messages.po 52 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972
  1. # Chinese (Simplified, China) translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # RainSlide, 2018
  7. # Jsthon, 2019
  8. # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
  10. # Sion Kazama, 2018
  11. # wenke, 2015
  12. # wenke, 2015-2018
  13. # WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
  14. # wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
  15. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  16. # Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
  17. # tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
  18. # a <a@daimashili.com>, 2022.
  19. # YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
  20. # yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
  21. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  22. # BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
  23. # JonesBBQ <colson.xu@gmail.com>, 2023.
  24. # BernieHuang2008 <berniehuang2008@163.com>, 2023.
  25. # clsty <celestial.y@outlook.com>, 2023.
  26. # kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
  27. # err_connection_closed
  28. # <err_connection_closed@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
  29. # Integral <integral@member.fsf.org>, 2024.
  30. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  31. # jianhanquwan <jianhanquwan@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  32. # lcaopcn <lcaopcn@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # chjtxwd <chjtxwd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  34. # Jeex <Jeex@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  35. # xyb <xyb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  36. # xtex <xtexchooser@duck.com>, 2024.
  37. # bobolau <bobolau@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  38. # Outbreak2096 <Outbreak2096@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  39. # rwong <rwong@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  40. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. # clsty <clsty@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  42. # kirisameSoup <kirisamesoup@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  43. # BernieHuang2008 <berniehuang2008@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  44. msgid ""
  45. msgstr ""
  46. "Project-Id-Version: searx\n"
  47. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  48. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  49. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:53+0000\n"
  50. "Last-Translator: BernieHuang2008 "
  51. "<berniehuang2008@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  52. "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://"
  53. "translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
  54. "Language: zh_Hans_CN\n"
  55. "MIME-Version: 1.0\n"
  56. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  57. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  58. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  59. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  60. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  61. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "without further subgrouping"
  64. msgstr "无需进一步分组"
  65. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "other"
  68. msgstr "其他"
  69. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "files"
  72. msgstr "文件"
  73. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "general"
  76. msgstr "综合"
  77. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "music"
  80. msgstr "音乐"
  81. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "social media"
  84. msgstr "社交媒体"
  85. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "images"
  88. msgstr "图片"
  89. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "videos"
  92. msgstr "视频"
  93. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  94. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  95. msgid "radio"
  96. msgstr "电台"
  97. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "tv"
  100. msgstr "电视"
  101. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "it"
  104. msgstr "信息技术"
  105. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "news"
  108. msgstr "新闻"
  109. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "map"
  112. msgstr "地图"
  113. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "onions"
  116. msgstr "洋葱网络"
  117. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "science"
  120. msgstr "科学"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "apps"
  124. msgstr "应用程序"
  125. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "dictionaries"
  128. msgstr "字典"
  129. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "lyrics"
  132. msgstr "歌词"
  133. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "packages"
  136. msgstr "程序包"
  137. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "q&a"
  140. msgstr "问答"
  141. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  142. #: searx/searxng.msg
  143. msgid "repos"
  144. msgstr "软件仓库"
  145. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "software wikis"
  148. msgstr "软件维基"
  149. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "web"
  152. msgstr "网页"
  153. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "scientific publications"
  156. msgstr "学术文章"
  157. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "auto"
  160. msgstr "自动"
  161. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  162. #: searx/searxng.msg
  163. msgid "light"
  164. msgstr "浅色"
  165. #. STYLE_NAMES['DARK']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "dark"
  168. msgstr "深色"
  169. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "black"
  172. msgstr "黑色"
  173. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Uptime"
  176. msgstr "运行时间"
  177. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  178. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  179. msgid "About"
  180. msgstr "关于"
  181. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  182. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  183. msgid "Average temp."
  184. msgstr "平均温度"
  185. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  186. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  187. msgid "Cloud cover"
  188. msgstr "云量"
  189. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  190. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  191. #: searx/searxng.msg
  192. msgid "Condition"
  193. msgstr "条件"
  194. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  195. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  196. #: searx/searxng.msg
  197. msgid "Current condition"
  198. msgstr "当前状况"
  199. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  200. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  201. msgid "Evening"
  202. msgstr "傍晚"
  203. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  204. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  205. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  206. msgid "Feels like"
  207. msgstr "体感温度"
  208. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  209. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  210. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  211. msgid "Humidity"
  212. msgstr "湿度"
  213. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  214. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Max temp."
  217. msgstr "最高温度"
  218. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  219. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  220. #: searx/searxng.msg
  221. msgid "Min temp."
