messages.po 49 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919
  1. # Slovak translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Jan Hovancik, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
  9. # JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  12. # Vision <Vision@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: searx\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2024-05-09 15:27+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2024-05-06 07:18+0000\n"
  19. "Last-Translator: Vision <Vision@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  20. "Language: sk\n"
  21. "Language-Team: Slovak "
  22. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
  24. "&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  25. "MIME-Version: 1.0\n"
  26. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  27. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  28. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  29. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "without further subgrouping"
  32. msgstr "bez ďalšieho zoskupenia"
  33. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "other"
  36. msgstr "ostatné"
  37. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "files"
  40. msgstr "súbory"
  41. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "general"
  44. msgstr "všeobecné"
  45. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "music"
  48. msgstr "hudba"
  49. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "social media"
  52. msgstr "sociálne médiá"
  53. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "images"
  56. msgstr "obrázky"
  57. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "videos"
  60. msgstr "videá"
  61. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  62. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  63. msgid "radio"
  64. msgstr "rádio"
  65. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "tv"
  68. msgstr "tv"
  69. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "it"
  72. msgstr "technológia"
  73. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "news"
  76. msgstr "správy"
  77. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "map"
  80. msgstr "mapa"
  81. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "onions"
  84. msgstr "onions"
  85. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "science"
  88. msgstr "veda"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "apps"
  92. msgstr "aplikácie"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "dictionaries"
  96. msgstr "slovníky"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "lyrics"
  100. msgstr "texty piesní"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "packages"
  104. msgstr "programové balíčky"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "q&a"
  108. msgstr "otázky a odpovede"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "repos"
  112. msgstr "repozitáre"
  113. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "software wikis"
  116. msgstr "Dokumentácie aplikácií"
  117. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "web"
  120. msgstr "web"
  121. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "scientific publications"
  124. msgstr "vedecké publikácie"
  125. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  126. #: searx/searxng.msg
  127. msgid "auto"
  128. msgstr "automaticky"
  129. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  130. #: searx/searxng.msg
  131. msgid "light"
  132. msgstr "svetlý"
  133. #. STYLE_NAMES['DARK']
  134. #: searx/searxng.msg
  135. msgid "dark"
  136. msgstr "tmavý"
  137. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  138. #: searx/searxng.msg
  139. msgid "Uptime"
  140. msgstr "Doba prevádzky"
  141. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  142. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  143. msgid "About"
  144. msgstr "O nás"
  145. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  146. #: searx/searxng.msg
  147. msgid "Average temp."
  148. msgstr "Priemerná teplota"
  149. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  150. #: searx/searxng.msg
  151. msgid "Cloud cover"
  152. msgstr "Oblačnosť"
  153. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  154. #: searx/searxng.msg
  155. msgid "Condition"
  156. msgstr "Podmienka"
  157. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  158. #: searx/searxng.msg
  159. msgid "Current condition"
  160. msgstr "Aktuálna podmienka"
  161. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  162. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  163. msgid "Evening"
  164. msgstr "Večer"
  165. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Feels like"
  168. msgstr "Pocitovo ako"
  169. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  170. #: searx/searxng.msg
  171. msgid "Humidity"
  172. msgstr "Vlhkosť"
  173. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Max temp."
  176. msgstr "Max teplota"
  177. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Min temp."
  180. msgstr "Min teplota"
  181. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  182. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  183. msgid "Morning"
  184. msgstr "Ráno"
  185. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  186. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  187. msgid "Night"
  188. msgstr "Noc"
  189. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  190. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  191. msgid "Noon"
  192. msgstr "Poludnie"
  193. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  194. #: searx/searxng.msg
  195. msgid "Pressure"
  196. msgstr "Tlak"
  197. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Sunrise"
  200. msgstr "Východ slnka"
  201. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  202. #: searx/searxng.msg
  203. msgid "Sunset"
  204. msgstr "Západ slnka"
  205. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  206. #: searx/searxng.msg
  207. msgid "Temperature"
  208. msgstr "Teplota"
  209. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  210. #: searx/searxng.msg
  211. msgid "UV index"
  212. msgstr "Index UV"
  213. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Visibility"
  216. msgstr "Viditeľnosť"
  217. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Wind"
  220. msgstr "Vietor"
  221. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "subscribers"
  224. msgstr "odberatelia"
  225. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  226. #: searx/searxng.msg
  227. msgid "posts"
  228. msgstr "príspevky"
  229. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  230. #: searx/searxng.msg
  231. msgid "active users"
  232. msgstr "aktívny používatelia"
  233. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "comments"
  236. msgstr "komentáre"
  237. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "user"
  240. msgstr "používateľ"
  241. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  242. #: searx/searxng.msg
  243. msgid "community"
  244. msgstr "komunita"
