messages.po 49 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934
  1. # Finnish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # Implosion <Implosion@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # artnay <artnay@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-06-15 13:45+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2024-06-07 00:18+0000\n"
  20. "Last-Translator: artnay <artnay@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  21. "Language: fi\n"
  22. "Language-Team: Finnish "
  23. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/fi/>\n"
  24. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.15.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "Ilman lisäryhmitystä"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "muut"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "tiedostot"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "yleiset"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "musiikki"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sosiaalinen media"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "kuvat"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videot"
  61. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  62. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  63. msgid "radio"
  64. msgstr "radio"
  65. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "tv"
  68. msgstr "tv"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "it"
  72. msgstr "it"
  73. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "news"
  76. msgstr "uutiset"
  77. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "map"
  80. msgstr "kartta"
  81. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "onions"
  84. msgstr "onion-linkit"
  85. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "science"
  88. msgstr "tiede"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "apps"
  92. msgstr "sovellukset"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "dictionaries"
  96. msgstr "sanakirjat"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "lyrics"
  100. msgstr "lyriikat"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "packages"
  104. msgstr "paketit"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "q&a"
  108. msgstr "q&a"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "repos"
  112. msgstr "repot"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "software wikis"
  116. msgstr "ohjelmistowikit"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "web"
  120. msgstr "web"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "scientific publications"
  124. msgstr "Tieteelliset Julkaisut"
  125. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "auto"
  128. msgstr "automaattinen"
  129. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "light"
  132. msgstr "vaalea"
  133. #. STYLE_NAMES['DARK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "dark"
  136. msgstr "tumma"
  137. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "Uptime"
  140. msgstr "Käytettävyysaika"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  142. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  143. msgid "About"
  144. msgstr "Tietoa SearXNG:stä"
  145. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Average temp."
  148. msgstr "Keskilämpötila."
  149. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Cloud cover"
  152. msgstr "Pilvipeite"
  153. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Condition"
  156. msgstr "Tilanne"
  157. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Current condition"
  160. msgstr "Tämän hetkinen tilanne"
  161. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  162. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  163. msgid "Evening"
  164. msgstr "Ilta"
  165. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Feels like"
  168. msgstr "Tuntuu kuin"
  169. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Humidity"
  172. msgstr "Kosteus"
  173. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Max temp."
  176. msgstr "Maksimi lämpötila."
  177. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Min temp."
  180. msgstr "Minimi lämpötila."
  181. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Morning"
  184. msgstr "Aamu"
  185. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  186. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  187. msgid "Night"
  188. msgstr "Yö"
  189. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Noon"
  192. msgstr "Päivä"
  193. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Pressure"
  196. msgstr "Ilmanpaine"
  197. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Sunrise"
  200. msgstr "Auringonnousu"
  201. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Sunset"
  204. msgstr "Auringonlasku"
  205. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Temperature"
  208. msgstr "Lämpötila"
  209. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "UV index"
  212. msgstr "UV indeksi"
  213. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Visibility"
  216. msgstr "Näkyvyys"
  217. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Wind"
  220. msgstr "Tuuli"
  221. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "subscribers"
  224. msgstr "tilaajat"
  225. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "posts"
  228. msgstr "postaukset"
  229. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "active users"
  232. msgstr "aktiiviset käyttäjät"
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "comments"
  236. msgstr "kommentit"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "user"
  240. msgstr "käyttäjä"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "community"
  244. msgstr "yhteisö"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "points"
  248. msgstr "pisteet"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "title"
  252. msgstr "Otsikko"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "author"
  256. msgstr "tekijä"
  257. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  258. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  259. msgid "open"
  260. msgstr ""
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  262. #: searx/engines/discourse.py:121 searx/searxng.msg
  263. msgid "closed"
  264. msgstr ""
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  266. #: searx/engines/discourse.py:132 searx/searxng.msg
  267. msgid "answered"
  268. msgstr ""
  269. #: searx/webapp.py:330
  270. msgid "No item found"
  271. msgstr "Tietuetta ei löytynyt"
  272. #: searx/engines/qwant.py:281
  273. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  274. msgid "Source"
  275. msgstr "Lähde"
  276. #: searx/webapp.py:334
  277. msgid "Error loading the next page"
  278. msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"
  279. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  280. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  281. msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"
