messages.po 49 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926
  1. # Polish (Poland) translations for .
  2. # Copyright (C) 2017 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Artur <artur@komoter.pl>, 2017
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # Mateusz Bączek <mateusz.baczek1998@gmail.com>, 2022.
  9. # ewm <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  11. # Eryk Michalak <gnu.ewm@protonmail.com>, 2023.
  12. # mradalbert <mister.adalbert@gmail.com>, 2023.
  13. # y0nei <y0nei@proton.me>, 2023.
  14. # Luna <github@luwuna.gay>, 2023.
  15. # Linuks <linuks@skiff.com>, 2023.
  16. # Bubowny <outcheesed@proton.me>, 2024.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2024-04-27 16:29+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2024-04-30 09:18+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  25. "Language-Team: Polish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  26. "searxng/pl/>\n"
  27. "Language: pl\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && ("
  32. "n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && "
  33. "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
  34. "X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "bez dalszego podgrupowania"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "inne"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "pliki"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "ogólne"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "muzyka"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "media społecznościowe"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "obrazy"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "filmy"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "radio"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "tv"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "it"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "wiadomości"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "mapa"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "linki .onion"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "nauka"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "aplikacje"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "słowniki"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "teksty piosenek"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "pakiety"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "q&a"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "repozytoria"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "dokumentacje aplikacji"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "internet"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "publikacje naukowe"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "automatycznie"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "jasny"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "ciemny"
  144. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "Uptime"
  147. msgstr "czas działania"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  149. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  150. msgid "About"
  151. msgstr "Informacje o"
  152. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "Average temp."
  155. msgstr ""
  156. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Cloud cover"
  159. msgstr ""
  160. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Condition"
  163. msgstr ""
  164. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "Current condition"
  167. msgstr ""
  168. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  169. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  170. msgid "Evening"
  171. msgstr "Wieczorem"
  172. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Feels like"
  175. msgstr ""
  176. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  177. #: searx/searxng.msg
  178. msgid "Humidity"
  179. msgstr ""
  180. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  181. #: searx/searxng.msg
  182. msgid "Max temp."
  183. msgstr ""
  184. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Min temp."
  187. msgstr ""
  188. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  189. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  190. msgid "Morning"
  191. msgstr "Rano"
  192. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  193. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  194. msgid "Night"
  195. msgstr "Noc"
  196. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Noon"
  199. msgstr "Południe"
  200. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  201. #: searx/searxng.msg
  202. msgid "Pressure"
  203. msgstr ""
  204. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  205. #: searx/searxng.msg
  206. msgid "Sunrise"
  207. msgstr ""
  208. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  209. #: searx/searxng.msg
  210. msgid "Sunset"
  211. msgstr ""
  212. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  213. #: searx/searxng.msg
  214. msgid "Temperature"
  215. msgstr ""
  216. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "UV index"
  219. msgstr ""
  220. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Visibility"
  223. msgstr ""
  224. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  225. #: searx/searxng.msg
  226. msgid "Wind"
  227. msgstr ""
  228. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "subscribers"
  231. msgstr ""
  232. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "posts"
  235. msgstr ""
  236. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  237. #: searx/searxng.msg
  238. msgid "active users"
  239. msgstr ""
  240. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  241. #: searx/searxng.msg
  242. msgid "comments"
  243. msgstr ""
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "user"
  247. msgstr ""
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "community"
  251. msgstr ""
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "points"
  255. msgstr ""
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "title"
  259. msgstr ""
  260. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "author"
  263. msgstr ""
  264. #: searx/webapp.py:330
  265. msgid "No item found"
  266. msgstr "Nie znaleziono elementu"
  267. #: searx/engines/qwant.py:281
  268. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  269. msgid "Source"
  270. msgstr "Źródło"
  271. #: searx/webapp.py:334
  272. msgid "Error loading the next page"
  273. msgstr "Błąd wczytywania następnej strony"
  274. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:887
  275. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  276. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia, zmień swoje preferencje"
  277. #: searx/webapp.py:507
  278. msgid "Invalid settings"
  279. msgstr "Nieprawidłowe ustawienia"
  280. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  281. msgid "search error"
  282. msgstr "błąd wyszukiwania"
  283. #: searx/webutils.py:36
  284. msgid "timeout"
  285. msgstr "przekroczenie czasu"
  286. #: searx/webutils.py:37
  287. msgid "parsing error"
  288. msgstr "błąd przetwarzania"
  289. #: searx/webutils.py:38
  290. msgid "HTTP protocol error"
  291. msgstr "błąd protokołu HTTP"
  292. #: searx/webutils.py:39
  293. msgid "network error"
  294. msgstr "błąd sieci"
  295. #: searx/webutils.py:40
  296. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  297. msgstr "Błąd SSL: nie udało się zweryfikować certyfikatu"
