messages.po 53 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>, 2022.
  9. # ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  11. # Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023, 2024, 2025.
  12. # mradalbert <mister.adalbert@gmail.com>, 2023.
  13. # y0nei <y0nei@proton.me>, 2023.
  14. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  15. # Linuks <linuks@skiff.com>, 2023.
  16. # Bubowny <outcheesed@proton.me>, 2024.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  18. # dkuku <dkuku@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # danielszewczuk <danielszewczuk@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  20. # 2024.
  21. # kkrawczyk <kkrawczyk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  22. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # Linuks <linuks@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: searx\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  30. "Last-Translator: Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>\n"
  31. "Language-Team: Polish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  32. "searxng/pl/>\n"
  33. "Language: pl\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && ("
  38. "n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
  39. "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  40. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  41. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  42. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "without further subgrouping"
  45. msgstr "bez dalszego podgrupowania"
  46. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "other"
  49. msgstr "inne"
  50. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "files"
  53. msgstr "pliki"
  54. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "general"
  57. msgstr "ogólne"
  58. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "music"
  61. msgstr "muzyka"
  62. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "social media"
  65. msgstr "media społecznościowe"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "images"
  69. msgstr "obrazy"
  70. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "videos"
  73. msgstr "filmy"
  74. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  75. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  76. msgid "radio"
  77. msgstr "radio"
  78. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "tv"
  81. msgstr "tv"
  82. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "it"
  85. msgstr "technologia"
  86. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "news"
  89. msgstr "wiadomości"
  90. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "map"
  93. msgstr "mapa"
  94. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "onions"
  97. msgstr "linki .onion"
  98. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "science"
  101. msgstr "nauka"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "apps"
  105. msgstr "aplikacje"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "dictionaries"
  109. msgstr "słowniki"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "lyrics"
  113. msgstr "teksty piosenek"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "packages"
  117. msgstr "pakiety"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "q&a"
  121. msgstr "q&a"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "repos"
  125. msgstr "repozytoria"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "software wikis"
  129. msgstr "dokumentacje aplikacji"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "web"
  133. msgstr "internet"
  134. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "scientific publications"
  137. msgstr "publikacje naukowe"
  138. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "auto"
  141. msgstr "automatycznie"
  142. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "light"
  145. msgstr "jasny"
  146. #. STYLE_NAMES['DARK']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "dark"
  149. msgstr "ciemny"
  150. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "black"
  153. msgstr "czarny"
  154. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Uptime"
  157. msgstr "czas działania"
  158. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  159. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  160. msgid "About"
  161. msgstr "Informacje o"
  162. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  163. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  164. msgid "Average temp."
  165. msgstr "Średnia temp."
  166. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  167. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  168. msgid "Cloud cover"
  169. msgstr "Zachmurzenie"
  170. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  171. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "Condition"
  174. msgstr "Warunki pogodowe"
  175. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  176. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Current condition"
  179. msgstr "Aktualna pogoda"
  180. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  181. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  182. msgid "Evening"
  183. msgstr "Wieczorem"
  184. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  185. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  186. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  187. msgid "Feels like"
  188. msgstr "Odczuwalna"
  189. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  191. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  192. msgid "Humidity"
  193. msgstr "Wilgotność"
  194. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  195. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Max temp."
  198. msgstr "Maksymalna temp."
  199. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  200. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Min temp."
  203. msgstr "Minimalna temp."
  204. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Morning"
  207. msgstr "Rano"
  208. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  209. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  210. msgid "Night"
  211. msgstr "Noc"
  212. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  213. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  214. msgid "Noon"
  215. msgstr "Południe"
  216. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  217. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  218. msgid "Pressure"
  219. msgstr "Ciśnienie"
  220. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Sunrise"
  224. msgstr "Wschód słońca"
  225. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  226. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "Sunset"
  229. msgstr "Zachód słońca"
  230. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  231. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  232. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  233. msgid "Temperature"
  234. msgstr "Temperatura"
  235. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  236. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "UV index"
  239. msgstr "Indeks UV"
  240. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  241. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "Visibility"
  244. msgstr "Widoczność"
  245. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  246. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  247. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  248. msgid "Wind"
  249. msgstr "Wiatr"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  252. msgid "subscribers"
  253. msgstr "subskrybenci"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  255. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  256. msgid "posts"
  257. msgstr "wpisy"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  259. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  260. msgid "active users"
  261. msgstr "aktywni użytkownicy"
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  263. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  264. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  265. msgid "comments"