  282. #: searx/webapp.py:507
  283. msgid "Invalid settings"
  284. msgstr "Virheelliset asetukset"
  285. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  286. msgid "search error"
  287. msgstr "hakuvirhe"
  288. #: searx/webutils.py:36
  289. msgid "timeout"
  290. msgstr "aikakatkaistu"
  291. #: searx/webutils.py:37
  292. msgid "parsing error"
  293. msgstr "jäsentämisvirhe"
  294. #: searx/webutils.py:38
  295. msgid "HTTP protocol error"
  296. msgstr "HTTP-protokollavirhe"
  297. #: searx/webutils.py:39
  298. msgid "network error"
  299. msgstr "verkkovirhe"
  300. #: searx/webutils.py:40
  301. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  302. msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"
  303. #: searx/webutils.py:42
  304. msgid "unexpected crash"
  305. msgstr "odottamaton kaatuminen"
  306. #: searx/webutils.py:49
  307. msgid "HTTP error"
  308. msgstr "HTTP-virhe"
  309. #: searx/webutils.py:50
  310. msgid "HTTP connection error"
  311. msgstr "HTTP-yhteysvirhe"
  312. #: searx/webutils.py:56
  313. msgid "proxy error"
  314. msgstr "proxy-virhe"
  315. #: searx/webutils.py:57
  316. msgid "CAPTCHA"
  317. msgstr "CAPTCHA"
  318. #: searx/webutils.py:58
  319. msgid "too many requests"
  320. msgstr "liian monta pyyntöä"
  321. #: searx/webutils.py:59
  322. msgid "access denied"
  323. msgstr "pääsy kielletty"
  324. #: searx/webutils.py:60
  325. msgid "server API error"
  326. msgstr "palvelimen API-virhe"
  327. #: searx/webutils.py:79
  328. msgid "Suspended"
  329. msgstr "Keskeytetty"
  330. #: searx/webutils.py:314
  331. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  332. msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"
  333. #: searx/webutils.py:315
  334. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  335. msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"
  336. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  337. msgid "Random value generator"
  338. msgstr "Satunnaisluvun generaattori"
  339. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  340. msgid "Generate different random values"
  341. msgstr "Generoi satunnaislukuja"
  342. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  343. msgid "Statistics functions"
  344. msgstr "Tilastolliset funktiot"
  345. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  346. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  347. msgstr "Laske argumenttien {functions}"
  348. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  349. msgid "Get directions"
  350. msgstr "Reittiohjeet"
  351. #: searx/engines/pdbe.py:96
  352. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  353. msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"
  354. #: searx/engines/pdbe.py:103
  355. msgid "This entry has been superseded by"
  356. msgstr "Tämän kohdan on korvannut"
  357. #: searx/engines/qwant.py:283
  358. msgid "Channel"
  359. msgstr "Kanava"
  360. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  361. msgid "bitrate"
  362. msgstr "bittinopeus"
  363. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  364. msgid "votes"
  365. msgstr "ääntä"
  366. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  367. msgid "clicks"
  368. msgstr "klikkaukset"
  369. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  370. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  371. msgid "Language"
  372. msgstr "Kieli"
  373. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  374. msgid ""
  375. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  376. "{lastCitationVelocityYear}"
  377. msgstr ""
  378. "{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
  379. "{lastCitationVelocityYear}"
  380. #: searx/engines/tineye.py:39
  381. msgid ""
  382. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  383. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  384. " WebP."
  385. msgstr ""
  386. "Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
  387. " jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
  388. "TIFF tai WebP."
  389. #: searx/engines/tineye.py:45
  390. msgid ""
  391. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  392. " visual detail to successfully identify matches."
  393. msgstr ""
  394. "Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
  395. "visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."
  396. #: searx/engines/tineye.py:51
  397. msgid "The image could not be downloaded."
  398. msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."
  399. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  400. msgid "Book rating"
  401. msgstr "Kirjan arvostelu"
  402. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  403. msgid "File quality"
  404. msgstr "Tiedoston laatu"
  405. #: searx/plugins/calculator.py:12
  406. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  407. msgstr "Laske matemaattisia lausekkeita hakupalkissa"
  408. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  409. msgid "Converts strings to different hash digests."
  410. msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."
  411. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  412. msgid "hash digest"
  413. msgstr "hash-digest"
  414. #: searx/plugins/hostname_replace.py:7
  415. msgid "Hostname replace"
  416. msgstr "Isäntänimen korvaus"
  417. #: searx/plugins/hostnames.py:68
  418. msgid "Hostnames plugin"
  419. msgstr ""
  420. #: searx/plugins/hostnames.py:69
  421. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  422. msgstr ""
  423. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  424. msgid "Open Access DOI rewrite"
  425. msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"
  426. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  427. msgid ""
  428. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  429. "when available"
  430. msgstr ""
  431. "Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
  432. "mahdollista"
  433. #: searx/plugins/self_info.py:9
  434. msgid "Self Information"
  435. msgstr "Tietojasi"
  436. #: searx/plugins/self_info.py:10
  437. msgid ""
  438. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  439. "contains \"user agent\"."
  440. msgstr ""
  441. "Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
  442. " jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."
  443. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  444. msgid "Tor check plugin"
  445. msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"
  446. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  447. msgid ""
  448. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  449. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  450. msgstr ""
  451. "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  452. "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
  453. "SearXNGista."