  298. #: searx/webutils.py:42
  299. msgid "unexpected crash"
  300. msgstr "niespodziewana awaria"
  301. #: searx/webutils.py:49
  302. msgid "HTTP error"
  303. msgstr "błąd HTTP"
  304. #: searx/webutils.py:50
  305. msgid "HTTP connection error"
  306. msgstr "błąd połączenia HTTP"
  307. #: searx/webutils.py:56
  308. msgid "proxy error"
  309. msgstr "błąd serwera proxy"
  310. #: searx/webutils.py:57
  311. msgid "CAPTCHA"
  312. msgstr "CAPTCHA"
  313. #: searx/webutils.py:58
  314. msgid "too many requests"
  315. msgstr "za dużo zapytań"
  316. #: searx/webutils.py:59
  317. msgid "access denied"
  318. msgstr "odmowa dostępu"
  319. #: searx/webutils.py:60
  320. msgid "server API error"
  321. msgstr "błąd serwera API"
  322. #: searx/webutils.py:79
  323. msgid "Suspended"
  324. msgstr "Zawieszone"
  325. #: searx/webutils.py:314
  326. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  327. msgstr "{minutes} minut(y) temu"
  328. #: searx/webutils.py:315
  329. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  330. msgstr "{hours} godzin(y), {minutes} minut(y) temu"
  331. #: searx/answerers/random/answerer.py:75
  332. msgid "Random value generator"
  333. msgstr "Generator wartości losowych"
  334. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  335. msgid "Generate different random values"
  336. msgstr "Wygeneruj różne wartości losowe"
  337. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  338. msgid "Statistics functions"
  339. msgstr "Funkcje statystyczne"
  340. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:49
  341. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  342. msgstr "Oblicz {functions} argumentów"
  343. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  344. msgid "Get directions"
  345. msgstr "Pokaż wskazówki"
  346. #: searx/engines/pdbe.py:96
  347. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  348. msgstr "{title} (PRZESTARZAŁY)"
  349. #: searx/engines/pdbe.py:103
  350. msgid "This entry has been superseded by"
  351. msgstr "Ten wpis został zastąpiony przez"
  352. #: searx/engines/qwant.py:283
  353. msgid "Channel"
  354. msgstr "Kanał"
  355. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  356. msgid "bitrate"
  357. msgstr "bitrate"
  358. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  359. msgid "votes"
  360. msgstr "głosy"
  361. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  362. msgid "clicks"
  363. msgstr "kliknięcia"
  364. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  365. #: searx/engines/zlibrary.py:128
  366. msgid "Language"
  367. msgstr "Język"
  368. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  369. msgid ""
  370. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  371. "{lastCitationVelocityYear}"
  372. msgstr ""
  373. "{numCitations} cytowań od {firstCitationVelocityYear} do "
  374. "{lastCitationVelocityYear} roku"
  375. #: searx/engines/tineye.py:39
  376. msgid ""
  377. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  378. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  379. " WebP."
  380. msgstr ""
  381. "Nie można odczytać obrazu z tego adresu URL. Może być to spowodowane "
  382. "nieobsługiwanym formatem pliku. TinEye obsługuje jedynie obrazy w "
  383. "formatach JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF i WebP."
  384. #: searx/engines/tineye.py:45
  385. msgid ""
  386. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  387. " visual detail to successfully identify matches."
  388. msgstr ""
  389. "Zdjęcie jest za proste by znaleźć wyniki TinEye wymaga prostego poziomu "
  390. "szczegółów wizualnych aby poprawnie zidentyfikować wyniki."
  391. #: searx/engines/tineye.py:51
  392. msgid "The image could not be downloaded."
  393. msgstr "Nie można pobrać obrazu."
  394. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  395. msgid "Book rating"
  396. msgstr "Ocena książki"
  397. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  398. msgid "File quality"
  399. msgstr "Jakość pliku"
  400. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  401. msgid "Converts strings to different hash digests."
  402. msgstr "Konwertuje tekst na różne skróty hash."
  403. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  404. msgid "hash digest"
  405. msgstr "wartość hash"
  406. #: searx/plugins/hostname_replace.py:12
  407. msgid "Hostname replace"
  408. msgstr "Zastąp nazwę hosta"
  409. #: searx/plugins/hostname_replace.py:13
  410. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  411. msgstr "Przepisz nazwy hostów w wynikach lub usuń wyniki na podstawie nazw hostów"
  412. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  413. msgid "Open Access DOI rewrite"
  414. msgstr "Nadpisywanie DOI z otwartym dostępem"
  415. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  416. msgid ""
  417. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  418. "when available"
  419. msgstr ""
  420. "Unikaj opłat za dostęp, przekierowując do otwartych wersji publikacji, "
  421. "gdy są dostępne"
  422. #: searx/plugins/self_info.py:9
  423. msgid "Self Information"
  424. msgstr "Informacje o sobie"
  425. #: searx/plugins/self_info.py:10
  426. msgid ""
  427. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  428. "contains \"user agent\"."
  429. msgstr ""
  430. "Wyświetla Twój adres IP, jeśli zapytanie to \"ip\", i Twojego agenta "
  431. "użytkownika, jeśli zapytanie zawiera \"user agent\"."
  432. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  433. msgid "Tor check plugin"
  434. msgstr "Sprawdzenie wtyczki TOR"
  435. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  436. msgid ""
  437. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  438. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  439. msgstr ""
  440. "Ten plugin sprawdza, czy adres wysyłający zapytanie jest węzłem "
  441. "wyjściowym sieci Tor, i powiadamia użytkownika jeśli jest, tak jak "
  442. "check.torproject.org ale z searxng."
  443. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  444. msgid ""
  445. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  446. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  447. msgstr ""
  448. "Nie można pobrać listy węzłów wyjściowych Tora z: "
  449. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  450. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  451. msgid ""
  452. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  453. "{ip_address}"
  454. msgstr ""
  455. "Używasz Tora i wygląda na to, że masz ten zewnętrzny adres IP: "
  456. "{ip_address}"
  457. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  458. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  459. msgstr "Nie używasz Tora. Posiadasz ten zewnętrzny adres IP: {ip_address}"
  460. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  461. msgid "Tracker URL remover"
  462. msgstr "Usuwanie elementów śledzących z linków"
  463. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  464. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  465. msgstr "Usuń argumenty elementów śledzących ze zwróconego adresu URL"
  466. #: searx/plugins/unit_converter.py:10
  467. msgid "Convert between units"
  468. msgstr ""
  469. #: searx/templates/simple/404.html:4
  470. msgid "Page not found"
  471. msgstr "Strona nie znaleziona"
  472. #: searx/templates/simple/404.html:6
  473. #, python-format
  474. msgid "Go to %(search_page)s."