  245. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  246. #: searx/searxng.msg
  247. msgid "points"
  248. msgstr "body"
  249. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  250. #: searx/searxng.msg
  251. msgid "title"
  252. msgstr "názov"
  253. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  254. #: searx/searxng.msg
  255. msgid "author"
  256. msgstr "autor"
  257. #: searx/webapp.py:330
  258. msgid "No item found"
  259. msgstr "Nič sa nenašlo"
  260. #: searx/engines/qwant.py:281
  261. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  262. msgid "Source"
  263. msgstr "Zdroj"
  264. #: searx/webapp.py:334
  265. msgid "Error loading the next page"
  266. msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"
  267. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  268. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  269. msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"
  270. #: searx/webapp.py:507
  271. msgid "Invalid settings"
  272. msgstr "Nesprávne nastavenia"
  273. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  274. msgid "search error"
  275. msgstr "chyba vyhľadávania"
  276. #: searx/webutils.py:36
  277. msgid "timeout"
  278. msgstr "časový limit"
  279. #: searx/webutils.py:37
  280. msgid "parsing error"
  281. msgstr "chyba parsovania"
  282. #: searx/webutils.py:38
  283. msgid "HTTP protocol error"
  284. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  285. #: searx/webutils.py:39
  286. msgid "network error"
  287. msgstr "chyba siete"
  288. #: searx/webutils.py:40
  289. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  290. msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"
  291. #: searx/webutils.py:42
  292. msgid "unexpected crash"
  293. msgstr "neočakávaná chyba"
  294. #: searx/webutils.py:49
  295. msgid "HTTP error"
  296. msgstr "HTTP chyba"
  297. #: searx/webutils.py:50
  298. msgid "HTTP connection error"
  299. msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"
  300. #: searx/webutils.py:56
  301. msgid "proxy error"
  302. msgstr "chyba proxy"
  303. #: searx/webutils.py:57
  304. msgid "CAPTCHA"
  305. msgstr "CAPTCHA"
  306. #: searx/webutils.py:58
  307. msgid "too many requests"
  308. msgstr "priveľa žiadostí"
  309. #: searx/webutils.py:59
  310. msgid "access denied"
  311. msgstr "prístup bol odmietnutý"
  312. #: searx/webutils.py:60
  313. msgid "server API error"
  314. msgstr "API chyba servera"
  315. #: searx/webutils.py:79
  316. msgid "Suspended"
  317. msgstr "Pozastavené"
  318. #: searx/webutils.py:314
  319. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  320. msgstr "pred {minutes} min."
  321. #: searx/webutils.py:315
  322. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  323. msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."
  324. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  325. msgid "Random value generator"
  326. msgstr "Generátor nahodných hodnôt"
  327. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  328. msgid "Generate different random values"
  329. msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"
  330. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  331. msgid "Statistics functions"
  332. msgstr "Štatistické funkcie"
  333. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  334. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  335. msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"
  336. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  337. msgid "Get directions"
  338. msgstr "Požiadať o navigáciu"
  339. #: searx/engines/pdbe.py:96
  340. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  341. msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"
  342. #: searx/engines/pdbe.py:103
  343. msgid "This entry has been superseded by"
  344. msgstr "Táto položka bola nahradená"
  345. #: searx/engines/qwant.py:283
  346. msgid "Channel"
  347. msgstr "Kanál"
  348. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  349. msgid "bitrate"
  350. msgstr "bitrate"
  351. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  352. msgid "votes"
  353. msgstr "hlasy"
  354. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  355. msgid "clicks"
  356. msgstr "kliknutia"
  357. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  358. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  359. msgid "Language"
  360. msgstr "Jazyk"
  361. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  362. msgid ""
  363. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  364. "{lastCitationVelocityYear}"
  365. msgstr ""
  366. "{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
  367. "{lastCitationVelocityYear}"
  368. #: searx/engines/tineye.py:39
  369. msgid ""
  370. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  371. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  372. " WebP."
  373. msgstr ""
  374. "Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
  375. "nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
  376. "GIF, BMP, TIFF alebo WebP."
  377. #: searx/engines/tineye.py:45
  378. msgid ""
  379. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  380. " visual detail to successfully identify matches."
  381. msgstr ""
  382. "Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
  383. "vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."
  384. #: searx/engines/tineye.py:51
  385. msgid "The image could not be downloaded."
  386. msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."
  387. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  388. msgid "Book rating"
  389. msgstr "Hodnotenie knižky"
  390. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  391. msgid "File quality"
  392. msgstr "Kvalita súboru"
  393. #: searx/plugins/calculator.py:12
  394. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  395. msgstr ""
  396. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  397. msgid "Converts strings to different hash digests."
  398. msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."
  399. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  400. msgid "hash digest"
  401. msgstr "hash hodnota"
  402. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  403. msgid "Hostname replace"
  404. msgstr "Nahradenie názvu servera"
  405. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  406. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  407. msgstr "Informácie o sebe"
  408. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  409. msgid "Open Access DOI rewrite"
  410. msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"
  411. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  412. msgid ""
  413. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  414. "when available"
  415. msgstr ""
  416. "Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
  417. "publikácií ak sú k dispozícii"
  418. #: searx/plugins/self_info.py:9
  419. msgid "Self Information"
  420. msgstr "Vlastné informácie"
  421. #: searx/plugins/self_info.py:10
  422. msgid ""
  423. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  424. "contains \"user agent\"."
