messages.po 31 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: searx\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2022-05-08 08:49+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2022-05-13 07:20+0000\n"
  13. "Last-Translator: Mico Hautaluoma <m@mha.fi>\n"
  14. "Language-Team: Finnish <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fi/"
  15. ">\n"
  16. "Language: fi\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  21. "X-Generator: Weblate 4.12\n"
  22. "Generated-By: Babel 2.10.1\n"
  23. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  24. #: searx/searxng.msg
  25. msgid "others"
  26. msgstr "Toiset"
  27. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  28. #: searx/searxng.msg
  29. msgid "other"
  30. msgstr "Toinen"
  31. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  32. #: searx/searxng.msg
  33. msgid "files"
  34. msgstr "tiedostot"
  35. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  36. #: searx/searxng.msg
  37. msgid "general"
  38. msgstr "yleiset"
  39. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "music"
  42. msgstr "musiikki"
  43. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "social media"
  46. msgstr "sosiaalinen media"
  47. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "images"
  50. msgstr "kuvat"
  51. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "videos"
  54. msgstr "videot"
  55. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "it"
  58. msgstr "it"
  59. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "news"
  62. msgstr "uutiset"
  63. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "map"
  66. msgstr "kartta"
  67. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "onions"
  70. msgstr "onion-linkit"
  71. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "science"
  74. msgstr "tiede"
  75. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "apps"
  78. msgstr "sovellukset"
  79. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "dictionaries"
  82. msgstr "sanakirjat"
  83. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "lyrics"
  86. msgstr "lyriikat"
  87. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "packages"
  90. msgstr "paketit"
  91. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "q&a"
  94. msgstr "q&a"
  95. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "repos"
  98. msgstr "repot"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "software wikis"
  102. msgstr "ohjelmistowikit"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "web"
  106. msgstr "web"
  107. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "auto"
  110. msgstr "automaattinen"
  111. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "light"
  114. msgstr "vaalea"
  115. #. STYLE_NAMES['DARK']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "dark"
  118. msgstr "tumma"
  119. #: searx/webapp.py:164
  120. msgid "timeout"
  121. msgstr "aikakatkaistu"
  122. #: searx/webapp.py:165
  123. msgid "parsing error"
  124. msgstr "jäsentämisvirhe"
  125. #: searx/webapp.py:166
  126. msgid "HTTP protocol error"
  127. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "network error"
  130. msgstr "verkkovirhe"
  131. #: searx/webapp.py:169
  132. msgid "unexpected crash"
  133. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  134. #: searx/webapp.py:176
  135. msgid "HTTP error"
  136. msgstr "HTTP-virhe"
  137. #: searx/webapp.py:177
  138. msgid "HTTP connection error"
  139. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  140. #: searx/webapp.py:183
  141. msgid "proxy error"
  142. msgstr "proxy-virhe"
  143. #: searx/webapp.py:184
  144. msgid "CAPTCHA"
  145. msgstr "CAPTCHA"
  146. #: searx/webapp.py:185
  147. msgid "too many requests"
  148. msgstr "liian monta pyyntöä"
  149. #: searx/webapp.py:186
  150. msgid "access denied"
  151. msgstr "pääsy kielletty"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "server API error"
  154. msgstr "palvelimen API-virhe"
  155. #: searx/webapp.py:397
  156. msgid "No item found"
  157. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  158. #: searx/engines/qwant.py:212
  159. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24 searx/webapp.py:399
  160. msgid "Source"
  161. msgstr "Lähde"
  162. #: searx/webapp.py:401
  163. msgid "Error loading the next page"
  164. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  165. #: searx/webapp.py:541 searx/webapp.py:977
  166. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  167. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  168. #: searx/webapp.py:557
  169. msgid "Invalid settings"
  170. msgstr "Virheelliset asetukset"
  171. #: searx/webapp.py:632 searx/webapp.py:708
  172. msgid "search error"
  173. msgstr "hakuvirhe"
  174. #: searx/webapp.py:754
  175. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  176. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  177. #: searx/webapp.py:756
  178. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  180. #: searx/webapp.py:882
  181. msgid "Suspended"
  182. msgstr "Keskeytetty"
  183. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  184. msgid "Random value generator"
  185. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  187. msgid "Generate different random values"
  188. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  189. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  190. msgid "Statistics functions"
  191. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  193. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  194. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  195. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  196. msgid "Get directions"
  197. msgstr "Reittiohjeet"
  198. #: searx/engines/pdbe.py:96
  199. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  200. msgstr "{otsikko} (VANHENTUNUT)"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:103
  202. msgid "This entry has been superseded by"
  203. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  204. #: searx/engines/pubmed.py:78
  205. msgid "No abstract is available for this publication."
