messages.po 42 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645
  1. # Dutch translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # André Koot <meneer@tken.net>, 2014-2018,2020
  7. # Issa1552 <fairfull.playing@gmail.com>, 2020
  8. # Nathan Follens, 2015-2018
  9. # Rejo Zenger <rejo@zenger.nl>, 2016-2017
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Chris Capisce <christof1588@gmail.com>, 2022.
  12. # SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>, 2022.
  13. # Sweder doc <swederdvl@gmail.com>, 2022.
  14. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  15. # Max Westen <max@maxwesten.nl>, 2023.
  16. # gjveld <gjveld@gmail.com>, 2023.
  17. # Vistaus <vistausss@fastmail.com>, 2023.
  18. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  19. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  20. msgid ""
  21. msgstr ""
  22. "Project-Id-Version: searx\n"
  23. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  24. "POT-Creation-Date: 2023-08-10 08:55+0000\n"
  25. "PO-Revision-Date: 2023-08-15 14:23+0000\n"
  26. "Last-Translator: microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>\n"
  27. "Language-Team: Dutch <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  28. "searxng/nl/>\n"
  29. "Language: nl\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  34. "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.12.1\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "zonder verdere onderverdeling"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "overig"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "bestanden"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "algemeen"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "muziek"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "sociale media"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "afbeeldingen"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "video’s"
  68. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "it"
  71. msgstr "it"
  72. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "news"
  75. msgstr "nieuws"
  76. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "map"
  79. msgstr "kaart"
  80. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "onions"
  83. msgstr "onions"
  84. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "science"
  87. msgstr "wetenschap"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "apps"
  91. msgstr "apps"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "dictionaries"
  95. msgstr "woordenboeken"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "lyrics"
  99. msgstr "tekst"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "packages"
  103. msgstr "paketten"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "q&a"
  107. msgstr "vraag en antwoord"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "repos"
  111. msgstr "repo's"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "software wikis"
  115. msgstr "softwarewikis"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "web"
  119. msgstr "web"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "scientific publications"
  123. msgstr "wetenschapelijke publicaties"
  124. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "auto"
  127. msgstr "automatisch"
  128. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "light"
  131. msgstr "licht"
  132. #. STYLE_NAMES['DARK']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "dark"
  135. msgstr "donker"
  136. #: searx/webapp.py:330
  137. msgid "No item found"
  138. msgstr "Er is geen resultaat gevonden"
  139. #: searx/engines/qwant.py:218
  140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:332
  141. msgid "Source"
  142. msgstr "Bron"
  143. #: searx/webapp.py:334
  144. msgid "Error loading the next page"
  145. msgstr "De volgende pagina kan niet worden geladen"
  146. #: searx/webapp.py:488 searx/webapp.py:880
  147. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  148. msgstr "De instellingen zijn ongeldig - werk ze bij"
  149. #: searx/webapp.py:504
  150. msgid "Invalid settings"
  151. msgstr "Ongeldige instellingen"
  152. #: searx/webapp.py:581 searx/webapp.py:663
  153. msgid "search error"
  154. msgstr "zoekfout"
  155. #: searx/webutils.py:34
  156. msgid "timeout"
  157. msgstr "verlopen"
  158. #: searx/webutils.py:35
  159. msgid "parsing error"
  160. msgstr "verwerkingsfout"
  161. #: searx/webutils.py:36
  162. msgid "HTTP protocol error"
  163. msgstr "Http-protocolfout"
  164. #: searx/webutils.py:37
  165. msgid "network error"
  166. msgstr "netwerkfout"
  167. #: searx/webutils.py:38
  168. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  169. msgstr "Ssl-fout: de certificaatvalidatie is mislukt"
  170. #: searx/webutils.py:40
  171. msgid "unexpected crash"
  172. msgstr "onverwachte crash"
  173. #: searx/webutils.py:47
  174. msgid "HTTP error"
  175. msgstr "Http-fout"
  176. #: searx/webutils.py:48
  177. msgid "HTTP connection error"
  178. msgstr "Http-verbindingsfout"
  179. #: searx/webutils.py:54
  180. msgid "proxy error"
  181. msgstr "proxyfout"
  182. #: searx/webutils.py:55
  183. msgid "CAPTCHA"
  184. msgstr "Captcha"
  185. #: searx/webutils.py:56
  186. msgid "too many requests"
  187. msgstr "teveel verzoeken"
  188. #: searx/webutils.py:57
  189. msgid "access denied"
  190. msgstr "toegang geweigerd"
  191. #: searx/webutils.py:58
  192. msgid "server API error"
  193. msgstr "server-api-fout"
  194. #: searx/webutils.py:77
  195. msgid "Suspended"
  196. msgstr "Geschorst"
  197. #: searx/webutils.py:317
  198. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  199. msgstr "{minutes} minu(u)t(en) geleden"
  200. #: searx/webutils.py:318
  201. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  202. msgstr "{hours} uur, {minutes} minu(u)t(en) geleden"
  203. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  204. msgid "Random value generator"
  205. msgstr "Willekeurigewaardegenerator"
  206. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  207. msgid "Generate different random values"
  208. msgstr "Genereer verschillende willekeurige waarden"
  209. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  210. msgid "Statistics functions"
  211. msgstr "Statistische functies"
  212. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  213. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  214. msgstr "Bereken {functions} van de opties"
  215. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  216. msgid "Get directions"
  217. msgstr "Routebeschrijving"
  218. #: searx/engines/pdbe.py:96
  219. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  220. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  221. #: searx/engines/pdbe.py:103
  222. msgid "This entry has been superseded by"
  223. msgstr "Dit object is overbodig gemaakt door"
  224. #: searx/engines/qwant.py:220
  225. msgid "Channel"
  226. msgstr "Kanaal"
  227. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  228. msgid ""
  229. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  230. "{lastCitationVelocityYear}"
  231. msgstr ""
  232. "{numCitations} citaties van {firstCitationVelocityYear} tot "
  233. "{lastCitationVelocityYear}"
  234. #: searx/engines/tineye.py:40
  235. msgid ""
  236. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  237. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  238. " WebP."