  425. msgstr ""
  426. "Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
  427. " agent\"."
  428. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  429. msgid "Tor check plugin"
  430. msgstr "Kontrola Tor plugin"
  431. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  432. msgid ""
  433. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  434. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  435. msgstr ""
  436. "Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
  437. "informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."
  438. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  439. msgid ""
  440. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  441. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  442. msgstr ""
  443. "Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor exit-nodes z: "
  444. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  445. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  446. msgid ""
  447. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  448. "{ip_address}"
  449. msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  450. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  451. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  452. msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"
  453. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  454. msgid "Tracker URL remover"
  455. msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"
  456. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  457. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  458. msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"
  459. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  460. msgid "Convert between units"
  461. msgstr "Previesť medzi jednotkami"
  462. #: searx/templates/simple/404.html:4
  463. msgid "Page not found"
  464. msgstr "Stránka sa nenašla"
  465. #: searx/templates/simple/404.html:6
  466. #, python-format
  467. msgid "Go to %(search_page)s."
  468. msgstr "Choď na %(search_page)s."
  469. #: searx/templates/simple/404.html:6
  470. msgid "search page"
  471. msgstr "stránka vyhľadávania"
  472. #: searx/templates/simple/base.html:54
  473. msgid "Donate"
  474. msgstr "Prispejte"
  475. #: searx/templates/simple/base.html:58
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  477. msgid "Preferences"
  478. msgstr "Nastavenia"
  479. #: searx/templates/simple/base.html:68
  480. msgid "Powered by"
  481. msgstr "Používame"
  482. #: searx/templates/simple/base.html:68
  483. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  484. msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"
  485. #: searx/templates/simple/base.html:69
  486. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  487. msgid "Source code"
  488. msgstr "Zdrojový kód"
  489. #: searx/templates/simple/base.html:70
  490. msgid "Issue tracker"
  491. msgstr "Sledovanie problémov"
  492. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  493. msgid "Engine stats"
  494. msgstr "Štatistiky vyhľadávača"
  495. #: searx/templates/simple/base.html:73
  496. msgid "Public instances"
  497. msgstr "Verejné inštancie"
  498. #: searx/templates/simple/base.html:76
  499. msgid "Privacy policy"
  500. msgstr "Ochrana súkromia"
  501. #: searx/templates/simple/base.html:79
  502. msgid "Contact instance maintainer"
  503. msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"
  504. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  505. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  506. msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"
  507. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  508. msgid "Length"
  509. msgstr "Dĺžka"
  510. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  511. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  512. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  513. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  514. msgid "Author"
  515. msgstr "Autor"
  516. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  517. msgid "cached"
  518. msgstr "z vyrovnávacej pamäte"
  519. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  520. msgid "proxied"
  521. msgstr "cez proxy"
  522. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  523. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  524. msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"
  525. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  526. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  527. msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"
  528. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  529. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  530. msgstr ""
  531. "Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
  532. " stretávam"
  533. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  534. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  535. msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"
  536. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  537. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  538. msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  540. msgid "No HTTPS"
  541. msgstr "Žiadne HTTPS"
  542. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  545. msgid "View error logs and submit a bug report"
  546. msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  548. msgid "!bang for this engine"
  549. msgstr "!bang pre tento vyhľadávač"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  551. msgid "!bang for its categories"
  552. msgstr "!bang pre jeho kategórie"
  553. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  554. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  555. msgid "Median"
  556. msgstr "Medián"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  559. msgid "P80"
  560. msgstr "P80"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  562. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  563. msgid "P95"
  564. msgstr "P95"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  566. msgid "Failed checker test(s): "
  567. msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  569. msgid "Errors:"
  570. msgstr "Chyby:"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  572. msgid "General"
  573. msgstr "Všeobecné"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  575. msgid "Default categories"
  576. msgstr "Predvolené kategórie"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  578. msgid "User interface"
  579. msgstr "UI"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  581. msgid "Privacy"
  582. msgstr "Súkromie"
  583. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  584. msgid "Engines"
  585. msgstr "Vyhľadávače"
  586. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  587. msgid "Currently used search engines"
  588. msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  590. msgid "Special Queries"
  591. msgstr "Špeciálne vyhľadávania"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  593. msgid "Cookies"
  594. msgstr "Cookies"
  595. #: searx/templates/simple/results.html:23
  596. msgid "Answers"
  597. msgstr "Odpovede"
  598. #: searx/templates/simple/results.html:42
  599. msgid "Number of results"
  600. msgstr "Počet výsledkov"
  601. #: searx/templates/simple/results.html:48
  602. msgid "Info"
  603. msgstr "Informácie"
  604. #: searx/templates/simple/results.html:77
  605. msgid "Try searching for:"
  606. msgstr "Skús hľadať:"
  607. #: searx/templates/simple/results.html:109
  608. msgid "Back to top"
  609. msgstr "Späť na začiatok"
  610. #: searx/templates/simple/results.html:127
  611. msgid "Previous page"
  612. msgstr "Predošlá strana"
  613. #: searx/templates/simple/results.html:145
  614. msgid "Next page"
  615. msgstr "Ďalšia strana"
  616. #: searx/templates/simple/search.html:3
  617. msgid "Display the front page"
  618. msgstr "Zobraz úvodnú stranu"
  619. #: searx/templates/simple/search.html:9
  620. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  621. msgid "Search for..."