  454. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  455. msgid ""
  456. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  457. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  458. msgstr ""
  459. "Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon poistumisreiteistä ei voitu ladata "
  460. "osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"
  461. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  462. msgid ""
  463. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  464. "{ip_address}"
  465. msgstr ""
  466. "Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
  467. "osoite: {ip_address}"
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  469. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  470. msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"
  471. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  472. msgid "Tracker URL remover"
  473. msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"
  474. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  475. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  476. msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"
  477. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  478. msgid "Convert between units"
  479. msgstr "Muunna yksiköiden välillä"
  480. #: searx/templates/simple/404.html:4
  481. msgid "Page not found"
  482. msgstr "Sivua ei löytynyt"
  483. #: searx/templates/simple/404.html:6
  484. #, python-format
  485. msgid "Go to %(search_page)s."
  486. msgstr "Siirry %(search_page)s."
  487. #: searx/templates/simple/404.html:6
  488. msgid "search page"
  489. msgstr "hakusivulle"
  490. #: searx/templates/simple/base.html:54
  491. msgid "Donate"
  492. msgstr "Lahjoita"
  493. #: searx/templates/simple/base.html:58
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  495. msgid "Preferences"
  496. msgstr "Asetukset"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:68
  498. msgid "Powered by"
  499. msgstr "Taustavoimana"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:68
  501. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  502. msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:69
  504. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  505. msgid "Source code"
  506. msgstr "Lähdekoodi"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:70
  508. msgid "Issue tracker"
  509. msgstr "Ongelmien seuranta"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  511. msgid "Engine stats"
  512. msgstr "Hakukoneen tilastot"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:73
  514. msgid "Public instances"
  515. msgstr "Julkiset palvelimet"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:76
  517. msgid "Privacy policy"
  518. msgstr "Tietosuojakäytäntö"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:79
  520. msgid "Contact instance maintainer"
  521. msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"
  522. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  523. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  524. msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"
  525. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  526. msgid "Length"
  527. msgstr "Pituus"
  528. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  529. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  530. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  531. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  532. msgid "Author"
  533. msgstr "Tekijä"
  534. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  535. msgid "cached"
  536. msgstr "välimuistissa"
  537. #: searx/templates/simple/macros.html:44
  538. msgid "proxied"
  539. msgstr "välityspalvelimella"
  540. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  541. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  542. msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"
  543. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  544. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  545. msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"
  546. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  547. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  548. msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"
  549. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  550. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  551. msgstr ""
  552. "Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
  553. "vikailmoituksessa"
  554. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  555. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  556. msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  558. msgid "No HTTPS"
  559. msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"
  560. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  563. msgid "View error logs and submit a bug report"
  564. msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  566. msgid "!bang for this engine"
  567. msgstr "!bang tälle hakukoneelle"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  569. msgid "!bang for its categories"
  570. msgstr "!bang sen kategorioille"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  572. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  573. msgid "Median"
  574. msgstr "Mediaani"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  577. msgid "P80"
  578. msgstr "P80"
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  580. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  581. msgid "P95"
  582. msgstr "P95"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  584. msgid "Failed checker test(s): "
  585. msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  587. msgid "Errors:"
  588. msgstr "Virheet:"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  590. msgid "General"
  591. msgstr "Yleiset"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  593. msgid "Default categories"
  594. msgstr "Oletusluokat"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  596. msgid "User interface"
  597. msgstr "Käyttöliittymä"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  599. msgid "Privacy"
  600. msgstr "Yksityisyys"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  602. msgid "Engines"
  603. msgstr "Hakukoneet"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  605. msgid "Currently used search engines"
  606. msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"
  607. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  608. msgid "Special Queries"
  609. msgstr "Erityiset kyselyt"
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  611. msgid "Cookies"
  612. msgstr "Evästeet"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:23
  614. msgid "Answers"
  615. msgstr "Vastaukset"
  616. #: searx/templates/simple/results.html:42
  617. msgid "Number of results"
  618. msgstr "Tulosten määrä"
  619. #: searx/templates/simple/results.html:48
  620. msgid "Info"
  621. msgstr "Tiedot"
  622. #: searx/templates/simple/results.html:77
  623. msgid "Try searching for:"
  624. msgstr "Yritä etsiä:"
  625. #: searx/templates/simple/results.html:109
  626. msgid "Back to top"
  627. msgstr "Takaisin huipulle"
  628. #: searx/templates/simple/results.html:127
  629. msgid "Previous page"
  630. msgstr "Edellinen sivu"
  631. #: searx/templates/simple/results.html:145
  632. msgid "Next page"
  633. msgstr "Seuraava sivu"
  634. #: searx/templates/simple/search.html:3
  635. msgid "Display the front page"
  636. msgstr "Näytä etusivu"
  637. #: searx/templates/simple/search.html:9
  638. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  639. msgid "Search for..."