  239. msgstr ""
  240. "Kan die afbeeldings-URL niet lezen. Dit kan te wijten zijn aan een niet-"
  241. "ondersteunde bestandsindeling. TinEye ondersteunt alleen afbeeldingen die"
  242. " JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF of WebP zijn."
  243. #: searx/engines/tineye.py:46
  244. msgid ""
  245. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  246. " visual detail to successfully identify matches."
  247. msgstr ""
  248. "De afbeelding is te eenvoudig om overeenkomsten te vinden. TinEye vereist"
  249. " een basisniveau van visuele details om overeenkomsten met succes te "
  250. "identificeren."
  251. #: searx/engines/tineye.py:52
  252. msgid "The image could not be downloaded."
  253. msgstr "De afbeelding kon niet worden gedownload."
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Morning"
  256. msgstr "ochtend"
  257. #: searx/engines/wttr.py:101
  258. msgid "Noon"
  259. msgstr "'s middags"
  260. #: searx/engines/wttr.py:101
  261. msgid "Evening"
  262. msgstr "avond"
  263. #: searx/engines/wttr.py:101
  264. msgid "Night"
  265. msgstr "nacht"
  266. #: searx/engines/zlibrary.py:129
  267. msgid "Language"
  268. msgstr "Taal"
  269. #: searx/engines/zlibrary.py:130
  270. msgid "Book rating"
  271. msgstr "boekbeoordeling"
  272. #: searx/engines/zlibrary.py:131
  273. msgid "File quality"
  274. msgstr "bestandskwaliteit"
  275. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  276. msgid "Converts strings to different hash digests."
  277. msgstr "Zet tekstwaarden om naar verschillende hash digests."
  278. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  279. msgid "hash digest"
  280. msgstr "hash digest"
  281. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  282. msgid "Hostname replace"
  283. msgstr "Servernaam vervangen"
  284. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  285. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  286. msgstr ""
  287. "Pas resulterende servernamen aan of verwijder resultaten op basis van de "
  288. "servernaam"
  289. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  290. msgid "Open Access DOI rewrite"
  291. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  292. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  293. msgid ""
  294. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  295. "when available"
  296. msgstr ""
  297. "Omzeil betaalmuren met een doorverwijzing naar vrij toegankelijke versies"
  298. " van publicaties indien beschikbaar"
  299. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  300. msgid "Search on category select"
  301. msgstr "Zoeken bij selecteren van categorie"
  302. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  303. msgid ""
  304. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  305. "multiple categories. (JavaScript required)"
  306. msgstr ""
  307. "Zoekopdracht onmiddellijk uitvoeren wanneer een categorie geselecteerd "
  308. "wordt. Zet dit uit om meerdere categorieën te selecteren. (JavaScript "
  309. "vereist)"
  310. #: searx/plugins/self_info.py:10
  311. msgid "Self Information"
  312. msgstr "Informatie Over Jezelf"
  313. #: searx/plugins/self_info.py:11
  314. msgid ""
  315. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  316. "contains \"user agent\"."
  317. msgstr ""
  318. "Geeft je IP-adres weer als de zoekopdracht ‘ip’ is en je gebruikersagent "
  319. "als de zoekopdracht ‘user agent’ bevat."
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  321. msgid "Tor check plugin"
  322. msgstr "Tor controle plug-in"
  323. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  324. msgid ""
  325. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  326. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  327. msgstr ""
  328. "Deze plug-in controleert of het adres van het verzoek een Tor exit-node "
  329. "is en informeert de gebruiker als dit zo is; net als bij "
  330. "check.torproject.org, maar dan van SearXNG."