  266. msgstr "komentarze"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  268. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  269. msgid "user"
  270. msgstr "użytkownik"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  272. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  273. msgid "community"
  274. msgstr "społeczność"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  276. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  277. msgid "points"
  278. msgstr "punkty"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "title"
  282. msgstr "tytuł"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  284. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  285. msgid "author"
  286. msgstr "autor"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  288. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  289. msgid "open"
  290. msgstr "Otwórz"
  291. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  292. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  293. msgid "closed"
  294. msgstr "Zamknięty"
  295. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  296. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  297. msgid "answered"
  298. msgstr "odebrany"
  299. #: searx/webapp.py:323
  300. msgid "No item found"
  301. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  302. #: searx/engines/qwant.py:288
  303. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  304. msgid "Source"
  305. msgstr "Źródło"
  306. #: searx/webapp.py:327
  307. msgid "Error loading the next page"
  308. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  309. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  310. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  311. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, zmień swoje preferencje"
  312. #: searx/webapp.py:508
  313. msgid "Invalid settings"
  314. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  315. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  316. msgid "search error"
  317. msgstr "błąd wyszukiwania"
  318. #: searx/webutils.py:36
  319. msgid "timeout"
  320. msgstr "przekroczenie czasu"
  321. #: searx/webutils.py:37
  322. msgid "parsing error"
  323. msgstr "błąd przetwarzania"
  324. #: searx/webutils.py:38
  325. msgid "HTTP protocol error"
  326. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  327. #: searx/webutils.py:39
  328. msgid "network error"
  329. msgstr "błąd sieci"
  330. #: searx/webutils.py:40
  331. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  332. msgstr "Błąd SSL: nie udało się zweryfikować certyfikatu"
  333. #: searx/webutils.py:42
  334. msgid "unexpected crash"
  335. msgstr "niespodziewana awaria"
  336. #: searx/webutils.py:49
  337. msgid "HTTP error"
  338. msgstr "błąd HTTP"
  339. #: searx/webutils.py:50
  340. msgid "HTTP connection error"
  341. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  342. #: searx/webutils.py:56
  343. msgid "proxy error"
  344. msgstr "błąd serwera proxy"
  345. #: searx/webutils.py:57
  346. msgid "CAPTCHA"
  347. msgstr "CAPTCHA"
  348. #: searx/webutils.py:58
  349. msgid "too many requests"
  350. msgstr "za dużo zapytań"
  351. #: searx/webutils.py:59
  352. msgid "access denied"
  353. msgstr "odmowa dostępu"
  354. #: searx/webutils.py:60
  355. msgid "server API error"
  356. msgstr "błąd serwera API"
  357. #: searx/webutils.py:79
  358. msgid "Suspended"
  359. msgstr "Zawieszone"
  360. #: searx/webutils.py:314
  361. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  362. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  363. #: searx/webutils.py:315
  364. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  365. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  366. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  367. msgid "Random value generator"
  368. msgstr "Generator wartości losowych"
  369. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  370. msgid "Generate different random values"
  371. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  372. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  373. msgid "Statistics functions"
  374. msgstr "Funkcje statystyczne"
  375. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  376. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  377. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  378. #: searx/engines/mozhi.py:57
  379. msgid "Synonyms"
  380. msgstr "Synonimy"
  381. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  382. msgid "Get directions"
  383. msgstr "Pokaż wskazówki"
  384. #: searx/engines/pdbe.py:96
  385. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  386. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  387. #: searx/engines/pdbe.py:103
  388. msgid "This entry has been superseded by"
  389. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  390. #: searx/engines/qwant.py:290
  391. msgid "Channel"
  392. msgstr "Kanał"
  393. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  394. msgid "bitrate"
  395. msgstr "bitrate"
  396. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  397. msgid "votes"
  398. msgstr "głosy"
  399. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  400. msgid "clicks"
  401. msgstr "kliknięcia"
  402. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  403. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  404. msgid "Language"
  405. msgstr "Język"
  406. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  407. msgid ""
  408. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  409. "{lastCitationVelocityYear}"
  410. msgstr ""
  411. "{numCitations} cytowań od {firstCitationVelocityYear} do "
  412. "{lastCitationVelocityYear} roku"
  413. #: searx/engines/tineye.py:45
  414. msgid ""
  415. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  416. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  417. " WebP."
  418. msgstr ""
  419. "Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
  420. "nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w formatach "
  421. "JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
  422. #: searx/engines/tineye.py:51
  423. msgid ""
  424. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  425. " visual detail to successfully identify matches."
  426. msgstr ""
  427. "Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
  428. "szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
  429. #: searx/engines/tineye.py:57
  430. msgid "The image could not be downloaded."
  431. msgstr "Nie można pobrać obrazu."
  432. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  433. msgid "Book rating"
  434. msgstr "Ocena książki"
  435. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  436. msgid "File quality"
  437. msgstr "Jakość pliku"
  438. #: searx/plugins/calculator.py:18
  439. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  440. msgstr "Obliczaj wyrażenia matematyczne za pomocą paska wyszukiwania"
  441. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  442. msgid "Converts strings to different hash digests."
  443. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  444. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  445. msgid "hash digest"
  446. msgstr "wartość hash"
  447. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  448. msgid "Hostnames plugin"
  449. msgstr "Wtyczka Hostnames"
  450. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  451. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  452. msgstr ""
  453. "Przepisywanie nazw hostów, usuwanie wyników lub nadawanie im priorytetów na "
  454. "podstawie nazwy hosta"
  455. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  456. msgid "Open Access DOI rewrite"
  457. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  458. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  459. msgid ""
  460. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  461. "when available"
  462. msgstr ""
  463. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, gdy "
  464. "są dostępne"
  465. #: searx/plugins/self_info.py:9
  466. msgid "Self Information"
  467. msgstr "Informacje o sobie"
  468. #: searx/plugins/self_info.py:10
  469. msgid ""
  470. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  471. "contains \"user agent\"."