  640. msgstr "Etsi..."
  641. #: searx/templates/simple/search.html:10
  642. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  643. msgid "clear"
  644. msgstr "tyhjennä"
  645. #: searx/templates/simple/search.html:11
  646. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  647. msgid "search"
  648. msgstr "haku"
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  650. msgid "There is currently no data available. "
  651. msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "
  652. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  653. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  654. msgid "Engine name"
  655. msgstr "Hakukoneen nimi"
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  657. msgid "Scores"
  658. msgstr "Pisteet"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  660. msgid "Result count"
  661. msgstr "Tulosten määrä"
  662. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  663. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  664. msgid "Response time"
  665. msgstr "Vastausaika"
  666. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  668. msgid "Reliability"
  669. msgstr "Luotettavuus"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  671. msgid "Total"
  672. msgstr "Yhteensä"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  674. msgid "HTTP"
  675. msgstr "HTTP"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  677. msgid "Processing"
  678. msgstr "Käsitellään"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  680. msgid "Warnings"
  681. msgstr "Varoitukset"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  683. msgid "Errors and exceptions"
  684. msgstr "Virheet ja poikkeukset"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  686. msgid "Exception"
  687. msgstr "Poikkeus"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  689. msgid "Message"
  690. msgstr "Viesti"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  692. msgid "Percentage"
  693. msgstr "Prosentti"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  695. msgid "Parameter"
  696. msgstr "Parametri"
  697. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  699. msgid "Filename"
  700. msgstr "Tiedoston nimi"
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  702. msgid "Function"
  703. msgstr "Funktio"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  705. msgid "Code"
  706. msgstr "Koodi"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  708. msgid "Checker"
  709. msgstr "Tarkistaja"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  711. msgid "Failed test"
  712. msgstr "Epäonnistunut testi"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  714. msgid "Comment(s)"
  715. msgstr "Kommentit"
  716. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  717. msgid "Download results"
  718. msgstr "Lataa tulokset"
  719. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  720. msgid "Messages from the search engines"
  721. msgstr "Viestit hakukoneilta"
  722. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  723. msgid "Error!"
  724. msgstr "Virhe!"
  725. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  726. msgid "Engines cannot retrieve results"
  727. msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"
  728. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  729. msgid "Search URL"
  730. msgstr "Haun osoite"
  731. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  733. msgid "Copied"
  734. msgstr "Kopioitu"
  735. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  736. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  737. msgid "Copy"
  738. msgstr "Kopioi"
  739. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  740. msgid "Suggestions"
  741. msgstr "Ehdotukset"
  742. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  743. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  744. msgid "Search language"
  745. msgstr "Haun kieli"
  746. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  747. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  748. msgid "Default language"
  749. msgstr "Oletuskieli"
  750. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  751. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  752. msgid "Auto-detect"
  753. msgstr "Havaitse automaattisesti"
  754. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  755. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  756. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  757. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  758. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  759. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  760. msgid "SafeSearch"
  761. msgstr "Turvahaku"
  762. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  763. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  764. msgid "Strict"
  765. msgstr "Tiukka"
  766. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  767. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  768. msgid "Moderate"
  769. msgstr "Keskitaso"
  770. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  771. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  772. msgid "None"
  773. msgstr "Ei mitään"
  774. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  776. msgid "Time range"
  777. msgstr "Aikaväli"
  778. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  779. msgid "Anytime"
  780. msgstr "Milloin tahansa"
  781. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  782. msgid "Last day"
  783. msgstr "Viimeinen päivä"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  785. msgid "Last week"
  786. msgstr "Viimeinen viikko"
  787. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  788. msgid "Last month"
  789. msgstr "Viimeinen kuukausi"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  791. msgid "Last year"
  792. msgstr "Viimeinen vuosi"
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  794. msgid "Information!"
  795. msgstr "Huomio!"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  797. msgid "currently, there are no cookies defined."
  798. msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  800. msgid "Sorry!"
  801. msgstr "Pahoittelut!"
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  803. msgid "No results were found. You can try to:"
  804. msgstr "Tuloksia ei löytynyt. Voit:"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  806. msgid "There are no more results. You can try to:"
  807. msgstr "Tuloksia ei ole enään lisää. Voit yrittää:"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  809. msgid "Refresh the page."
  810. msgstr "Päivittää sivun."
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  812. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  813. msgstr "Etsiä eri hakuehdolla tai valita toisen luokan (yläpuolella)."
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  815. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  816. msgstr "Vaihtaa käytettävää hakukonetta asetuksista:"
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  818. msgid "Switch to another instance:"
  819. msgstr "Vaihtaa toiseen instanssiin:"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  821. msgid "Search for another query or select another category."