  331. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  332. msgid ""
  333. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  334. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  335. msgstr ""
  336. "Kan de lijst met Tor exit-nodes niet downloaden van: "
  337. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  338. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  339. msgid ""
  340. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  341. "{ip_address}"
  342. msgstr ""
  343. "Je gebruikt Tor en het lijkt er op dat dit je externe IP adres is: "
  344. "{ip_address}"
  345. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  346. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  347. msgstr "Je maakt geen gebruik van Tor en dit is je externe IP adres: {ip_address}"
  348. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  349. msgid "Tracker URL remover"
  350. msgstr "Tracker-URL-verwijderaar"
  351. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  352. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  353. msgstr "Verwijdert trackerargumenten van de gekregen URL"
  354. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  355. msgid "Vim-like hotkeys"
  356. msgstr "Sneltoetsen als in Vim"
  357. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  358. msgid ""
  359. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  360. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  361. msgstr ""
  362. "Blader door zoekresultaten met sneltoetsen zoals die in Vim (JavaScript "
  363. "vereist). Druk op ‘h’ op de hoofdpagina of de pagina met resultaten voor "
  364. "hulp."
  365. #: searx/templates/simple/404.html:4
  366. msgid "Page not found"
  367. msgstr "Pagina niet gevonden"
  368. #: searx/templates/simple/404.html:6
  369. #, python-format
  370. msgid "Go to %(search_page)s."
  371. msgstr "Ga naar %(search_page)s."
  372. #: searx/templates/simple/404.html:6
  373. msgid "search page"
  374. msgstr "zoekpagina"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:49
  376. msgid "About"
  377. msgstr "Over"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:53
  379. msgid "Donate"
  380. msgstr "Doneren"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:57
  382. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  383. msgid "Preferences"
  384. msgstr "Voorkeuren"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:67
  386. msgid "Powered by"
  387. msgstr "Zoekmachine"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:67
  389. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  390. msgstr "een privacy respecterende meta zoek machine"
  391. #: searx/templates/simple/base.html:68
  392. msgid "Source code"
  393. msgstr "Broncode"
  394. #: searx/templates/simple/base.html:69
  395. msgid "Issue tracker"
  396. msgstr "Probleem-tracker"
  397. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  398. msgid "Engine stats"
  399. msgstr "Zoekmachinestatistieken"
  400. #: searx/templates/simple/base.html:72
  401. msgid "Public instances"
  402. msgstr "Openbare instanties"
  403. #: searx/templates/simple/base.html:75
  404. msgid "Privacy policy"
  405. msgstr "Privacybeleid"
  406. #: searx/templates/simple/base.html:78
  407. msgid "Contact instance maintainer"
  408. msgstr "Neem contact op met beheerder instantie"
  409. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  410. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  411. msgstr "Klik op het vergrootglas om te zoeken"
  412. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  413. msgid "Length"
  414. msgstr "Lengte"
  415. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  416. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  417. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  418. msgid "Author"
  419. msgstr "Auteur"
  420. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  421. msgid "cached"
  422. msgstr "gecachet"
  423. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  424. msgid "proxied"
  425. msgstr "geproxyt"
  426. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  427. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  428. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github"
  429. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  430. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  431. msgstr "Controleer op bestaande bugs over deze engine op GitHub"
  432. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  433. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  434. msgstr ""
  435. "Ik bevestig dat er geen bestaand probleem is over het probleem dat ik "
  436. "tegenkom"
  437. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  438. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  439. msgstr ""
  440. "Indien dit een openbare instantie is, specificeer de URL in het "
  441. "probleemrapport"
  442. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  443. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  444. msgstr "Maak een nieuwe issue op Github met de bovenstaande informatie"
  445. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  446. msgid "No HTTPS"
  447. msgstr "Geen HTTPS"
  448. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  451. msgid "View error logs and submit a bug report"
  452. msgstr "Bekijk foutenlogboek en verstuur een probleemrapport"
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  454. msgid "!bang for this engine"
  455. msgstr "!bang for denne motor"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  457. msgid "!bang for its categories"
  458. msgstr "!bang for sine kategorier"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  460. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  461. msgid "Median"
  462. msgstr "Mediaan"
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  464. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  465. msgid "P80"
  466. msgstr "P80"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  468. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  469. msgid "P95"
  470. msgstr "P95"
  471. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  472. msgid "Failed checker test(s): "
  473. msgstr "Gefaalde controletest(s): "
  474. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  475. msgid "Errors:"
  476. msgstr "Fouten:"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  478. msgid "General"
  479. msgstr "Algemeen"
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  481. msgid "Default categories"
  482. msgstr "Standaardcategorieën"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  484. msgid "User interface"
  485. msgstr "Gebruikersinterface"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:204
  487. msgid "Privacy"
  488. msgstr "Privacy"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  490. msgid "Engines"
  491. msgstr "Zoekmachines"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:219
  493. msgid "Currently used search engines"
  494. msgstr "Momenteel gebruikte zoekmachines"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  496. msgid "Special Queries"
  497. msgstr "Speciale Zoekopdrachten"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  499. msgid "Cookies"
  500. msgstr "Cookies"
  501. #: searx/templates/simple/results.html:23
  502. msgid "Answers"
  503. msgstr "Antwoorden"
  504. #: searx/templates/simple/results.html:39
  505. msgid "Number of results"
  506. msgstr "Aantal zoekresultaten"
  507. #: searx/templates/simple/results.html:45
  508. msgid "Info"
  509. msgstr "Informatie"
  510. #: searx/templates/simple/results.html:74
  511. msgid "Try searching for:"
  512. msgstr "Probeer te zoeken naar:"
  513. #: searx/templates/simple/results.html:106
  514. msgid "Back to top"
  515. msgstr "Terug naar boven in"
  516. #: searx/templates/simple/results.html:124
  517. msgid "Previous page"
  518. msgstr "Vorige pagina"
  519. #: searx/templates/simple/results.html:141
  520. msgid "Next page"
  521. msgstr "Volgende pagina"
  522. #: searx/templates/simple/search.html:3
  523. msgid "Display the front page"
  524. msgstr "Geef voorpagina"
  525. #: searx/templates/simple/search.html:9
  526. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  527. msgid "Search for..."
