messages.po 33 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: searx\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2022-06-18 10:38+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2022-06-03 07:18+0000\n"
  15. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language: ro\n"
  17. "Language-Team: Romanian "
  18. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ro/>\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
  20. "< 20)) ? 1 : 2;\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "others"
  28. msgstr "mai multe"
  29. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "Altele"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "fișiere"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "generale"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "muzică"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "rețele sociale"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "imagini"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "videouri"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "informatică"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "știri"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "hărți"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "usturoi"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "știință"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "aplicații"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "dicționare"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "versuri"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pachete"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "î&r"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "arhive digitale"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "enciclopedii de programe"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "rețea"
  109. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "auto"
  112. msgstr "automat"
  113. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "light"
  116. msgstr "luminos"
  117. #. STYLE_NAMES['DARK']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "dark"
  120. msgstr "întunecat"
  121. #: searx/webapp.py:165
  122. msgid "timeout"
  123. msgstr "pauza"
  124. #: searx/webapp.py:166
  125. msgid "parsing error"
  126. msgstr "examinare eșuată"
  127. #: searx/webapp.py:167
  128. msgid "HTTP protocol error"
  129. msgstr "eroare protocol HTTP"
  130. #: searx/webapp.py:168
  131. msgid "network error"
  132. msgstr "eraore rețea"
  133. #: searx/webapp.py:170
  134. msgid "unexpected crash"
  135. msgstr "defecțiune neașteptată"
  136. #: searx/webapp.py:177
  137. msgid "HTTP error"
  138. msgstr "eroare HTTP"
  139. #: searx/webapp.py:178
  140. msgid "HTTP connection error"
  141. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  142. #: searx/webapp.py:184
  143. msgid "proxy error"
  144. msgstr "eroare proxy"
  145. #: searx/webapp.py:185
  146. msgid "CAPTCHA"
  147. msgstr "CAPTCHA"
  148. #: searx/webapp.py:186
  149. msgid "too many requests"
  150. msgstr "Prea multe solicitări"
  151. #: searx/webapp.py:187
  152. msgid "access denied"
  153. msgstr "Acces interzis"
  154. #: searx/webapp.py:188
  155. msgid "server API error"
  156. msgstr "eroare la API pe Server"
  157. #: searx/webapp.py:363
  158. msgid "No item found"
  159. msgstr "Niciun element găsit"
  160. #: searx/engines/qwant.py:212
  161. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  162. msgid "Source"
  163. msgstr "Sursă"
  164. #: searx/webapp.py:367
  165. msgid "Error loading the next page"
  166. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  167. #: searx/webapp.py:510 searx/webapp.py:954
  168. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  169. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  170. #: searx/webapp.py:526
  171. msgid "Invalid settings"
  172. msgstr "Configurări nevalide"
  173. #: searx/webapp.py:603 searx/webapp.py:679
  174. msgid "search error"
  175. msgstr "eroare de căutare"
  176. #: searx/webapp.py:725
  177. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  178. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  179. #: searx/webapp.py:727
  180. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  181. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  182. #: searx/webapp.py:853
  183. msgid "Suspended"
  184. msgstr "Întrerupt"
  185. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  186. msgid "Random value generator"
  187. msgstr "Generator de valori aleatorii"
  188. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  189. msgid "Generate different random values"
  190. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  191. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  192. msgid "Statistics functions"
  193. msgstr "Funcții statistice"
  194. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  195. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  196. msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  197. #: searx/engines/openstreetmap.py:156
  198. msgid "Get directions"
  199. msgstr "Gaseste directia"
  200. #: searx/engines/pdbe.py:96
  201. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  202. msgstr "{title} {OBSOLETE}"
  203. #: searx/engines/pdbe.py:103
  204. msgid "This entry has been superseded by"
  205. msgstr "Această intrare a fost perimată de"
  206. #: searx/engines/pubmed.py:78
  207. msgid "No abstract is available for this publication."
  208. msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  209. #: searx/engines/qwant.py:214
  210. msgid "Channel"
  211. msgstr "Canal"
  212. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  213. msgid "Converts strings to different hash digests."
  214. msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."