  472. msgstr ""
  473. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  474. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  475. #: searx/plugins/self_info.py:28
  476. msgid "Your IP is: "
  477. msgstr "Twoje IP to: "
  478. #: searx/plugins/self_info.py:31
  479. msgid "Your user-agent is: "
  480. msgstr "Twój agent użytkownika to: "
  481. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  482. msgid "Tor check plugin"
  483. msgstr "Sprawdzenie wtyczki TOR"
  484. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  485. msgid ""
  486. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  487. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  488. msgstr ""
  489. "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem wyjściowym "
  490. "sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak check.torproject.org "
  491. "ale z searxng."
  492. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  493. msgid ""
  494. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  495. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  496. msgstr ""
  497. "Nie można pobrać listy węzłów wyjściowych Tora z: https://"
  498. "check.torproject.org/exit-addresses"
  499. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  500. msgid ""
  501. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  502. "{ip_address}"
  503. msgstr ""
  504. "Używasz Tora i wygląda na to, że masz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
  505. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  506. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  507. msgstr "Nie używasz Tora. Posiadasz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
  508. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  509. msgid "Tracker URL remover"
  510. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z linków"
  511. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  512. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  513. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  514. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  515. msgid "Convert between units"
  516. msgstr "Zamieniaj jednostki"
  517. #: searx/templates/simple/404.html:4
  518. msgid "Page not found"
  519. msgstr "Strona nie znaleziona"
  520. #: searx/templates/simple/404.html:6
  521. #, python-format
  522. msgid "Go to %(search_page)s."
  523. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  524. #: searx/templates/simple/404.html:6
  525. msgid "search page"
  526. msgstr "strona wyszukiwania"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:54
  528. msgid "Donate"
  529. msgstr "Wpłać"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:58
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  532. msgid "Preferences"
  533. msgstr "Preferencje"
  534. #: searx/templates/simple/base.html:68
  535. msgid "Powered by"
  536. msgstr "Obsługiwane przez"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:68
  538. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  539. msgstr "Respektujący prywatność, otwarty metasilnik wyszukiwania"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:69
  541. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  542. msgid "Source code"
  543. msgstr "Kod źródłowy"
  544. #: searx/templates/simple/base.html:70
  545. msgid "Issue tracker"
  546. msgstr "Śledzenie błędów"
  547. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  548. msgid "Engine stats"
  549. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  550. #: searx/templates/simple/base.html:73
  551. msgid "Public instances"
  552. msgstr "Publiczne instancje"
  553. #: searx/templates/simple/base.html:76
  554. msgid "Privacy policy"
  555. msgstr "Polityka prywatności"
  556. #: searx/templates/simple/base.html:79
  557. msgid "Contact instance maintainer"
  558. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  559. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  560. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  561. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  562. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  563. msgid "Length"
  564. msgstr "Długość"
  565. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  566. msgid "Views"
  567. msgstr "Wyświetlenia"
  568. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  569. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  570. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  571. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  572. msgid "Author"
  573. msgstr "Autor"
  574. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  575. msgid "cached"
  576. msgstr "buforowane"
  577. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  578. msgid "proxied"
  579. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  580. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  581. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  582. msgstr "Zgłoś nowy problem na GitHubie"
  583. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  584. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  585. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  586. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  587. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  588. msgstr ""
  589. "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  590. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  591. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  592. msgstr ""
  593. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu dotyczącego "
  594. "tego błędu"
  595. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  596. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  597. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  599. msgid "No HTTPS"
  600. msgstr "Brak HTTPS"
  601. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  604. msgid "View error logs and submit a bug report"
  605. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  607. msgid "!bang for this engine"
  608. msgstr "!bang dla tej wyszukiwarki"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  610. msgid "!bang for its categories"
  611. msgstr "!bang dla jej kategorii"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  614. msgid "Median"
  615. msgstr "Mediana"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  617. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  618. msgid "P80"
  619. msgstr "P80"
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  621. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  622. msgid "P95"
  623. msgstr "P95"
  624. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  625. msgid "Failed checker test(s): "
  626. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  628. msgid "Errors:"
  629. msgstr "Błędy:"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  631. msgid "General"
  632. msgstr "Ogólne"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  634. msgid "Default categories"
  635. msgstr "Domyślne kategorie"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  637. msgid "User interface"
  638. msgstr "Interfejs użytkownika"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  640. msgid "Privacy"
  641. msgstr "Prywatność"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  643. msgid "Engines"
  644. msgstr "Wyszukiwarki"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  646. msgid "Currently used search engines"
  647. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  649. msgid "Special Queries"
  650. msgstr "Specialne Zapytania"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  652. msgid "Cookies"
  653. msgstr "Ciasteczka"
  654. #: searx/templates/simple/results.html:23
  655. msgid "Answers"
  656. msgstr "Odpowiedzi"
  657. #: searx/templates/simple/results.html:42
  658. msgid "Number of results"
  659. msgstr "Liczba wyników"
  660. #: searx/templates/simple/results.html:48
  661. msgid "Info"
  662. msgstr "Informacje"
  663. #: searx/templates/simple/results.html:75
  664. msgid "Try searching for:"
  665. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  666. #: searx/templates/simple/results.html:107
  667. msgid "Back to top"
  668. msgstr "Do góry"
  669. #: searx/templates/simple/results.html:125
  670. msgid "Previous page"
  671. msgstr "poprzednia strona"
  672. #: searx/templates/simple/results.html:143
  673. msgid "Next page"
  674. msgstr "następna strona"
  675. #: searx/templates/simple/search.html:3
  676. msgid "Display the front page"
  677. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:9
  679. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  680. msgid "Search for..."