  528. msgstr "Zoeken naar..."
  529. #: searx/templates/simple/search.html:10
  530. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  531. msgid "clear"
  532. msgstr "wissen"
  533. #: searx/templates/simple/search.html:11
  534. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  535. msgid "search"
  536. msgstr "zoeken"
  537. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  538. msgid "There is currently no data available. "
  539. msgstr "Er zijn momenteel geen gegevens beschikbaar. "
  540. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
  541. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  542. msgid "Engine name"
  543. msgstr "Naam zoekmachine"
  544. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  545. msgid "Scores"
  546. msgstr "Scores"
  547. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  548. msgid "Result count"
  549. msgstr "Aantal resultaten"
  550. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  551. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  552. msgid "Response time"
  553. msgstr "Responstijd"
  554. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  555. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  556. msgid "Reliability"
  557. msgstr "Betrouwbaarheid"
  558. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  559. msgid "Total"
  560. msgstr "Totaal"
  561. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  562. msgid "HTTP"
  563. msgstr "HTTP"
  564. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  565. msgid "Processing"
  566. msgstr "Verwerken"
  567. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  568. msgid "Warnings"
  569. msgstr "Waarschuwingen"
  570. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  571. msgid "Errors and exceptions"
  572. msgstr "Foutmeldingen en uitzonderingen"
  573. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  574. msgid "Exception"
  575. msgstr "Uitzondering"
  576. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  577. msgid "Message"
  578. msgstr "Bericht"
  579. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  580. msgid "Percentage"
  581. msgstr "Percentage"
  582. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  583. msgid "Parameter"
  584. msgstr "Parameter"
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  586. msgid "Filename"
  587. msgstr "Bestandsnaam"
  588. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  589. msgid "Function"
  590. msgstr "Functie"
  591. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  592. msgid "Code"
  593. msgstr "Code"
  594. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  595. msgid "Checker"
  596. msgstr "Controleur"
  597. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  598. msgid "Failed test"
  599. msgstr "Gefaalde test"
  600. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  601. msgid "Comment(s)"
  602. msgstr "Opmerking(en)"
  603. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  604. msgid "Download results"
  605. msgstr "Zoekresultaten downloaden"
  606. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:3
  607. msgid "Messages from the search engines"
  608. msgstr "Berichten van de zoekmachines"
  609. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:8
  610. msgid "Error!"
  611. msgstr "Fout!"
  612. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:9
  613. msgid "Engines cannot retrieve results"
  614. msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen"
  615. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  616. msgid "Search URL"
  617. msgstr "Zoek-URL"
  618. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  619. msgid "Suggestions"
  620. msgstr "Suggesties"
  621. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  622. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  623. msgid "Search language"
  624. msgstr "Zoektaal"
  625. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  626. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  627. msgid "Default language"
  628. msgstr "Standaardtaal"
  629. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  630. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  631. msgid "Auto-detect"
  632. msgstr "Automatisch herkennen"
  633. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  634. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  635. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  636. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  637. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
  638. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  639. msgid "SafeSearch"
  640. msgstr "VeiligZoeken"
  641. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  642. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  643. msgid "Strict"
  644. msgstr "Strikt"
  645. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  646. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  647. msgid "Moderate"
  648. msgstr "Gemiddeld"
  649. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  650. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  651. msgid "None"
  652. msgstr "Geen"
  653. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  654. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
  655. msgid "Time range"
  656. msgstr "Tijdspanne"
  657. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  658. msgid "Anytime"
  659. msgstr "Altijd"
  660. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  661. msgid "Last day"
  662. msgstr "Gisteren"
  663. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  664. msgid "Last week"
  665. msgstr "Vorige week"
  666. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  667. msgid "Last month"
  668. msgstr "Vorige maand"
  669. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  670. msgid "Last year"
  671. msgstr "Vorig jaar"
  672. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  673. msgid "Information!"
  674. msgstr "Informatie!"
  675. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  676. msgid "currently, there are no cookies defined."
  677. msgstr "er zijn momenteel geen cookies gedefinieerd."
  678. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
  679. msgid "Sorry!"
  680. msgstr "Sorry!"
  681. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
  682. msgid ""
  683. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  684. "categories."
  685. msgstr ""
  686. "We konden geen resultaten vinden. Probeer een andere zoekopdracht, of "
  687. "zoek in meer categorieën."
