1182. #~ msgstr "rotto"
  1183. #~ msgid "supported"
  1184. #~ msgstr "supportato"
  1185. #~ msgid "not supported"
  1186. #~ msgstr "non supportato"
  1187. #~ msgid "about"
  1188. #~ msgstr "informazioni"
  1189. #~ msgid "Avg."
  1190. #~ msgstr "Avg."
  1191. #~ msgid "User Interface"
  1192. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1193. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1194. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1195. #~ msgid "Style"
  1196. #~ msgstr "Stile"
  1197. #~ msgid "Show advanced settings"
  1198. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1199. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1200. #~ msgstr ""
  1201. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1202. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1203. #~ "impostazione predefinita"
  1204. #~ msgid "Allow all"
  1205. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1206. #~ msgid "Disable all"
  1207. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1208. #~ msgid "Selected language"
  1209. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1210. #~ msgid "Query"
  1211. #~ msgstr "Richiesta"
  1212. #~ msgid "save"
  1213. #~ msgstr "salva"
  1214. #~ msgid "back"
  1215. #~ msgstr "indietro"
  1216. #~ msgid "Links"
  1217. #~ msgstr "Collegamenti"
  1218. #~ msgid "RSS subscription"
  1219. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1220. #~ msgid "Search results"
  1221. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1222. #~ msgid "next page"
  1223. #~ msgstr "pagina successiva"
  1224. #~ msgid "previous page"
  1225. #~ msgstr "pagina precedente"
  1226. #~ msgid "Start search"
  1227. #~ msgstr "Cerca"
  1228. #~ msgid "Clear search"
  1229. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1230. #~ msgid "Clear"
  1231. #~ msgstr "Svuota"
  1232. #~ msgid "stats"
  1233. #~ msgstr "statistiche"
  1234. #~ msgid "Heads up!"
  1235. #~ msgstr "Avviso!"
  1236. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1237. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1238. #~ msgid "Well done!"
  1239. #~ msgstr "Ottimo!"
  1240. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1241. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1242. #~ msgid "Oh snap!"
  1243. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1244. #~ msgid "Something went wrong."
  1245. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1246. #~ msgid "Date"
  1247. #~ msgstr "Data"
  1248. #~ msgid "Type"
  1249. #~ msgstr "Tipo"
  1250. #~ msgid "Get image"
  1251. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1252. #~ msgid "Center Alignment"
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ msgid "preferences"
  1257. #~ msgstr "preferenze"
  1258. #~ msgid "Scores per result"
  1259. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1260. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1261. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1262. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1263. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1264. #~ msgid "Self Informations"
  1265. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1268. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1269. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1270. #~ "methods</a>"
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1273. #~ " (<a "
  1274. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1275. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1276. #~ "richiesta?</a>)"
  1277. #~ msgid ""
  1278. #~ "This plugin checks if the address "
  1279. #~ "of the request is a TOR exit "
  1280. #~ "node, and informs the user if it"
  1281. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1282. #~ "searxng."
  1283. #~ msgstr ""
  1284. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1285. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1286. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1287. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1288. #~ " ma fornito da searxng."
  1289. #~ msgid ""
  1290. #~ "The TOR exit node list "
  1291. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1292. #~ "unreachable."
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1295. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1296. #~ "addresses)."
  1297. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1298. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1299. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1300. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1301. #~ msgid ""
  1302. #~ "The could not download the list of"
  1303. #~ " Tor exit-nodes from "
  1304. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1308. #~ " you have this external IP address:"
  1309. #~ " {ip_address}."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "Autodetect search language"
  1314. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1315. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1316. #~ msgstr ""
  1317. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1318. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1319. #~ "essa."
  1320. #~ msgid "others"
  1321. #~ msgstr "altri"
  1322. #~ msgid ""
  1323. #~ "This tab does not show up for "
  1324. #~ "search results, but you can search "
  1325. #~ "the engines listed here via bangs."
  1326. #~ msgstr ""
  1327. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1328. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1329. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1330. #~ "i bang."
  1331. #~ msgid "Shortcut"
  1332. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1333. #~ msgid "!bang"
  1334. #~ msgstr ""
  1335. #~ msgid ""
  1336. #~ "This tab dues not exists in the"
  1337. #~ " user interface, but you can search"
  1338. #~ " in these engines by its !bangs."
  1339. #~ msgstr ""
  1340. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1341. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1342. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1343. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1344. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1345. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1346. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1347. #~ msgid ""
  1348. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1349. #~ "publications when available (plugin required)"
  1350. #~ msgstr ""
  1351. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1352. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1353. #~ "richiesto)"
  1354. #~ msgid "Bang"
  1355. #~ msgstr "!bang"
  1356. #~ msgid ""
  1357. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1358. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1359. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1360. #~ "methods</a>"
  1361. #~ msgstr ""
  1362. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1363. #~ " (<a "
  1364. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1365. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1366. #~ "richiesta?</a>)"
  1367. #~ msgid "On"
  1368. #~ msgstr "Attivo"
  1369. #~ msgid "Off"
  1370. #~ msgstr "Spento"
  1371. #~ msgid "Enabled"
  1372. #~ msgstr "Attivo"
  1373. #~ msgid "Disabled"
  1374. #~ msgstr "Disabilitato"
  1375. #~ msgid ""
  1376. #~ "Perform search immediately if a category"
  1377. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1378. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1379. #~ msgstr ""
  1380. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1381. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1382. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1383. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1384. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1385. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1386. #~ msgid ""
  1387. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1388. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1389. #~ " key on main or result page to"
  1390. #~ " get help."
  1391. #~ msgstr ""
  1392. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1393. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1394. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1395. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1396. #~ msgid ""
  1397. #~ "we didn't find any results. Please "
  1398. #~ "use another query or search in "
  1399. #~ "more categories."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1402. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1403. #~ "in più categorie."