  206. msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  207. #: searx/engines/qwant.py:214
  208. msgid "Channel"
  209. msgstr "Kanava"
  210. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  211. msgid "Converts strings to different hash digests."
  212. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  213. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  214. msgid "hash digest"
  215. msgstr "hash-digest"
  216. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  217. msgid "Hostname replace"
  218. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  219. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  220. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  221. msgstr ""
  222. "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
  223. "perusteella"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  225. msgid "Open Access DOI rewrite"
  226. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  227. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  228. msgid ""
  229. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  230. "when available"
  231. msgstr ""
  232. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  233. "mahdollista"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  235. msgid "Search on category select"
  236. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  237. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  238. msgid ""
  239. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  240. "multiple categories. (JavaScript required)"
  241. msgstr ""
  242. "Suorita haku välittömästi, jos luokka valitaan. Poista käytöstä "
  243. "valitaksesi useita luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  244. #: searx/plugins/self_info.py:20
  245. msgid "Self Informations"
  246. msgstr "Itsetiedot"
  247. #: searx/plugins/self_info.py:21
  248. msgid ""
  249. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  250. "contains \"user agent\"."
  251. msgstr ""
  252. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  253. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  254. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  255. msgid "Tracker URL remover"
  256. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  257. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  258. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  259. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  260. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  261. msgid "Vim-like hotkeys"
  262. msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  263. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  264. msgid ""
  265. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  266. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  267. msgstr ""
  268. "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin näppäinkomennoin (JavaScript "
  269. "vaaditaan). Paina \"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi ohjeet."
  270. #: searx/templates/simple/404.html:4
  271. msgid "Page not found"
  272. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  273. #: searx/templates/simple/404.html:6
  274. #, python-format
  275. msgid "Go to %(search_page)s."
  276. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  277. #: searx/templates/simple/404.html:6
  278. msgid "search page"
  279. msgstr "hakusivulle"
  280. #: searx/templates/simple/base.html:45
  281. msgid "preferences"
  282. msgstr "asetukset"
  283. #: searx/templates/simple/base.html:54
  284. msgid "Powered by"
  285. msgstr "Taustavoimana"
  286. #: searx/templates/simple/base.html:54
  287. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  288. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  289. #: searx/templates/simple/base.html:55
  290. msgid "Source code"
  291. msgstr "Lähdekoodi"
  292. #: searx/templates/simple/base.html:56
  293. msgid "Issue tracker"
  294. msgstr "Ongelmien seuranta"
  295. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  296. msgid "Engine stats"
  297. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  298. #: searx/templates/simple/base.html:58
  299. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  300. msgid "Public instances"
  301. msgstr "Julkiset palvelimet"
  302. #: searx/templates/simple/base.html:59
  303. msgid "Contact instance maintainer"
  304. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  305. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  306. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  307. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  308. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  309. msgid "Length"
  310. msgstr "Pituus"
  311. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  312. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  313. msgid "Author"
  314. msgstr "Tekijä"
  315. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  316. msgid "cached"
  317. msgstr "välimuistissa"
  318. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  319. msgid "proxied"
  320. msgstr "välityspalvelimella"
  321. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  322. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  323. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  324. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  325. msgid "No HTTPS"
  326. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  327. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  328. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  329. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  330. #: searx/templates/simple/results.html:49
  331. msgid "View error logs and submit a bug report"
  332. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  333. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  334. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  335. msgid "Median"
  336. msgstr "Mediaani"
  337. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  338. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  339. msgid "P80"
  340. msgstr "P80"
  341. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  342. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  343. msgid "P95"
  344. msgstr "P95"
  345. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  346. msgid "Failed checker test(s): "
  347. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  348. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  349. msgid "Errors:"
  350. msgstr "Virheet:"
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  352. msgid "Preferences"
  353. msgstr "Asetukset"
  354. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  355. msgid "General"
  356. msgstr "Yleiset"
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  358. msgid "Default categories"
  359. msgstr "Oletusluokat"
  360. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  361. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  362. msgid "Search language"
  363. msgstr "Haun kieli"
  364. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  365. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  366. msgid "Default language"
  367. msgstr "Oletuskieli"
  368. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  369. msgid "What language do you prefer for search?"