  681. msgstr "Wyszukaj..."
  682. #: searx/templates/simple/search.html:10
  683. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  684. msgid "clear"
  685. msgstr "wyczyść"
  686. #: searx/templates/simple/search.html:11
  687. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  688. msgid "search"
  689. msgstr "wyszukaj"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  691. msgid "There is currently no data available. "
  692. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  693. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  695. msgid "Engine name"
  696. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  698. msgid "Scores"
  699. msgstr "Wyniki"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  701. msgid "Result count"
  702. msgstr "Ilość wyników"
  703. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  704. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  706. msgid "Response time"
  707. msgstr "Czas odpowiedzi"
  708. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  710. msgid "Reliability"
  711. msgstr "Niezawodność"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  713. msgid "Total"
  714. msgstr "Suma"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  716. msgid "HTTP"
  717. msgstr "HTTP"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  719. msgid "Processing"
  720. msgstr "Przetwarzanie"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  722. msgid "Warnings"
  723. msgstr "Ostrzeżenia"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  725. msgid "Errors and exceptions"
  726. msgstr "Błędy i wyjątki"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  728. msgid "Exception"
  729. msgstr "Wyjątek"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  731. msgid "Message"
  732. msgstr "Wiadomość"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  734. msgid "Percentage"
  735. msgstr "Odsetek"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  737. msgid "Parameter"
  738. msgstr "Parametr"
  739. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  740. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  741. msgid "Filename"
  742. msgstr "Nazwa pliku"
  743. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  744. msgid "Function"
  745. msgstr "Funkcja"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  747. msgid "Code"
  748. msgstr "Kod"
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  750. msgid "Checker"
  751. msgstr "Weryfikacja"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  753. msgid "Failed test"
  754. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  756. msgid "Comment(s)"
  757. msgstr "Komentarz(e)"
  758. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  759. msgid "Download results"
  760. msgstr "Pobierz wyniki"
  761. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  762. msgid "Messages from the search engines"
  763. msgstr "Wiadomości z silnika wyszukiwania"
  764. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  765. msgid "seconds"
  766. msgstr "s"
  767. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  768. msgid "Search URL"
  769. msgstr "URL wyszukiwania"
  770. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  771. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  772. msgid "Copied"
  773. msgstr "Skopiowane"
  774. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  775. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  776. msgid "Copy"
  777. msgstr "Kopiuj"
  778. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  779. msgid "Suggestions"
  780. msgstr "Propozycje"
  781. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  782. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  783. msgid "Search language"
  784. msgstr "Język wyszukiwania"
  785. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  786. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  787. msgid "Default language"
  788. msgstr "Domyślny język"
  789. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  790. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  791. msgid "Auto-detect"
  792. msgstr "Automatyczne wykrywanie"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  795. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  796. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  797. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  799. msgid "SafeSearch"
  800. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  803. msgid "Strict"
  804. msgstr "Bezkompromisowe"
  805. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  806. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  807. msgid "Moderate"
  808. msgstr "Umiarkowane"
  809. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  810. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  811. msgid "None"
  812. msgstr "Wyłączone"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  814. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  815. msgid "Time range"
  816. msgstr "Zakres czasu"
  817. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  818. msgid "Anytime"
  819. msgstr "W każdej chwili"
  820. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  821. msgid "Last day"
  822. msgstr "W ostatnim dniu"
  823. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  824. msgid "Last week"
  825. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  826. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  827. msgid "Last month"
  828. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  829. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  830. msgid "Last year"
  831. msgstr "W ostatnim roku"
  832. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  833. msgid "Information!"
  834. msgstr "Informacja!"
  835. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  836. msgid "currently, there are no cookies defined."
  837. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  838. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  839. msgid "Sorry!"
  840. msgstr "Przepraszamy!"
  841. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  842. msgid "No results were found. You can try to:"
  843. msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników. Możesz spróbować:"
  844. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  845. msgid "There are no more results. You can try to:"
  846. msgstr "Nie ma więcej wyników. Możesz spróbować:"
  847. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  848. msgid "Refresh the page."
