messages.po 41 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524
  1. # Ukrainian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
  7. # zubr139, 2016-2017
  8. # Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2023-01-13 07:14+0000\n"
  16. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language: uk\n"
  18. "Language-Team: Ukrainian "
  19. "<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/uk/>\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 !="
  21. " 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n "
  22. "% 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9)"
  23. " || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  28. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  29. #: searx/searxng.msg
  30. msgid "others"
  31. msgstr "інші"
  32. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  33. #: searx/searxng.msg
  34. msgid "other"
  35. msgstr "інше"
  36. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "files"
  39. msgstr "файли"
  40. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "general"
  43. msgstr "загальні"
  44. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "music"
  47. msgstr "музика"
  48. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "social media"
  51. msgstr "соцмережі"
  52. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "images"
  55. msgstr "зображення"
  56. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "videos"
  59. msgstr "відео"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "it"
  63. msgstr "IT"
  64. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "news"
  67. msgstr "новини"
  68. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "map"
  71. msgstr "карти"
  72. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "onions"
  75. msgstr "onions"
  76. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "science"
  79. msgstr "наука"
  80. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "apps"
  83. msgstr "програми"
  84. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "dictionaries"
  87. msgstr "словники"
  88. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "lyrics"
  91. msgstr "текст пісні"
  92. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "packages"
  95. msgstr "пакети"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "q&a"
  99. msgstr "q&a"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "repos"
  103. msgstr "репозиторії"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "software wikis"
  107. msgstr "вікі програм"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "web"
  111. msgstr "веб"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "scientific publications"
  115. msgstr "Наукова публікація"
  116. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "auto"
  119. msgstr "автоматично"
  120. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "light"
  123. msgstr "світла"
  124. #. STYLE_NAMES['DARK']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dark"
  127. msgstr "темна"
  128. #: searx/webapp.py:165
  129. msgid "timeout"
  130. msgstr "таймаут"
  131. #: searx/webapp.py:166
  132. msgid "parsing error"
  133. msgstr "помилка парсингу"
  134. #: searx/webapp.py:167
  135. msgid "HTTP protocol error"
  136. msgstr "помилка HTTP протоколу"
  137. #: searx/webapp.py:168
  138. msgid "network error"
  139. msgstr "помилка мережі"
  140. #: searx/webapp.py:169
  141. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  142. msgstr "Помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"
  143. #: searx/webapp.py:171
  144. msgid "unexpected crash"
  145. msgstr "непередбачена помилка"
  146. #: searx/webapp.py:178
  147. msgid "HTTP error"
  148. msgstr "помилка HTTP"
  149. #: searx/webapp.py:179
  150. msgid "HTTP connection error"
  151. msgstr "помилка HTTP з'єднання"
  152. #: searx/webapp.py:185
  153. msgid "proxy error"
  154. msgstr "помилка проксі"
  155. #: searx/webapp.py:186
  156. msgid "CAPTCHA"
  157. msgstr "CAPTCHA"
  158. #: searx/webapp.py:187
  159. msgid "too many requests"
  160. msgstr "забагато запитів"
  161. #: searx/webapp.py:188
  162. msgid "access denied"
  163. msgstr "доступ заборонено"
  164. #: searx/webapp.py:189
  165. msgid "server API error"
  166. msgstr "Помилка API сервера"
  167. #: searx/webapp.py:368
  168. msgid "No item found"
  169. msgstr "Нічого не знайдено"
  170. #: searx/engines/qwant.py:217
  171. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  172. msgid "Source"
  173. msgstr "Джерело"
  174. #: searx/webapp.py:372
  175. msgid "Error loading the next page"
  176. msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"
  177. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  178. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  179. msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"
  180. #: searx/webapp.py:540
  181. msgid "Invalid settings"
  182. msgstr "Неправильні налаштування"
  183. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  184. msgid "search error"
  185. msgstr "помилка пошуку"
  186. #: searx/webapp.py:863
  187. msgid "Suspended"
  188. msgstr "Призупинено"
  189. #: searx/webutils.py:198
  190. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "{minutes} хвилин тому"
  192. #: searx/webutils.py:199
  193. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  196. msgid "Random value generator"
  197. msgstr "Генератор випадкових значень"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  199. msgid "Generate different random values"
  200. msgstr "Створити різні випадкові значення"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  202. msgid "Statistics functions"
  203. msgstr "Функції статистики"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  205. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  206. msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"
  207. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  208. msgid "Get directions"
  209. msgstr "Отримати директорії"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:96
  211. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  212. msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:103
  214. msgid "This entry has been superseded by"
  215. msgstr "Цей запис був змінений"
  216. #: searx/engines/qwant.py:219
  217. msgid "Channel"
  218. msgstr "Канал"
  219. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  220. msgid ""
  221. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. msgstr ""
  224. "{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
  225. "{lastCitationVelocityYear} рік"
  226. #: searx/engines/tineye.py:40
  227. msgid ""
  228. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  229. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  230. " WebP."