  215. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  216. msgid "hash digest"
  217. msgstr "rezumat hash"
  218. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  219. msgid "Hostname replace"
  220. msgstr "Schimbă Hostnameul"
  221. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  222. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  223. msgstr "Rescrie hostnameurile rezultate sau șterge rezultatele bazate pe hostname"
  224. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  225. msgid "Open Access DOI rewrite"
  226. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  227. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  228. msgid ""
  229. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  230. "when available"
  231. msgstr ""
  232. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  233. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  234. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  235. msgid "Search on category select"
  236. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  237. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  238. msgid ""
  239. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  240. "multiple categories. (JavaScript required)"
  241. msgstr ""
  242. "Execută căutarea imediat dacă o categorie este selectată. Dezactivează "
  243. "pentru a selecta categorii multiple. (Necesită JavaScript)"
  244. #: searx/plugins/self_info.py:20
  245. msgid "Self Informations"
  246. msgstr "Informații despre sine"
  247. #: searx/plugins/self_info.py:21
  248. msgid ""
  249. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  250. "contains \"user agent\"."
  251. msgstr ""
  252. "Afișează IP-ul dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator dacă "
  253. "interogarea conține „user agent”."
  254. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  255. msgid "Tracker URL remover"
  256. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  257. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  258. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  259. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  260. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  261. msgid "Vim-like hotkeys"
  262. msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  263. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  264. msgid ""
  265. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  266. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  267. msgstr ""
  268. "Navighează rezultatele căutării cu scurtături de tastatură în stilul Vim "
  269. "(necesită JavaScript). Apăsați tasta „h” în pagina principală sau în "
  270. "pagina cu rezultate pentru a obține ajutor."
  271. #: searx/templates/simple/404.html:4
  272. msgid "Page not found"
  273. msgstr "Pagină negăsită"
  274. #: searx/templates/simple/404.html:6
  275. #, python-format
  276. msgid "Go to %(search_page)s."
  277. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  278. #: searx/templates/simple/404.html:6
  279. msgid "search page"
  280. msgstr "pagină de căutare"
  281. #: searx/templates/simple/base.html:45
  282. msgid "preferences"
  283. msgstr "preferințe"
  284. #: searx/templates/simple/base.html:54
  285. msgid "Powered by"
  286. msgstr "Motorizat de"
  287. #: searx/templates/simple/base.html:54
  288. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  289. msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  290. #: searx/templates/simple/base.html:55
  291. msgid "Source code"
  292. msgstr "Cod sursă"
  293. #: searx/templates/simple/base.html:56
  294. msgid "Issue tracker"
  295. msgstr "Urmăritor de probleme"
  296. #: searx/templates/simple/base.html:57 searx/templates/simple/stats.html:18
  297. msgid "Engine stats"
  298. msgstr "Statisticile motorului"
  299. #: searx/templates/simple/base.html:58
  300. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  301. msgid "Public instances"
  302. msgstr "Instanțe publice"
  303. #: searx/templates/simple/base.html:60
  304. msgid "Privacy policy"
  305. msgstr ""
  306. #: searx/templates/simple/base.html:63
  307. msgid "Contact instance maintainer"
  308. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  309. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  310. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  311. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  312. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  313. msgid "Length"
  314. msgstr "Lungime"
  315. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  316. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  317. msgid "Author"
  318. msgstr "Autor"
  319. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  320. msgid "cached"
  321. msgstr "stocat temporar"
  322. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  323. msgid "proxied"
  324. msgstr "delegat"
  325. #: searx/templates/simple/new_issue.html:63
  326. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  327. msgstr ""
  328. "Deschide un nou \"issue\" pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  329. "deasupra incluse"
  330. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  331. msgid "No HTTPS"
  332. msgstr "Fara HTTPS"
  333. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  334. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  335. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  336. #: searx/templates/simple/results.html:49
  337. msgid "View error logs and submit a bug report"
  338. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  339. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  340. #: searx/templates/simple/stats.html:67
  341. msgid "Median"
  342. msgstr "Median"
  343. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  344. #: searx/templates/simple/stats.html:73
  345. msgid "P80"
  346. msgstr "P80"
  347. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  348. #: searx/templates/simple/stats.html:79
  349. msgid "P95"
  350. msgstr "P95"
  351. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  352. msgid "Failed checker test(s): "
  353. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  354. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  355. msgid "Errors:"
  356. msgstr "Erori:"
  357. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  358. msgid "Preferences"
  359. msgstr "Preferințe"
  360. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  361. msgid "General"
  362. msgstr "Generale"
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  364. msgid "Default categories"
  365. msgstr "Categorii implicite"
  366. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  367. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  368. msgid "Search language"
  369. msgstr "Limba de căutare"
  370. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  371. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  372. msgid "Default language"
  373. msgstr "Limbă implicită"
  374. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  375. msgid "What language do you prefer for search?"