  370. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  371. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  372. msgid "Autocomplete"
  373. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  375. msgid "Find stuff as you type"
  376. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  377. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  378. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  379. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  380. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  381. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:301
  383. msgid "SafeSearch"
  384. msgstr "Turvahaku"
  385. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  386. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  387. msgid "Strict"
  388. msgstr "Tiukka"
  389. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  390. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  391. msgid "Moderate"
  392. msgstr "Keskitaso"
  393. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  395. msgid "None"
  396. msgstr "Ei mitään"
  397. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  398. msgid "Filter content"
  399. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  401. msgid "Open Access DOI resolver"
  402. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  404. msgid ""
  405. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  406. "required)"
  407. msgstr ""
  408. "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-versioihin kun mahdollista (vaatii"
  409. " liitännäisen)"
  410. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  411. msgid "Engine tokens"
  412. msgstr "Hakukonetokenit"
  413. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  414. msgid "Access tokens for private engines"
  415. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  417. msgid "User interface"
  418. msgstr "Käyttöliittymä"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  420. msgid "Interface language"
  421. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  423. msgid "Change the language of the layout"
  424. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  426. msgid "Theme"
  427. msgstr "Teema"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  429. msgid "Change SearXNG layout"
  430. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  432. msgid "Theme style"
  433. msgstr "Teeman tyyli"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  435. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  436. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  438. msgid "Results on new tabs"
  439. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:222
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  442. msgid "On"
  443. msgstr "Päällä"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  446. msgid "Off"
  447. msgstr "Pois"
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:226
  449. msgid "Open result links on new browser tabs"
  450. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  452. msgid "Infinite scroll"
  453. msgstr "Loputon vieritys"
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:238
  455. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  456. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  458. msgid "Privacy"
  459. msgstr "Yksityisyys"
  460. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  461. msgid "HTTP Method"
  462. msgstr "HTTP-menetelmä"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  464. msgid ""
  465. "Change how forms are submited, <a "
  466. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  467. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  468. msgstr ""
  469. "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään. <a "
  470. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  471. " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  472. #: searx/templates/simple/preferences.html:259
  473. msgid "Image proxy"
  474. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:262
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:274
  477. msgid "Enabled"
  478. msgstr "Käytössä"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:263
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  481. msgid "Disabled"
  482. msgstr "Ei käytössä"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:266
  484. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  485. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:271
  487. msgid "Query in the page's title"
  488. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:278
  490. msgid ""
  491. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  492. "can record this title"
  493. msgstr ""
  494. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  495. "tallentaa tämän otsikon"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  497. msgid "Engines"
  498. msgstr "Hakukoneet"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  500. msgid "Currently used search engines"
  501. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:292
  503. msgid ""
  504. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  505. "engines listed here via bangs."
  506. msgstr ""
  507. "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, mutta voit tehdä hakuja täällä "
  508. "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:348
  511. msgid "Allow"
  512. msgstr "Salli"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  514. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  515. msgid "Engine name"
  516. msgstr "Hakukoneen nimi"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:299
  518. msgid "Shortcut"
  519. msgstr "Oikoreitti"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:300
  521. msgid "Supports selected language"
  522. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  523. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  525. msgid "Time range"
  526. msgstr "Aikaväli"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:303
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  529. msgid "Response time"
  530. msgstr "Vastausaika"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:304
  532. msgid "Max time"
  533. msgstr "Enimmäisaika"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  535. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  536. msgid "Reliability"
  537. msgstr "Luotettavuus"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:343
  539. msgid "Special Queries"
  540. msgstr "Erityiset kyselyt"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:349
  542. msgid "Keywords"
  543. msgstr "Avainsanat"
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:350
  545. msgid "Name"
  546. msgstr "Nimi"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:351
  548. msgid "Description"
  549. msgstr "Kuvaus"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:352
  551. msgid "Examples"
  552. msgstr "Esimerkit"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:355
  554. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  555. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  556. #: searx/templates/simple/preferences.html:366
  557. msgid "This is the list of plugins."