  222. msgstr "最低温度"
  223. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  224. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  225. msgid "Morning"
  226. msgstr "上午"
  227. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  228. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  229. msgid "Night"
  230. msgstr "夜晚"
  231. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  232. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  233. msgid "Noon"
  234. msgstr "中午"
  235. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  236. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  237. msgid "Pressure"
  238. msgstr "气压"
  239. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "Sunrise"
  243. msgstr "日出"
  244. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  245. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "Sunset"
  248. msgstr "日落"
  249. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  250. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  251. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  252. msgid "Temperature"
  253. msgstr "温度"
  254. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  255. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "UV index"
  258. msgstr "紫外线强度"
  259. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  260. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "Visibility"
  263. msgstr "能见度"
  264. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  265. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  266. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  267. msgid "Wind"
  268. msgstr "风"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  270. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  271. msgid "subscribers"
  272. msgstr "订阅者"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  274. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  275. msgid "posts"
  276. msgstr "帖子"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  278. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  279. msgid "active users"
  280. msgstr "活跃用户"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  282. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  283. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  284. msgid "comments"
  285. msgstr "评论"
  286. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  287. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  288. msgid "user"
  289. msgstr "用户"
  290. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  291. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  292. msgid "community"
  293. msgstr "版块"
  294. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  295. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  296. msgid "points"
  297. msgstr "积分"
  298. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "title"
  301. msgstr "标题"
  302. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  303. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  304. msgid "author"
  305. msgstr "作者"
  306. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  307. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  308. msgid "open"
  309. msgstr "打开"
  310. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  311. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  312. msgid "closed"
  313. msgstr "已关闭"
  314. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  315. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  316. msgid "answered"
  317. msgstr "回答"
  318. #: searx/webapp.py:323
  319. msgid "No item found"
  320. msgstr "未找到项目"
  321. #: searx/engines/qwant.py:288
  322. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  323. msgid "Source"
  324. msgstr "来源"
  325. #: searx/webapp.py:327
  326. msgid "Error loading the next page"
  327. msgstr "载入下个页面时发生错误"
  328. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  329. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  330. msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"
  331. #: searx/webapp.py:508
  332. msgid "Invalid settings"
  333. msgstr "无效设置"
  334. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  335. msgid "search error"
  336. msgstr "搜索错误"
  337. #: searx/webutils.py:36
  338. msgid "timeout"
  339. msgstr "超时"
  340. #: searx/webutils.py:37
  341. msgid "parsing error"
  342. msgstr "解析错误"
  343. #: searx/webutils.py:38
  344. msgid "HTTP protocol error"
  345. msgstr "HTTP 协议错误"
  346. #: searx/webutils.py:39
  347. msgid "network error"
  348. msgstr "网络错误"
  349. #: searx/webutils.py:40
  350. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  351. msgstr "SSL 错误:证书校验失败"
  352. #: searx/webutils.py:42
  353. msgid "unexpected crash"
  354. msgstr "意外崩溃"
  355. #: searx/webutils.py:49
  356. msgid "HTTP error"
  357. msgstr "HTTP 错误"
  358. #: searx/webutils.py:50
  359. msgid "HTTP connection error"
  360. msgstr "HTTP 连接错误"
  361. #: searx/webutils.py:56
  362. msgid "proxy error"
  363. msgstr "代理错误"
  364. #: searx/webutils.py:57
  365. msgid "CAPTCHA"
  366. msgstr "验证码"
  367. #: searx/webutils.py:58
  368. msgid "too many requests"
  369. msgstr "请求过于频繁"
  370. #: searx/webutils.py:59
  371. msgid "access denied"
  372. msgstr "拒绝访问"
  373. #: searx/webutils.py:60
  374. msgid "server API error"
  375. msgstr "服务器 API 错误"
  376. #: searx/webutils.py:79
  377. msgid "Suspended"
  378. msgstr "暂停服务"
  379. #: searx/webutils.py:314
  380. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  381. msgstr "{minutes} 分钟前"
  382. #: searx/webutils.py:315
  383. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  384. msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"
  385. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  386. msgid "Random value generator"
  387. msgstr "随机数生成器"
  388. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  389. msgid "Generate different random values"
  390. msgstr "生成不同的随机数"
  391. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  392. msgid "Statistics functions"
  393. msgstr "统计功能"
  394. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  395. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  396. msgstr "计算 {functions} 参数"
  397. #: searx/engines/mozhi.py:57
  398. msgid "Synonyms"
  399. msgstr "近义词"
  400. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  401. msgid "Get directions"
  402. msgstr "获取路线"
  403. #: searx/engines/pdbe.py:96
  404. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  405. msgstr "{title} (已过时)"
  406. #: searx/engines/pdbe.py:103
  407. msgid "This entry has been superseded by"
  408. msgstr "此条目已被以下内容取代"
  409. #: searx/engines/qwant.py:290
  410. msgid "Channel"
  411. msgstr "频道"
  412. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  413. msgid "bitrate"
  414. msgstr "比特率"
  415. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  416. msgid "votes"
  417. msgstr "投票数"
  418. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  419. msgid "clicks"
  420. msgstr "点击数"
  421. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  422. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  423. msgid "Language"
  424. msgstr "语言"
  425. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  426. msgid ""
  427. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  428. "{lastCitationVelocityYear}"
  429. msgstr ""
  430. "{firstCitationVelocityYear} 年至 {lastCitationVelocityYear} 年间总计 "
  431. "{numCitations} 次引用"
  432. #: searx/engines/tineye.py:45
  433. msgid ""
  434. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  435. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  436. " WebP."