  376. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  377. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  378. msgid "Autocomplete"
  379. msgstr "Completare automată"
  380. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  381. msgid "Find stuff as you type"
  382. msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  383. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  384. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  385. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  386. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  387. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  388. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  389. msgid "SafeSearch"
  390. msgstr "CăutareSigură"
  391. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  392. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  393. msgid "Strict"
  394. msgstr "Strict"
  395. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  396. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  397. msgid "Moderate"
  398. msgstr "Moderat"
  399. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  400. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  401. msgid "None"
  402. msgstr "Nimic"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  404. msgid "Filter content"
  405. msgstr "Filtrează conținutul"
  406. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  407. msgid "Open Access DOI resolver"
  408. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  409. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  410. msgid ""
  411. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  412. "required)"
  413. msgstr ""
  414. "Redirecționează către versiuni cu acces deschis ale publicațiilor când "
  415. "sunt disponibile (modul necesar)"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  417. msgid "Engine tokens"
  418. msgstr "Tokenurile motorului"
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  420. msgid "Access tokens for private engines"
  421. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  422. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  423. msgid "User interface"
  424. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  426. msgid "Interface language"
  427. msgstr "Limba interfeței"
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  429. msgid "Change the language of the layout"
  430. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  432. msgid "Theme"
  433. msgstr "Temă"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  435. msgid "Change SearXNG layout"
  436. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  438. msgid "Theme style"
  439. msgstr "Stilul temei"
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  441. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  442. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  444. msgid "Center Alignment"
  445. msgstr ""
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  447. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  449. msgid "On"
  450. msgstr "Pornit"
  451. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  454. msgid "Off"
  455. msgstr "Oprit"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  457. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  458. msgstr ""
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  460. msgid "Results on new tabs"
  461. msgstr "Rezultate în taburi noi"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  463. msgid "Open result links on new browser tabs"
  464. msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  466. msgid "Infinite scroll"
  467. msgstr "Derulare infinită"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  469. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  470. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  472. msgid "Privacy"
  473. msgstr "Confidențialitate"
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  475. msgid "HTTP Method"
  476. msgstr "Metodă HTTP"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  478. msgid ""
  479. "Change how forms are submited, <a "
  480. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  481. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  482. msgstr ""
  483. "Modificați cum sunt trimise formularele, <a "
  484. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  485. " rel=\"external\">învățați mai multe despre metodele de transfer</a>"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  487. msgid "Image proxy"
  488. msgstr "Proxy de imagini"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  491. msgid "Enabled"
  492. msgstr "Activat"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  495. msgid "Disabled"
  496. msgstr "Dezactivat"
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  498. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  499. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  500. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  501. msgid "Query in the page's title"
  502. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  503. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  504. msgid ""
  505. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  506. "can record this title"
  507. msgstr ""
  508. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  509. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  510. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  511. msgid "Engines"
  512. msgstr "Motoare de căutare"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  514. msgid "Currently used search engines"
  515. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  517. msgid ""
  518. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  519. "engines listed here via bangs."
  520. msgstr ""
  521. "Această filă nu apare pentru rezultatele căutării, dar puteți căuta în "
  522. "motoarele enumerate aici prin banguri."
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  525. msgid "Allow"
  526. msgstr "Permite"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  528. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  529. msgid "Engine name"
  530. msgstr "Numele motorului"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  532. msgid "Shortcut"
  533. msgstr "Scurtătură"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  535. msgid "Supports selected language"
  536. msgstr "Suportă limba selectată"
  537. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  539. msgid "Time range"
  540. msgstr "Interval de timp"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  542. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  543. msgid "Response time"
  544. msgstr "Timp de răspuns"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  546. msgid "Max time"
  547. msgstr "Timp maxim"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  549. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  550. msgid "Reliability"
  551. msgstr "Fiabilitate"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  553. msgid "Special Queries"
  554. msgstr "Întrebări speciale"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  556. msgid "Keywords"
  557. msgstr "Cuvinte cheie"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  559. msgid "Name"
  560. msgstr "Nume"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  562. msgid "Description"
  563. msgstr "Descriere"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  565. msgid "Examples"
  566. msgstr "Exemple"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  568. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  569. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  571. msgid "This is the list of plugins."