  688. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  689. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
  690. msgid "Allow"
  691. msgstr "Toestaan"
  692. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  693. msgid "Keywords"
  694. msgstr "Kernwoorden"
  695. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  696. msgid "Name"
  697. msgstr "Naam"
  698. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  699. msgid "Description"
  700. msgstr "Beschrijving"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  702. msgid "Examples"
  703. msgstr "Voorbeelden"
  704. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  705. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  706. msgstr "Dit is de lijst met SearXNG's \"onmiddellijk antwoord\"-modules."
  707. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:28
  708. msgid "This is the list of plugins."
  709. msgstr "Dit is de lijst met plug-ins."
  710. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  711. msgid "Autocomplete"
  712. msgstr "Auto-aanvullen"
  713. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  714. msgid "Find stuff as you type"
  715. msgstr "Zoek tijdens het typen"
  716. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  717. msgid "Center Alignment"
  718. msgstr "Centraal uitlijnen"
  719. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:5
  720. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:5
  721. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:5
  722. msgid "On"
  723. msgstr "Aan"
  724. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:6
  725. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:6
  726. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:6
  727. msgid "Off"
  728. msgstr "Uit"
  729. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:10
  730. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  731. msgstr "Laat de resultaten in het midden van de pagina zien (Oscar layout)."
  732. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  733. msgid ""
  734. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  735. "computer."
  736. msgstr ""
  737. "Dit is de lijst met cookies en hun waarden die SearXNG op je computer "
  738. "opslaat."
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  740. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  741. msgstr "Met die lijst kan je de transparantie van SearXNG beoordelen."
  742. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  743. msgid "Cookie name"
  744. msgstr "Cookienaam"
  745. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  746. msgid "Value"
  747. msgstr "Waarde"
  748. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  749. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  750. msgstr "Zoek-URL van de huidig opgeslagen voorkeuren"
  751. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  752. msgid ""
  753. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  754. "leaking data to the clicked result sites."
  755. msgstr ""
  756. "Let op: aangepaste instellingen opgeven in de zoek-URL kan nadelig zijn "
  757. "voor je privacy, omdat het gegevens lekt aan de aangeklikte "
  758. "resultaatwebsites."
  759. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  760. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  761. msgstr "Link om uw instellingen te herstellen in een andere browser"
  762. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
  763. msgid ""
  764. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  765. "preferences across devices."
  766. msgstr ""
  767. "Op maat ingestelde instellingen in de instellingen URL kunnen worden "
  768. "gebruikt om instellingen te synchroniseren op verschillende apparaten."
  769. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  770. msgid "Open Access DOI resolver"
  771. msgstr "Open Access DOI herschrijven"
  772. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  773. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  774. msgstr "Selecteer service gebruikt door DOI herschrijven"
  775. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  776. msgid ""
  777. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  778. "these engines by its !bangs."
  779. msgstr ""
  780. "Deze tab bestaat niet in de gebruikers omgeving, maar u kunt in deze "
  781. "machines zoeken via hun !bang."
  782. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
  783. msgid "!bang"
  784. msgstr "!bang"
  785. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
  786. msgid "Supports selected language"
  787. msgstr "Ondersteunt geselecteerde taal"
  788. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  789. msgid "Weight"
  790. msgstr "Gewicht"
  791. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  792. msgid "Max time"
  793. msgstr "Max. duur"
  794. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  795. msgid ""
  796. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  797. "this data about you."
  798. msgstr ""
  799. "Deze instellingen worden bewaard in je cookies. Hierdoor hoeven wij niets"
  800. " over jou te bewaren."
  801. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  802. msgid ""
  803. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  804. "track you."
  805. msgstr ""
  806. "Deze cookies zijn alleen voor je eigen gemak, we gebruiken deze cookies "
  807. "niet om je te volgen."
  808. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  809. msgid "Save"
  810. msgstr "Bewaar"
  811. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  812. msgid "Reset defaults"
  813. msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
  814. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  815. msgid "Back"
  816. msgstr "Terug"
  817. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  818. msgid "Image proxy"
  819. msgstr "Afbeeldingenproxy"
  820. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:5
  821. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:5
  822. msgid "Enabled"
  823. msgstr "Ingeschakeld"
  824. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:6
  825. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:6
  826. msgid "Disabled"
  827. msgstr "Uitgeschakeld"
  828. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:10
  829. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  830. msgstr "Afbeeldingsresultaten proxyen langs SearXNG"
  831. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  832. msgid "Infinite scroll"
  833. msgstr "Oneindig scrollen"
  834. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:10
  835. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  836. msgstr ""
  837. "Volgende pagina automatisch laden bij bereiken van onderkant huidige "
  838. "pagina"
  839. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  840. msgid "What language do you prefer for search?"
  841. msgstr "Welke taal wil je gebruiken voor het zoeken?"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  843. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  844. msgstr ""
  845. "Kies Automatisch herkennen om SearXNG de taal van uw zoekopdracht te "
  846. "laten herkennen."