  437. msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。TinEye 仅支持 "
  438. "JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"
  439. #: searx/engines/tineye.py:51
  440. msgid ""
  441. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  442. " visual detail to successfully identify matches."
  443. msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。TinEye "
  444. "需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"
  445. #: searx/engines/tineye.py:57
  446. msgid "The image could not be downloaded."
  447. msgstr "无法下载该图像。"
  448. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  449. msgid "Book rating"
  450. msgstr "书籍评分"
  451. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  452. msgid "File quality"
  453. msgstr "文件质量"
  454. #: searx/plugins/calculator.py:18
  455. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  456. msgstr "通过搜索栏计算数学表达式"
  457. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  458. msgid "Converts strings to different hash digests."
  459. msgstr "将字符串转换为不同的散列(hash)摘要值。"
  460. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  461. msgid "hash digest"
  462. msgstr "散列摘要值"
  463. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  464. msgid "Hostnames plugin"
  465. msgstr "主机名插件"
  466. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  467. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  468. msgstr "重写主机名、删除结果或根据主机名确定优先级"
  469. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  470. msgid "Open Access DOI rewrite"
  471. msgstr "开放访问 DOI 重写"
  472. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  473. msgid ""
  474. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  475. "when available"
  476. msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"
  477. #: searx/plugins/self_info.py:9
  478. msgid "Self Information"
  479. msgstr "自身信息"
  480. #: searx/plugins/self_info.py:10
  481. msgid ""
  482. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  483. "contains \"user agent\"."
  484. msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,"
  485. "将会显示您的 User Agent。"
  486. #: searx/plugins/self_info.py:28
  487. msgid "Your IP is: "
  488. msgstr "你的IP是: "
  489. #: searx/plugins/self_info.py:31
  490. msgid "Your user-agent is: "
  491. msgstr "你的用户代理是: "
  492. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  493. msgid "Tor check plugin"
  494. msgstr "Tor 网络检测插件"
  495. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  496. msgid ""
  497. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  498. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  499. msgstr ""
  500. "此插件检查请求地址是否为 Tor 出口节点,若是则告知用户。这是由 SearXNG "
  501. "提供的类似 check.torproject.org 的服务。"
  502. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  503. msgid ""
  504. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  505. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  506. msgstr "未能从此地址下载 Tor 出口节点的列表: https://check.torproject.org/exit-"
  507. "addresses"
  508. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  509. msgid ""
  510. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  511. "{ip_address}"
  512. msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  513. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  514. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  515. msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"
  516. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  517. msgid "Tracker URL remover"
  518. msgstr "跟踪链接移除器"
  519. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  520. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  521. msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"
  522. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  523. msgid "Convert between units"
  524. msgstr "单位间转换"
  525. #: searx/templates/simple/404.html:4
  526. msgid "Page not found"
  527. msgstr "未找到网页"
  528. #: searx/templates/simple/404.html:6
  529. #, python-format
  530. msgid "Go to %(search_page)s."
  531. msgstr "前往 %(search_page)s。"
  532. #: searx/templates/simple/404.html:6
  533. msgid "search page"
  534. msgstr "搜索页面"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:54
  536. msgid "Donate"
  537. msgstr "捐款"
  538. #: searx/templates/simple/base.html:58
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  540. msgid "Preferences"
  541. msgstr "首选项"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:68
  543. msgid "Powered by"
  544. msgstr "功能来自"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:68
  546. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  547. msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:69
  549. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  550. msgid "Source code"
  551. msgstr "源代码"
  552. #: searx/templates/simple/base.html:70
  553. msgid "Issue tracker"
  554. msgstr "问题跟踪系统"
  555. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  556. msgid "Engine stats"
  557. msgstr "搜索引擎统计"
  558. #: searx/templates/simple/base.html:73
  559. msgid "Public instances"
  560. msgstr "公共实例"
  561. #: searx/templates/simple/base.html:76
  562. msgid "Privacy policy"
  563. msgstr "隐私政策"
  564. #: searx/templates/simple/base.html:79
  565. msgid "Contact instance maintainer"
  566. msgstr "联系站点维护人员"
  567. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  568. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  569. msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"
  570. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  571. msgid "Length"
  572. msgstr "长度"
  573. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  574. msgid "Views"
  575. msgstr "查看次数"
  576. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  577. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  578. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  579. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  580. msgid "Author"
  581. msgstr "作者"
  582. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  583. msgid "cached"
  584. msgstr "快照"
  585. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  586. msgid "proxied"
  587. msgstr "已代理"
  588. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  589. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  590. msgstr "在 GitHub 上开始提交新问题"
  591. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  592. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  593. msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"
  594. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  595. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  596. msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"
  597. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  598. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  599. msgstr "如果这是一个公共实例,请在 Bug 报告中指明其网址"
  600. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  601. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  602. msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  604. msgid "No HTTPS"
  605. msgstr "无 HTTPS"
  606. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  609. msgid "View error logs and submit a bug report"
  610. msgstr "查看错误日志并提交错误报告"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  612. msgid "!bang for this engine"
  613. msgstr "对于这个引擎的 !bang"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  615. msgid "!bang for its categories"
  616. msgstr "对于这个类别的 !bang"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  618. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  619. msgid "Median"