  475. msgstr "Przejdź do %(search_page)s."
  476. #: searx/templates/simple/404.html:6
  477. msgid "search page"
  478. msgstr "strona wyszukiwania"
  479. #: searx/templates/simple/base.html:54
  480. msgid "Donate"
  481. msgstr "Wpłać"
  482. #: searx/templates/simple/base.html:58
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  484. msgid "Preferences"
  485. msgstr "Preferencje"
  486. #: searx/templates/simple/base.html:68
  487. msgid "Powered by"
  488. msgstr "Obsługiwane przez"
  489. #: searx/templates/simple/base.html:68
  490. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  491. msgstr "Respektujący prywatność, otwarty metasilnik wyszukiwania"
  492. #: searx/templates/simple/base.html:69
  493. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  494. msgid "Source code"
  495. msgstr "Kod źródłowy"
  496. #: searx/templates/simple/base.html:70
  497. msgid "Issue tracker"
  498. msgstr "Śledzenie błędów"
  499. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  500. msgid "Engine stats"
  501. msgstr "Statystyki wyszukiwarki"
  502. #: searx/templates/simple/base.html:73
  503. msgid "Public instances"
  504. msgstr "Publiczne instancje"
  505. #: searx/templates/simple/base.html:76
  506. msgid "Privacy policy"
  507. msgstr "Polityka prywatności"
  508. #: searx/templates/simple/base.html:79
  509. msgid "Contact instance maintainer"
  510. msgstr "Skontaktuj się z właścicielem instancji"
  511. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  512. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  513. msgstr "Kliknij na szkło powiększające, aby wykonać wyszukiwanie"
  514. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  515. msgid "Length"
  516. msgstr "Długość"
  517. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  518. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  519. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  520. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  521. msgid "Author"
  522. msgstr "Autor"
  523. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  524. msgid "cached"
  525. msgstr "buforowane"
  526. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  527. msgid "proxied"
  528. msgstr "przesłane poprzez proxy"
  529. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  530. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  531. msgstr "Zgłoś nowy problem na GitHubie"
  532. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  533. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  534. msgstr "Sprawdź istniejące błędy dotyczące tego silnika na GitHub"
  535. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  536. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  537. msgstr "Potwierdzam, że nie ma istniejącego błędu dotyczącego napotkanego problemu"
  538. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  539. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  540. msgstr ""
  541. "Jeśli jest to instancja publiczna, podaj adres URL w zgłoszeniu "
  542. "dotyczącego tego błędu"
  543. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  544. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  545. msgstr "Zgłoś nowy problem na Githubie, podając powyższe informacje"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  547. msgid "No HTTPS"
  548. msgstr "Brak HTTPS"
  549. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  552. msgid "View error logs and submit a bug report"
  553. msgstr "Zobacz dziennik błędów i zgłoś je"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  555. msgid "!bang for this engine"
  556. msgstr "!bang dla tej wyszukiwarki"
  557. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  558. msgid "!bang for its categories"
  559. msgstr "!bang dla jej kategorii"
  560. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  562. msgid "Median"
  563. msgstr "Mediana"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  565. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  566. msgid "P80"
  567. msgstr "P80"
  568. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  569. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  570. msgid "P95"
  571. msgstr "P95"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  573. msgid "Failed checker test(s): "
  574. msgstr "Test sprawdzający zakończony niepowodzeniem: "
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  576. msgid "Errors:"
  577. msgstr "Błędy:"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  579. msgid "General"
  580. msgstr "Ogólne"
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  582. msgid "Default categories"
  583. msgstr "Domyślne kategorie"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  585. msgid "User interface"
  586. msgstr "Interfejs użytkownika"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  588. msgid "Privacy"
  589. msgstr "Prywatność"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  591. msgid "Engines"
  592. msgstr "Wyszukiwarki"
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  594. msgid "Currently used search engines"
  595. msgstr "Obecnie używane wyszukiwarki"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  597. msgid "Special Queries"
  598. msgstr "Specialne Zapytania"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  600. msgid "Cookies"
  601. msgstr "Ciasteczka"
  602. #: searx/templates/simple/results.html:23
  603. msgid "Answers"
  604. msgstr "Odpowiedzi"
  605. #: searx/templates/simple/results.html:38
  606. msgid "Number of results"
  607. msgstr "Liczba wyników"
  608. #: searx/templates/simple/results.html:44
  609. msgid "Info"
  610. msgstr "Informacje"
  611. #: searx/templates/simple/results.html:73
  612. msgid "Try searching for:"
  613. msgstr "Spróbuj wyszukać:"
  614. #: searx/templates/simple/results.html:105
  615. msgid "Back to top"
  616. msgstr "Do góry"
  617. #: searx/templates/simple/results.html:123
  618. msgid "Previous page"
  619. msgstr "poprzednia strona"
  620. #: searx/templates/simple/results.html:141
  621. msgid "Next page"
  622. msgstr "następna strona"
  623. #: searx/templates/simple/search.html:3
  624. msgid "Display the front page"
  625. msgstr "Wyświetl stronę główną"
  626. #: searx/templates/simple/search.html:9
  627. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  628. msgid "Search for..."
  629. msgstr "Wyszukaj..."