  558. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:383
  560. msgid "Cookies"
  561. msgstr "Evästeet"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:385
  563. msgid ""
  564. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  565. "computer."
  566. msgstr ""
  567. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  568. "tietokoneellesi."
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:386
  570. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  571. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:391
  573. msgid "Cookie name"
  574. msgstr "Evästeen nimi"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:392
  576. msgid "Value"
  577. msgstr "Arvo"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  579. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  580. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:408
  582. msgid ""
  583. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  584. "leaking data to the clicked result sites."
  585. msgstr ""
  586. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  587. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  588. "napsautetaan."
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:413
  590. msgid ""
  591. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  592. "this data about you."
  593. msgstr ""
  594. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  595. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:415
  597. msgid ""
  598. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  599. "track you."
  600. msgstr ""
  601. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  602. "seuraamiseesi."
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  604. msgid "Save"
  605. msgstr "Tallenna"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  607. msgid "Reset defaults"
  608. msgstr "Palauta oletukset"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:420
  610. msgid "Back"
  611. msgstr "Takaisin"
  612. #: searx/templates/simple/results.html:23
  613. msgid "Answers"
  614. msgstr "Vastaukset"
  615. #: searx/templates/simple/results.html:39
  616. msgid "Number of results"
  617. msgstr "Tulosten määrä"
  618. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  619. #: searx/templates/simple/results.html:46
  620. msgid "Error!"
  621. msgstr "Virhe!"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:46
  623. msgid "Engines cannot retrieve results"
  624. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:68
  626. msgid "Suggestions"
  627. msgstr "Ehdotukset"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:90
  629. msgid "Search URL"
  630. msgstr "Haun osoite"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:96
  632. msgid "Download results"
  633. msgstr "Lataa tulokset"
  634. #: searx/templates/simple/results.html:120
  635. msgid "Try searching for:"
  636. msgstr "Yritä etsiä:"
  637. #: searx/templates/simple/results.html:152
  638. msgid "Back to top"
  639. msgstr "Takaisin huipulle"
  640. #: searx/templates/simple/results.html:170
  641. msgid "Previous page"
  642. msgstr "Edellinen sivu"
  643. #: searx/templates/simple/results.html:187
  644. msgid "Next page"
  645. msgstr "Seuraava sivu"
  646. #: searx/templates/simple/search.html:3
  647. msgid "Display the front page"
  648. msgstr "Näytä etusivu"
  649. #: searx/templates/simple/search.html:9
  650. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  651. msgid "Search for..."
  652. msgstr "Etsi..."
  653. #: searx/templates/simple/search.html:10
  654. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  655. msgid "clear"
  656. msgstr "tyhjennä"
  657. #: searx/templates/simple/search.html:11
  658. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  659. msgid "search"
  660. msgstr "haku"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  662. msgid "There is currently no data available. "
  663. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla."
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  665. msgid "Scores"
  666. msgstr "Pisteet"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  668. msgid "Result count"
  669. msgstr "Tulosten määrä"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  671. msgid "Scores per result"
  672. msgstr "Pisteet per tulos"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  674. msgid "Total"
  675. msgstr "Yhteensä"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  677. msgid "HTTP"
  678. msgstr "HTTP"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  680. msgid "Processing"
  681. msgstr "Käsitellään"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  683. msgid "Warnings"
  684. msgstr "Varoitukset"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  686. msgid "Errors and exceptions"
  687. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  689. msgid "Exception"
  690. msgstr "Poikkeus"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  692. msgid "Message"
  693. msgstr "Viesti"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  695. msgid "Percentage"
  696. msgstr "Prosentti"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  698. msgid "Parameter"
  699. msgstr "Parametri"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  701. msgid "Filename"
  702. msgstr "Tiedoston nimi"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  704. msgid "Function"
  705. msgstr "Funktio"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  707. msgid "Code"
  708. msgstr "Koodi"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  710. msgid "Checker"
  711. msgstr "Tarkistaja"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  713. msgid "Failed test"
  714. msgstr "Epäonnistunut testi"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  716. msgid "Comment(s)"
  717. msgstr "Kommentit"
  718. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  719. msgid "Anytime"
  720. msgstr "Milloin tahansa"
  721. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  722. msgid "Last day"
  723. msgstr "Viimeinen päivä"
  724. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  725. msgid "Last week"
  726. msgstr "Viimeinen viikko"
  727. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  728. msgid "Last month"
  729. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  730. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  731. msgid "Last year"
  732. msgstr "Viimeinen vuosi"
  733. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  734. msgid "Information!"