  849. msgstr "Odśwież stronę."
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  851. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  852. msgstr "Wyszukaj innego zapytania albo wybierz inną kategorie (powyżej)."
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  854. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  855. msgstr "Zmień używaną wyszukiwarkę w ustawieniach:"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  857. msgid "Switch to another instance:"
  858. msgstr "Zmień instancję:"
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  860. msgid "Search for another query or select another category."
  861. msgstr "Wyszukaj inne zapytanie lub wybierz inną kategorię."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  863. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  864. msgstr "Wróć do poprzedniej strony za pomocą przycisku."
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  866. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  867. msgid "Allow"
  868. msgstr "Pozwól"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  870. msgid "Keywords"
  871. msgstr "Słowa kluczowe"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  874. msgid "Name"
  875. msgstr "Nazwa"
  876. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  877. msgid "Description"
  878. msgstr "Opis"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  880. msgid "Examples"
  881. msgstr "Przykłady"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  883. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  884. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  885. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  886. msgid "This is the list of plugins."
  887. msgstr "To jest list wtyczek."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  889. msgid "Autocomplete"
  890. msgstr "Autouzupełnienie"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  892. msgid "Find stuff as you type"
  893. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  895. msgid "Center Alignment"
  896. msgstr "Wyśrodkowanie"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  898. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  899. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  901. msgid ""
  902. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  903. "computer."
  904. msgstr ""
  905. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje na "
  906. "twoim komputerze."
  907. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  908. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  909. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  911. msgid "Cookie name"
  912. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  914. msgid "Value"
  915. msgstr "Wartość"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  917. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  918. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  920. msgid ""
  921. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  922. "leaking data to the clicked result sites."
  923. msgstr ""
  924. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania może "
  925. "zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z wyników."
  926. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  927. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  928. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  930. msgid ""
  931. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  932. "preferences across devices."
  933. msgstr ""
  934. "Określanie własnych ustawień w adresie URL preferencji może służyć do "
  935. "synchronizowania preferencji między urządzeniami."
  936. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  937. msgid "Copy preferences hash"
  938. msgstr "Skopiuj preferowany hash"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  940. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  941. msgstr "Wprowadź skopiowany hash (Bez URL) aby go przywrócić"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  943. msgid "Preferences hash"
  944. msgstr "Preferowany Hash"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  946. msgid "Open Access DOI resolver"
  947. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  949. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  950. msgstr "Wybierz usługę używaną przez DOI rewrite"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  952. msgid ""
  953. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  954. "these engines by its !bangs."
  955. msgstr ""
  956. "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie użytkownika, ale możesz wyszukiwać w "
  957. "tych silnikach po jej !bangach."
  958. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  959. msgid "Enable all"
  960. msgstr "Włącz wszystkie"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  962. msgid "Disable all"
  963. msgstr "Wyłącz wszystkie"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  965. msgid "!bang"
  966. msgstr "!bang"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  968. msgid "Supports selected language"
  969. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  971. msgid "Weight"
  972. msgstr "Waga"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  974. msgid "Max time"
  975. msgstr "Maksymalny czas"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  977. msgid "Favicon Resolver"
  978. msgstr "Pobieranie favikony"
  979. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  980. msgid "Display favicons near search results"
  981. msgstr "Wyświetlanie faviconów obok wyników wyszukiwania"
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  983. msgid ""
  984. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  985. "this data about you."
  986. msgstr ""
  987. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  988. "przechowywać tych danych o Tobie."
  989. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  990. msgid ""
  991. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  992. "track you."
  993. msgstr ""
  994. "Te ciasteczka służą wyłącznie twojej wygodzie, nie używamy ich do śledzenia."
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  996. msgid "Save"
  997. msgstr "Zapisz"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  999. msgid "Reset defaults"
  1000. msgstr "Przywróć domyślne"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1002. msgid "Back"
  1003. msgstr "Powrót"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1005. msgid "Hotkeys"
  1006. msgstr "Skróty klawiszowe"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1008. msgid "Vim-like"
  1009. msgstr "Podobne do Vima"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1011. msgid ""
  1012. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1013. "key on main or result page to get help."
  1014. msgstr ""
  1015. "Nawiguj wyniki wyszukiwania używając skrótów klawiszowych (Wymaga "
  1016. "JavaScript). Wciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub stronie wyników"
  1017. " aby uzyskać pomoc."
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1019. msgid "Image proxy"
  1020. msgstr "Proxy zdjęć"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1022. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1023. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1025. msgid "Infinite scroll"
  1026. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1028. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1029. msgstr ""
  1030. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  1031. "bieżącej strony"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1033. msgid "What language do you prefer for search?"
  1034. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1036. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1037. msgstr ""
  1038. "Wybierz automatyczne wykrywanie aby SearXNG wykrywał język twojego "
  1039. "wyszukiwania."