  822. msgstr ""
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  824. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  825. msgstr "Palaa edelliselle sivulle käyttäen edellinen sivu-nappia."
  826. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  827. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  828. msgid "Allow"
  829. msgstr "Salli"
  830. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  831. msgid "Keywords"
  832. msgstr "Avainsanat"
  833. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  834. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  835. msgid "Name"
  836. msgstr "Nimi"
  837. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  838. msgid "Description"
  839. msgstr "Kuvaus"
  840. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  841. msgid "Examples"
  842. msgstr "Esimerkit"
  843. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  844. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  845. msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."
  846. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  847. msgid "This is the list of plugins."
  848. msgstr "Tämä on lista lisäosista."
  849. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  850. msgid "Autocomplete"
  851. msgstr "Automaattinen täydentäminen"
  852. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  853. msgid "Find stuff as you type"
  854. msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"
  855. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  856. msgid "Center Alignment"
  857. msgstr "Keskipisteen kohdistus"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  859. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  860. msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."
  861. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  862. msgid ""
  863. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  864. "computer."
  865. msgstr ""
  866. "Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
  867. "tietokoneellesi."
  868. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  869. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  870. msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."
  871. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  872. msgid "Cookie name"
  873. msgstr "Evästeen nimi"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  875. msgid "Value"
  876. msgstr "Arvo"
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  878. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  879. msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  881. msgid ""
  882. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  883. "leaking data to the clicked result sites."
  884. msgstr ""
  885. "Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
  886. "vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
  887. "napsautetaan."
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  889. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  890. msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  892. msgid ""
  893. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  894. "preferences across devices."
  895. msgstr ""
  896. "Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
  897. "käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."
  898. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  899. msgid "Copy preferences hash"
  900. msgstr "Kopioi asetusten tiiviste"
  901. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  902. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  903. msgstr "Syötä kopioitu asetusten tiiviste (ilman URL-osoitetta) palautusta varten"
  904. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  905. msgid "Preferences hash"
  906. msgstr "Asetusten tiiviste"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  908. msgid "Open Access DOI resolver"
  909. msgstr "Open Access DOI -selvitin"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  911. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  912. msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  914. msgid ""
  915. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  916. "these engines by its !bangs."
  917. msgstr ""
  918. "Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
  919. "moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."
  920. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  921. msgid "Enable all"
  922. msgstr "Käytä kaikkia"
  923. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  924. msgid "Disable all"
  925. msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  926. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  927. msgid "!bang"
  928. msgstr "!bang"
  929. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  930. msgid "Supports selected language"
  931. msgstr "Tukee valittua kieltä"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  933. msgid "Weight"
  934. msgstr "Paino"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  936. msgid "Max time"
  937. msgstr "Enimmäisaika"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  939. msgid ""
  940. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  941. "this data about you."
  942. msgstr ""
  943. "Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
  944. "tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."
  945. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  946. msgid ""
  947. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  948. "track you."
  949. msgstr ""
  950. "Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
  951. "seuraamiseesi."
  952. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  953. msgid "Save"
  954. msgstr "Tallenna"
  955. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  956. msgid "Reset defaults"
  957. msgstr "Palauta oletukset"
  958. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  959. msgid "Back"
  960. msgstr "Takaisin"
  961. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  962. msgid "Hotkeys"
  963. msgstr "Pikanäppäimet"
  964. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  965. msgid "Vim-like"
  966. msgstr "Vim-kaltainen"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  968. msgid ""
  969. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  970. "key on main or result page to get help."
  971. msgstr ""
  972. "Liiku hakutulosten välillä pikanäppäimillä (JavaScript vaaditaan). Paina "
  973. "\"h\" pääsivulla tai tulossivulla nähdäksesi ohjeen."
  974. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  975. msgid "Image proxy"
  976. msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"
  977. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  978. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  979. msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"
  980. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  981. msgid "Infinite scroll"
  982. msgstr "Loputon vieritys"
  983. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  984. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  985. msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"
  986. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  987. msgid "What language do you prefer for search?"
  988. msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  990. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  991. msgstr ""
  992. "Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
  993. " automaattisesti."