  620. msgstr "中位数"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  622. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  623. msgid "P80"
  624. msgstr "P80"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  626. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  627. msgid "P95"
  628. msgstr "P95"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  630. msgid "Failed checker test(s): "
  631. msgstr "检查程序测试失败: "
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  633. msgid "Errors:"
  634. msgstr "错误:"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  636. msgid "General"
  637. msgstr "常规"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  639. msgid "Default categories"
  640. msgstr "默认类别"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  642. msgid "User interface"
  643. msgstr "用户界面"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  645. msgid "Privacy"
  646. msgstr "隐私"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  648. msgid "Engines"
  649. msgstr "搜索引擎"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  651. msgid "Currently used search engines"
  652. msgstr "目前使用的搜索引擎"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  654. msgid "Special Queries"
  655. msgstr "特殊查询"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  657. msgid "Cookies"
  658. msgstr "Cookies"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:23
  660. msgid "Answers"
  661. msgstr "答案"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:42
  663. msgid "Number of results"
  664. msgstr "结果个数"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:48
  666. msgid "Info"
  667. msgstr "信息"
  668. #: searx/templates/simple/results.html:75
  669. msgid "Try searching for:"
  670. msgstr "尝试搜索:"
  671. #: searx/templates/simple/results.html:107
  672. msgid "Back to top"
  673. msgstr "返回顶部"
  674. #: searx/templates/simple/results.html:125
  675. msgid "Previous page"
  676. msgstr "上一页"
  677. #: searx/templates/simple/results.html:143
  678. msgid "Next page"
  679. msgstr "下一页"
  680. #: searx/templates/simple/search.html:3
  681. msgid "Display the front page"
  682. msgstr "显示前端页面"
  683. #: searx/templates/simple/search.html:9
  684. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  685. msgid "Search for..."
  686. msgstr "搜索..."
  687. #: searx/templates/simple/search.html:10
  688. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  689. msgid "clear"
  690. msgstr "清除"
  691. #: searx/templates/simple/search.html:11
  692. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  693. msgid "search"
  694. msgstr "搜索"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  696. msgid "There is currently no data available. "
  697. msgstr "目前没有可用的数据。 "
  698. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  700. msgid "Engine name"
  701. msgstr "引擎名称"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  703. msgid "Scores"
  704. msgstr "得分"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  706. msgid "Result count"
  707. msgstr "结果数量"
  708. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  709. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  711. msgid "Response time"
  712. msgstr "响应时间"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  715. msgid "Reliability"
  716. msgstr "可靠性"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  718. msgid "Total"
  719. msgstr "总计"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  721. msgid "HTTP"
  722. msgstr "HTTP"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  724. msgid "Processing"
  725. msgstr "正在处理"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  727. msgid "Warnings"
  728. msgstr "警告"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  730. msgid "Errors and exceptions"
  731. msgstr "错误和异常"
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  733. msgid "Exception"
  734. msgstr "异常"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  736. msgid "Message"
  737. msgstr "消息"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  739. msgid "Percentage"
  740. msgstr "百分比"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  742. msgid "Parameter"
  743. msgstr "参数"
  744. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  746. msgid "Filename"
  747. msgstr "文件名"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  749. msgid "Function"
  750. msgstr "函数"
  751. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  752. msgid "Code"
  753. msgstr "代码"
  754. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  755. msgid "Checker"
  756. msgstr "检查程序"
  757. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  758. msgid "Failed test"
  759. msgstr "测试未通过"
  760. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  761. msgid "Comment(s)"
  762. msgstr "注释"
  763. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  764. msgid "Download results"
  765. msgstr "下载结果"
  766. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  767. msgid "Messages from the search engines"
  768. msgstr "来自搜索引擎的消息"
  769. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  770. msgid "seconds"
  771. msgstr "秒"
  772. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  773. msgid "Search URL"
  774. msgstr "搜索网址"
  775. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  776. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  777. msgid "Copied"
  778. msgstr "已复制"
  779. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  780. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  781. msgid "Copy"
  782. msgstr "复制"
  783. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  784. msgid "Suggestions"
  785. msgstr "搜索建议"
  786. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  787. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  788. msgid "Search language"
  789. msgstr "搜索语言"
  790. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  791. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  792. msgid "Default language"
  793. msgstr "默认语言"
  794. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  795. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  796. msgid "Auto-detect"
  797. msgstr "自动检测"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  799. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  800. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  804. msgid "SafeSearch"
  805. msgstr "安全搜索"
  806. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  807. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  808. msgid "Strict"
  809. msgstr "严格"
  810. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  811. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  812. msgid "Moderate"
  813. msgstr "中等"
  814. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  815. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  816. msgid "None"
  817. msgstr "无"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  819. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  820. msgid "Time range"
  821. msgstr "时间范围"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  823. msgid "Anytime"
  824. msgstr "不限时间"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  826. msgid "Last day"
  827. msgstr "一天内"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  829. msgid "Last week"
  830. msgstr "一周内"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  832. msgid "Last month"
  833. msgstr "一月内"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  835. msgid "Last year"
  836. msgstr "一年内"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  838. msgid "Information!"