  572. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  574. msgid "Cookies"
  575. msgstr "Cookie-uri"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  577. msgid ""
  578. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  579. "computer."
  580. msgstr ""
  581. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  582. "stochează pe computerul dvs."
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  584. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  585. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  587. msgid "Cookie name"
  588. msgstr "Nume cookie"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  590. msgid "Value"
  591. msgstr "Valuare"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  593. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  594. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  596. msgid ""
  597. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  598. "leaking data to the clicked result sites."
  599. msgstr ""
  600. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  601. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  602. " accesate la căutare."
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  604. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  605. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  607. msgid ""
  608. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  609. "preferences across devices."
  610. msgstr ""
  611. "Specificând setări personalizate în URLul de preferințe poate fi folosit "
  612. "pentru sincronizarea preferințelor pe toate aparatele."
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  614. msgid ""
  615. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  616. "this data about you."
  617. msgstr ""
  618. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  619. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  621. msgid ""
  622. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  623. "track you."
  624. msgstr ""
  625. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  626. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  627. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  628. msgid "Save"
  629. msgstr "Salvați"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  631. msgid "Reset defaults"
  632. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  634. msgid "Back"
  635. msgstr "Înapoi"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:23
  637. msgid "Answers"
  638. msgstr "Răspunsuri"
  639. #: searx/templates/simple/results.html:39
  640. msgid "Number of results"
  641. msgstr "Numărul de rezultate"
  642. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  643. #: searx/templates/simple/results.html:46
  644. msgid "Error!"
  645. msgstr "Eroare!"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:46
  647. msgid "Engines cannot retrieve results"
  648. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:68
  650. msgid "Suggestions"
  651. msgstr "Sugestii"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:90
  653. msgid "Search URL"
  654. msgstr "URL de căutare"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:96
  656. msgid "Download results"
  657. msgstr "Descarcă rezultate"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:120
  659. msgid "Try searching for:"
  660. msgstr "Încercați să căutați după:"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:152
  662. msgid "Back to top"
  663. msgstr "Înapoi sus"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:170
  665. msgid "Previous page"
  666. msgstr "Pagina precedentă"
  667. #: searx/templates/simple/results.html:187
  668. msgid "Next page"
  669. msgstr "Pagina următoare"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:3
  671. msgid "Display the front page"
  672. msgstr "Afișați prima pagină"
  673. #: searx/templates/simple/search.html:9
  674. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  675. msgid "Search for..."
  676. msgstr "Caută după..."
  677. #: searx/templates/simple/search.html:10
  678. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  679. msgid "clear"
  680. msgstr "Ștergeți"
  681. #: searx/templates/simple/search.html:11
  682. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  683. msgid "search"
  684. msgstr "căutați"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  686. msgid "There is currently no data available. "
  687. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  689. msgid "Scores"
  690. msgstr "Scoruri"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  692. msgid "Result count"
  693. msgstr "Număr de rezultate"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:38
  695. msgid "Scores per result"
  696. msgstr "Scoruri per rezultat"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:62
  698. msgid "Total"
  699. msgstr "Total"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:63
  701. msgid "HTTP"
  702. msgstr "HTTP"
  703. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  704. msgid "Processing"
  705. msgstr "Prelucrare"
  706. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  707. msgid "Warnings"
  708. msgstr "Avertismente"
  709. #: searx/templates/simple/stats.html:102
  710. msgid "Errors and exceptions"
  711. msgstr "Erori și excepții"
  712. #: searx/templates/simple/stats.html:108
  713. msgid "Exception"
  714. msgstr "Excepție"
  715. #: searx/templates/simple/stats.html:110
  716. msgid "Message"
  717. msgstr "Mesaj"
  718. #: searx/templates/simple/stats.html:112
  719. msgid "Percentage"
  720. msgstr "Procentaj"
  721. #: searx/templates/simple/stats.html:114
  722. msgid "Parameter"
  723. msgstr "Parametru"
  724. #: searx/templates/simple/stats.html:122
  725. msgid "Filename"
  726. msgstr "Numele fișierului"
  727. #: searx/templates/simple/stats.html:123
  728. msgid "Function"
  729. msgstr "Funcție"
  730. #: searx/templates/simple/stats.html:124
  731. msgid "Code"
  732. msgstr "Cod"
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  734. msgid "Checker"
  735. msgstr "Verificator"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:134
  737. msgid "Failed test"
  738. msgstr "Test eșuat"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:135
  740. msgid "Comment(s)"
  741. msgstr "Comentariu(ii)"
  742. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  743. msgid "Anytime"
  744. msgstr "Oricând"
  745. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  746. msgid "Last day"
  747. msgstr "Ultima zi"
  748. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  749. msgid "Last week"
  750. msgstr "Ultima săptămână"
  751. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  752. msgid "Last month"
  753. msgstr "Ultima lună"
  754. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  755. msgid "Last year"
  756. msgstr "Ultimul an"
  757. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  758. msgid "Information!"