  622. msgstr "Hľadať..."
  623. #: searx/templates/simple/search.html:10
  624. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  625. msgid "clear"
  626. msgstr "vyčistiť"
  627. #: searx/templates/simple/search.html:11
  628. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  629. msgid "search"
  630. msgstr "hľadať"
  631. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  632. msgid "There is currently no data available. "
  633. msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."
  634. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  635. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  636. msgid "Engine name"
  637. msgstr "Názov vyhľadávača"
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  639. msgid "Scores"
  640. msgstr "Hodnotenia"
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  642. msgid "Result count"
  643. msgstr "Počet výsledkov"
  644. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  645. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  646. msgid "Response time"
  647. msgstr "Doba odozvy"
  648. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  649. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  650. msgid "Reliability"
  651. msgstr "Spoľahlivosť"
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  653. msgid "Total"
  654. msgstr "Celkom"
  655. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  656. msgid "HTTP"
  657. msgstr "HTTP"
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  659. msgid "Processing"
  660. msgstr "Spracovávanie"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  662. msgid "Warnings"
  663. msgstr "Varovania"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  665. msgid "Errors and exceptions"
  666. msgstr "Chyby a výnimky"
  667. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  668. msgid "Exception"
  669. msgstr "Výnimka"
  670. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  671. msgid "Message"
  672. msgstr "Správa"
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  674. msgid "Percentage"
  675. msgstr "Úroveň"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  677. msgid "Parameter"
  678. msgstr "Parameter"
  679. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  681. msgid "Filename"
  682. msgstr "Názov súboru"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  684. msgid "Function"
  685. msgstr "Funkcia"
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  687. msgid "Code"
  688. msgstr "Kód"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  690. msgid "Checker"
  691. msgstr "Kontrolór"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  693. msgid "Failed test"
  694. msgstr "Zlyhaný test"
  695. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  696. msgid "Comment(s)"
  697. msgstr "Komentár(e)"
  698. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  699. msgid "Download results"
  700. msgstr "Výsledky na stiahnutie"
  701. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  702. msgid "Messages from the search engines"
  703. msgstr "Hlásenia z vyhľadávačov"
  704. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  705. msgid "Error!"
  706. msgstr "Chyba!"
  707. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  708. msgid "Engines cannot retrieve results"
  709. msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"
  710. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  711. msgid "Search URL"
  712. msgstr "Adresa URL vyhľadávania"
  713. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  714. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  715. msgid "Copied"
  716. msgstr "Skopírované"
  717. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  718. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  719. msgid "Copy"
  720. msgstr "Kopírovať"
  721. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  722. msgid "Suggestions"
  723. msgstr "Návrhy"
  724. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  725. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  726. msgid "Search language"
  727. msgstr "Jazyk vyhľadávania"
  728. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  729. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  730. msgid "Default language"
  731. msgstr "Predvolený jazyk"
  732. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  733. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  734. msgid "Auto-detect"
  735. msgstr "Auto-detekcia"
  736. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  737. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  738. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  739. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  740. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  741. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  742. msgid "SafeSearch"
  743. msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"
  744. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  745. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  746. msgid "Strict"
  747. msgstr "Striktné"
  748. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  749. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  750. msgid "Moderate"
  751. msgstr "Mierne"
  752. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  753. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  754. msgid "None"
  755. msgstr "Žiadne"
  756. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  757. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  758. msgid "Time range"
  759. msgstr "Časový rozsah"
  760. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  761. msgid "Anytime"
  762. msgstr "Kedykoľvek"
  763. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  764. msgid "Last day"
  765. msgstr "Posledný deň"
  766. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  767. msgid "Last week"
  768. msgstr "Posledný týždeň"
  769. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  770. msgid "Last month"
  771. msgstr "Posledný mesiac"
  772. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  773. msgid "Last year"
  774. msgstr "Posledný rok"
  775. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  776. msgid "Information!"
  777. msgstr "Informácia!"
  778. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  779. msgid "currently, there are no cookies defined."
  780. msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."
  781. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  782. msgid "Sorry!"
  783. msgstr "Je nám ľúto!"