  630. #: searx/templates/simple/search.html:10
  631. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  632. msgid "clear"
  633. msgstr "wyczyść"
  634. #: searx/templates/simple/search.html:11
  635. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  636. msgid "search"
  637. msgstr "wyszukaj"
  638. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  639. msgid "There is currently no data available. "
  640. msgstr "Obecnie nie ma dostępnych danych. "
  641. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  642. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  643. msgid "Engine name"
  644. msgstr "Nazwa wyszukiwarki"
  645. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  646. msgid "Scores"
  647. msgstr "Wyniki"
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  649. msgid "Result count"
  650. msgstr "Ilość wyników"
  651. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  652. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  653. msgid "Response time"
  654. msgstr "Czas odpowiedzi"
  655. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  656. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  657. msgid "Reliability"
  658. msgstr "Niezawodność"
  659. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  660. msgid "Total"
  661. msgstr "Suma"
  662. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  663. msgid "HTTP"
  664. msgstr "HTTP"
  665. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  666. msgid "Processing"
  667. msgstr "Przetwarzanie"
  668. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  669. msgid "Warnings"
  670. msgstr "Ostrzeżenia"
  671. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  672. msgid "Errors and exceptions"
  673. msgstr "Błędy i wyjątki"
  674. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  675. msgid "Exception"
  676. msgstr "Wyjątek"
  677. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  678. msgid "Message"
  679. msgstr "Wiadomość"
  680. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  681. msgid "Percentage"
  682. msgstr "Odsetek"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  684. msgid "Parameter"
  685. msgstr "Parametr"
  686. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  688. msgid "Filename"
  689. msgstr "Nazwa pliku"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  691. msgid "Function"
  692. msgstr "Funkcja"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  694. msgid "Code"
  695. msgstr "Kod"
  696. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  697. msgid "Checker"
  698. msgstr "Weryfikacja"
  699. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  700. msgid "Failed test"
  701. msgstr "Test zakończony niepowodzeniem"
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  703. msgid "Comment(s)"
  704. msgstr "Komentarz(e)"
  705. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  706. msgid "Download results"
  707. msgstr "Pobierz wyniki"
  708. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  709. msgid "Messages from the search engines"
  710. msgstr "Wiadomości z silnika wyszukiwania"
  711. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
  712. msgid "Error!"
  713. msgstr "Błąd!"
  714. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
  715. msgid "Engines cannot retrieve results"
  716. msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników"
  717. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  718. msgid "Search URL"
  719. msgstr "URL wyszukiwania"
  720. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  721. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  722. msgid "Copied"
  723. msgstr "Skopiowane"
  724. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  725. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  726. msgid "Copy"
  727. msgstr "Kopiuj"
  728. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  729. msgid "Suggestions"
  730. msgstr "Propozycje"
  731. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  732. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  733. msgid "Search language"
  734. msgstr "Język wyszukiwania"
  735. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  736. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  737. msgid "Default language"
  738. msgstr "Domyślny język"
  739. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  740. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  741. msgid "Auto-detect"
  742. msgstr "Automatyczne wykrywanie"
  743. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  744. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  745. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  746. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  747. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  748. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  749. msgid "SafeSearch"
  750. msgstr "Bezpieczne wyszukiwanie"
  751. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  752. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  753. msgid "Strict"
  754. msgstr "Bezkompromisowe"
  755. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  756. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  757. msgid "Moderate"
  758. msgstr "Umiarkowane"
  759. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  760. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  761. msgid "None"
  762. msgstr "Wyłączone"
  763. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  764. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  765. msgid "Time range"
  766. msgstr "Zakres czasu"
  767. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  768. msgid "Anytime"
  769. msgstr "W każdej chwili"
  770. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  771. msgid "Last day"
  772. msgstr "W ostatnim dniu"
  773. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  774. msgid "Last week"
  775. msgstr "W ostatnim tygodniu"
  776. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  777. msgid "Last month"
  778. msgstr "W ostatnim miesiącu"
  779. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  780. msgid "Last year"
  781. msgstr "W ostatnim roku"
  782. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  783. msgid "Information!"
  784. msgstr "Informacja!"
  785. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  786. msgid "currently, there are no cookies defined."
  787. msgstr "obecnie nie zdefiniowano żadnych ciasteczek."
  788. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  789. msgid "Sorry!"
  790. msgstr "Przepraszamy!"
  791. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  792. msgid "No results were found. You can try to:"
  793. msgstr "Nie znaleziono żadnych wyników. Możesz spróbować:"
  794. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  795. msgid "There are no more results. You can try to:"
  796. msgstr "Nie ma więcej wyników. Możesz spróbować:"
  797. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  798. msgid "Refresh the page."
  799. msgstr "Odśwież stronę."
  800. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  801. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  802. msgstr "Wyszukaj innego zapytania albo wybierz inną kategorie (powyżej)."
  803. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  804. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  805. msgstr "Zmień używaną wyszukiwarkę w ustawieniach:"
  806. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  807. msgid "Switch to another instance:"
  808. msgstr "Zmień instancję:"
  809. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  810. msgid "Search for another query or select another category."
  811. msgstr "Wyszukaj inne zapytanie lub wybierz inną kategorię."
  812. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  813. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  814. msgstr "Wróć do poprzedniej strony za pomocą przycisku."
  815. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  816. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  817. msgid "Allow"
  818. msgstr "Pozwól"
  819. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  820. msgid "Keywords"
  821. msgstr "Słowa kluczowe"
  822. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  823. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  824. msgid "Name"
  825. msgstr "Nazwa"
  826. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  827. msgid "Description"
  828. msgstr "Opis"
  829. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  830. msgid "Examples"
  831. msgstr "Przykłady"
  832. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  833. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  834. msgstr "To jest lista modułów \"natychmiastowych odpowiedzi\" SearXNG."
  835. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  836. msgid "This is the list of plugins."
  837. msgstr "To jest list wtyczek."
  838. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  839. msgid "Autocomplete"
  840. msgstr "Autouzupełnienie"
  841. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  842. msgid "Find stuff as you type"
  843. msgstr "Szukaj podczas pisania"
  844. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  845. msgid "Center Alignment"
  846. msgstr "Wyśrodkowanie"
  847. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  848. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  849. msgstr "Pokazuje wyniki na środku strony (układ Oscara)."