  759. msgstr "Informație!"
  760. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  761. msgid "currently, there are no cookies defined."
  762. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite"
  763. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  764. msgid "Engines cannot retrieve results."
  765. msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  766. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  767. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  768. msgstr ""
  769. "Vă rugăm să încercați din nou mai târziu sau să găsiți o altă instanță "
  770. "SearXNG."
  771. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  772. msgid "Sorry!"
  773. msgstr "Ne pare rău!"
  774. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  775. msgid ""
  776. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  777. "categories."
  778. msgstr ""
  779. "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți o altă interogare sau căutați în "
  780. "mai multe categorii."
  781. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  782. msgid "show media"
  783. msgstr "arată media"
  784. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  785. msgid "hide media"
  786. msgstr "ascunde media"
  787. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  788. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  789. msgid "This site did not provide any description."
  790. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  791. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  792. msgid "Format"
  793. msgstr "Format"
  794. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  795. msgid "Engine"
  796. msgstr "Motor"
  797. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  798. msgid "View source"
  799. msgstr "Vizualizare sursă"
  800. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  801. msgid "address"
  802. msgstr "adresă"
  803. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  804. msgid "show map"
  805. msgstr "arată harta"
  806. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  807. msgid "hide map"
  808. msgstr "ascunde harta"
  809. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  810. msgid "magnet link"
  811. msgstr "legătură magnet"
  812. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  813. msgid "torrent file"
  814. msgstr "fișier torrent"
  815. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  816. msgid "Seeder"
  817. msgstr "Partener"
  818. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  819. msgid "Leecher"
  820. msgstr "Sursă incompletă"
  821. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  822. msgid "Filesize"
  823. msgstr "Dimensiune fișier"
  824. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  825. msgid "Bytes"
  826. msgstr "Octeți"
  827. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  828. msgid "kiB"
  829. msgstr "kiB"
  830. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  831. msgid "MiB"
  832. msgstr "MiB"
  833. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  834. msgid "GiB"
  835. msgstr "GiB"
  836. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  837. msgid "TiB"
  838. msgstr "TiB"
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  840. msgid "Number of Files"
  841. msgstr "Numărul fișierelor"
  842. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  843. msgid "show video"
  844. msgstr "arată video"
  845. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  846. msgid "hide video"
  847. msgstr "ascunde video"
  848. #~ msgid "Engine time (sec)"
  849. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  850. #~ msgid "Page loads (sec)"
  851. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  852. #~ msgid "Errors"
  853. #~ msgstr "Erori"
  854. #~ msgid "CAPTCHA required"
  855. #~ msgstr ""
  856. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  857. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  858. #~ msgid ""
  859. #~ "Results are opened in the same "
  860. #~ "window by default. This plugin "
  861. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  862. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  863. #~ "required)"
  864. #~ msgstr ""
  865. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  866. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  867. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  868. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  869. #~ "(Necesită JavaScript)"
  870. #~ msgid "Color"
  871. #~ msgstr "Culoare"
  872. #~ msgid "Blue (default)"
  873. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  874. #~ msgid "Violet"
  875. #~ msgstr "Violet"
  876. #~ msgid "Green"
  877. #~ msgstr "Verde"
  878. #~ msgid "Cyan"
  879. #~ msgstr "Azuriu"
  880. #~ msgid "Orange"
  881. #~ msgstr "Portocaliu"
  882. #~ msgid "Red"
  883. #~ msgstr "Roșu"
  884. #~ msgid "Category"
  885. #~ msgstr "Categorie"
  886. #~ msgid "Block"
  887. #~ msgstr "Blochează"
  888. #~ msgid "original context"
  889. #~ msgstr "contextul original"
  890. #~ msgid "Plugins"
  891. #~ msgstr "Module"
  892. #~ msgid "Answerers"
  893. #~ msgstr "Răspunzători"
  894. #~ msgid "Avg. time"
  895. #~ msgstr "Timp mediu"
  896. #~ msgid "show details"
  897. #~ msgstr "arată detalii"
  898. #~ msgid "hide details"
  899. #~ msgstr "ascunde detalii"
  900. #~ msgid "Load more..."