  847. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  848. msgid "HTTP Method"
  849. msgstr "HTTP Methode"
  850. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  851. msgid "Change how forms are submitted"
  852. msgstr "Wijzigen hoe formulieren worden ingediend"
  853. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  854. msgid "Query in the page's title"
  855. msgstr "Zoekopdracht in paginatitel"
  856. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:10
  857. msgid ""
  858. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  859. "can record this title"
  860. msgstr ""
  861. "Indien aangevinkt, zal de paginatitel je zoekopdracht bevatten. Je "
  862. "browser kan deze titel mogelijk opslaan"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  864. msgid "Results on new tabs"
  865. msgstr "Resultaten op nieuwe tabbladen"
  866. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:10
  867. msgid "Open result links on new browser tabs"
  868. msgstr "Open koppelingen in nieuwe tabbladen"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  870. msgid "Filter content"
  871. msgstr "Filteren op inhoud"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  873. msgid "Theme"
  874. msgstr "Thema"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  876. msgid "Change SearXNG layout"
  877. msgstr "Verander lay-out van SearXNG"
  878. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  879. msgid "Theme style"
  880. msgstr "Themastijl"
  881. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  882. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  883. msgstr "Kies auto om je browserinstellingen te gebruiken"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  885. msgid "Engine tokens"
  886. msgstr "Engine tokens"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  888. msgid "Access tokens for private engines"
  889. msgstr "Toegangstokens voor privé-engines"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  891. msgid "Interface language"
  892. msgstr "Interfacetaal"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  894. msgid "Change the language of the layout"
  895. msgstr "Wijzig de taal van de lay-out"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  897. msgid "show media"
  898. msgstr "toon media"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  900. msgid "hide media"
  901. msgstr "verberg media"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  904. msgid "This site did not provide any description."
  905. msgstr "Deze site is niet voorzien van een beschrijving."
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  907. msgid "Format"
  908. msgstr "Formaat"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  910. msgid "Engine"
  911. msgstr "Zoekmachine"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  913. msgid "View source"
  914. msgstr "Bekijk bron"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  916. msgid "address"
  917. msgstr "Adres"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  919. msgid "show map"
  920. msgstr "toon kaart"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  922. msgid "hide map"
  923. msgstr "verberg kaart"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  925. msgid "Published date"
  926. msgstr "publicatie datum"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  928. msgid "Journal"
  929. msgstr "dagboek"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  931. msgid "Editor"
  932. msgstr "Redacteur"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  934. msgid "Publisher"
  935. msgstr "uitgever"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  937. msgid "Type"
  938. msgstr "type"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  940. msgid "Tags"
  941. msgstr "labels"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  943. msgid "DOI"
  944. msgstr "DOI"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  946. msgid "ISSN"
  947. msgstr "ISSN"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  949. msgid "ISBN"
  950. msgstr "ISBN"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  952. msgid "PDF"
  953. msgstr "PDF"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  955. msgid "HTML"
  956. msgstr "HTML"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  958. msgid "magnet link"
  959. msgstr "magneetlink"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  961. msgid "torrent file"
  962. msgstr "torrentbestand"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  964. msgid "Seeder"
  965. msgstr "Seeders"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  967. msgid "Leecher"
  968. msgstr "Leechers"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  970. msgid "Filesize"
  971. msgstr "Bestandsgrootte"
  972. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  973. msgid "Bytes"
  974. msgstr "Bytes"
  975. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  976. msgid "kiB"
  977. msgstr "kiB"
  978. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  979. msgid "MiB"
  980. msgstr "MiB"
  981. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  982. msgid "GiB"
  983. msgstr "GiB"
  984. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  985. msgid "TiB"
  986. msgstr "TiB"
  987. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  988. msgid "Number of Files"
  989. msgstr "Aantal bestanden"
  990. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  991. msgid "show video"
  992. msgstr "toon video"
  993. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  994. msgid "hide video"
  995. msgstr "verberg video"
  996. #~ msgid "Engine time (sec)"
  997. #~ msgstr "Snelheid zoekmachine (sec)"
  998. #~ msgid "Page loads (sec)"
  999. #~ msgstr "Laden van pagina’s (sec)"
  1000. #~ msgid "Errors"
  1001. #~ msgstr "Fouten"
  1002. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1003. #~ msgstr "CAPTCHA vereist"
  1004. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1005. #~ msgstr "Herschrijf HTTP-koppelingen naar HTTPS, indien mogelijk"
  1006. #~ msgid ""
  1007. #~ "Results are opened in the same "
  1008. #~ "window by default. This plugin "
  1009. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1010. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1011. #~ "required)"
  1012. #~ msgstr ""
  1013. #~ "Resultaten worden standaard in hetzelfde "
  1014. #~ "venster geopend. Deze plug-in "
  1015. #~ "overschrijft het standaardgedrag zodat "
  1016. #~ "koppelingen in nieuwe tabbladen/vensters "
  1017. #~ "geopend worden. (JavaScript vereist)"
  1018. #~ msgid "Color"
  1019. #~ msgstr "Kleur"
  1020. #~ msgid "Blue (default)"
  1021. #~ msgstr "Blauw (standaard)"
  1022. #~ msgid "Violet"
  1023. #~ msgstr "Violet"
  1024. #~ msgid "Green"
  1025. #~ msgstr "Groen"
  1026. #~ msgid "Cyan"
  1027. #~ msgstr "Cyaan"
  1028. #~ msgid "Orange"
  1029. #~ msgstr "Oranje"
  1030. #~ msgid "Red"
  1031. #~ msgstr "Rood"
  1032. #~ msgid "Category"
  1033. #~ msgstr "Categorie"
  1034. #~ msgid "Block"
  1035. #~ msgstr "Blokkeren"
  1036. #~ msgid "original context"
  1037. #~ msgstr "oorspronkelijke context"
  1038. #~ msgid "Plugins"
  1039. #~ msgstr "Plug-ins"
  1040. #~ msgid "Answerers"
  1041. #~ msgstr "Beantwoorders"
  1042. #~ msgid "Avg. time"
  1043. #~ msgstr "Gem. duur"
  1044. #~ msgid "show details"
  1045. #~ msgstr "toon details"
  1046. #~ msgid "hide details"
  1047. #~ msgstr "verberg details"
  1048. #~ msgid "Load more..."