  994. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  995. msgid "HTTP Method"
  996. msgstr "HTTP-menetelmä"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  998. msgid "Change how forms are submitted"
  999. msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1001. msgid "Query in the page's title"
  1002. msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1004. msgid ""
  1005. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1006. "can record this title"
  1007. msgstr ""
  1008. "Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
  1009. "tallentaa tämän otsikon"
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1011. msgid "Results on new tabs"
  1012. msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"
  1013. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1014. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1015. msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1017. msgid "Filter content"
  1018. msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1020. msgid "Search on category select"
  1021. msgstr "Etsi valitsemalla luokka"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1023. msgid ""
  1024. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1025. "multiple categories"
  1026. msgstr ""
  1027. "Suorita haku välittömästi, jos luokka on valittu. Poista käytöstä "
  1028. "valitaksesi useita luokkia"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1030. msgid "Theme"
  1031. msgstr "Teema"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1033. msgid "Change SearXNG layout"
  1034. msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1036. msgid "Theme style"
  1037. msgstr "Teeman tyyli"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1039. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1040. msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1042. msgid "Engine tokens"
  1043. msgstr "Hakukonetokenit"
  1044. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1045. msgid "Access tokens for private engines"
  1046. msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1048. msgid "Interface language"
  1049. msgstr "Käyttöliittymän kieli"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1051. msgid "Change the language of the layout"
  1052. msgstr "Vaihda asettelun kieltä"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1054. msgid "repo"
  1055. msgstr "repot"
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1059. msgid "show media"
  1060. msgstr "näytä media"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1063. msgid "hide media"
  1064. msgstr "piilota media"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1067. msgid "This site did not provide any description."
  1068. msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1072. msgid "Filesize"
  1073. msgstr "Tiedostokoko"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1075. msgid "Date"
  1076. msgstr "Päivämäärä"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1079. msgid "Type"
  1080. msgstr "Tyyppi"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1082. msgid "Resolution"
  1083. msgstr "Resoluutio"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1085. msgid "Format"
  1086. msgstr "Muoto"
  1087. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1088. msgid "Engine"
  1089. msgstr "Hakukone"
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1091. msgid "View source"
  1092. msgstr "Näytä lähde"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1094. msgid "address"
  1095. msgstr "osoite"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1097. msgid "show map"
  1098. msgstr "näytä kartta"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1100. msgid "hide map"
  1101. msgstr "piilota kartta"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1103. msgid "Version"
  1104. msgstr "Versio"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1106. msgid "Maintainer"
  1107. msgstr "Ylläpitäjä"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1109. msgid "Updated at"
  1110. msgstr "Päivitetty"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1113. msgid "Tags"
  1114. msgstr "Tägit"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1116. msgid "Popularity"
  1117. msgstr "Suosio"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1119. msgid "License"
  1120. msgstr "Lisenssi"
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1122. msgid "Project"
  1123. msgstr "Projekti"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1125. msgid "Project homepage"
  1126. msgstr "Projektin sivusto"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1128. msgid "Published date"
  1129. msgstr "Julkaisupäivä"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1131. msgid "Journal"
  1132. msgstr "Journaali"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1134. msgid "Editor"
  1135. msgstr "Editori"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1137. msgid "Publisher"
  1138. msgstr "Julkaisija"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1140. msgid "DOI"
  1141. msgstr "DOI"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1143. msgid "ISSN"
  1144. msgstr "ISSN"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1146. msgid "ISBN"
  1147. msgstr "ISBN"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1149. msgid "PDF"
  1150. msgstr "PDF"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1152. msgid "HTML"
  1153. msgstr "HTML"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1155. msgid "magnet link"
  1156. msgstr "magnet-linkki"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1158. msgid "torrent file"
  1159. msgstr "torrent-tiedosto"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1161. msgid "Seeder"
  1162. msgstr "Lähettäjä"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1164. msgid "Leecher"
  1165. msgstr "Lataaja"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1167. msgid "Number of Files"
  1168. msgstr "Tiedostojen määrä"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1170. msgid "show video"
  1171. msgstr "näytä video"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1173. msgid "hide video"
  1174. msgstr "piilota video"
  1175. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1176. #~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"
  1177. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1178. #~ msgstr "Sivun lataus (s)"
  1179. #~ msgid "Errors"
  1180. #~ msgstr "Virheet"
  1181. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1182. #~ msgstr ""
  1183. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1184. #~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"
  1185. #~ msgid ""
  1186. #~ "Results are opened in the same "
  1187. #~ "window by default. This plugin "
  1188. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1189. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1190. #~ "required)"
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
  1193. #~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
  1194. #~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
  1195. #~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"
  1196. #~ msgid "Color"
  1197. #~ msgstr "Väri"
  1198. #~ msgid "Blue (default)"
  1199. #~ msgstr "Sininen (oletus)"
  1200. #~ msgid "Violet"
  1201. #~ msgstr "Violetti"
  1202. #~ msgid "Green"
  1203. #~ msgstr "Vihreä"
  1204. #~ msgid "Cyan"
  1205. #~ msgstr "Syaani"
  1206. #~ msgid "Orange"
  1207. #~ msgstr "Oranssi"
  1208. #~ msgid "Red"
  1209. #~ msgstr "Punainen"
  1210. #~ msgid "Category"
  1211. #~ msgstr "Luokka"
  1212. #~ msgid "Block"
  1213. #~ msgstr "Estä"
  1214. #~ msgid "original context"
  1215. #~ msgstr "alkuperäinen konteksti"
  1216. #~ msgid "Plugins"
  1217. #~ msgstr "Lisäosat"
  1218. #~ msgid "Answerers"
  1219. #~ msgstr "Vastaajat"
  1220. #~ msgid "Avg. time"
  1221. #~ msgstr ""
  1222. #~ "Keskimääräinen\n"
  1223. #~ "aika"
  1224. #~ msgid "show details"
  1225. #~ msgstr "näytä tiedot"
  1226. #~ msgid "hide details"
  1227. #~ msgstr "piilota tiedot"
  1228. #~ msgid "Load more..."
