messages.po 51 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. # yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
  21. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  22. # BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
  23. # JonesBBQ <colson.xu@gmail.com>, 2023.
  24. # BernieHuang2008 <berniehuang2008@163.com>, 2023.
  25. # clsty <celestial.y@outlook.com>, 2023.
  26. # kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
  27. # err_connection_closed
  28. # <err_connection_closed@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  29. # Integral <integral@member.fsf.org>, 2024.
  30. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # jianhanquwan <jianhanquwan@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. # lcaopcn <lcaopcn@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # chjtxwd <chjtxwd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  34. # Jeex <Jeex@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  35. # xyb <xyb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  36. # xtex <xtexchooser@duck.com>, 2024.
  37. # bobolau <bobolau@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  38. # Outbreak2096 <Outbreak2096@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  39. msgid ""
  40. msgstr ""
  41. "Project-Id-Version: searx\n"
  42. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  43. "POT-Creation-Date: 2024-10-05 06:24+0000\n"
  44. "PO-Revision-Date: 2024-10-11 01:31+0000\n"
  45. "Last-Translator: Outbreak2096 <Outbreak2096@users.noreply.translate.codeberg."
  46. "org>\n"
  47. "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translate.codeberg."
  48. "org/projects/searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  49. "Language: zh_Hans_CN\n"
  50. "MIME-Version: 1.0\n"
  51. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  52. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  53. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  54. "X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
  55. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  56. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "without further subgrouping"
  59. msgstr "无需进一步分组"
  60. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "other"
  63. msgstr "其他"
  64. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "files"
  67. msgstr "文件"
  68. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "general"
  71. msgstr "综合"
  72. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "music"
  75. msgstr "音乐"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "social media"
  79. msgstr "社交媒体"
  80. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "images"
  83. msgstr "图片"
  84. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "videos"
  87. msgstr "视频"
  88. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  89. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  90. msgid "radio"
  91. msgstr "电台"
  92. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "tv"
  95. msgstr "电视"
  96. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "it"
  99. msgstr "信息技术"
  100. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "news"
  103. msgstr "新闻"
  104. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "map"
  107. msgstr "地图"
  108. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "onions"
  111. msgstr "洋葱网络"
  112. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "science"
  115. msgstr "科学"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "apps"
  119. msgstr "应用程序"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "dictionaries"
  123. msgstr "字典"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "lyrics"
  127. msgstr "歌词"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "packages"
  131. msgstr "程序包"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "q&a"
  135. msgstr "问答"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "repos"
  139. msgstr "软件仓库"
  140. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "software wikis"
  143. msgstr "软件维基"
  144. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "web"
  147. msgstr "网页"
  148. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "scientific publications"
  151. msgstr "学术文章"
  152. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "auto"
  155. msgstr "自动"
  156. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "light"
  159. msgstr "浅色"
  160. #. STYLE_NAMES['DARK']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "dark"
  163. msgstr "深色"
  164. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "black"
  167. msgstr "黑色"
  168. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Uptime"
  171. msgstr "运行时间"
  172. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  173. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  174. msgid "About"
  175. msgstr "关于"
  176. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  177. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  178. msgid "Average temp."
  179. msgstr "平均温度"
  180. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  181. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  182. msgid "Cloud cover"
  183. msgstr "云量"
  184. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  186. #: searx/searxng.msg
  187. msgid "Condition"
  188. msgstr "条件"
  189. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Current condition"
  193. msgstr "当前状况"
  194. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  195. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  196. msgid "Evening"
  197. msgstr "傍晚"
  198. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  199. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  200. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  201. msgid "Feels like"
  202. msgstr "体感温度"
  203. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  205. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  206. msgid "Humidity"
  207. msgstr "湿度"
  208. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "Max temp."
  212. msgstr "最高温度"
  213. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Min temp."