  901. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  902. #~ msgid "Loading..."
  903. #~ msgstr ""
  904. #~ msgid "Change searx layout"
  905. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  906. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  907. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  908. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  909. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  910. #~ msgid ""
  911. #~ "This is the list of cookies and"
  912. #~ " their values searx is storing on "
  913. #~ "your computer."
  914. #~ msgstr ""
  915. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  916. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  917. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  918. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  919. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  920. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  921. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  922. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  923. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  924. #~ msgid "Themes"
  925. #~ msgstr "Teme"
  926. #~ msgid "Reliablity"
  927. #~ msgstr ""
  928. #~ msgid ""
  929. #~ "When enabled, the result page's title"
  930. #~ " contains your query. Your browser "
  931. #~ "can record this title."
  932. #~ msgstr ""
  933. #~ msgid "Method"
  934. #~ msgstr "Metodă"
  935. #~ msgid ""
  936. #~ "This tab does not show up for "
  937. #~ "search results but you can search "
  938. #~ "the engines listed here via bangs."
  939. #~ msgstr ""
  940. #~ msgid "Advanced settings"
  941. #~ msgstr "Configurări avansate"
  942. #~ msgid "Close"
  943. #~ msgstr "Închide"
  944. #~ msgid "Language"
  945. #~ msgstr "Limbă"
  946. #~ msgid "broken"
  947. #~ msgstr "stricat"
  948. #~ msgid "supported"
  949. #~ msgstr "suportat"
  950. #~ msgid "not supported"
  951. #~ msgstr "nesuportat"
  952. #~ msgid "about"
  953. #~ msgstr "despre"
  954. #~ msgid "Avg."
  955. #~ msgstr "Medie"
  956. #~ msgid "User Interface"
  957. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  958. #~ msgid "Choose style for this theme"
  959. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  960. #~ msgid "Style"
  961. #~ msgstr "Stil"
  962. #~ msgid "Show advanced settings"
  963. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  964. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  965. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  966. #~ msgid "Allow all"
  967. #~ msgstr "Permite toate"
  968. #~ msgid "Disable all"
  969. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  970. #~ msgid "Selected language"
  971. #~ msgstr "Limba selectată"
  972. #~ msgid "Query"
  973. #~ msgstr "Termen de căutare"
  974. #~ msgid "save"
  975. #~ msgstr "salvează"
  976. #~ msgid "back"
  977. #~ msgstr "înapoi"
  978. #~ msgid "Links"
  979. #~ msgstr "Legături"
  980. #~ msgid "RSS subscription"
  981. #~ msgstr "Abonament RSS"
  982. #~ msgid "Search results"
  983. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  984. #~ msgid "next page"
  985. #~ msgstr "pagina următoare"
  986. #~ msgid "previous page"
  987. #~ msgstr "pagina anterioară"
  988. #~ msgid "Start search"
  989. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  990. #~ msgid "Clear search"
  991. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  992. #~ msgid "Clear"
  993. #~ msgstr "Golește"
  994. #~ msgid "stats"
  995. #~ msgstr "statistici"
  996. #~ msgid "Heads up!"
  997. #~ msgstr "Atenție!"
  998. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  999. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1000. #~ msgid "Well done!"
  1001. #~ msgstr "Bravo!"
  1002. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1003. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1004. #~ msgid "Oh snap!"
  1005. #~ msgstr "Vai!"
  1006. #~ msgid "Something went wrong."
  1007. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1008. #~ msgid "Date"
  1009. #~ msgstr "Dată"
  1010. #~ msgid "Type"
  1011. #~ msgstr "Tip"
  1012. #~ msgid "Get image"
  1013. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1014. #~ msgid "Center Alignment"
  1015. #~ msgstr ""
  1016. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1017. #~ msgstr ""