  839. msgstr "信息!"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  841. msgid "currently, there are no cookies defined."
  842. msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  844. msgid "Sorry!"
  845. msgstr "抱歉!"
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  847. msgid "No results were found. You can try to:"
  848. msgstr "未找到结果,你可以尝试:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  850. msgid "There are no more results. You can try to:"
  851. msgstr "没有更多结果。你可以尝试:"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  853. msgid "Refresh the page."
  854. msgstr "刷新页面。"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  856. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  857. msgstr "(在上方)对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  858. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  859. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  860. msgstr "更改“首选项”中使用的搜索引擎:"
  861. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  862. msgid "Switch to another instance:"
  863. msgstr "切换至另一个 SearXNG 实例:"
  864. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  865. msgid "Search for another query or select another category."
  866. msgstr "对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"
  867. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  868. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  869. msgstr "使用返回按钮按钮返回上一页。"
  870. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  871. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  872. msgid "Allow"
  873. msgstr "允许"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  875. msgid "Keywords"
  876. msgstr "关键词"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  879. msgid "Name"
  880. msgstr "名称"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  882. msgid "Description"
  883. msgstr "描述"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  885. msgid "Examples"
  886. msgstr "示例"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  888. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  889. msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  891. msgid "This is the list of plugins."
  892. msgstr "这是插件列表。"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  894. msgid "Autocomplete"
  895. msgstr "自动补全"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  897. msgid "Find stuff as you type"
  898. msgstr "自动补全字词"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  900. msgid "Center Alignment"
  901. msgstr "居中对齐"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  903. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  904. msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  906. msgid ""
  907. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  908. "computer."
  909. msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  911. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  912. msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  914. msgid "Cookie name"
  915. msgstr "Cookie 名称"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  917. msgid "Value"
  918. msgstr "值"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  920. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  921. msgstr "目前偏好设定的搜索链接"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  923. msgid ""
  924. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  925. "leaking data to the clicked result sites."
  926. msgstr ""
  927. "注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL "
  928. "将会在请求头的 Referer 字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,"
  929. "URL "
  930. "中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的"
  931. "隐私。"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  933. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  934. msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  936. msgid ""
  937. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  938. "preferences across devices."
  939. msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  941. msgid "Copy preferences hash"
  942. msgstr "复制配置哈希值"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  944. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  945. msgstr "插入复制的(不带URL)首选项哈希,以恢复"
  946. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  947. msgid "Preferences hash"
  948. msgstr "偏好哈希"
  949. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  950. msgid "Open Access DOI resolver"
  951. msgstr "开放访问 DOI 解析器"
  952. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  953. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  954. msgstr "选择 DOI 重写使用的服务"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  956. msgid ""
  957. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  958. "these engines by its !bangs."
  959. msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以使用 !bang 对这些引擎进行搜索。"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  961. msgid "Enable all"
  962. msgstr "启用所有"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  964. msgid "Disable all"
  965. msgstr "禁用所有"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  967. msgid "!bang"
  968. msgstr "!bang"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  970. msgid "Supports selected language"
  971. msgstr "支持选定的语言"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  973. msgid "Weight"
  974. msgstr "权重"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  976. msgid "Max time"
  977. msgstr "最大用时"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  979. msgid "Favicon Resolver"
  980. msgstr "网站图标"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  982. msgid "Display favicons near search results"
  983. msgstr "在搜索结果附近显示网站图标"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  985. msgid ""
  986. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  987. "this data about you."
  988. msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie "
  989. "中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  991. msgid ""
  992. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  993. "track you."
  994. msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  996. msgid "Save"
  997. msgstr "保存"
  998. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  999. msgid "Reset defaults"
  1000. msgstr "恢复默认设置"
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1002. msgid "Back"
  1003. msgstr "返回"
  1004. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1005. msgid "Hotkeys"
  1006. msgstr "热键"
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1008. msgid "Vim-like"
  1009. msgstr "Vim 布局"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1011. msgid ""
  1012. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1013. "key on main or result page to get help."