  217. msgstr "最低温度"
  218. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  219. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  220. msgid "Morning"
  221. msgstr "上午"
  222. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  223. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  224. msgid "Night"
  225. msgstr "夜晚"
  226. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  227. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  228. msgid "Noon"
  229. msgstr "中午"
  230. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  231. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  232. msgid "Pressure"
  233. msgstr "气压"
  234. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Sunrise"
  238. msgstr "日出"
  239. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "Sunset"
  243. msgstr "日落"
  244. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  245. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  246. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  247. msgid "Temperature"
  248. msgstr "温度"
  249. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  250. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "UV index"
  253. msgstr "紫外线强度"
  254. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  255. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "Visibility"
  258. msgstr "能见度"
  259. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  260. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  261. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  262. msgid "Wind"
  263. msgstr "风"
  264. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  265. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  266. msgid "subscribers"
  267. msgstr "订阅者"
  268. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  269. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  270. msgid "posts"
  271. msgstr "帖子"
  272. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  273. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  274. msgid "active users"
  275. msgstr "活跃用户"
  276. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  277. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  278. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  279. msgid "comments"
  280. msgstr "评论"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  282. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  283. msgid "user"
  284. msgstr "用户"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  286. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  287. msgid "community"
  288. msgstr "版块"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  290. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  291. msgid "points"
  292. msgstr "积分"
  293. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  294. #: searx/searxng.msg
  295. msgid "title"
  296. msgstr "标题"
  297. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  298. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  299. msgid "author"
  300. msgstr "作者"
  301. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  302. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  303. msgid "open"
  304. msgstr "打开"
  305. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  306. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  307. msgid "closed"
  308. msgstr "已关闭"
  309. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  310. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  311. msgid "answered"
  312. msgstr "回答"
  313. #: searx/webapp.py:332
  314. msgid "No item found"
  315. msgstr "未找到项目"
  316. #: searx/engines/qwant.py:288
  317. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:334
  318. msgid "Source"
  319. msgstr "来源"
  320. #: searx/webapp.py:336
  321. msgid "Error loading the next page"
  322. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  323. #: searx/webapp.py:495 searx/webapp.py:898
  324. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  325. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  326. #: searx/webapp.py:511
  327. msgid "Invalid settings"
  328. msgstr "无效设置"
  329. #: searx/webapp.py:588 searx/webapp.py:670
  330. msgid "search error"
  331. msgstr "搜索错误"
  332. #: searx/webutils.py:36
  333. msgid "timeout"
  334. msgstr "超时"
  335. #: searx/webutils.py:37
  336. msgid "parsing error"
  337. msgstr "解析错误"
  338. #: searx/webutils.py:38
  339. msgid "HTTP protocol error"
  340. msgstr "HTTP 协议错误"
  341. #: searx/webutils.py:39
  342. msgid "network error"
  343. msgstr "网络错误"
  344. #: searx/webutils.py:40
  345. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  346. msgstr "SSL 错误:证书校验失败"
  347. #: searx/webutils.py:42
  348. msgid "unexpected crash"
  349. msgstr "意外崩溃"
  350. #: searx/webutils.py:49
  351. msgid "HTTP error"
  352. msgstr "HTTP 错误"
  353. #: searx/webutils.py:50
  354. msgid "HTTP connection error"
  355. msgstr "HTTP 连接错误"
  356. #: searx/webutils.py:56
  357. msgid "proxy error"
  358. msgstr "代理错误"
  359. #: searx/webutils.py:57
  360. msgid "CAPTCHA"
  361. msgstr "验证码"
  362. #: searx/webutils.py:58
  363. msgid "too many requests"
  364. msgstr "请求过于频繁"
  365. #: searx/webutils.py:59
  366. msgid "access denied"
  367. msgstr "拒绝访问"
  368. #: searx/webutils.py:60
  369. msgid "server API error"
  370. msgstr "服务器 API 错误"
  371. #: searx/webutils.py:79
  372. msgid "Suspended"
  373. msgstr "暂停服务"
  374. #: searx/webutils.py:314
  375. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  376. msgstr "{minutes} 分钟前"
  377. #: searx/webutils.py:315
  378. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  379. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  380. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  381. msgid "Random value generator"
  382. msgstr "随机数生成器"
  383. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  384. msgid "Generate different random values"
  385. msgstr "生成不同的随机数"
  386. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  387. msgid "Statistics functions"
  388. msgstr "统计功能"
  389. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  390. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  391. msgstr "计算 {functions} 参数"
  392. #: searx/engines/mozhi.py:57
  393. msgid "Synonyms"
  394. msgstr "近义词"
  395. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  396. msgid "Get directions"
  397. msgstr "获取路线"
  398. #: searx/engines/pdbe.py:96
  399. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  400. msgstr "{title} (已过时)"
  401. #: searx/engines/pdbe.py:103
  402. msgid "This entry has been superseded by"
  403. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  404. #: searx/engines/qwant.py:290
  405. msgid "Channel"
  406. msgstr "频道"
  407. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  408. msgid "bitrate"
  409. msgstr "比特率"
  410. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  411. msgid "votes"
  412. msgstr "投票数"
  413. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  414. msgid "clicks"
  415. msgstr "点击数"
  416. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  417. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  418. msgid "Language"
  419. msgstr "语言"
  420. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  421. msgid ""
  422. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  423. "{lastCitationVelocityYear}"
  424. msgstr ""
  425. "{firstCitationVelocityYear} 年至 {lastCitationVelocityYear} 年间总计 "
  426. "{numCitations} 次引用"
  427. #: searx/engines/tineye.py:45
  428. msgid ""
  429. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  430. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  431. " WebP."