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1041. msgid "HTTP Method"
  1042. msgstr "Metoda HTTP"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1044. msgid "Change how forms are submitted"
  1045. msgstr "Zmień sposób wysyłania formularzy"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1047. msgid "Query in the page's title"
  1048. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1050. msgid ""
  1051. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1052. "can record this title"
  1053. msgstr ""
  1054. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. Twoja "
  1055. "przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1057. msgid "Results on new tabs"
  1058. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1060. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1061. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1063. msgid "Filter content"
  1064. msgstr "Filtruj treści"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1066. msgid "Search on category select"
  1067. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1069. msgid ""
  1070. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1071. "multiple categories"
  1072. msgstr ""
  1073. "Natychmiast wykonaj wyszukiwanie, jeśli wybrano kategorię. Wyłącz, aby "
  1074. "wybrać wiele kategorii"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1076. msgid "Theme"
  1077. msgstr "Motyw"
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1079. msgid "Change SearXNG layout"
  1080. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1082. msgid "Theme style"
  1083. msgstr "Styl motywu"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1085. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1086. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień przeglądarki"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1088. msgid "Engine tokens"
  1089. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1091. msgid "Access tokens for private engines"
  1092. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1094. msgid "Interface language"
  1095. msgstr "Język interfejsu"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1097. msgid "Change the language of the layout"
  1098. msgstr "Zmień język układu"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1100. msgid "URL formatting"
  1101. msgstr "Formatowanie adresu URL"
  1102. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1103. msgid "Pretty"
  1104. msgstr "Ładne"
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1106. msgid "Full"
  1107. msgstr "Pełne"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1109. msgid "Host"
  1110. msgstr "Host"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1112. msgid "Change result URL formatting"
  1113. msgstr "Zmień formatowanie adresów URL wyników"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1115. msgid "repo"
  1116. msgstr "repozytorium"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1120. msgid "show media"
  1121. msgstr "pokaż media"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1124. msgid "hide media"
  1125. msgstr "ukryj media"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1128. msgid "This site did not provide any description."
  1129. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1133. msgid "Filesize"
  1134. msgstr "Rozmiar pliku"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1136. msgid "Date"
  1137. msgstr "Data"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1140. msgid "Type"
  1141. msgstr "Typ"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1143. msgid "Resolution"
  1144. msgstr "Rozdzielczość"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1146. msgid "Format"
  1147. msgstr "Format"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1149. msgid "Engine"
  1150. msgstr "Wyszukiwarka"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1152. msgid "View source"
  1153. msgstr "Pokaż źródło"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1155. msgid "address"
  1156. msgstr "adres"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1158. msgid "show map"
  1159. msgstr "pokaż mapę"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1161. msgid "hide map"
  1162. msgstr "ukryj mapę"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1164. msgid "Version"
  1165. msgstr "Wersja"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1167. msgid "Maintainer"
  1168. msgstr "Zarządca"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1170. msgid "Updated at"
  1171. msgstr "Zaktualizowany o"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1174. msgid "Tags"
  1175. msgstr "Tagi"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1177. msgid "Popularity"
  1178. msgstr "Popularność"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1180. msgid "License"
  1181. msgstr "Licencja"
  1182. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1183. msgid "Project"
  1184. msgstr "Projekt"
  1185. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1186. msgid "Project homepage"
  1187. msgstr "Strona główna projektu"
  1188. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1189. msgid "Published date"
  1190. msgstr "Data publikacji"
  1191. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1192. msgid "Journal"
  1193. msgstr "Gazeta"
  1194. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1195. msgid "Editor"
  1196. msgstr "Redaktor"
  1197. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1198. msgid "Publisher"
  1199. msgstr "Wydawca"
  1200. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1201. msgid "DOI"
  1202. msgstr "Identyfikator cyfrowy"
  1203. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1204. msgid "ISSN"
  1205. msgstr "ISSN"
  1206. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1207. msgid "ISBN"
  1208. msgstr "ISBN"
  1209. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1210. msgid "PDF"
  1211. msgstr "PDF"
  1212. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1213. msgid "HTML"
  1214. msgstr "HTML"
  1215. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1216. msgid "magnet link"
  1217. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  1218. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1219. msgid "torrent file"
  1220. msgstr "plik torrent"
  1221. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1222. msgid "Seeder"
  1223. msgstr "Udostępniający"
  1224. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1225. msgid "Leecher"
  1226. msgstr "Pobierający"
  1227. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1228. msgid "Number of Files"
  1229. msgstr "Liczba plików"
  1230. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1231. msgid "show video"
  1232. msgstr "pokaż wideo"
  1233. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1234. msgid "hide video"
  1235. msgstr "ukryj wideo"
  1236. #~ msgid "request exception"
  1237. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  1238. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1239. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  1240. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1241. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  1242. #~ msgid "Errors"
  1243. #~ msgstr "Błędy"
  1244. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  1245. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  1246. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1247. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  1248. #~ msgid ""
  1249. #~ "Results are opened in the same "
  1250. #~ "window by default. This plugin "
  1251. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1252. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1253. #~ "required)"
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  1256. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  1257. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  1258. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  1259. #~ " Javascript)"
  1260. #~ msgid "Color"
  1261. #~ msgstr "Kolor"
  1262. #~ msgid "Blue (default)"
  1263. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  1264. #~ msgid "Violet"
  1265. #~ msgstr "Fioletowy"
  1266. #~ msgid "Green"
  1267. #~ msgstr "Zielony"
  1268. #~ msgid "Cyan"
  1269. #~ msgstr "Turkusowy"
  1270. #~ msgid "Orange"
  1271. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  1272. #~ msgid "Red"
  1273. #~ msgstr "Czerwony"
  1274. #~ msgid "Category"
  1275. #~ msgstr "Kategoria"
  1276. #~ msgid "Block"
  1277. #~ msgstr "Blokuj"
  1278. #~ msgid "original context"
  1279. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  1280. #~ msgid "Plugins"
  1281. #~ msgstr "Wtyczki"
  1282. #~ msgid "Answerers"
  1283. #~ msgstr "Respondenci"
  1284. #~ msgid "Avg. time"
  1285. #~ msgstr "Śr. czas"
  1286. #~ msgid "show details"
  1287. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  1288. #~ msgid "hide details"
  1289. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  1290. #~ msgid "Load more..."