  784. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  785. msgid "No results were found. You can try to:"
  786. msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky. Môžete skúsiť:"
  787. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  788. msgid "There are no more results. You can try to:"
  789. msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne ďalšie výsledky. Môžete skúsiť:"
  790. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  791. msgid "Refresh the page."
  792. msgstr "Obnovte stránku."
  793. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  794. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  795. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu (vyššie)."
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  797. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  798. msgstr "Zmeňte použitý vyhľadávač v preferenciách:"
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  800. msgid "Switch to another instance:"
  801. msgstr "Prepnúť na inú inštanciu:"
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  803. msgid "Search for another query or select another category."
  804. msgstr "Vyhľadajte inú požiadavku alebo vyberte inú kategóriu."
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  806. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  807. msgstr ""
  808. "Vráťte sa na predchádzajúcu stránku pomocou tlačidla predchádzajúcej "
  809. "stránky."
  810. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  811. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  812. msgid "Allow"
  813. msgstr "Povoliť"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  815. msgid "Keywords"
  816. msgstr "Kľúčové slová"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  818. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  819. msgid "Name"
  820. msgstr "Názov"
  821. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  822. msgid "Description"
  823. msgstr "Popis"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  825. msgid "Examples"
  826. msgstr "Príklady"
  827. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  828. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  829. msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."
  830. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  831. msgid "This is the list of plugins."
  832. msgstr "Toto je zoznam pluginov."
  833. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  834. msgid "Autocomplete"
  835. msgstr "Automatické dokončovanie"
  836. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  837. msgid "Find stuff as you type"
  838. msgstr "Vyhľadávať počas písania"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  840. msgid "Center Alignment"
  841. msgstr "Zarovnanie na stred"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  843. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  844. msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."
  845. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  846. msgid ""
  847. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  848. "computer."
  849. msgstr ""
  850. "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
  851. "SearXNG."
  852. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  853. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  854. msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."
  855. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  856. msgid "Cookie name"
  857. msgstr "Názov cookie"
  858. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  859. msgid "Value"
  860. msgstr "Hodnota"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  862. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  863. msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  865. msgid ""
  866. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  867. "leaking data to the clicked result sites."
  868. msgstr ""
  869. "Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
  870. "zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
  871. "adresám vo výsledkoch."
  872. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  873. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  874. msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  876. msgid ""
  877. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  878. "preferences across devices."
  879. msgstr ""
  880. "Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
  881. "synchronizovať nastavenia do iných zariadení."
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  883. msgid "Copy preferences hash"
  884. msgstr "Kopírovať hash predvolieb"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  886. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  887. msgstr "Vložte skopírovaný hash kód predvolieb (bez adresy URL) na obnovenie"
  888. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  889. msgid "Preferences hash"
  890. msgstr "Hash kód predvolieb"
  891. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  892. msgid "Open Access DOI resolver"
  893. msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  895. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  896. msgstr "Vyberte službu, ktorú používa DOI rewrite"
  897. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  898. msgid ""
  899. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  900. "these engines by its !bangs."
  901. msgstr ""
  902. "Táto stránka neexistuje v používateľskom rozhraní, ale môžete v nich "
  903. "vyhľadávať pomocou jej !bangs."
  904. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  905. msgid "Enable all"
  906. msgstr "Povoliť všetko"
  907. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  908. msgid "Disable all"
  909. msgstr "Zakázať všetko"
  910. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  911. msgid "!bang"
  912. msgstr "!bang"
  913. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  914. msgid "Supports selected language"
  915. msgstr "Podporuje zvolený jazyk"
  916. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  917. msgid "Weight"
  918. msgstr "Váha/Hmotnosť"
  919. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  920. msgid "Max time"
  921. msgstr "Maximálny čas"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  923. msgid ""
  924. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  925. "this data about you."
  926. msgstr ""
  927. "Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
  928. "vás na našej strane."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  930. msgid ""
  931. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  932. "track you."
  933. msgstr ""
  934. "Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
  935. "sledovanie."
  936. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  937. msgid "Save"
  938. msgstr "Uložiť"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  940. msgid "Reset defaults"
  941. msgstr "Obnoviť predvolené"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  943. msgid "Back"
  944. msgstr "Späť"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  946. msgid "Hotkeys"
  947. msgstr "Klávesové skratky"
  948. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  949. msgid "Vim-like"
  950. msgstr "Ako Vim"
  951. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  952. msgid ""
  953. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  954. "key on main or result page to get help."
  955. msgstr ""
  956. "Navigujte vo výsledkoch vyhľadávania pomocou klávesových skratiek "
  957. "(vyžaduje sa JavaScript). Stlačte klávesu \"h\" na hlavnej stránke alebo "
  958. "na stránke s výsledkami vyhľadávania pre získanie pomoci."
  959. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  960. msgid "Image proxy"
  961. msgstr "Proxy pre obrázky"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  963. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  964. msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  966. msgid "Infinite scroll"
  967. msgstr "Nekonečné posúvanie"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  969. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  970. msgstr ""
  971. "Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
  972. "stránky"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  974. msgid "What language do you prefer for search?"