  432. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  433. #: searx/engines/tineye.py:51
  434. msgid ""
  435. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  436. " visual detail to successfully identify matches."
  437. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  438. #: searx/engines/tineye.py:57
  439. msgid "The image could not be downloaded."
  440. msgstr "无法下载该图像。"
  441. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  442. msgid "Book rating"
  443. msgstr "书籍评分"
  444. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  445. msgid "File quality"
  446. msgstr "文件质量"
  447. #: searx/plugins/calculator.py:14
  448. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  449. msgstr "通过搜索栏计算数学表达式"
  450. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  451. msgid "Converts strings to different hash digests."
  452. msgstr "将字符串转换为不同的散列(hash)摘要值。"
  453. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  454. msgid "hash digest"
  455. msgstr "散列摘要值"
  456. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  457. msgid "Hostnames plugin"
  458. msgstr "主机名插件"
  459. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  460. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  461. msgstr "重写主机名、删除结果或根据主机名确定优先级"
  462. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  463. msgid "Open Access DOI rewrite"
  464. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  465. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  466. msgid ""
  467. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  468. "when available"
  469. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  470. #: searx/plugins/self_info.py:9
  471. msgid "Self Information"
  472. msgstr "自身信息"
  473. #: searx/plugins/self_info.py:10
  474. msgid ""
  475. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  476. "contains \"user agent\"."
  477. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"
  478. #: searx/plugins/self_info.py:28
  479. msgid "Your IP is: "
  480. msgstr "你的IP是: "
  481. #: searx/plugins/self_info.py:31
  482. msgid "Your user-agent is: "
  483. msgstr "你的用户代理是: "
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  485. msgid "Tor check plugin"
  486. msgstr "Tor 网络检测插件"
  487. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  488. msgid ""
  489. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  490. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  491. msgstr "此插件检查请求地址是否为 Tor 出口节点,若是则告知用户。这是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
  492. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  493. msgid ""
  494. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  495. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  496. msgstr "未能从此地址下载 Tor 出口节点的列表: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  497. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  498. msgid ""
  499. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  500. "{ip_address}"
  501. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  502. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  503. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  504. msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  505. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  506. msgid "Tracker URL remover"
  507. msgstr "跟踪链接移除器"
  508. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  509. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  510. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  511. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  512. msgid "Convert between units"
  513. msgstr "单位间转换"
  514. #: searx/templates/simple/404.html:4
  515. msgid "Page not found"
  516. msgstr "未找到网页"
  517. #: searx/templates/simple/404.html:6
  518. #, python-format
  519. msgid "Go to %(search_page)s."
  520. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  521. #: searx/templates/simple/404.html:6
  522. msgid "search page"
  523. msgstr "搜索页面"
  524. #: searx/templates/simple/base.html:54
  525. msgid "Donate"
  526. msgstr "捐款"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:58
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  529. msgid "Preferences"
  530. msgstr "首选项"
  531. #: searx/templates/simple/base.html:68
  532. msgid "Powered by"
  533. msgstr "功能来自"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:68
  535. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  536. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:69
  538. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  539. msgid "Source code"
  540. msgstr "源代码"
  541. #: searx/templates/simple/base.html:70
  542. msgid "Issue tracker"
  543. msgstr "问题跟踪系统"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  545. msgid "Engine stats"
  546. msgstr "搜索引擎统计"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:73
  548. msgid "Public instances"
  549. msgstr "公共实例"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:76
  551. msgid "Privacy policy"
  552. msgstr "隐私政策"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:79
  554. msgid "Contact instance maintainer"
  555. msgstr "联系站点维护人员"
  556. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  557. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  558. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  559. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  560. msgid "Length"
  561. msgstr "长度"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  563. msgid "Views"
  564. msgstr "查看次数"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  567. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  568. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  569. msgid "Author"
  570. msgstr "作者"
  571. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  572. msgid "cached"
  573. msgstr "快照"
  574. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  575. msgid "proxied"
  576. msgstr "已代理"
  577. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  578. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  579. msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  581. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  582. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  584. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  585. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  587. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  588. msgstr "如果这是一个公共实例,请在 Bug 报告中指明其网址"
  589. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  590. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  591. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  593. msgid "No HTTPS"
  594. msgstr "无 HTTPS"
  595. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  598. msgid "View error logs and submit a bug report"
  599. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  601. msgid "!bang for this engine"
  602. msgstr "对于这个引擎的 !bang"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  604. msgid "!bang for its categories"
  605. msgstr "对于这个类别的 !bang"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  607. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  608. msgid "Median"
  609. msgstr "中位数"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  611. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  612. msgid "P80"