  231. msgstr ""
  232. "Не вдалось зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
  233. "даного зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у "
  234. "форматах JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."
  235. #: searx/engines/tineye.py:46
  236. msgid ""
  237. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  238. " visual detail to successfully identify matches."
  239. msgstr ""
  240. "Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
  241. "рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."
  242. #: searx/engines/tineye.py:52
  243. msgid "The image could not be downloaded."
  244. msgstr "Зображення не можливо завантажити."
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Morning"
  247. msgstr "Ранок"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Noon"
  250. msgstr ""
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Evening"
  253. msgstr ""
  254. #: searx/engines/wttr.py:101
  255. msgid "Night"
  256. msgstr ""
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  258. msgid "Converts strings to different hash digests."
  259. msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."
  260. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  261. msgid "hash digest"
  262. msgstr "геш-послідовність"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  264. msgid "Hostname replace"
  265. msgstr ""
  266. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  267. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  268. msgstr ""
  269. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  270. msgid "Open Access DOI rewrite"
  271. msgstr ""
  272. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  273. msgid ""
  274. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  275. "when available"
  276. msgstr ""
  277. "Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
  278. "відкритим доступом, коли це можливо"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  280. msgid "Search on category select"
  281. msgstr "Пошук по обраній категорії"
  282. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  283. msgid ""
  284. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  285. "multiple categories. (JavaScript required)"
  286. msgstr ""
  287. "Виконувати пошук зразу при обранні категорії. Вимкнути вибір декількох "
  288. "категорій. (Необхідний JavaScript)"
  289. #: searx/plugins/self_info.py:20
  290. msgid "Self Information"
  291. msgstr ""
  292. #: searx/plugins/self_info.py:21
  293. msgid ""
  294. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  295. "contains \"user agent\"."
  296. msgstr ""
  297. "Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
  298. "\"user agent\"."
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  300. msgid "Tor check plugin"
  301. msgstr ""
  302. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  303. msgid ""
  304. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  305. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  306. msgstr ""
  307. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  308. msgid ""
  309. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  310. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  311. msgstr ""
  312. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  313. msgid ""
  314. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  315. "{ip_address}"
  316. msgstr ""
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  318. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  319. msgstr ""
  320. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  321. msgid "Tracker URL remover"
  322. msgstr "Видалення URL-адреси трекера"
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  324. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  325. msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"
  326. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  327. msgid "Vim-like hotkeys"
  328. msgstr "Гарячі клавіші Vim"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  330. msgid ""
  331. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  332. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  333. msgstr ""
  334. "Переміщення результатів пошуку за допомогою віртуальних клавіш (потрібно "
  335. "JavaScript). Натисніть клавішу \"h\" на головній сторінці або на сторінці"
  336. " результатів, щоб отримати допомогу."
  337. #: searx/templates/simple/404.html:4
  338. msgid "Page not found"
  339. msgstr "Сторінка не знайдена"
  340. #: searx/templates/simple/404.html:6
  341. #, python-format
  342. msgid "Go to %(search_page)s."
  343. msgstr "Перейти до %(search_page)s."