  975. msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"
  976. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  977. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  978. msgstr ""
  979. "Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť "
  980. "Auto-detect (Automatické zisťovanie)."
  981. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  982. msgid "HTTP Method"
  983. msgstr "Metóda HTTP"
  984. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  985. msgid "Change how forms are submitted"
  986. msgstr "Zmena spôsobu odosielania formulárov"
  987. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  988. msgid "Query in the page's title"
  989. msgstr "Dotaz v názve stránky"
  990. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  991. msgid ""
  992. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  993. "can record this title"
  994. msgstr ""
  995. "Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
  996. "požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  998. msgid "Results on new tabs"
  999. msgstr "Výsledky v novom tabe"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1001. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1002. msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1004. msgid "Filter content"
  1005. msgstr "Filtrovanie obsahu"
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1007. msgid "Search on category select"
  1008. msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"
  1009. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1010. msgid ""
  1011. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1012. "multiple categories"
  1013. msgstr ""
  1014. "Okamžité vykonanie vyhľadávania, ak je vybraná kategória. Zakážte pre "
  1015. "výber viacerých kategórií"
  1016. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1017. msgid "Theme"
  1018. msgstr "Téma"
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1020. msgid "Change SearXNG layout"
  1021. msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"
  1022. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1023. msgid "Theme style"
  1024. msgstr "Štýl témy"
  1025. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1026. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1027. msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"
  1028. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1029. msgid "Engine tokens"
  1030. msgstr "Engine tokeny"
  1031. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1032. msgid "Access tokens for private engines"
  1033. msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"
  1034. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1035. msgid "Interface language"
  1036. msgstr "Jazyk rozhrania"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1038. msgid "Change the language of the layout"
  1039. msgstr "Zmena jazyku rozhrania"
  1040. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1041. msgid "repo"
  1042. msgstr "repozitár"
  1043. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1044. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1046. msgid "show media"
  1047. msgstr "ukázať médiá"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1050. msgid "hide media"
  1051. msgstr "skryť médiá"
  1052. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1054. msgid "This site did not provide any description."
  1055. msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."
  1056. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1059. msgid "Filesize"
  1060. msgstr "Veľkosť súboru"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1063. msgid "Bytes"
  1064. msgstr "bajtov"
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1067. msgid "kiB"
  1068. msgstr "kB"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1071. msgid "MiB"
  1072. msgstr "MB"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1075. msgid "GiB"
  1076. msgstr "GB"
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1079. msgid "TiB"
  1080. msgstr "TB"
  1081. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1082. msgid "Date"
  1083. msgstr "Dátum"
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1086. msgid "Type"
  1087. msgstr "Typ"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1089. msgid "Resolution"
  1090. msgstr "Rozlíšenie"
  1091. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1092. msgid "Format"
  1093. msgstr "Formát"
  1094. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1095. msgid "Engine"
  1096. msgstr "Vyhľadávač"
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1098. msgid "View source"
  1099. msgstr "Zobraziť zdroj"
  1100. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1101. msgid "address"
  1102. msgstr "adresa"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1104. msgid "show map"
  1105. msgstr "ukázať mapu"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1107. msgid "hide map"
  1108. msgstr "skryť mapu"
  1109. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1110. msgid "Version"
  1111. msgstr "Verzia"
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1113. msgid "Maintainer"
  1114. msgstr "Správca"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1116. msgid "Updated at"
  1117. msgstr "Aktualizované v"
  1118. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1120. msgid "Tags"
  1121. msgstr "Značky"
  1122. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1123. msgid "Popularity"
  1124. msgstr "Popularita"
  1125. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1126. msgid "License"
  1127. msgstr "Licencia"
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1129. msgid "Project"
  1130. msgstr "Projekt"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1132. msgid "Project homepage"
  1133. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1135. msgid "Published date"
  1136. msgstr "Dátum publikácie"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1138. msgid "Journal"
  1139. msgstr "Žurnál"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1141. msgid "Editor"
  1142. msgstr "Editor"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1144. msgid "Publisher"
  1145. msgstr "Vydavateľ"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1147. msgid "DOI"
  1148. msgstr "DOI"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1150. msgid "ISSN"