  613. msgstr "P80"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  616. msgid "P95"
  617. msgstr "P95"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  619. msgid "Failed checker test(s): "
  620. msgstr "检查程序测试失败: "
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  622. msgid "Errors:"
  623. msgstr "错误:"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  625. msgid "General"
  626. msgstr "常规"
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  628. msgid "Default categories"
  629. msgstr "默认类别"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  631. msgid "User interface"
  632. msgstr "用户界面"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:211
  634. msgid "Privacy"
  635. msgstr "隐私"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  637. msgid "Engines"
  638. msgstr "搜索引擎"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  640. msgid "Currently used search engines"
  641. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  643. msgid "Special Queries"
  644. msgstr "特殊查询"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:240
  646. msgid "Cookies"
  647. msgstr "Cookies"
  648. #: searx/templates/simple/results.html:23
  649. msgid "Answers"
  650. msgstr "答案"
  651. #: searx/templates/simple/results.html:42
  652. msgid "Number of results"
  653. msgstr "结果个数"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:48
  655. msgid "Info"
  656. msgstr "信息"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:75
  658. msgid "Try searching for:"
  659. msgstr "尝试搜索:"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:107
  661. msgid "Back to top"
  662. msgstr "返回顶部"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:125
  664. msgid "Previous page"
  665. msgstr "上一页"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:143
  667. msgid "Next page"
  668. msgstr "下一页"
  669. #: searx/templates/simple/search.html:3
  670. msgid "Display the front page"
  671. msgstr "显示前端页面"
  672. #: searx/templates/simple/search.html:9
  673. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  674. msgid "Search for..."
  675. msgstr "搜索..."
  676. #: searx/templates/simple/search.html:10
  677. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  678. msgid "clear"
  679. msgstr "清除"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:11
  681. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  682. msgid "search"
  683. msgstr "搜索"
  684. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  685. msgid "There is currently no data available. "
  686. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  687. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  689. msgid "Engine name"
  690. msgstr "引擎名称"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  692. msgid "Scores"
  693. msgstr "得分"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  695. msgid "Result count"
  696. msgstr "结果数量"
  697. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  700. msgid "Response time"
  701. msgstr "响应时间"
  702. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  704. msgid "Reliability"
  705. msgstr "可靠性"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  707. msgid "Total"
  708. msgstr "总计"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  710. msgid "HTTP"
  711. msgstr "HTTP"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  713. msgid "Processing"
  714. msgstr "正在处理"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  716. msgid "Warnings"
  717. msgstr "警告"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  719. msgid "Errors and exceptions"
  720. msgstr "错误和异常"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  722. msgid "Exception"
  723. msgstr "异常"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  725. msgid "Message"
  726. msgstr "消息"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  728. msgid "Percentage"
  729. msgstr "百分比"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  731. msgid "Parameter"
  732. msgstr "参数"
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  734. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  735. msgid "Filename"
  736. msgstr "文件名"
  737. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  738. msgid "Function"
  739. msgstr "函数"
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  741. msgid "Code"
  742. msgstr "代码"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  744. msgid "Checker"
  745. msgstr "检查程序"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  747. msgid "Failed test"
  748. msgstr "测试未通过"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  750. msgid "Comment(s)"
  751. msgstr "注释"
  752. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  753. msgid "Download results"
  754. msgstr "下载结果"
  755. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  756. msgid "Messages from the search engines"
  757. msgstr "来自搜索引擎的消息"
  758. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  759. msgid "seconds"
  760. msgstr "秒"
  761. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  762. msgid "Search URL"
  763. msgstr "搜索网址"
  764. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  765. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  766. msgid "Copied"
  767. msgstr "已复制"
  768. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  769. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  770. msgid "Copy"
  771. msgstr "复制"
  772. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  773. msgid "Suggestions"
  774. msgstr "搜索建议"
  775. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  776. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  777. msgid "Search language"
  778. msgstr "搜索语言"
  779. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  781. msgid "Default language"
  782. msgstr "默认语言"
  783. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  784. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  785. msgid "Auto-detect"
  786. msgstr "自动检测"
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  790. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  792. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  793. msgid "SafeSearch"
  794. msgstr "安全搜索"
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  796. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  797. msgid "Strict"
  798. msgstr "严格"
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  800. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  801. msgid "Moderate"
  802. msgstr "中等"
  803. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  804. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  805. msgid "None"
  806. msgstr "无"
  807. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  808. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  809. msgid "Time range"
  810. msgstr "时间范围"
  811. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  812. msgid "Anytime"
  813. msgstr "不限时间"
  814. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  815. msgid "Last day"
  816. msgstr "一天内"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  818. msgid "Last week"
  819. msgstr "一周内"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  821. msgid "Last month"
  822. msgstr "一月内"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  824. msgid "Last year"
  825. msgstr "一年内"
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  827. msgid "Information!"