  1049. #~ msgstr "Meer laden..."
  1050. #~ msgid "Loading..."
  1051. #~ msgstr "Laden..."
  1052. #~ msgid "Change searx layout"
  1053. #~ msgstr "Opmaak van searx aanpassen"
  1054. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1055. #~ msgstr "Afbeeldingsresultaten via searx laden"
  1056. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1057. #~ msgstr "Dit is het overzicht van de instantantwoordmodules van searx."
  1058. #~ msgid ""
  1059. #~ "This is the list of cookies and"
  1060. #~ " their values searx is storing on "
  1061. #~ "your computer."
  1062. #~ msgstr ""
  1063. #~ "Dit is de lijst van cookies en "
  1064. #~ "hun waarden die searx op je "
  1065. #~ "computer opslaat."
  1066. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1067. #~ msgstr "Met deze lijst kan je de openheid van searx beoordelen."
  1068. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1069. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je searx voor de eerste keer gebruikt."
  1070. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1071. #~ msgstr "Probeer het later opnieuw, of gebruik een andere searx server."
  1072. #~ msgid "Themes"
  1073. #~ msgstr "Thema’s"
  1074. #~ msgid "Reliablity"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid ""
  1077. #~ "When enabled, the result page's title"
  1078. #~ " contains your query. Your browser "
  1079. #~ "can record this title."
  1080. #~ msgstr ""
  1081. #~ msgid "Method"
  1082. #~ msgstr "Methode"
  1083. #~ msgid ""
  1084. #~ "This tab does not show up for "
  1085. #~ "search results but you can search "
  1086. #~ "the engines listed here via bangs."
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ msgid "Advanced settings"
  1089. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen"
  1090. #~ msgid "Close"
  1091. #~ msgstr "Sluiten"
  1092. #~ msgid "Language"
  1093. #~ msgstr "Taal"
  1094. #~ msgid "broken"
  1095. #~ msgstr "stuk"
  1096. #~ msgid "supported"
  1097. #~ msgstr "ondersteund"
  1098. #~ msgid "not supported"
  1099. #~ msgstr "niet ondersteund"
  1100. #~ msgid "about"
  1101. #~ msgstr "over"
  1102. #~ msgid "Avg."
  1103. #~ msgstr "Gem."
  1104. #~ msgid "User Interface"
  1105. #~ msgstr "Gebruikersinterface"
  1106. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1107. #~ msgstr "Kies een stijl voor dit thema"
  1108. #~ msgid "Style"
  1109. #~ msgstr "Stijl"
  1110. #~ msgid "Show advanced settings"
  1111. #~ msgstr "Geavanceerde instellingen tonen"
  1112. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1113. #~ msgstr "Paneel met geavanceerde instellingen standaard tonen op homepagina"
  1114. #~ msgid "Allow all"
  1115. #~ msgstr "Alles inschakelen"
  1116. #~ msgid "Disable all"
  1117. #~ msgstr "Alles uitschakelen"
  1118. #~ msgid "Selected language"
  1119. #~ msgstr "Geselecteerde taal"
  1120. #~ msgid "Query"
  1121. #~ msgstr "Zoekopdracht"
  1122. #~ msgid "save"
  1123. #~ msgstr "bewaren"
  1124. #~ msgid "back"
  1125. #~ msgstr "terug"
  1126. #~ msgid "Links"
  1127. #~ msgstr "Koppelingen"
  1128. #~ msgid "RSS subscription"
  1129. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1130. #~ msgid "Search results"
  1131. #~ msgstr "Zoekresultaten"
  1132. #~ msgid "next page"
  1133. #~ msgstr "volgende pagina"
  1134. #~ msgid "previous page"
  1135. #~ msgstr "vorige pagina"
  1136. #~ msgid "Start search"
  1137. #~ msgstr "Start zoeken"
  1138. #~ msgid "Clear search"
  1139. #~ msgstr "Zoekopdracht wissen"
  1140. #~ msgid "Clear"
  1141. #~ msgstr "Wissen"
  1142. #~ msgid "stats"
  1143. #~ msgstr "stats"
  1144. #~ msgid "Heads up!"
  1145. #~ msgstr "Opgelet!"