  344. #: searx/templates/simple/404.html:6
  345. msgid "search page"
  346. msgstr "сторінки пошуку"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:46
  348. msgid "About"
  349. msgstr "Про"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:50
  351. msgid "Donate"
  352. msgstr "Пожертви"
  353. #: searx/templates/simple/base.html:54
  354. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  355. msgid "Preferences"
  356. msgstr "Опції"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:64
  358. msgid "Powered by"
  359. msgstr "Використовується"
  360. #: searx/templates/simple/base.html:64
  361. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  362. msgstr ""
  363. #: searx/templates/simple/base.html:65
  364. msgid "Source code"
  365. msgstr "Вихідний код"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:66
  367. msgid "Issue tracker"
  368. msgstr "Трекер помилок"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  370. msgid "Engine stats"
  371. msgstr "Статистика пошукової системи"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:69
  373. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  374. msgid "Public instances"
  375. msgstr "Публічні інстанції"
  376. #: searx/templates/simple/base.html:72
  377. msgid "Privacy policy"
  378. msgstr "Політика приватності"
  379. #: searx/templates/simple/base.html:75
  380. msgid "Contact instance maintainer"
  381. msgstr "Зв'язатися з власником інстанції"
  382. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  383. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  384. msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"
  385. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  386. msgid "Length"
  387. msgstr "Довжина"
  388. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  389. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  390. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  391. msgid "Author"
  392. msgstr "Автор"
  393. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  394. msgid "cached"
  395. msgstr "архівовано"
  396. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  397. msgid "proxied"
  398. msgstr "проксовано"
  399. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  400. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  401. msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"
  402. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  403. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  404. msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"
  405. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  406. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  407. msgstr ""
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  409. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  410. msgstr ""
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  412. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  413. msgstr ""
  414. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  415. msgid "No HTTPS"
  416. msgstr "Без HTTPS"
  417. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  419. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  420. #: searx/templates/simple/results.html:49
  421. msgid "View error logs and submit a bug report"
  422. msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"
  423. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  424. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  425. msgid "Median"
  426. msgstr ""
  427. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  428. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  429. msgid "P80"
  430. msgstr ""
  431. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  432. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  433. msgid "P95"
  434. msgstr ""
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  436. msgid "Failed checker test(s): "
  437. msgstr ""
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  439. msgid "Errors:"
  440. msgstr "Помилки:"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  442. msgid "General"
  443. msgstr "Загальні"
  444. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  445. msgid "Default categories"
  446. msgstr "Типові категорії"
  447. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  449. msgid "Search language"
  450. msgstr "Мова пошуку"
  451. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  453. msgid "Default language"
  454. msgstr "Стандартна мова"
  455. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  457. msgid "Auto-detect"
  458. msgstr ""
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  460. msgid "What language do you prefer for search?"
  461. msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"
  462. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  463. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  464. msgstr ""
  465. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  466. msgid "Autocomplete"
  467. msgstr "Автозаповнення"
  468. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  469. msgid "Find stuff as you type"
  470. msgstr "Шукати підчас набору"
  471. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  472. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  475. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  477. msgid "SafeSearch"
  478. msgstr "БезпечнийПошук"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  481. msgid "Strict"
  482. msgstr "Жорский"
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  485. msgid "Moderate"
  486. msgstr "Помірний"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  489. msgid "None"
  490. msgstr "Вимкнений"
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  492. msgid "Filter content"
  493. msgstr "Фільтр контенту"
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  495. msgid "Open Access DOI resolver"
  496. msgstr ""
  497. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  498. msgid ""
  499. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  500. "required)"
  501. msgstr ""
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  503. msgid "Engine tokens"
  504. msgstr ""
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  506. msgid "Access tokens for private engines"
  507. msgstr ""
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  509. msgid "User interface"
  510. msgstr "Інтерфейс користувача"
  511. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  512. msgid "Interface language"
  513. msgstr "Мова інтерфейсу"
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  515. msgid "Change the language of the layout"
  516. msgstr "Змінити мову сайту"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  518. msgid "Theme"
  519. msgstr "Тема"
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  521. msgid "Change SearXNG layout"
  522. msgstr ""
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  524. msgid "Theme style"
  525. msgstr "Стиль теми"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  527. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  528. msgstr ""
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  530. msgid "Center Alignment"
  531. msgstr "Центрування"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  535. msgid "On"
  536. msgstr "Ввімк."
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  540. msgid "Off"
  541. msgstr "Вимк."