  828. msgstr "信息!"
  829. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  830. msgid "currently, there are no cookies defined."
  831. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  833. msgid "Sorry!"
  834. msgstr "抱歉!"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  836. msgid "No results were found. You can try to:"
  837. msgstr "未找到结果,你可以尝试:"
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  839. msgid "There are no more results. You can try to:"
  840. msgstr "没有更多结果。你可以尝试:"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  842. msgid "Refresh the page."
  843. msgstr "刷新页面。"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  845. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  846. msgstr "(在上方)对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  848. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  849. msgstr "更改“首选项”中使用的搜索引擎:"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  851. msgid "Switch to another instance:"
  852. msgstr "切换至另一个 SearXNG 实例:"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  854. msgid "Search for another query or select another category."
  855. msgstr "对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  857. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  858. msgstr "使用返回按钮按钮返回上一页。"
  859. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  860. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  861. msgid "Allow"
  862. msgstr "允许"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  864. msgid "Keywords"
  865. msgstr "关键词"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  868. msgid "Name"
  869. msgstr "名称"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  871. msgid "Description"
  872. msgstr "描述"
  873. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  874. msgid "Examples"
  875. msgstr "示例"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  877. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  878. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  880. msgid "This is the list of plugins."
  881. msgstr "这是插件列表。"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  883. msgid "Autocomplete"
  884. msgstr "自动补全"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  886. msgid "Find stuff as you type"
  887. msgstr "自动补全字词"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  889. msgid "Center Alignment"
  890. msgstr "居中对齐"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  892. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  893. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  895. msgid ""
  896. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  897. "computer."
  898. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  900. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  901. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  903. msgid "Cookie name"
  904. msgstr "Cookie 名称"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  906. msgid "Value"
  907. msgstr "值"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  909. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  910. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  912. msgid ""
  913. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  914. "leaking data to the clicked result sites."
  915. msgstr ""
  916. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
  917. "字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  919. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  920. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  922. msgid ""
  923. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  924. "preferences across devices."
  925. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  927. msgid "Copy preferences hash"
  928. msgstr "复制配置哈希值"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  930. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  931. msgstr "插入复制的(不带URL)首选项哈希,以恢复"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  933. msgid "Preferences hash"
  934. msgstr "偏好哈希"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  936. msgid "Open Access DOI resolver"
  937. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  939. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  940. msgstr "选择 DOI 重写使用的服务"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  942. msgid ""
  943. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  944. "these engines by its !bangs."
  945. msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以使用 !bang 对这些引擎进行搜索。"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  947. msgid "Enable all"
  948. msgstr "启用所有"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  950. msgid "Disable all"
  951. msgstr "禁用所有"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  953. msgid "!bang"
  954. msgstr "!bang"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  956. msgid "Supports selected language"
  957. msgstr "支持选定的语言"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  959. msgid "Weight"
  960. msgstr "权重"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  962. msgid "Max time"
  963. msgstr "最大用时"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  965. msgid "Favicon Resolver"
  966. msgstr "网站图标"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  968. msgid "Display favicons near search results"
  969. msgstr "在搜索结果附近显示网站图标"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  971. msgid ""
  972. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  973. "this data about you."
  974. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  976. msgid ""
  977. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  978. "track you."