  1151. msgstr "ISSN"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1153. msgid "ISBN"
  1154. msgstr "ISBN"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1156. msgid "PDF"
  1157. msgstr "PDF"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1159. msgid "HTML"
  1160. msgstr "HTML"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1162. msgid "magnet link"
  1163. msgstr "odkaz na magnet"
  1164. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1165. msgid "torrent file"
  1166. msgstr "torrent súbor"
  1167. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1168. msgid "Seeder"
  1169. msgstr "Odosielateľ"
  1170. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1171. msgid "Leecher"
  1172. msgstr "Príjemca"
  1173. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1174. msgid "Number of Files"
  1175. msgstr "Počet súborov"
  1176. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1177. msgid "show video"
  1178. msgstr "ukázať video"
  1179. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1180. msgid "hide video"
  1181. msgstr "skryť video"
  1182. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1183. #~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"
  1184. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1185. #~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"
  1186. #~ msgid "Errors"
  1187. #~ msgstr "Chyby"
  1188. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1189. #~ msgstr ""
  1190. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1191. #~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"
  1192. #~ msgid ""
  1193. #~ "Results are opened in the same "
  1194. #~ "window by default. This plugin "
  1195. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1196. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1197. #~ "required)"
  1198. #~ msgstr ""
  1199. #~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
  1200. #~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
  1201. #~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
  1202. #~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
  1203. #~ "JavaScript)"
  1204. #~ msgid "Color"
  1205. #~ msgstr "Farba"
  1206. #~ msgid "Blue (default)"
  1207. #~ msgstr "Modrá (predvolené)"
  1208. #~ msgid "Violet"
  1209. #~ msgstr "Fialová"
  1210. #~ msgid "Green"
  1211. #~ msgstr "Zelená"
  1212. #~ msgid "Cyan"
  1213. #~ msgstr "Azúrová"
  1214. #~ msgid "Orange"
  1215. #~ msgstr "Oranžová"
  1216. #~ msgid "Red"
  1217. #~ msgstr "Červená"
  1218. #~ msgid "Category"
  1219. #~ msgstr "Kategória"
  1220. #~ msgid "Block"
  1221. #~ msgstr "Blokovať"
  1222. #~ msgid "original context"
  1223. #~ msgstr "pôvodný kontext"
  1224. #~ msgid "Plugins"
  1225. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1226. #~ msgid "Answerers"
  1227. #~ msgstr "Rýchle odpovede"
  1228. #~ msgid "Avg. time"
  1229. #~ msgstr "Priemerný čas"
  1230. #~ msgid "show details"
  1231. #~ msgstr "ukázať detaily"
  1232. #~ msgid "hide details"
  1233. #~ msgstr "skryť detaily"
  1234. #~ msgid "Load more..."
  1235. #~ msgstr "Načítať viac..."
  1236. #~ msgid "Loading..."
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ msgid "Change searx layout"
  1239. #~ msgstr "Zmena rozhrania searx"
  1240. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1241. #~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"
  1242. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1243. #~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."
  1244. #~ msgid ""
  1245. #~ "This is the list of cookies and"
  1246. #~ " their values searx is storing on "
  1247. #~ "your computer."
  1248. #~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"
  1249. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1250. #~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."
  1251. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1252. #~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."
  1253. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1254. #~ msgstr ""
  1255. #~ msgid "Themes"
  1256. #~ msgstr "Téma"
  1257. #~ msgid "Reliablity"
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "When enabled, the result page's title"
  1261. #~ " contains your query. Your browser "
  1262. #~ "can record this title."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid "Method"
  1265. #~ msgstr "Metóda"
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "This tab does not show up for "
  1268. #~ "search results but you can search "
  1269. #~ "the engines listed here via bangs."
  1270. #~ msgstr ""
  1271. #~ msgid "Advanced settings"
  1272. #~ msgstr "Pokročilé nastavenia"
  1273. #~ msgid "Close"
  1274. #~ msgstr "Zatvoriť"
  1275. #~ msgid "Language"
  1276. #~ msgstr "Jazyk"
  1277. #~ msgid "broken"
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ msgid "supported"
  1280. #~ msgstr "podporovaný"
  1281. #~ msgid "not supported"
  1282. #~ msgstr "nepodporovaný"
  1283. #~ msgid "about"
  1284. #~ msgstr "o nás"
  1285. #~ msgid "Avg."
  1286. #~ msgstr ""
  1287. #~ msgid "User Interface"
  1288. #~ msgstr "Používateľské prostredie"
  1289. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1290. #~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"
  1291. #~ msgid "Style"
  1292. #~ msgstr "Štýl"
  1293. #~ msgid "Show advanced settings"
  1294. #~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"
  1295. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "Allow all"
  1298. #~ msgstr ""
  1299. #~ msgid "Disable all"
  1300. #~ msgstr ""
  1301. #~ msgid "Selected language"
  1302. #~ msgstr ""
  1303. #~ msgid "Query"
  1304. #~ msgstr "Dotaz"
  1305. #~ msgid "save"
  1306. #~ msgstr "uložiť"
  1307. #~ msgid "back"
  1308. #~ msgstr "späť"
  1309. #~ msgid "Links"
  1310. #~ msgstr "Odkazy"
  1311. #~ msgid "RSS subscription"
  1312. #~ msgstr ""
  1313. #~ msgid "Search results"
  1314. #~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
  1315. #~ msgid "next page"
  1316. #~ msgstr "ďalšia strana"
  1317. #~ msgid "previous page"
  1318. #~ msgstr "predchádzajúca strana"
  1319. #~ msgid "Start search"
  1320. #~ msgstr "Začať vyhľadávanie"
  1321. #~ msgid "Clear search"
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ msgid "Clear"
  1324. #~ msgstr ""
  1325. #~ msgid "stats"
  1326. #~ msgstr "štatistiky"
  1327. #~ msgid "Heads up!"