  1146. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1147. #~ msgstr "Het lijkt erop dat je SearXNG voor de eerste keer gebruikt."
  1148. #~ msgid "Well done!"
  1149. #~ msgstr "Goed gedaan!"
  1150. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1151. #~ msgstr "Instellingen opgeslagen."
  1152. #~ msgid "Oh snap!"
  1153. #~ msgstr "Oeps!"
  1154. #~ msgid "Something went wrong."
  1155. #~ msgstr "Er ging iets fout."
  1156. #~ msgid "Date"
  1157. #~ msgstr "Datum"
  1158. #~ msgid "Type"
  1159. #~ msgstr "Type"
  1160. #~ msgid "Get image"
  1161. #~ msgstr "Toon afbeelding"
  1162. #~ msgid "Center Alignment"
  1163. #~ msgstr ""
  1164. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1165. #~ msgstr ""
  1166. #~ msgid "preferences"
  1167. #~ msgstr "voorkeuren"
  1168. #~ msgid "Scores per result"
  1169. #~ msgstr "Scores per zoekresultaat"
  1170. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1171. #~ msgstr "een privacy-respecterende, aanpasbare meta-zoekmachine"
  1172. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1173. #~ msgstr "Voor deze publicatie is geen abstract beschikbaar."
  1174. #~ msgid "Self Informations"
  1175. #~ msgstr "Informatie Over Jezelf"
  1176. #~ msgid ""
  1177. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1178. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1179. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1180. #~ "methods</a>"
  1181. #~ msgstr ""
  1182. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1183. #~ "ingestuurd, <a "
  1184. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1185. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1186. #~ " opvraagmethodes</a>"
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "This plugin checks if the address "
  1189. #~ "of the request is a TOR exit "
  1190. #~ "node, and informs the user if it"
  1191. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1192. #~ "searxng."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ "Deze plugin controleert of het adres "
  1195. #~ "van de aanvraag een TOR exit node"
  1196. #~ " is, en informeert de gebruiker als"
  1197. #~ " dat zo is, net zoals "
  1198. #~ "check.torproject.org maar dan van searxng."
  1199. #~ msgid ""
  1200. #~ "The TOR exit node list "
  1201. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1202. #~ "unreachable."
  1203. #~ msgstr ""
  1204. #~ "De TOR exit node lijst "
  1205. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1206. #~ "onbereikbaar."
  1207. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1208. #~ msgstr "Je gebruikt TOR. Het lijkt erop dat uw IP adres {ip_adress} is."
  1209. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1210. #~ msgstr "Je gebruikt geen TOR. Het lijkt erop dat je IP adres {ip_address} is."
  1211. #~ msgid ""
  1212. #~ "The could not download the list of"
  1213. #~ " Tor exit-nodes from "
  1214. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1215. #~ msgstr ""
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1218. #~ " you have this external IP address:"
  1219. #~ " {ip_address}."
  1220. #~ msgstr ""
  1221. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1222. #~ msgstr ""
  1223. #~ msgid "Autodetect search language"
  1224. #~ msgstr ""
  1225. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1226. #~ msgstr ""
  1227. #~ msgid "others"
  1228. #~ msgstr "overigen"
  1229. #~ msgid ""
  1230. #~ "This tab does not show up for "
  1231. #~ "search results, but you can search "
  1232. #~ "the engines listed here via bangs."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ "Dit tabblad wordt niet weergegeven voor"
  1235. #~ " zoekresultaten, maar u kunt de hier"
  1236. #~ " genoemde zoekmachines doorzoeken via "
  1237. #~ "bangs."
  1238. #~ msgid "Shortcut"
  1239. #~ msgstr "Snelkoppeling"
  1240. #~ msgid "!bang"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ msgid ""
  1243. #~ "This tab dues not exists in the"
  1244. #~ " user interface, but you can search"
  1245. #~ " in these engines by its !bangs."
  1246. #~ msgstr ""
  1247. #~ "Deze tab bestaat niet in de "
  1248. #~ "gebruikers omgeving, maar u kunt in "
  1249. #~ "deze machines zoeken via hun !bang."
  1250. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1251. #~ msgstr "Zoekmachines konden geen resultaten ophalen."
  1252. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ "Gelieve later opnieuw te proberen of "
  1255. #~ "een andere SearXNG-instantie te "
  1256. #~ "proberen."
  1257. #~ msgid ""
  1258. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1259. #~ "publications when available (plugin required)"
  1260. #~ msgstr ""
  1261. #~ "Doorverwijzen naar vrij toegankelijke versies"
  1262. #~ " van publicaties, indien beschikbaar "
  1263. #~ "(plug-in vereist)"
  1264. #~ msgid "Bang"
  1265. #~ msgstr "!bang"
  1266. #~ msgid ""
  1267. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1268. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1269. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1270. #~ "methods</a>"
  1271. #~ msgstr ""
  1272. #~ "Bepaal hoe de formulieren worden "
  1273. #~ "ingestuurd, <a "
  1274. #~ "href=\"http://nl.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
  1275. #~ "#HTTP-requests\" rel=\"external\">lees meer over"
  1276. #~ " opvraagmethodes</a>"