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  543. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  544. msgstr ""
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  546. msgid "Results on new tabs"
  547. msgstr "Результати в нових вкладках"
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  549. msgid "Open result links on new browser tabs"
  550. msgstr "Відкривати посилання результатів в нових вкладках"
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  552. msgid "Infinite scroll"
  553. msgstr "Нескінченна прокрутка"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  555. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  556. msgstr ""
  557. "Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
  558. "кінця"
  559. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  560. msgid "Privacy"
  561. msgstr "Конфеденційність"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  563. msgid "HTTP Method"
  564. msgstr "HTTP Метод"
  565. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  566. msgid ""
  567. "Change how forms are submitted, <a "
  568. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  569. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  570. msgstr ""
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  572. msgid "Image proxy"
  573. msgstr "Проксі для зображень"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  576. msgid "Enabled"
  577. msgstr "Ввімкнено"
  578. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  579. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  580. msgid "Disabled"
  581. msgstr "Вимкнено"
  582. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  583. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  584. msgstr ""
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  586. msgid "Query in the page's title"
  587. msgstr ""
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  589. msgid ""
  590. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  591. "can record this title"
  592. msgstr ""
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  594. msgid "Engines"
  595. msgstr "Пошукові системи"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  597. msgid "Currently used search engines"
  598. msgstr "Пошукові системи, які використовуються"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  600. msgid ""
  601. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  602. "engines listed here via bangs."
  603. msgstr ""
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  606. msgid "Allow"
  607. msgstr "Дозволити"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  610. msgid "Engine name"
  611. msgstr "Назва пошукової системи"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  613. msgid "Shortcut"
  614. msgstr "Гарячі клавіші"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  616. msgid "Supports selected language"
  617. msgstr "Підтримка обраної мови"
  618. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  620. msgid "Time range"
  621. msgstr "Часовий діапазон"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  623. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  624. msgid "Response time"
  625. msgstr "Час відгуку"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  627. msgid "Max time"
  628. msgstr "Максимальний час"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  630. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  631. msgid "Reliability"
  632. msgstr "Надійність"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  634. msgid "Special Queries"
  635. msgstr "Особливі запити"
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  637. msgid "Keywords"
  638. msgstr "Ключові слова"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  640. msgid "Name"
  641. msgstr "Назва"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  643. msgid "Description"
  644. msgstr "Опис"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  646. msgid "Examples"
  647. msgstr "Приклади"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  649. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  650. msgstr ""
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  652. msgid "This is the list of plugins."
  653. msgstr "Це список плагінів."
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  655. msgid "Cookies"
  656. msgstr "Cookie-файли"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  658. msgid ""
  659. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  660. "computer."
  661. msgstr ""
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  663. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  664. msgstr ""
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  666. msgid "Cookie name"
  667. msgstr "Ім'я cookie"
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  669. msgid "Value"
  670. msgstr "Значення"
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  672. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  673. msgstr ""
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  675. msgid ""
  676. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  677. "leaking data to the clicked result sites."
  678. msgstr ""
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  680. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  681. msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  683. msgid ""
  684. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  685. "preferences across devices."
  686. msgstr ""
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  688. msgid ""
  689. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  690. "this data about you."
  691. msgstr ""
  692. "Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
  693. "зберігати ці відомості про вас."
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  695. msgid ""
  696. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  697. "track you."
  698. msgstr ""
  699. "Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
  700. "використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."
  701. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  702. msgid "Save"
  703. msgstr "Зберегти"
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  705. msgid "Reset defaults"
  706. msgstr "Відновити стандартні налаштування"
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  708. msgid "Back"
  709. msgstr "Назад"
  710. #: searx/templates/simple/results.html:23
  711. msgid "Answers"
  712. msgstr "Відповіді"
  713. #: searx/templates/simple/results.html:39
  714. msgid "Number of results"
  715. msgstr "Число результатів"
  716. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  717. #: searx/templates/simple/results.html:46
  718. msgid "Error!"
  719. msgstr "Помилка!"