  850. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  851. msgid ""
  852. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  853. "computer."
  854. msgstr ""
  855. "To jest lista plików cookies i ich zawartości, które SearXNG przechowuje "
  856. "na twoim komputerze."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  858. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  859. msgstr "Dzięki tej liście, możesz ocenić przejrzystość SearXNG."
  860. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  861. msgid "Cookie name"
  862. msgstr "Nazwa ciasteczka"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  864. msgid "Value"
  865. msgstr "Wartość"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  867. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  868. msgstr "Wyszukaj adres URL aktualnie zapisanych preferencji"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  870. msgid ""
  871. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  872. "leaking data to the clicked result sites."
  873. msgstr ""
  874. "Uwaga: określanie ustawień niestandardowych w adresie URL wyszukiwania "
  875. "może zmniejszyć prywatność, przenosząc dane do klikniętych stron z "
  876. "wyników."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  878. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  879. msgstr "URL do przywrócenia twoich ustawień w innej przeglądarce"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  881. msgid ""
  882. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  883. "preferences across devices."
  884. msgstr ""
  885. "Określanie własnych ustawień w adresie URL preferencji może służyć do "
  886. "synchronizowania preferencji między urządzeniami."
  887. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  888. msgid "Copy preferences hash"
  889. msgstr "Skopiuj preferowany hash"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  891. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  892. msgstr "Wprowadź skopiowany hash (Bez URL) aby go przywrócić"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  894. msgid "Preferences hash"
  895. msgstr "Preferowany Hash"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  897. msgid "Open Access DOI resolver"
  898. msgstr "Podsystem DOI z otwartym dostępem"
  899. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  900. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  901. msgstr "Wybierz usługę używaną przez DOI rewrite"
  902. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  903. msgid ""
  904. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  905. "these engines by its !bangs."
  906. msgstr ""
  907. "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie użytkownika, ale możesz wyszukiwać"
  908. " w tych silnikach po jej !bangach."
  909. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  910. msgid "Enable all"
  911. msgstr ""
  912. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  913. msgid "Disable all"
  914. msgstr ""
  915. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  916. msgid "!bang"
  917. msgstr "!bang"
  918. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  919. msgid "Supports selected language"
  920. msgstr "Obsługuje wybrany język"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  922. msgid "Weight"
  923. msgstr "Waga"
  924. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  925. msgid "Max time"
  926. msgstr "Maksymalny czas"
  927. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  928. msgid ""
  929. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  930. "this data about you."
  931. msgstr ""
  932. "Ustawienia te są przechowywane w ciasteczkach, co pozwala nam nie "
  933. "przechowywać tych danych o Tobie."
  934. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  935. msgid ""
  936. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  937. "track you."
  938. msgstr ""
  939. "Te ciasteczka służą wyłącznie twojej wygodzie, nie używamy ich do "
  940. "śledzenia."
  941. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  942. msgid "Save"
  943. msgstr "Zapisz"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  945. msgid "Reset defaults"
  946. msgstr "Przywróć domyślne"
  947. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  948. msgid "Back"
  949. msgstr "Powrót"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  951. msgid "Hotkeys"
  952. msgstr "Skróty klawiszowe"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  954. msgid "Vim-like"
  955. msgstr "Podobne do Vima"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  957. msgid ""
  958. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  959. "key on main or result page to get help."
  960. msgstr ""
  961. "Nawiguj wyniki wyszukiwania używając skrótów klawiszowych (Wymaga "
  962. "JavaScript). Wciśnij klawisz \"h\" na stronie głównej lub stronie wyników"
  963. " aby uzyskać pomoc."
  964. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  965. msgid "Image proxy"
  966. msgstr "Proxy zdjęć"
  967. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  968. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  969. msgstr "Przepuść zdjęcia przez serwer SearXNG"
  970. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  971. msgid "Infinite scroll"
  972. msgstr "Nieskończone przewijanie"
  973. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  974. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  975. msgstr ""
  976. "Automatycznie ładuj następną stronę podczas przewijania do dolnej części "
  977. "bieżącej strony"
  978. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  979. msgid "What language do you prefer for search?"
  980. msgstr "W jakim języku wolisz wyszukiwać?"
  981. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  982. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  983. msgstr ""
  984. "Wybierz automatyczne wykrywanie aby SearXNG wykrywał język twojego "
  985. "wyszukiwania."
  986. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  987. msgid "HTTP Method"
  988. msgstr "Metoda HTTP"
  989. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  990. msgid "Change how forms are submitted"
  991. msgstr "Zmień sposób wysyłania formularzy"
  992. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  993. msgid "Query in the page's title"
  994. msgstr "Wyszukiwanie w tytule strony"
  995. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  996. msgid ""
  997. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  998. "can record this title"
  999. msgstr ""
  1000. "Gdy włączone, tytuł strony z wynikiem będzie zawierał twoje zapytanie. "
  1001. "Twoja przeglądarka może widzieć ten tytuł"
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1003. msgid "Results on new tabs"
  1004. msgstr "Wyniki w nowych kartach"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1006. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1007. msgstr "Otwórz hiperłącza wyników w nowych kartach przeglądarki"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1009. msgid "Filter content"
  1010. msgstr "Filtruj treści"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1012. msgid "Search on category select"
  1013. msgstr "Szukaj po wybraniu kategorii"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1015. msgid ""
  1016. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1017. "multiple categories"
  1018. msgstr ""
  1019. "Natychmiast wykonaj wyszukiwanie, jeśli wybrano kategorię. Wyłącz, aby "
  1020. "wybrać wiele kategorii"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1022. msgid "Theme"
  1023. msgstr "Motyw"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1025. msgid "Change SearXNG layout"
  1026. msgstr "Zmień wygląd SearXNG"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1028. msgid "Theme style"
  1029. msgstr "Styl motywu"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1031. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1032. msgstr "Wybierz auto by używać ustawień przeglądarki"
  1033. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1034. msgid "Engine tokens"
  1035. msgstr "Tokeny wyszukiwarek"
  1036. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1037. msgid "Access tokens for private engines"
  1038. msgstr "Tokeny dostępu do prywatnych wyszukiwarek"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1040. msgid "Interface language"
  1041. msgstr "Język interfejsu"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1043. msgid "Change the language of the layout"
  1044. msgstr "Zmień język układu"
  1045. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1046. msgid "repo"
  1047. msgstr "repozytorium"
  1048. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1050. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1051. msgid "show media"
  1052. msgstr "pokaż media"
  1053. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1055. msgid "hide media"
  1056. msgstr "ukryj media"
  1057. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1058. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1059. msgid "This site did not provide any description."