  1328. #~ msgstr "Pozor!"
  1329. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ msgid "Well done!"
  1332. #~ msgstr "Dobrá práca!"
  1333. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1334. #~ msgstr "Nastavenia sa uložili."
  1335. #~ msgid "Oh snap!"
  1336. #~ msgstr "Ó nie!"
  1337. #~ msgid "Something went wrong."
  1338. #~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."
  1339. #~ msgid "Date"
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ msgid "Type"
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ msgid "Get image"
  1344. #~ msgstr "Získať obrázok"
  1345. #~ msgid "Center Alignment"
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1348. #~ msgstr ""
  1349. #~ msgid "preferences"
  1350. #~ msgstr "nastavenia"
  1351. #~ msgid "Scores per result"
  1352. #~ msgstr ""
  1353. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1354. #~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"
  1355. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1356. #~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."
  1357. #~ msgid "Self Informations"
  1358. #~ msgstr "Informácie o sebe"
  1359. #~ msgid ""
  1360. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1361. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1362. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1363. #~ "methods</a>"
  1364. #~ msgstr ""
  1365. #~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
  1366. #~ "formuláre, <a "
  1367. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1368. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1369. #~ "týchto metódach</a>"
  1370. #~ msgid ""
  1371. #~ "This plugin checks if the address "
  1372. #~ "of the request is a TOR exit "
  1373. #~ "node, and informs the user if it"
  1374. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1375. #~ "searxng."
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
  1378. #~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
  1379. #~ "informuje používateľa ak je, ako "
  1380. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1381. #~ msgid ""
  1382. #~ "The TOR exit node list "
  1383. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1384. #~ "unreachable."
  1385. #~ msgstr ""
  1386. #~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
  1387. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1388. #~ "nedostupný."
  1389. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1390. #~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1391. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1392. #~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."
  1393. #~ msgid ""
  1394. #~ "The could not download the list of"
  1395. #~ " Tor exit-nodes from "
  1396. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid ""
  1399. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1400. #~ " you have this external IP address:"
  1401. #~ " {ip_address}."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1404. #~ msgstr ""
  1405. #~ msgid "Autodetect search language"
  1406. #~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"
  1407. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1408. #~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."
  1409. #~ msgid "others"
  1410. #~ msgstr "iné"
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "This tab does not show up for "
  1413. #~ "search results, but you can search "
  1414. #~ "the engines listed here via bangs."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch"
  1417. #~ " vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať v "
  1418. #~ "enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou"
  1419. #~ " Bangs."
  1420. #~ msgid "Shortcut"
  1421. #~ msgstr "Skratka"
  1422. #~ msgid "!bang"
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ msgid ""
  1425. #~ "This tab dues not exists in the"
  1426. #~ " user interface, but you can search"
  1427. #~ " in these engines by its !bangs."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1430. #~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."
  1431. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1432. #~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1435. #~ "publications when available (plugin required)"
  1436. #~ msgstr ""
  1437. #~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
  1438. #~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
  1439. #~ " (vyžaduje sa plugin)"
  1440. #~ msgid "Bang"
  1441. #~ msgstr ""
  1442. #~ msgid ""
  1443. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1444. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1445. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1446. #~ "methods</a>"
  1447. #~ msgstr ""
  1448. #~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
  1449. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1450. #~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
  1451. #~ "metódach žiadosti</a>"
  1452. #~ msgid "On"
  1453. #~ msgstr "Zapnuté"
  1454. #~ msgid "Off"
  1455. #~ msgstr "Vypnuté"
  1456. #~ msgid "Enabled"
  1457. #~ msgstr "Povolené"
  1458. #~ msgid "Disabled"
  1459. #~ msgstr "Zakázané"
  1460. #~ msgid ""
  1461. #~ "Perform search immediately if a category"
  1462. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1463. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória "
  1466. #~ "vybraná. Vypnúť pre vyberanie viacerých "
  1467. #~ "kategórií. (Je potrebný JavaScript)"
  1468. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1469. #~ msgstr "Skratky ako vo VIM"
  1470. #~ msgid ""
  1471. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1472. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1473. #~ " key on main or result page to"
  1474. #~ " get help."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými "
  1477. #~ "skratkami ako VIM (je potrebný "
  1478. #~ "JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na "
  1479. #~ "hlavnej stránke alebo na stránke s "
  1480. #~ "výsledkami pre zobrazenie pomoci."
  1481. #~ msgid ""
  1482. #~ "we didn't find any results. Please "
  1483. #~ "use another query or search in "
  1484. #~ "more categories."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. "
  1487. #~ "Skúste použiť iné zadanie alebo "
  1488. #~ "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."