  720. #: searx/templates/simple/results.html:46
  721. msgid "Engines cannot retrieve results"
  722. msgstr "Пошукові системи неможуть отримати результати"
  723. #: searx/templates/simple/results.html:68
  724. msgid "Suggestions"
  725. msgstr "Пропозиції"
  726. #: searx/templates/simple/results.html:90
  727. msgid "Search URL"
  728. msgstr "Посилання на пошук"
  729. #: searx/templates/simple/results.html:96
  730. msgid "Download results"
  731. msgstr "Завантажити результати"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:120
  733. msgid "Try searching for:"
  734. msgstr "Спробуйте шукати:"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:152
  736. msgid "Back to top"
  737. msgstr "Доверху"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:170
  739. msgid "Previous page"
  740. msgstr "Попередня сторінка"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:187
  742. msgid "Next page"
  743. msgstr "Наступна сторінка"
  744. #: searx/templates/simple/search.html:3
  745. msgid "Display the front page"
  746. msgstr ""
  747. #: searx/templates/simple/search.html:9
  748. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  749. msgid "Search for..."
  750. msgstr "Шукати..."
  751. #: searx/templates/simple/search.html:10
  752. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  753. msgid "clear"
  754. msgstr "очистити"
  755. #: searx/templates/simple/search.html:11
  756. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  757. msgid "search"
  758. msgstr "шукати"
  759. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  760. msgid "There is currently no data available. "
  761. msgstr "В даний час немає доступних даних."
  762. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  763. msgid "Scores"
  764. msgstr "Влучань"
  765. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  766. msgid "Result count"
  767. msgstr "Кількість результатів"
  768. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  769. msgid "Total"
  770. msgstr "Всього"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  772. msgid "HTTP"
  773. msgstr "HTTP"
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  775. msgid "Processing"
  776. msgstr "Обробляється"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  778. msgid "Warnings"
  779. msgstr "Попередження"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  781. msgid "Errors and exceptions"
  782. msgstr "Помилки та виключення"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  784. msgid "Exception"
  785. msgstr "Виключення"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  787. msgid "Message"
  788. msgstr "Повідомлення"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  790. msgid "Percentage"
  791. msgstr ""
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  793. msgid "Parameter"
  794. msgstr "Параметр"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  796. msgid "Filename"
  797. msgstr "Назва файлу"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  799. msgid "Function"
  800. msgstr "Функція"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  802. msgid "Code"
  803. msgstr "Код"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  805. msgid "Checker"
  806. msgstr ""
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  808. msgid "Failed test"
  809. msgstr "Провалений тест"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  811. msgid "Comment(s)"
  812. msgstr "Коментар(і)"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  814. msgid "Anytime"
  815. msgstr "За весь час"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  817. msgid "Last day"
  818. msgstr "За останній день"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  820. msgid "Last week"
  821. msgstr "За останній тиждень"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  823. msgid "Last month"
  824. msgstr "За останній місяць"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  826. msgid "Last year"
  827. msgstr "За останній рік"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  829. msgid "Information!"
  830. msgstr "Інформація!"
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  832. msgid "currently, there are no cookies defined."
  833. msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  835. msgid "Engines cannot retrieve results."
  836. msgstr ""
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  838. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  839. msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  841. msgid "Sorry!"
  842. msgstr "Вибачте!"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  844. msgid ""
  845. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  846. "categories."
  847. msgstr ""
  848. "ми не знайшли жодних результатів. Будь ласка, використайте інший запит "
  849. "або виконайте пошук в декількох категоріях."
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  851. msgid "show media"
  852. msgstr "показати медіа"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  854. msgid "hide media"
  855. msgstr "приховати медіа"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  857. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  858. msgid "This site did not provide any description."
  859. msgstr "Цей сайт не надає опису."