  979. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  981. msgid "Save"
  982. msgstr "保存"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  984. msgid "Reset defaults"
  985. msgstr "恢复默认设置"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  987. msgid "Back"
  988. msgstr "返回"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  990. msgid "Hotkeys"
  991. msgstr "热键"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  993. msgid "Vim-like"
  994. msgstr "Vim 布局"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  996. msgid ""
  997. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  998. "key on main or result page to get help."
  999. msgstr "使用热键进行导航(需要 JavaScript)。在主页或搜索结果页按“h”键获取帮助。"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1001. msgid "Image proxy"
  1002. msgstr "代理图片"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1004. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1005. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1007. msgid "Infinite scroll"
  1008. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1010. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1011. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  1012. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1013. msgid "What language do you prefer for search?"
  1014. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1016. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1017. msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1019. msgid "HTTP Method"
  1020. msgstr "HTTP 方法"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1022. msgid "Change how forms are submitted"
  1023. msgstr "更改表格提交的方式"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1025. msgid "Query in the page's title"
  1026. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1028. msgid ""
  1029. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1030. "can record this title"
  1031. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1033. msgid "Results on new tabs"
  1034. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1036. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1037. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1039. msgid "Filter content"
  1040. msgstr "内容过滤"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1042. msgid "Search on category select"
  1043. msgstr "在选中类别时立即进行搜索"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1045. msgid ""
  1046. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1047. "multiple categories"
  1048. msgstr "当一个类别被指定时,立即执行搜索。禁用以选择多个类别"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1050. msgid "Theme"
  1051. msgstr "主题"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1053. msgid "Change SearXNG layout"
  1054. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1056. msgid "Theme style"
  1057. msgstr "主题样式"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1059. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1060. msgstr "选择自动以跟随您的浏览器设置"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1062. msgid "Engine tokens"
  1063. msgstr "引擎令牌"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1065. msgid "Access tokens for private engines"
  1066. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1068. msgid "Interface language"
  1069. msgstr "界面语言"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1071. msgid "Change the language of the layout"
  1072. msgstr "更改界面语言"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1074. msgid "repo"
  1075. msgstr "软件仓库"
  1076. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1079. msgid "show media"
  1080. msgstr "显示媒体"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1083. msgid "hide media"
  1084. msgstr "隐藏媒体"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1087. msgid "This site did not provide any description."
  1088. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1092. msgid "Filesize"
  1093. msgstr "文件大小"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1095. msgid "Date"
  1096. msgstr "日期"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1099. msgid "Type"
  1100. msgstr "输入"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1102. msgid "Resolution"
  1103. msgstr "分辨率"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1105. msgid "Format"
  1106. msgstr "格式"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1108. msgid "Engine"
  1109. msgstr "引擎"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1111. msgid "View source"
  1112. msgstr "查看来源"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1114. msgid "address"
  1115. msgstr "地址"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1117. msgid "show map"
  1118. msgstr "显示地图"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1120. msgid "hide map"
  1121. msgstr "隐藏地图"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1123. msgid "Version"
  1124. msgstr "版本"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1126. msgid "Maintainer"
  1127. msgstr "维护者"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1129. msgid "Updated at"
  1130. msgstr "更新于"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1133. msgid "Tags"
  1134. msgstr "标签"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1136. msgid "Popularity"
  1137. msgstr "流行"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1139. msgid "License"
  1140. msgstr "许可证"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1142. msgid "Project"
  1143. msgstr "项目"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1145. msgid "Project homepage"
  1146. msgstr "项目主页"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1148. msgid "Published date"
  1149. msgstr "发布日期"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1151. msgid "Journal"
  1152. msgstr "杂志"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1154. msgid "Editor"
  1155. msgstr "编者"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1157. msgid "Publisher"
  1158. msgstr "出版者"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1160. msgid "DOI"