  735. msgstr "Huomio!"
  736. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  737. msgid "currently, there are no cookies defined."
  738. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  739. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  740. msgid "Engines cannot retrieve results."
  741. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  742. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  743. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  744. msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  745. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  746. msgid "Sorry!"
  747. msgstr "Pahoittelut!"
  748. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  749. msgid ""
  750. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  751. "categories."
  752. msgstr ""
  753. "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei löytynyt. Etsi käyttäen eri "
  754. "hakuehtoja tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri luokkiin."
  755. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  756. msgid "show media"
  757. msgstr "näytä media"
  758. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  759. msgid "hide media"
  760. msgstr "piilota media"
  761. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  762. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  763. msgid "This site did not provide any description."
  764. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  765. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23
  766. msgid "Format"
  767. msgstr "Muoto"
  768. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  769. msgid "Engine"
  770. msgstr "Hakukone"
  771. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:26
  772. msgid "View source"
  773. msgstr "Näytä lähde"
  774. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  775. msgid "address"
  776. msgstr "osoite"
  777. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  778. msgid "show map"
  779. msgstr "näytä kartta"
  780. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  781. msgid "hide map"
  782. msgstr "piilota kartta"
  783. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  784. msgid "magnet link"
  785. msgstr "magnet-linkki"
  786. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  787. msgid "torrent file"
  788. msgstr "torrent-tiedosto"
  789. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  790. msgid "Seeder"
  791. msgstr "Lähettäjä"
  792. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  793. msgid "Leecher"
  794. msgstr "Lataaja"
  795. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  796. msgid "Filesize"
  797. msgstr "Tiedostokoko"
  798. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  799. msgid "Bytes"
  800. msgstr "Tavua"
  801. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  802. msgid "kiB"
  803. msgstr "kiB"
  804. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  805. msgid "MiB"
  806. msgstr "MiB"
  807. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  808. msgid "GiB"
  809. msgstr "GiB"
  810. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  811. msgid "TiB"
  812. msgstr "TiB"
  813. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  814. msgid "Number of Files"
  815. msgstr "Tiedostojen määrä"
  816. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  817. msgid "show video"
  818. msgstr "näytä video"
  819. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  820. msgid "hide video"
  821. msgstr "piilota video"
  822. #~ msgid "Engine time (sec)"
  823. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  824. #~ msgid "Page loads (sec)"
  825. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  826. #~ msgid "Errors"
  827. #~ msgstr "Virheet"
  828. #~ msgid "CAPTCHA required"
  829. #~ msgstr ""
  830. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  831. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  832. #~ msgid ""
  833. #~ "Results are opened in the same "
  834. #~ "window by default. This plugin "
  835. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  836. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  837. #~ "required)"
  838. #~ msgstr ""
  839. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  840. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  841. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  842. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  843. #~ msgid "Color"
  844. #~ msgstr "Väri"
  845. #~ msgid "Blue (default)"
  846. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  847. #~ msgid "Violet"
  848. #~ msgstr "Violetti"
  849. #~ msgid "Green"
  850. #~ msgstr "Vihreä"
  851. #~ msgid "Cyan"
  852. #~ msgstr "Syaani"
  853. #~ msgid "Orange"
  854. #~ msgstr "Oranssi"
  855. #~ msgid "Red"
  856. #~ msgstr "Punainen"
  857. #~ msgid "Category"
  858. #~ msgstr "Luokka"
  859. #~ msgid "Block"
  860. #~ msgstr "Estä"
  861. #~ msgid "original context"
  862. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  863. #~ msgid "Plugins"
  864. #~ msgstr "Lisäosat"
  865. #~ msgid "Answerers"
  866. #~ msgstr "Vastaajat"
  867. #~ msgid "Avg. time"
  868. #~ msgstr ""
  869. #~ "Keskimääräinen\n"
  870. #~ "aika"
  871. #~ msgid "show details"
  872. #~ msgstr "näytä tiedot"
  873. #~ msgid "hide details"
  874. #~ msgstr "piilota tiedot"
  875. #~ msgid "Load more..."