  1060. msgstr "Ta strona nie podała żadnego opisu."
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1062. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1063. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1064. msgid "Filesize"
  1065. msgstr "Rozmiar pliku"
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:39
  1067. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  1068. msgid "Bytes"
  1069. msgstr "Bajtów"
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1071. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1072. msgid "kiB"
  1073. msgstr "KiB"
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:41
  1075. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1076. msgid "MiB"
  1077. msgstr "MiB"
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  1080. msgid "GiB"
  1081. msgstr "GiB"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:43
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  1084. msgid "TiB"
  1085. msgstr "TiB"
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:47
  1087. msgid "Date"
  1088. msgstr "Data"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:49
  1090. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1091. msgid "Type"
  1092. msgstr "Typ"
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1094. msgid "Resolution"
  1095. msgstr "Rozdzielczość"
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1097. msgid "Format"
  1098. msgstr "Format"
  1099. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1100. msgid "Engine"
  1101. msgstr "Wyszukiwarka"
  1102. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1103. msgid "View source"
  1104. msgstr "Pokaż źródło"
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1106. msgid "address"
  1107. msgstr "adres"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1109. msgid "show map"
  1110. msgstr "pokaż mapę"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1112. msgid "hide map"
  1113. msgstr "ukryj mapę"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1115. msgid "Version"
  1116. msgstr "Wersja"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1118. msgid "Maintainer"
  1119. msgstr "Zarządca"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1121. msgid "Updated at"
  1122. msgstr "Zaktualizowany o"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1125. msgid "Tags"
  1126. msgstr "Tagi"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1128. msgid "Popularity"
  1129. msgstr "Popularność"
  1130. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1131. msgid "License"
  1132. msgstr "Licencja"
  1133. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1134. msgid "Project"
  1135. msgstr "Projekt"
  1136. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1137. msgid "Project homepage"
  1138. msgstr "Strona główna projektu"
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1140. msgid "Published date"
  1141. msgstr "Data publikacji"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1143. msgid "Journal"
  1144. msgstr "Gazeta"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1146. msgid "Editor"
  1147. msgstr "Redaktor"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1149. msgid "Publisher"
  1150. msgstr "Wydawca"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1152. msgid "DOI"
  1153. msgstr "Identyfikator cyfrowy"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1155. msgid "ISSN"
  1156. msgstr "ISSN"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1158. msgid "ISBN"
  1159. msgstr "ISBN"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1161. msgid "PDF"
  1162. msgstr "PDF"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1164. msgid "HTML"
  1165. msgstr "HTML"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1167. msgid "magnet link"
  1168. msgstr "hiperłącze magnetyczne"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1170. msgid "torrent file"
  1171. msgstr "plik torrent"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1173. msgid "Seeder"
  1174. msgstr "Udostępniający"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1176. msgid "Leecher"
  1177. msgstr "Pobierający"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  1179. msgid "Number of Files"
  1180. msgstr "Liczba plików"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1182. msgid "show video"
  1183. msgstr "pokaż wideo"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1185. msgid "hide video"
  1186. msgstr "ukryj wideo"
  1187. #~ msgid "request exception"
  1188. #~ msgstr "wyjątek w żądaniu"
  1189. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1190. #~ msgstr "Czas wyszukiwania (sek)"
  1191. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1192. #~ msgstr "Ładowanie strony (sek)"
  1193. #~ msgid "Errors"
  1194. #~ msgstr "Błędy"
  1195. #~ msgid "{title}&nbsp;(OBSOLETE)"
  1196. #~ msgstr "{title}&nbsp;(PRZESTARZAŁE)"
  1197. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1198. #~ msgstr "Nadpisuj hiperłącza HTTP na HTTPS, jeśli to możliwe"
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "Results are opened in the same "
  1201. #~ "window by default. This plugin "
  1202. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1203. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1204. #~ "required)"
  1205. #~ msgstr ""
  1206. #~ "Wyniki są domyślnie otwierane w tym "
  1207. #~ "samym oknie. Ta wtyczka zastępuje "
  1208. #~ "domyślne zachowanie w celu otwarcia "
  1209. #~ "hiperłączy w nowych kartach/oknach. (Wymagany"
  1210. #~ " Javascript)"
  1211. #~ msgid "Color"
  1212. #~ msgstr "Kolor"
  1213. #~ msgid "Blue (default)"
  1214. #~ msgstr "Niebieski (domyślny)"
  1215. #~ msgid "Violet"
  1216. #~ msgstr "Fioletowy"
  1217. #~ msgid "Green"
  1218. #~ msgstr "Zielony"
  1219. #~ msgid "Cyan"
  1220. #~ msgstr "Turkusowy"
  1221. #~ msgid "Orange"
  1222. #~ msgstr "Pomarańczowy"
  1223. #~ msgid "Red"
  1224. #~ msgstr "Czerwony"
  1225. #~ msgid "Category"
  1226. #~ msgstr "Kategoria"
  1227. #~ msgid "Block"
  1228. #~ msgstr "Blokuj"
  1229. #~ msgid "original context"
  1230. #~ msgstr "oryginalny kontekst"
  1231. #~ msgid "Plugins"
  1232. #~ msgstr "Wtyczki"
  1233. #~ msgid "Answerers"
  1234. #~ msgstr "Respondenci"
  1235. #~ msgid "Avg. time"
  1236. #~ msgstr "Śr. czas"
  1237. #~ msgid "show details"
  1238. #~ msgstr "pokaż szczegóły"
  1239. #~ msgid "hide details"
  1240. #~ msgstr "ukryj szczegóły"
  1241. #~ msgid "Load more..."