  1161. msgstr "DOI"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1163. msgid "ISSN"
  1164. msgstr "ISSN"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1166. msgid "ISBN"
  1167. msgstr "ISBN"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1169. msgid "PDF"
  1170. msgstr "PDF"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1172. msgid "HTML"
  1173. msgstr "HTML"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1175. msgid "magnet link"
  1176. msgstr "磁力链接"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1178. msgid "torrent file"
  1179. msgstr "种子文件"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1181. msgid "Seeder"
  1182. msgstr "做种用户"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1184. msgid "Leecher"
  1185. msgstr "下载用户"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1187. msgid "Number of Files"
  1188. msgstr "文件数"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1190. msgid "show video"
  1191. msgstr "显示视频"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1193. msgid "hide video"
  1194. msgstr "隐藏视频"
  1195. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1196. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  1197. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1198. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  1199. #~ msgid "Errors"
  1200. #~ msgstr "错误"
  1201. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1202. #~ msgstr "要求验证码"
  1203. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1204. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  1205. #~ msgid ""
  1206. #~ "Results are opened in the same "
  1207. #~ "window by default. This plugin "
  1208. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1209. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1210. #~ "required)"
  1211. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  1212. #~ msgid "Color"
  1213. #~ msgstr "颜色"
  1214. #~ msgid "Blue (default)"
  1215. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  1216. #~ msgid "Violet"
  1217. #~ msgstr "紫色"
  1218. #~ msgid "Green"
  1219. #~ msgstr "绿色"
  1220. #~ msgid "Cyan"
  1221. #~ msgstr "青色"
  1222. #~ msgid "Orange"
  1223. #~ msgstr "橙色"
  1224. #~ msgid "Red"
  1225. #~ msgstr "红色"
  1226. #~ msgid "Category"
  1227. #~ msgstr "类别"
  1228. #~ msgid "Block"
  1229. #~ msgstr "阻止"
  1230. #~ msgid "original context"
  1231. #~ msgstr "原始上下文"
  1232. #~ msgid "Plugins"
  1233. #~ msgstr "插件"
  1234. #~ msgid "Answerers"
  1235. #~ msgstr "智能答复"
  1236. #~ msgid "Avg. time"
  1237. #~ msgstr "平均时间"
  1238. #~ msgid "show details"
  1239. #~ msgstr "显示详细信息"
  1240. #~ msgid "hide details"
  1241. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  1242. #~ msgid "Load more..."
  1243. #~ msgstr "载入更多……"
  1244. #~ msgid "Loading..."
  1245. #~ msgstr "正在加载..."
  1246. #~ msgid "Change searx layout"
  1247. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  1248. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1249. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  1250. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1251. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  1252. #~ msgid ""
  1253. #~ "This is the list of cookies and"
  1254. #~ " their values searx is storing on "
  1255. #~ "your computer."
  1256. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  1257. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1258. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1259. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1260. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1261. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1262. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1263. #~ msgid "Themes"
  1264. #~ msgstr "主题"
  1265. #~ msgid "Reliablity"
  1266. #~ msgstr ""
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "When enabled, the result page's title"
  1269. #~ " contains your query. Your browser "
  1270. #~ "can record this title."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid "Method"
  1273. #~ msgstr "方法"
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "This tab does not show up for "
  1276. #~ "search results but you can search "
  1277. #~ "the engines listed here via bangs."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ msgid "Advanced settings"
  1280. #~ msgstr "高级设置"
  1281. #~ msgid "Close"
  1282. #~ msgstr "关闭"
  1283. #~ msgid "Language"
  1284. #~ msgstr "语言"
  1285. #~ msgid "broken"
  1286. #~ msgstr "故障"
  1287. #~ msgid "supported"
  1288. #~ msgstr "支持"
  1289. #~ msgid "not supported"
  1290. #~ msgstr "不支持"
  1291. #~ msgid "about"
  1292. #~ msgstr "关于"
  1293. #~ msgid "Avg."
  1294. #~ msgstr "平均"
  1295. #~ msgid "User Interface"
  1296. #~ msgstr "用户界面"
  1297. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1298. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1299. #~ msgid "Style"
  1300. #~ msgstr "样式"
  1301. #~ msgid "Show advanced settings"
  1302. #~ msgstr "显示高级设置"
  1303. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1304. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1305. #~ msgid "Allow all"
  1306. #~ msgstr "全部允许"
  1307. #~ msgid "Disable all"
  1308. #~ msgstr "全部禁用"
  1309. #~ msgid "Selected language"
  1310. #~ msgstr "选择语言"
  1311. #~ msgid "Query"
  1312. #~ msgstr "查询"
  1313. #~ msgid "save"
  1314. #~ msgstr "保存"
  1315. #~ msgid "back"
  1316. #~ msgstr "返回"
  1317. #~ msgid "Links"
  1318. #~ msgstr "链接"
  1319. #~ msgid "RSS subscription"
  1320. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1321. #~ msgid "Search results"
  1322. #~ msgstr "搜索结果"
  1323. #~ msgid "next page"
  1324. #~ msgstr "下一页"
  1325. #~ msgid "previous page"
  1326. #~ msgstr "上一页"
  1327. #~ msgid "Start search"
  1328. #~ msgstr "开始搜索"
  1329. #~ msgid "Clear search"
  1330. #~ msgstr "清除搜索"
  1331. #~ msgid "Clear"
  1332. #~ msgstr "清除"
  1333. #~ msgid "stats"
  1334. #~ msgstr "统计"
  1335. #~ msgid "Heads up!"