  1229. #~ msgstr "Lataa lisää..."
  1230. #~ msgid "Loading..."
  1231. #~ msgstr ""
  1232. #~ msgid "Change searx layout"
  1233. #~ msgstr "Muuta searxin asettelua"
  1234. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1235. #~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"
  1236. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1237. #~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."
  1238. #~ msgid ""
  1239. #~ "This is the list of cookies and"
  1240. #~ " their values searx is storing on "
  1241. #~ "your computer."
  1242. #~ msgstr ""
  1243. #~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
  1244. #~ "arvoista, joita searx tallentaa "
  1245. #~ "tietokoneellesi."
  1246. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1247. #~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."
  1248. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1249. #~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."
  1250. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1251. #~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."
  1252. #~ msgid "Themes"
  1253. #~ msgstr "Teemat"
  1254. #~ msgid "Reliablity"
  1255. #~ msgstr ""
  1256. #~ msgid ""
  1257. #~ "When enabled, the result page's title"
  1258. #~ " contains your query. Your browser "
  1259. #~ "can record this title."
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ msgid "Method"
  1262. #~ msgstr "Tapa"
  1263. #~ msgid ""
  1264. #~ "This tab does not show up for "
  1265. #~ "search results but you can search "
  1266. #~ "the engines listed here via bangs."
  1267. #~ msgstr ""
  1268. #~ msgid "Advanced settings"
  1269. #~ msgstr "Lisäasetukset"
  1270. #~ msgid "Close"
  1271. #~ msgstr "Sulje"
  1272. #~ msgid "Language"
  1273. #~ msgstr "Kieli"
  1274. #~ msgid "broken"
  1275. #~ msgstr "rikki"
  1276. #~ msgid "supported"
  1277. #~ msgstr "tuettu"
  1278. #~ msgid "not supported"
  1279. #~ msgstr "ei tuettu"
  1280. #~ msgid "about"
  1281. #~ msgstr "tietoja"
  1282. #~ msgid "Avg."
  1283. #~ msgstr "N."
  1284. #~ msgid "User Interface"
  1285. #~ msgstr "Käyttöliittymä"
  1286. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1287. #~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"
  1288. #~ msgid "Style"
  1289. #~ msgstr "Tyyli"
  1290. #~ msgid "Show advanced settings"
  1291. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"
  1292. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1293. #~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"
  1294. #~ msgid "Allow all"
  1295. #~ msgstr "Salli kaikki"
  1296. #~ msgid "Disable all"
  1297. #~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"
  1298. #~ msgid "Selected language"
  1299. #~ msgstr "Valittu kieli"
  1300. #~ msgid "Query"
  1301. #~ msgstr "Kysely"
  1302. #~ msgid "save"
  1303. #~ msgstr "tallenna"
  1304. #~ msgid "back"
  1305. #~ msgstr "takaisin"
  1306. #~ msgid "Links"
  1307. #~ msgstr "Linkit"
  1308. #~ msgid "RSS subscription"
  1309. #~ msgstr "RSS-tilaus"
  1310. #~ msgid "Search results"
  1311. #~ msgstr "Hakutulokset"
  1312. #~ msgid "next page"
  1313. #~ msgstr "seuraava sivu"
  1314. #~ msgid "previous page"
  1315. #~ msgstr "edellinen sivu"
  1316. #~ msgid "Start search"
  1317. #~ msgstr "Aloita haku"
  1318. #~ msgid "Clear search"
  1319. #~ msgstr "Tyhjennä haku"
  1320. #~ msgid "Clear"
  1321. #~ msgstr "Tyhjennä"
  1322. #~ msgid "stats"
  1323. #~ msgstr "tilastot"
  1324. #~ msgid "Heads up!"
  1325. #~ msgstr "Pää pystyyn!"
  1326. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1327. #~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."
  1328. #~ msgid "Well done!"
  1329. #~ msgstr "Hyvin tehty!"
  1330. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1331. #~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."
  1332. #~ msgid "Oh snap!"
  1333. #~ msgstr "Voi ei!"
  1334. #~ msgid "Something went wrong."
  1335. #~ msgstr "Jokin meni pieleen."