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  861. msgid "Format"
  862. msgstr "Формат"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  864. msgid "Engine"
  865. msgstr "Рушій"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  867. msgid "View source"
  868. msgstr "Переглянути джерело"
  869. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  870. msgid "address"
  871. msgstr "адреса"
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  873. msgid "show map"
  874. msgstr "показати карту"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  876. msgid "hide map"
  877. msgstr "приховати карту"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  879. msgid "Published date"
  880. msgstr ""
  881. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  882. msgid "Journal"
  883. msgstr ""
  884. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  885. msgid "Editor"
  886. msgstr ""
  887. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  888. msgid "Publisher"
  889. msgstr ""
  890. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  891. msgid "Type"
  892. msgstr ""
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  894. msgid "Tags"
  895. msgstr ""
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  897. msgid "DOI"
  898. msgstr ""
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  900. msgid "ISSN"
  901. msgstr ""
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  903. msgid "ISBN"
  904. msgstr ""
  905. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  906. msgid "PDF"
  907. msgstr ""
  908. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  909. msgid "HTML"
  910. msgstr ""
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  912. msgid "magnet link"
  913. msgstr "магнет-посилання"
  914. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  915. msgid "torrent file"
  916. msgstr "торрент-файл"
  917. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  918. msgid "Seeder"
  919. msgstr "Сідер"
  920. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  921. msgid "Leecher"
  922. msgstr "Лічер"
  923. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  924. msgid "Filesize"
  925. msgstr "Розмір файла"
  926. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  927. msgid "Bytes"
  928. msgstr "Байтів"
  929. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  930. msgid "kiB"
  931. msgstr "КіБ"
  932. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  933. msgid "MiB"
  934. msgstr "МіБ"
  935. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  936. msgid "GiB"
  937. msgstr "ГіБ"
  938. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  939. msgid "TiB"
  940. msgstr "ТіБ"
  941. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  942. msgid "Number of Files"
  943. msgstr "Кількість Файлів"
  944. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  945. msgid "show video"
  946. msgstr "показати відео"
  947. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  948. msgid "hide video"
  949. msgstr "приховати відео"
  950. #~ msgid "Engine time (sec)"
  951. #~ msgstr "Час пошуку (сек)"
  952. #~ msgid "Page loads (sec)"
  953. #~ msgstr "Час завантадення (сек)"
  954. #~ msgid "Errors"
  955. #~ msgstr "Помилок"
  956. #~ msgid "CAPTCHA required"
  957. #~ msgstr ""
  958. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  959. #~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"
  960. #~ msgid ""
  961. #~ "Results are opened in the same "
  962. #~ "window by default. This plugin "
  963. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  964. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  965. #~ "required)"
  966. #~ msgstr ""
  967. #~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
  968. #~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
  969. #~ "щоб посилання відкривались типово в "
  970. #~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"
  971. #~ msgid "Color"
  972. #~ msgstr "Колір"
  973. #~ msgid "Blue (default)"
  974. #~ msgstr "Синій (типово)"
  975. #~ msgid "Violet"
  976. #~ msgstr "Фіолетовий"
  977. #~ msgid "Green"
  978. #~ msgstr "Зелений"
  979. #~ msgid "Cyan"
  980. #~ msgstr "Блакитний"
  981. #~ msgid "Orange"
  982. #~ msgstr "Помаранчевий"
  983. #~ msgid "Red"
  984. #~ msgstr "Червоний"
  985. #~ msgid "Category"
  986. #~ msgstr "Категорія"
  987. #~ msgid "Block"
  988. #~ msgstr "Заблокувати"
  989. #~ msgid "original context"
  990. #~ msgstr "в контексті"
  991. #~ msgid "Plugins"
  992. #~ msgstr "Плагіни"
  993. #~ msgid "Answerers"
  994. #~ msgstr "Відповідачі"
  995. #~ msgid "Avg. time"
  996. #~ msgstr "Середній час"
  997. #~ msgid "show details"
  998. #~ msgstr "показати деталі"
  999. #~ msgid "hide details"
  1000. #~ msgstr "приховати деталі"
  1001. #~ msgid "Load more..."
  1002. #~ msgstr "Завантажити більше..."
  1003. #~ msgid "Loading..."
  1004. #~ msgstr ""
  1005. #~ msgid "Change searx layout"
  1006. #~ msgstr "Змінити вигляд сайту"
  1007. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1008. #~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"
  1009. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1010. #~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."
  1011. #~ msgid ""
  1012. #~ "This is the list of cookies and"
  1013. #~ " their values searx is storing on "
  1014. #~ "your computer."
  1015. #~ msgstr ""
  1016. #~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
  1017. #~ " які searx зберігає на вашому "
  1018. #~ "комп'ютері."
  1019. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1020. #~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."
  1021. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1022. #~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."
  1023. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1024. #~ msgstr ""
  1025. #~ msgid "Themes"
  1026. #~ msgstr "Теми"
  1027. #~ msgid "Reliablity"
  1028. #~ msgstr ""
  1029. #~ msgid ""
  1030. #~ "When enabled, the result page's title"
  1031. #~ " contains your query. Your browser "
  1032. #~ "can record this title."