  1014. msgstr "使用热键进行导航(需要 JavaScript)。在主页或搜索结果页按“h”键获取帮助。"
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1016. msgid "Image proxy"
  1017. msgstr "代理图片"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1019. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1020. msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1022. msgid "Infinite scroll"
  1023. msgstr "无限滚动(瀑布流)"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1025. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1026. msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1028. msgid "What language do you prefer for search?"
  1029. msgstr "您偏好搜索哪种语言?"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1031. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1032. msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1034. msgid "HTTP Method"
  1035. msgstr "HTTP 方法"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1037. msgid "Change how forms are submitted"
  1038. msgstr "更改表格提交的方式"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1040. msgid "Query in the page's title"
  1041. msgstr "页面标题显示查询关键词"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1043. msgid ""
  1044. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1045. "can record this title"
  1046. msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1048. msgid "Results on new tabs"
  1049. msgstr "在新标签页打开搜索结果"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1051. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1052. msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1054. msgid "Filter content"
  1055. msgstr "内容过滤"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1057. msgid "Search on category select"
  1058. msgstr "在选中类别时立即进行搜索"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1060. msgid ""
  1061. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1062. "multiple categories"
  1063. msgstr "当一个类别被指定时,立即执行搜索。禁用以选择多个类别"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1065. msgid "Theme"
  1066. msgstr "主题"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1068. msgid "Change SearXNG layout"
  1069. msgstr "更改 SearXNG 布局"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1071. msgid "Theme style"
  1072. msgstr "主题样式"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1074. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1075. msgstr "选择自动以跟随您的浏览器设置"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1077. msgid "Engine tokens"
  1078. msgstr "引擎令牌"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1080. msgid "Access tokens for private engines"
  1081. msgstr "私有引擎的访问令牌"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1083. msgid "Interface language"
  1084. msgstr "界面语言"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1086. msgid "Change the language of the layout"
  1087. msgstr "更改界面语言"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1089. msgid "URL formatting"
  1090. msgstr "URL 格式"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1092. msgid "Pretty"
  1093. msgstr "美观"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1095. msgid "Full"
  1096. msgstr "完整"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1098. msgid "Host"
  1099. msgstr "主机"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1101. msgid "Change result URL formatting"
  1102. msgstr "更改结果 URL 格式"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1104. msgid "repo"
  1105. msgstr "软件仓库"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1109. msgid "show media"
  1110. msgstr "显示媒体"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1113. msgid "hide media"
  1114. msgstr "隐藏媒体"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1117. msgid "This site did not provide any description."
  1118. msgstr "此站点未提供任何描述。"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1122. msgid "Filesize"
  1123. msgstr "文件大小"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1125. msgid "Date"
  1126. msgstr "日期"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1129. msgid "Type"
  1130. msgstr "输入"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1132. msgid "Resolution"
  1133. msgstr "分辨率"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1135. msgid "Format"
  1136. msgstr "格式"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1138. msgid "Engine"
  1139. msgstr "引擎"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1141. msgid "View source"
  1142. msgstr "查看来源"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1144. msgid "address"
  1145. msgstr "地址"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1147. msgid "show map"
  1148. msgstr "显示地图"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1150. msgid "hide map"
  1151. msgstr "隐藏地图"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1153. msgid "Version"
  1154. msgstr "版本"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1156. msgid "Maintainer"
  1157. msgstr "维护者"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1159. msgid "Updated at"
  1160. msgstr "更新于"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1163. msgid "Tags"
  1164. msgstr "标签"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1166. msgid "Popularity"
  1167. msgstr "流行"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1169. msgid "License"
  1170. msgstr "许可证"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1172. msgid "Project"
  1173. msgstr "项目"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1175. msgid "Project homepage"
  1176. msgstr "项目主页"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1178. msgid "Published date"
  1179. msgstr "发布日期"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1181. msgid "Journal"
  1182. msgstr "杂志"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1184. msgid "Editor"
  1185. msgstr "编者"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1187. msgid "Publisher"