  1242. #~ msgstr "Załaduj więcej..."
  1243. #~ msgid "Change searx layout"
  1244. #~ msgstr "Zmień układ searx"
  1245. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1246. #~ msgstr "Przesyłanie wyników obrazów poprzez proxy searx"
  1247. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1248. #~ msgstr "Oto lista modułów natychmiastowych odpowiedzi w searx."
  1249. #~ msgid ""
  1250. #~ "This is the list of cookies and"
  1251. #~ " their values searx is storing on "
  1252. #~ "your computer."
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ "Oto lista ciasteczek i ich wartości, "
  1255. #~ "które searx zapisuje na Twoim "
  1256. #~ "komputerze."
  1257. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1258. #~ msgstr "Za pomocą tej listy możesz ocenić przezroczystość searx."
  1259. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1260. #~ msgstr "Wygląda na to, że po raz pierwszy używasz searx."
  1261. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1262. #~ msgstr "Spróbuj ponownie później lub znajdź inną instancję searx."
  1263. #~ msgid "Themes"
  1264. #~ msgstr "Motywy"
  1265. #~ msgid "Reliablity"
  1266. #~ msgstr "Niezawodność"
  1267. #~ msgid ""
  1268. #~ "When enabled, the result page's title"
  1269. #~ " contains your query. Your browser "
  1270. #~ "can record this title."
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ msgid "Method"
  1273. #~ msgstr "Metoda"
  1274. #~ msgid ""
  1275. #~ "This tab does not show up for "
  1276. #~ "search results but you can search "
  1277. #~ "the engines listed here via bangs."
  1278. #~ msgstr ""
  1279. #~ msgid "Advanced settings"
  1280. #~ msgstr "Zaawansowane ustawienia"
  1281. #~ msgid "Close"
  1282. #~ msgstr "Zamknij"
  1283. #~ msgid "Language"
  1284. #~ msgstr "Język"
  1285. #~ msgid "broken"
  1286. #~ msgstr "zepsute"
  1287. #~ msgid "supported"
  1288. #~ msgstr "wspierane"
  1289. #~ msgid "not supported"
  1290. #~ msgstr "niewspierane"
  1291. #~ msgid "about"
  1292. #~ msgstr "O searx"
  1293. #~ msgid "Avg."
  1294. #~ msgstr "Śr."
  1295. #~ msgid "User Interface"
  1296. #~ msgstr "Interfejs Użytkownika"
  1297. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1298. #~ msgstr "Wybierz styl dla tego motywu"
  1299. #~ msgid "Style"
  1300. #~ msgstr "Styl"
  1301. #~ msgid "Show advanced settings"
  1302. #~ msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  1303. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1304. #~ msgstr "Zawsze pokazuj panel ustawień zaawansowanych na stronie głównej"
  1305. #~ msgid "Allow all"
  1306. #~ msgstr "Zezwól na wszystkie"
  1307. #~ msgid "Disable all"
  1308. #~ msgstr "Wyłącz wszystkie"
  1309. #~ msgid "Selected language"
  1310. #~ msgstr "Wybrany język"
  1311. #~ msgid "Query"
  1312. #~ msgstr "Zapytanie"
  1313. #~ msgid "save"
  1314. #~ msgstr "zapisz"
  1315. #~ msgid "back"
  1316. #~ msgstr "z powrotem"
  1317. #~ msgid "Links"
  1318. #~ msgstr "Hiperłącza"
  1319. #~ msgid "RSS subscription"
  1320. #~ msgstr "Subskrypcja RSS"
  1321. #~ msgid "Search results"
  1322. #~ msgstr "Wyniki wyszukiwania"
  1323. #~ msgid "next page"
  1324. #~ msgstr "następna strona"
  1325. #~ msgid "previous page"
  1326. #~ msgstr "poprzednia strona"
  1327. #~ msgid "Start search"
  1328. #~ msgstr "Rozpocznij wyszukiwanie"
  1329. #~ msgid "Clear search"
  1330. #~ msgstr "Wyczyść wyszukiwanie"
  1331. #~ msgid "Clear"
  1332. #~ msgstr "Wyczyść"
  1333. #~ msgid "stats"
  1334. #~ msgstr "statystyki"
  1335. #~ msgid "Heads up!"
  1336. #~ msgstr "Moment!"
  1337. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1338. #~ msgstr "Wygląda na to, że używasz SearXNG po raz pierwszy."
  1339. #~ msgid "Well done!"
  1340. #~ msgstr "Dobra robota!"
  1341. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1342. #~ msgstr "Ustawienia zostały pomyślnie zapisane."
  1343. #~ msgid "Oh snap!"
  1344. #~ msgstr "O rany!"
  1345. #~ msgid "Something went wrong."
  1346. #~ msgstr "Coś poszło nie tak."