  1291. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  1292. #~ msgid "Change searx layout"
  1293. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  1294. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1295. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  1296. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1297. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  1298. #~ msgid ""
  1299. #~ "This is the list of cookies and"
  1300. #~ " their values searx is storing on "
  1301. #~ "your computer."
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  1304. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  1305. #~ "komputerze."
  1306. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1307. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  1308. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1309. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  1310. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1311. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  1312. #~ msgid "Themes"
  1313. #~ msgstr "Motywy"
  1314. #~ msgid "Reliablity"
  1315. #~ msgstr "Niezawodność"
  1316. #~ msgid ""
  1317. #~ "When enabled, the result page's title"
  1318. #~ " contains your query. Your browser "
  1319. #~ "can record this title."
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ msgid "Method"
  1322. #~ msgstr "Metoda"
  1323. #~ msgid ""
  1324. #~ "This tab does not show up for "
  1325. #~ "search results but you can search "
  1326. #~ "the engines listed here via bangs."
  1327. #~ msgstr ""
  1328. #~ msgid "Advanced settings"
  1329. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  1330. #~ msgid "Close"
  1331. #~ msgstr "Zamknij"
  1332. #~ msgid "Language"
  1333. #~ msgstr "Język"
  1334. #~ msgid "broken"
  1335. #~ msgstr "zepsute"
  1336. #~ msgid "supported"
  1337. #~ msgstr "wspierane"
  1338. #~ msgid "not supported"
  1339. #~ msgstr "niewspierane"
  1340. #~ msgid "about"
  1341. #~ msgstr "O searx"
  1342. #~ msgid "Avg."
  1343. #~ msgstr "Śr."
  1344. #~ msgid "User Interface"
  1345. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  1346. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1347. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  1348. #~ msgid "Style"
  1349. #~ msgstr "Styl"
  1350. #~ msgid "Show advanced settings"
  1351. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  1352. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1353. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1354. #~ msgid "Allow all"
  1355. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1356. #~ msgid "Disable all"
  1357. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1358. #~ msgid "Selected language"
  1359. #~ msgstr "Wybrany język"
  1360. #~ msgid "Query"
  1361. #~ msgstr "Zapytanie"
  1362. #~ msgid "save"
  1363. #~ msgstr "zapisz"
  1364. #~ msgid "back"
  1365. #~ msgstr "z powrotem"
  1366. #~ msgid "Links"
  1367. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1368. #~ msgid "RSS subscription"
  1369. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1370. #~ msgid "Search results"
  1371. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1372. #~ msgid "next page"
  1373. #~ msgstr "następna strona"
  1374. #~ msgid "previous page"
  1375. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1376. #~ msgid "Start search"
  1377. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1378. #~ msgid "Clear search"
  1379. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1380. #~ msgid "Clear"
  1381. #~ msgstr "Wyczyść"
  1382. #~ msgid "stats"
  1383. #~ msgstr "statystyki"
  1384. #~ msgid "Heads up!"
  1385. #~ msgstr "Moment!"
  1386. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1387. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1388. #~ msgid "Well done!"
  1389. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1390. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1391. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1392. #~ msgid "Oh snap!"
  1393. #~ msgstr "O rany!"
  1394. #~ msgid "Something went wrong."
  1395. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1396. #~ msgid "Date"
  1397. #~ msgstr "Data"
  1398. #~ msgid "Type"
  1399. #~ msgstr "Typ"
  1400. #~ msgid "Get image"
  1401. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1402. #~ msgid "Center Alignment"
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "preferences"
  1407. #~ msgstr "preferencje"
  1408. #~ msgid "Scores per result"
  1409. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1410. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1411. #~ msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  1412. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1413. #~ msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  1414. #~ msgid "Self Informations"
  1415. #~ msgstr "Informacje o sobie"
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1418. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1419. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1420. #~ "methods</a>"
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  1423. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1424. #~ " rel=\"external\">dowiedz się więcej o "
  1425. #~ "metodach HTTP</a>"
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "This plugin checks if the address "
  1428. #~ "of the request is a TOR exit "
  1429. #~ "node, and informs the user if it"
  1430. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1431. #~ "searxng."