  1336. #~ msgstr "小心!"
  1337. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1338. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1339. #~ msgid "Well done!"
  1340. #~ msgstr "很不错!"
  1341. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1342. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1343. #~ msgid "Oh snap!"
  1344. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1345. #~ msgid "Something went wrong."
  1346. #~ msgstr "出了些问题。"
  1347. #~ msgid "Date"
  1348. #~ msgstr "日期"
  1349. #~ msgid "Type"
  1350. #~ msgstr "类型"
  1351. #~ msgid "Get image"
  1352. #~ msgstr "获取图片"
  1353. #~ msgid "Center Alignment"
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1356. #~ msgstr ""
  1357. #~ msgid "preferences"
  1358. #~ msgstr "首选项"
  1359. #~ msgid "Scores per result"
  1360. #~ msgstr "各结果得分"
  1361. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1362. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1363. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1364. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1365. #~ msgid "Self Informations"
  1366. #~ msgstr "自身信息"
  1367. #~ msgid ""
  1368. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1369. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1370. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1371. #~ "methods</a>"
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1374. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1375. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1376. #~ msgid ""
  1377. #~ "This plugin checks if the address "
  1378. #~ "of the request is a TOR exit "
  1379. #~ "node, and informs the user if it"
  1380. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1381. #~ "searxng."
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1384. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1385. #~ msgid ""
  1386. #~ "The TOR exit node list "
  1387. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1388. #~ "unreachable."
  1389. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1390. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1391. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1392. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1393. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "The could not download the list of"
  1396. #~ " Tor exit-nodes from "
  1397. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1401. #~ " you have this external IP address:"
  1402. #~ " {ip_address}."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "Autodetect search language"
  1407. #~ msgstr "自动检测搜索语言"
  1408. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1409. #~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  1410. #~ msgid "others"
  1411. #~ msgstr "其他"
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "This tab does not show up for "
  1414. #~ "search results, but you can search "
  1415. #~ "the engines listed here via bangs."
  1416. #~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  1417. #~ msgid "Shortcut"
  1418. #~ msgstr "快捷键"
  1419. #~ msgid "!bang"
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ msgid ""
  1422. #~ "This tab dues not exists in the"
  1423. #~ " user interface, but you can search"
  1424. #~ " in these engines by its !bangs."
  1425. #~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"
  1426. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1427. #~ msgstr "引擎无法检索到结果。"
  1428. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1429. #~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  1430. #~ msgid ""
  1431. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1432. #~ "publications when available (plugin required)"
  1433. #~ msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  1434. #~ msgid "Bang"
  1435. #~ msgstr "快捷方式"
  1436. #~ msgid ""
  1437. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1438. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1439. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1440. #~ "methods</a>"
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ "更改表单的提交方式, <a "
  1443. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1444. #~ " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  1445. #~ msgid "On"
  1446. #~ msgstr "启用"
  1447. #~ msgid "Off"
  1448. #~ msgstr "禁用"
  1449. #~ msgid "Enabled"
  1450. #~ msgstr "启用"
  1451. #~ msgid "Disabled"
  1452. #~ msgstr "禁用"
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "Perform search immediately if a category"
  1455. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1456. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1457. #~ msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  1458. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1459. #~ msgstr "Vim 式快捷键"
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1462. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1463. #~ " key on main or result page to"
  1464. #~ " get help."
  1465. #~ msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "we didn't find any results. Please "
  1468. #~ "use another query or search in "
  1469. #~ "more categories."
  1470. #~ msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"
  1471. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1472. #~ msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  1473. #~ msgid "Bytes"
  1474. #~ msgstr "字节"
  1475. #~ msgid "kiB"
  1476. #~ msgstr "kiB"
  1477. #~ msgid "MiB"
  1478. #~ msgstr "MiB"
  1479. #~ msgid "GiB"
  1480. #~ msgstr "GiB"
  1481. #~ msgid "TiB"
  1482. #~ msgstr "TiB"
  1483. #~ msgid "Hostname replace"
  1484. #~ msgstr "主机名替换"
  1485. #~ msgid "Error!"
  1486. #~ msgstr "错误!"
  1487. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1488. #~ msgstr "引擎无法检索到结果"