  1336. #~ msgid "Date"
  1337. #~ msgstr "Päivämäärä"
  1338. #~ msgid "Type"
  1339. #~ msgstr "Tyyppi"
  1340. #~ msgid "Get image"
  1341. #~ msgstr "Avaa kuva"
  1342. #~ msgid "Center Alignment"
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "preferences"
  1347. #~ msgstr "asetukset"
  1348. #~ msgid "Scores per result"
  1349. #~ msgstr "Pisteet per tulos"
  1350. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1351. #~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"
  1352. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1353. #~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."
  1354. #~ msgid "Self Informations"
  1355. #~ msgstr "Itsetiedot"
  1356. #~ msgid ""
  1357. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1358. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1359. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1360. #~ "methods</a>"
  1361. #~ msgstr ""
  1362. #~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
  1363. #~ " <a "
  1364. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1365. #~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"
  1366. #~ msgid ""
  1367. #~ "This plugin checks if the address "
  1368. #~ "of the request is a TOR exit "
  1369. #~ "node, and informs the user if it"
  1370. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1371. #~ "searxng."
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
  1374. #~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
  1375. #~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
  1376. #~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."
  1377. #~ msgid ""
  1378. #~ "The TOR exit node list "
  1379. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1380. #~ "unreachable."
  1381. #~ msgstr ""
  1382. #~ "TOR exit node listaan "
  1383. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
  1384. #~ "saada yhteyttä."
  1385. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1386. #~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1387. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1388. #~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."
  1389. #~ msgid ""
  1390. #~ "The could not download the list of"
  1391. #~ " Tor exit-nodes from "
  1392. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ msgid ""
  1395. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1396. #~ " you have this external IP address:"
  1397. #~ " {ip_address}."
  1398. #~ msgstr ""
  1399. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1400. #~ msgstr ""
  1401. #~ msgid "Autodetect search language"
  1402. #~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"
  1403. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1404. #~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."
  1405. #~ msgid "others"
  1406. #~ msgstr "Toiset"
  1407. #~ msgid ""
  1408. #~ "This tab does not show up for "
  1409. #~ "search results, but you can search "
  1410. #~ "the engines listed here via bangs."
  1411. #~ msgstr ""
  1412. #~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
  1413. #~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
  1414. #~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."
  1415. #~ msgid "Shortcut"
  1416. #~ msgstr "Oikoreitti"
  1417. #~ msgid "!bang"
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "This tab dues not exists in the"
  1421. #~ " user interface, but you can search"
  1422. #~ " in these engines by its !bangs."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1425. #~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."
  1426. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1427. #~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."
  1428. #~ msgid ""
  1429. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1430. #~ "publications when available (plugin required)"
  1431. #~ msgstr ""
  1432. #~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
  1433. #~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
  1434. #~ "liitännäisen)"
  1435. #~ msgid "Bang"
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ msgid ""
  1438. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1439. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1440. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1441. #~ "methods</a>"
  1442. #~ msgstr ""
  1443. #~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
  1444. #~ "<a "
  1445. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1446. #~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
  1447. #~ "pyyntömenetelmistä</a>"
  1448. #~ msgid "On"
  1449. #~ msgstr "Päällä"
  1450. #~ msgid "Off"
  1451. #~ msgstr "Pois"
  1452. #~ msgid "Enabled"
  1453. #~ msgstr "Käytössä"
  1454. #~ msgid "Disabled"
  1455. #~ msgstr "Ei käytössä"
  1456. #~ msgid ""
  1457. #~ "Perform search immediately if a category"
  1458. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1459. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ "Suorita haku välittömästi, jos luokka "
  1462. #~ "valitaan. Poista käytöstä valitaksesi useita"
  1463. #~ " luokkia. (JavaScript vaaditaan)"
  1464. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1465. #~ msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"
  1466. #~ msgid ""
  1467. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1468. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1469. #~ " key on main or result page to"
  1470. #~ " get help."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin "
  1473. #~ "näppäinkomennoin (JavaScript vaaditaan). Paina "
  1474. #~ "\"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi "
  1475. #~ "ohjeet."
  1476. #~ msgid ""
  1477. #~ "we didn't find any results. Please "
  1478. #~ "use another query or search in "
  1479. #~ "more categories."
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei "
  1482. #~ "löytynyt. Etsi käyttäen eri hakuehtoja "
  1483. #~ "tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri"
  1484. #~ " luokkiin."
  1485. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai"
  1488. #~ " poista tulokset isäntänimen perusteella"
  1489. #~ msgid "Bytes"
  1490. #~ msgstr "Tavua"
  1491. #~ msgid "kiB"
  1492. #~ msgstr "kiB"
  1493. #~ msgid "MiB"
  1494. #~ msgstr "MiB"
  1495. #~ msgid "GiB"
  1496. #~ msgstr "GiB"
  1497. #~ msgid "TiB"
  1498. #~ msgstr "TiB"