  876. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  877. #~ msgid "Loading..."
  878. #~ msgstr ""
  879. #~ msgid "Change searx layout"
  880. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  881. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  882. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  883. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  884. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  885. #~ msgid ""
  886. #~ "This is the list of cookies and"
  887. #~ " their values searx is storing on "
  888. #~ "your computer."
  889. #~ msgstr ""
  890. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  891. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  892. #~ "tietokoneellesi."
  893. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  894. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  895. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  896. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  897. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  898. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  899. #~ msgid "Themes"
  900. #~ msgstr "Teemat"
  901. #~ msgid "Reliablity"
  902. #~ msgstr ""
  903. #~ msgid ""
  904. #~ "When enabled, the result page's title"
  905. #~ " contains your query. Your browser "
  906. #~ "can record this title."
  907. #~ msgstr ""
  908. #~ msgid "Method"
  909. #~ msgstr "Tapa"
  910. #~ msgid ""
  911. #~ "This tab does not show up for "
  912. #~ "search results but you can search "
  913. #~ "the engines listed here via bangs."
  914. #~ msgstr ""
  915. #~ msgid "Advanced settings"
  916. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  917. #~ msgid "Close"
  918. #~ msgstr "Sulje"
  919. #~ msgid "Language"
  920. #~ msgstr "Kieli"
  921. #~ msgid "broken"
  922. #~ msgstr "rikki"
  923. #~ msgid "supported"
  924. #~ msgstr "tuettu"
  925. #~ msgid "not supported"
  926. #~ msgstr "ei tuettu"
  927. #~ msgid "about"
  928. #~ msgstr "tietoja"
  929. #~ msgid "Avg."
  930. #~ msgstr "N."
  931. #~ msgid "User Interface"
  932. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  933. #~ msgid "Choose style for this theme"
  934. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  935. #~ msgid "Style"
  936. #~ msgstr "Tyyli"
  937. #~ msgid "Show advanced settings"
  938. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  939. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  940. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  941. #~ msgid "Allow all"
  942. #~ msgstr "Salli kaikki"
  943. #~ msgid "Disable all"
  944. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  945. #~ msgid "Selected language"
  946. #~ msgstr "Valittu kieli"
  947. #~ msgid "Query"
  948. #~ msgstr "Kysely"
  949. #~ msgid "save"
  950. #~ msgstr "tallenna"
  951. #~ msgid "back"
  952. #~ msgstr "takaisin"
  953. #~ msgid "Links"
  954. #~ msgstr "Linkit"
  955. #~ msgid "RSS subscription"
  956. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  957. #~ msgid "Search results"
  958. #~ msgstr "Hakutulokset"
  959. #~ msgid "next page"
  960. #~ msgstr "seuraava sivu"
  961. #~ msgid "previous page"
  962. #~ msgstr "edellinen sivu"
  963. #~ msgid "Start search"
  964. #~ msgstr "Aloita haku"
  965. #~ msgid "Clear search"
  966. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  967. #~ msgid "Clear"
  968. #~ msgstr "Tyhjennä"
  969. #~ msgid "stats"
  970. #~ msgstr "tilastot"
  971. #~ msgid "Heads up!"
  972. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  973. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  974. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  975. #~ msgid "Well done!"
  976. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  977. #~ msgid "Settings saved successfully."
  978. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  979. #~ msgid "Oh snap!"
  980. #~ msgstr "Voi ei!"
  981. #~ msgid "Something went wrong."
  982. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  983. #~ msgid "Date"
  984. #~ msgstr "Päivämäärä"
  985. #~ msgid "Type"
  986. #~ msgstr "Tyyppi"
  987. #~ msgid "Get image"
  988. #~ msgstr "Avaa kuva"