  1188. msgstr "出版者"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1190. msgid "DOI"
  1191. msgstr "DOI"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1193. msgid "ISSN"
  1194. msgstr "ISSN"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1196. msgid "ISBN"
  1197. msgstr "ISBN"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1199. msgid "PDF"
  1200. msgstr "PDF"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1202. msgid "HTML"
  1203. msgstr "HTML"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1205. msgid "magnet link"
  1206. msgstr "磁力链接"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1208. msgid "torrent file"
  1209. msgstr "种子文件"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1211. msgid "Seeder"
  1212. msgstr "做种用户"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1214. msgid "Leecher"
  1215. msgstr "下载用户"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1217. msgid "Number of Files"
  1218. msgstr "文件数"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1220. msgid "show video"
  1221. msgstr "显示视频"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1223. msgid "hide video"
  1224. msgstr "隐藏视频"
  1225. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1226. #~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"
  1227. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1228. #~ msgstr "页面加载(秒)"
  1229. #~ msgid "Errors"
  1230. #~ msgstr "错误"
  1231. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1232. #~ msgstr "要求验证码"
  1233. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1234. #~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Results are opened in the same "
  1237. #~ "window by default. This plugin "
  1238. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1239. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1240. #~ "required)"
  1241. #~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"
  1242. #~ msgid "Color"
  1243. #~ msgstr "颜色"
  1244. #~ msgid "Blue (default)"
  1245. #~ msgstr "蓝色(默认)"
  1246. #~ msgid "Violet"
  1247. #~ msgstr "紫色"
  1248. #~ msgid "Green"
  1249. #~ msgstr "绿色"
  1250. #~ msgid "Cyan"
  1251. #~ msgstr "青色"
  1252. #~ msgid "Orange"
  1253. #~ msgstr "橙色"
  1254. #~ msgid "Red"
  1255. #~ msgstr "红色"
  1256. #~ msgid "Category"
  1257. #~ msgstr "类别"
  1258. #~ msgid "Block"
  1259. #~ msgstr "阻止"
  1260. #~ msgid "original context"
  1261. #~ msgstr "原始上下文"
  1262. #~ msgid "Plugins"
  1263. #~ msgstr "插件"
  1264. #~ msgid "Answerers"
  1265. #~ msgstr "智能答复"
  1266. #~ msgid "Avg. time"
  1267. #~ msgstr "平均时间"
  1268. #~ msgid "show details"
  1269. #~ msgstr "显示详细信息"
  1270. #~ msgid "hide details"
  1271. #~ msgstr "隐藏详细信息"
  1272. #~ msgid "Load more..."
  1273. #~ msgstr "载入更多……"
  1274. #~ msgid "Loading..."
  1275. #~ msgstr "正在加载..."
  1276. #~ msgid "Change searx layout"
  1277. #~ msgstr "改变 searx 布局"
  1278. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1279. #~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"
  1280. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1281. #~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"
  1282. #~ msgid ""
  1283. #~ "This is the list of cookies and"
  1284. #~ " their values searx is storing on "
  1285. #~ "your computer."
  1286. #~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"
  1287. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1288. #~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"
  1289. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1290. #~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"
  1291. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1292. #~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"
  1293. #~ msgid "Themes"
  1294. #~ msgstr "主题"
  1295. #~ msgid "Reliablity"
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid ""
  1298. #~ "When enabled, the result page's title"
  1299. #~ " contains your query. Your browser "
  1300. #~ "can record this title."
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid "Method"
  1303. #~ msgstr "方法"
  1304. #~ msgid ""
  1305. #~ "This tab does not show up for "
  1306. #~ "search results but you can search "
  1307. #~ "the engines listed here via bangs."
  1308. #~ msgstr ""
  1309. #~ msgid "Advanced settings"
  1310. #~ msgstr "高级设置"
  1311. #~ msgid "Close"
  1312. #~ msgstr "关闭"
  1313. #~ msgid "Language"
  1314. #~ msgstr "语言"
  1315. #~ msgid "broken"
  1316. #~ msgstr "故障"
  1317. #~ msgid "supported"
  1318. #~ msgstr "支持"
  1319. #~ msgid "not supported"
  1320. #~ msgstr "不支持"
  1321. #~ msgid "about"
  1322. #~ msgstr "关于"
  1323. #~ msgid "Avg."
  1324. #~ msgstr "平均"
  1325. #~ msgid "User Interface"
  1326. #~ msgstr "用户界面"
  1327. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1328. #~ msgstr "选择此主题的样式"
  1329. #~ msgid "Style"
  1330. #~ msgstr "样式"
  1331. #~ msgid "Show advanced settings"
  1332. #~ msgstr "显示高级设置"
  1333. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1334. #~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"
  1335. #~ msgid "Allow all"
  1336. #~ msgstr "全部允许"
  1337. #~ msgid "Disable all"
  1338. #~ msgstr "全部禁用"
  1339. #~ msgid "Selected language"
  1340. #~ msgstr "选择语言"
  1341. #~ msgid "Query"
  1342. #~ msgstr "查询"
  1343. #~ msgid "save"
  1344. #~ msgstr "保存"
  1345. #~ msgid "back"
  1346. #~ msgstr "返回"
  1347. #~ msgid "Links"
  1348. #~ msgstr "链接"
  1349. #~ msgid "RSS subscription"
  1350. #~ msgstr "RSS 订阅"
  1351. #~ msgid "Search results"
  1352. #~ msgstr "搜索结果"
  1353. #~ msgid "next page"
  1354. #~ msgstr "下一页"
  1355. #~ msgid "previous page"
  1356. #~ msgstr "上一页"
  1357. #~ msgid "Start search"
  1358. #~ msgstr "开始搜索"
  1359. #~ msgid "Clear search"
  1360. #~ msgstr "清除搜索"
  1361. #~ msgid "Clear"
  1362. #~ msgstr "清除"
  1363. #~ msgid "stats"
  1364. #~ msgstr "统计"
  1365. #~ msgid "Heads up!"