  1347. #~ msgid "Date"
  1348. #~ msgstr "Data"
  1349. #~ msgid "Type"
  1350. #~ msgstr "Typ"
  1351. #~ msgid "Get image"
  1352. #~ msgstr "Pobierz obraz"
  1353. #~ msgid "Center Alignment"
  1354. #~ msgstr ""
  1355. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1356. #~ msgstr ""
  1357. #~ msgid "preferences"
  1358. #~ msgstr "preferencje"
  1359. #~ msgid "Scores per result"
  1360. #~ msgstr "Wyniki na rezultat"
  1361. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1362. #~ msgstr "szanująca prywatność, hackowalna wyszukiwarka metasearch"
  1363. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1364. #~ msgstr "Streszczenie nie jest dostępne dla tej publikacji."
  1365. #~ msgid "Self Informations"
  1366. #~ msgstr "Informacje o sobie"
  1367. #~ msgid ""
  1368. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1369. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1370. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1371. #~ "methods</a>"
  1372. #~ msgstr ""
  1373. #~ "Zmień sposób przesyłania formularzy, <a "
  1374. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1375. #~ " rel=\"external\">dowiedz się więcej o "
  1376. #~ "metodach HTTP</a>"
  1377. #~ msgid ""
  1378. #~ "This plugin checks if the address "
  1379. #~ "of the request is a TOR exit "
  1380. #~ "node, and informs the user if it"
  1381. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1382. #~ "searxng."
  1383. #~ msgstr ""
  1384. #~ "Ten plugin sprawdza, czy adres "
  1385. #~ "wysyłający zapytanie jest węzłem wyjściowym"
  1386. #~ " sieci Tor, i powiadamia użytkownika "
  1387. #~ "jeśli jest, tak jak check.torproject.org "
  1388. #~ "ale z searxng."
  1389. #~ msgid ""
  1390. #~ "The TOR exit node list "
  1391. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1392. #~ "unreachable."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ "Lista węzłów wyjsciowych sieci Tor "
  1395. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) jest "
  1396. #~ "nieosiągalna."
  1397. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1398. #~ msgstr "Używasz sieci TOR. Twoje IP widoczne z zewnątrz to {ip_address}."
  1399. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1400. #~ msgstr "Nie używasz TOR. Twój adres IP to: {ip_address}."
  1401. #~ msgid ""
  1402. #~ "The could not download the list of"
  1403. #~ " Tor exit-nodes from "
  1404. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid ""
  1407. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1408. #~ " you have this external IP address:"
  1409. #~ " {ip_address}."
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ msgid "Autodetect search language"
  1414. #~ msgstr "Wykryj automatycznie język wyszukiwania"
  1415. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1416. #~ msgstr "Automatycznie wykryj język wyszukiwania i przełącz się na niego."
  1417. #~ msgid "others"
  1418. #~ msgstr "inne"
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "This tab does not show up for "
  1421. #~ "search results, but you can search "
  1422. #~ "the engines listed here via bangs."
  1423. #~ msgstr ""
  1424. #~ "Wyszukiwarki z tej zakładki nie pokazują"
  1425. #~ " się w wynikach wyszukiwania, ale "
  1426. #~ "możesz ich używać przez bangs."
  1427. #~ msgid "Shortcut"
  1428. #~ msgstr "Skrót"
  1429. #~ msgid "!bang"
  1430. #~ msgstr "!bang"
  1431. #~ msgid ""
  1432. #~ "This tab dues not exists in the"
  1433. #~ " user interface, but you can search"
  1434. #~ " in these engines by its !bangs."
  1435. #~ msgstr ""
  1436. #~ "Ta zakładka nie istnieje w interfejsie"
  1437. #~ " użytkownika, ale możesz wyszukiwać w "
  1438. #~ "tych silnikach po jej !bangach."
  1439. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1440. #~ msgstr "Wyszukiwarki nie mogą pobrać wyników."
  1441. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1442. #~ msgstr "Proszę spróbować później albo znaleźć inną instancję SearXNG."
  1443. #~ msgid ""
  1444. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1445. #~ "publications when available (plugin required)"
  1446. #~ msgstr ""
  1447. #~ "Przekierowanie do otwartych wersji publikacji,"
  1448. #~ " gdy są dostępne (wymagana wtyczka)"
  1449. #~ msgid "Bang"
  1450. #~ msgstr "!bang"
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1453. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1454. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1455. #~ "methods</a>"
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ "Zmień sposób wysyłania formularzy, <a "
  1458. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1459. #~ " rel=\"external\">więcej o sposobach "
  1460. #~ "wysyłania</a>"
  1461. #~ msgid "On"
  1462. #~ msgstr "Włączone"
  1463. #~ msgid "Off"
  1464. #~ msgstr "Wyłączone"
  1465. #~ msgid "Enabled"
  1466. #~ msgstr "Włączone"
  1467. #~ msgid "Disabled"
  1468. #~ msgstr "Wyłączone"
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "Perform search immediately if a category"
  1471. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1472. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1473. #~ msgstr ""
  1474. #~ "Wykonaj wyszukiwanie natychmiast po wybraniu"
  1475. #~ " kategorii. Wyłącz, aby wybrać wiele "
  1476. #~ "kategorii. (Wymagany Javascript)"
  1477. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1478. #~ msgstr "Skróty podobne do Vima"
  1479. #~ msgid ""
  1480. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1481. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1482. #~ " key on main or result page to"
  1483. #~ " get help."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ "Poruszaj się po wynikach wyszukiwania za"
  1486. #~ " pomocą skrótów podobnych do Vima "
  1487. #~ "(wymagany Javascript). Naciśnij klawisz \"h\""
  1488. #~ " na stronie głównej lub stronie "
  1489. #~ "wyników, aby uzyskać pomoc."
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "we didn't find any results. Please "
  1492. #~ "use another query or search in "
  1493. #~ "more categories."
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ "nie znaleźliśmy żadnych wyników. Użyj "
  1496. #~ "innego zapytania lub wyszukaj więcej "
  1497. #~ "kategorii."