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ "Ten plugin sprawdza, czy adres "
  1434. #~ "wysyłający zapytanie jest węzłem wyjściowym"
  1435. #~ " sieci Tor, i powiadamia użytkownika "
  1436. #~ "jeśli jest, tak jak check.torproject.org "
  1437. #~ "ale z searxng."
  1438. #~ msgid ""
  1439. #~ "The TOR exit node list "
  1440. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1441. #~ "unreachable."
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor "
  1444. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) jest "
  1445. #~ "nieosiągalna."
  1446. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1447. #~ msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
  1448. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1449. #~ msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "The could not download the list of"
  1452. #~ " Tor exit-nodes from "
  1453. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1454. #~ msgstr ""
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1457. #~ " you have this external IP address:"
  1458. #~ " {ip_address}."
  1459. #~ msgstr ""
  1460. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1461. #~ msgstr ""
  1462. #~ msgid "Autodetect search language"
  1463. #~ msgstr "Wykryj automatycznie język wyszukiwania"
  1464. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1465. #~ msgstr "Automatycznie wykryj język wyszukiwania i przełącz się na niego."
  1466. #~ msgid "others"
  1467. #~ msgstr "inne"
  1468. #~ msgid ""
  1469. #~ "This tab does not show up for "
  1470. #~ "search results, but you can search "
  1471. #~ "the engines listed here via bangs."
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują"
  1474. #~ " się w wynikach wyszukiwania, ale "
  1475. #~ "możesz ich używać przez bangs."
  1476. #~ msgid "Shortcut"
  1477. #~ msgstr "Skrót"
  1478. #~ msgid "!bang"
  1479. #~ msgstr "!bang"
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "This tab dues not exists in the"
  1482. #~ " user interface, but you can search"
  1483. #~ " in these engines by its !bangs."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie"
  1486. #~ " użytkownika, ale możesz wyszukiwać w "
  1487. #~ "tych silnikach po jej !bangach."
  1488. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1489. #~ msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  1490. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1491. #~ msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1494. #~ "publications when available (plugin required)"
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji,"
  1497. #~ " gdy są dostępne (wymagana wtyczka)"
  1498. #~ msgid "Bang"
  1499. #~ msgstr "!bang"
  1500. #~ msgid ""
  1501. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1502. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1503. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1504. #~ "methods</a>"
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ "Zmień sposób wysyłania formularzy, <a "
  1507. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1508. #~ " rel=\"external\">więcej o sposobach "
  1509. #~ "wysyłania</a>"
  1510. #~ msgid "On"
  1511. #~ msgstr "Włączone"
  1512. #~ msgid "Off"
  1513. #~ msgstr "Wyłączone"
  1514. #~ msgid "Enabled"
  1515. #~ msgstr "Włączone"
  1516. #~ msgid "Disabled"
  1517. #~ msgstr "Wyłączone"
  1518. #~ msgid ""
  1519. #~ "Perform search immediately if a category"
  1520. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1521. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu"
  1524. #~ " kategorii. Wyłącz, aby wybrać wiele "
  1525. #~ "kategorii. (Wymagany Javascript)"
  1526. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1527. #~ msgstr "Skróty podobne do Vima"
  1528. #~ msgid ""
  1529. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1530. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1531. #~ " key on main or result page to"
  1532. #~ " get help."
  1533. #~ msgstr ""
  1534. #~ "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za"
  1535. #~ " pomocą skrótów podobnych do Vima "
  1536. #~ "(wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\""
  1537. #~ " na stronie głównej lub stronie "
  1538. #~ "wyników, aby uzyskać pomoc."
  1539. #~ msgid ""
  1540. #~ "we didn't find any results. Please "
  1541. #~ "use another query or search in "
  1542. #~ "more categories."
  1543. #~ msgstr ""
  1544. #~ "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj "
  1545. #~ "innego zapytania lub wyszukaj więcej "
  1546. #~ "kategorii."
  1547. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1548. #~ msgstr ""
  1549. #~ "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub "
  1550. #~ "usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  1551. #~ msgid "Bytes"
  1552. #~ msgstr "Bajtów"
  1553. #~ msgid "kiB"
  1554. #~ msgstr "KiB"
  1555. #~ msgid "MiB"
  1556. #~ msgstr "MiB"
  1557. #~ msgid "GiB"
  1558. #~ msgstr "GiB"
  1559. #~ msgid "TiB"
  1560. #~ msgstr "TiB"
  1561. #~ msgid "Hostname replace"
  1562. #~ msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  1563. #~ msgid "Error!"
  1564. #~ msgstr "Błąd!"
  1565. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1566. #~ msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  1567. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1568. #~ msgstr "Zgłoś nowy problem na GitHubie"
  1569. #~ msgid "dummy"
  1570. #~ msgstr ""