  1366. #~ msgstr "小心!"
  1367. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1368. #~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"
  1369. #~ msgid "Well done!"
  1370. #~ msgstr "很不错!"
  1371. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1372. #~ msgstr "设置保存成功。"
  1373. #~ msgid "Oh snap!"
  1374. #~ msgstr "哦,糟糕!"
  1375. #~ msgid "Something went wrong."
  1376. #~ msgstr "出了些问题。"
  1377. #~ msgid "Date"
  1378. #~ msgstr "日期"
  1379. #~ msgid "Type"
  1380. #~ msgstr "类型"
  1381. #~ msgid "Get image"
  1382. #~ msgstr "获取图片"
  1383. #~ msgid "Center Alignment"
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1386. #~ msgstr ""
  1387. #~ msgid "preferences"
  1388. #~ msgstr "首选项"
  1389. #~ msgid "Scores per result"
  1390. #~ msgstr "各结果得分"
  1391. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1392. #~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"
  1393. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1394. #~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"
  1395. #~ msgid "Self Informations"
  1396. #~ msgstr "自身信息"
  1397. #~ msgid ""
  1398. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1399. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1400. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1401. #~ "methods</a>"
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
  1404. #~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
  1405. #~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "This plugin checks if the address "
  1408. #~ "of the request is a TOR exit "
  1409. #~ "node, and informs the user if it"
  1410. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1411. #~ "searxng."
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
  1414. #~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "The TOR exit node list "
  1417. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1418. #~ "unreachable."
  1419. #~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"
  1420. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1421. #~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1422. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1423. #~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "The could not download the list of"
  1426. #~ " Tor exit-nodes from "
  1427. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1431. #~ " you have this external IP address:"
  1432. #~ " {ip_address}."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ msgid "Autodetect search language"
  1437. #~ msgstr "自动检测搜索语言"
  1438. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1439. #~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"
  1440. #~ msgid "others"
  1441. #~ msgstr "其他"
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "This tab does not show up for "
  1444. #~ "search results, but you can search "
  1445. #~ "the engines listed here via bangs."
  1446. #~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"
  1447. #~ msgid "Shortcut"
  1448. #~ msgstr "快捷键"
  1449. #~ msgid "!bang"
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "This tab dues not exists in the"
  1453. #~ " user interface, but you can search"
  1454. #~ " in these engines by its !bangs."
  1455. #~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"
  1456. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1457. #~ msgstr "引擎无法检索到结果。"
  1458. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1459. #~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1462. #~ "publications when available (plugin required)"
  1463. #~ msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"
  1464. #~ msgid "Bang"
  1465. #~ msgstr "快捷方式"
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1468. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1469. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1470. #~ "methods</a>"
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ "更改表单的提交方式, <a "
  1473. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1474. #~ " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"
  1475. #~ msgid "On"
  1476. #~ msgstr "启用"
  1477. #~ msgid "Off"
  1478. #~ msgstr "禁用"
  1479. #~ msgid "Enabled"
  1480. #~ msgstr "启用"
  1481. #~ msgid "Disabled"
  1482. #~ msgstr "禁用"
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "Perform search immediately if a category"
  1485. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1486. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1487. #~ msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"
  1488. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1489. #~ msgstr "Vim 式快捷键"
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1492. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1493. #~ " key on main or result page to"
  1494. #~ " get help."
  1495. #~ msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"
  1496. #~ msgid ""
  1497. #~ "we didn't find any results. Please "
  1498. #~ "use another query or search in "
  1499. #~ "more categories."
  1500. #~ msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"
  1501. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1502. #~ msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"
  1503. #~ msgid "Bytes"
  1504. #~ msgstr "字节"
  1505. #~ msgid "kiB"
  1506. #~ msgstr "kiB"
  1507. #~ msgid "MiB"
  1508. #~ msgstr "MiB"
  1509. #~ msgid "GiB"
  1510. #~ msgstr "GiB"
  1511. #~ msgid "TiB"
  1512. #~ msgstr "TiB"
  1513. #~ msgid "Hostname replace"
  1514. #~ msgstr "主机名替换"
  1515. #~ msgid "Error!"
  1516. #~ msgstr "错误!"
  1517. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1518. #~ msgstr "引擎无法检索到结果"
  1519. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1520. #~ msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"
  1521. #~ msgid "dummy"
  1522. #~ msgstr ""