  1033. #~ msgstr ""
  1034. #~ msgid "Method"
  1035. #~ msgstr "Метод"
  1036. #~ msgid ""
  1037. #~ "This tab does not show up for "
  1038. #~ "search results but you can search "
  1039. #~ "the engines listed here via bangs."
  1040. #~ msgstr ""
  1041. #~ msgid "Advanced settings"
  1042. #~ msgstr "Додаткові налаштування"
  1043. #~ msgid "Close"
  1044. #~ msgstr "Закрити"
  1045. #~ msgid "Language"
  1046. #~ msgstr ""
  1047. #~ msgid "broken"
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid "supported"
  1050. #~ msgstr ""
  1051. #~ msgid "not supported"
  1052. #~ msgstr ""
  1053. #~ msgid "about"
  1054. #~ msgstr "про сайт"
  1055. #~ msgid "Avg."
  1056. #~ msgstr ""
  1057. #~ msgid "User Interface"
  1058. #~ msgstr ""
  1059. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1060. #~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"
  1061. #~ msgid "Style"
  1062. #~ msgstr "Стиль"
  1063. #~ msgid "Show advanced settings"
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Allow all"
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "Disable all"
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ msgid "Selected language"
  1072. #~ msgstr ""
  1073. #~ msgid "Query"
  1074. #~ msgstr ""
  1075. #~ msgid "save"
  1076. #~ msgstr "зберегти"
  1077. #~ msgid "back"
  1078. #~ msgstr "назад"
  1079. #~ msgid "Links"
  1080. #~ msgstr "Посилання"
  1081. #~ msgid "RSS subscription"
  1082. #~ msgstr ""
  1083. #~ msgid "Search results"
  1084. #~ msgstr "Результати пошуку"
  1085. #~ msgid "next page"
  1086. #~ msgstr "наступна сторінка"
  1087. #~ msgid "previous page"
  1088. #~ msgstr "попередня сторінка"
  1089. #~ msgid "Start search"
  1090. #~ msgstr "Розпочати пошук"
  1091. #~ msgid "Clear search"
  1092. #~ msgstr ""
  1093. #~ msgid "Clear"
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ msgid "stats"
  1096. #~ msgstr "статистика"
  1097. #~ msgid "Heads up!"
  1098. #~ msgstr "Отакої!"
  1099. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1100. #~ msgstr ""
  1101. #~ msgid "Well done!"
  1102. #~ msgstr "Чудово!"
  1103. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1104. #~ msgstr "Налаштування успішно збережені."
  1105. #~ msgid "Oh snap!"
  1106. #~ msgstr "От халепа!"
  1107. #~ msgid "Something went wrong."
  1108. #~ msgstr "Щось пішло не так."
  1109. #~ msgid "Date"
  1110. #~ msgstr ""
  1111. #~ msgid "Type"
  1112. #~ msgstr ""
  1113. #~ msgid "Get image"
  1114. #~ msgstr "Завантажити зображення"
  1115. #~ msgid "Center Alignment"
  1116. #~ msgstr ""
  1117. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1118. #~ msgstr ""
  1119. #~ msgid "preferences"
  1120. #~ msgstr "опції"
  1121. #~ msgid "Scores per result"
  1122. #~ msgstr "Влучань за результат"
  1123. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1124. #~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"
  1125. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1126. #~ msgstr ""
  1127. #~ msgid "Self Informations"
  1128. #~ msgstr ""
  1129. #~ msgid ""
  1130. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1131. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1132. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1133. #~ "methods</a>"
  1134. #~ msgstr ""
  1135. #~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
  1136. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1137. #~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
  1138. #~ "запитів</a>"
  1139. #~ msgid ""
  1140. #~ "This plugin checks if the address "
  1141. #~ "of the request is a TOR exit "
  1142. #~ "node, and informs the user if it"
  1143. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1144. #~ "searxng."
  1145. #~ msgstr ""
  1146. #~ msgid ""
  1147. #~ "The TOR exit node list "
  1148. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1149. #~ "unreachable."
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1152. #~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1153. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1154. #~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."
  1155. #~ msgid ""
  1156. #~ "The could not download the list of"
  1157. #~ " Tor exit-nodes from "
  1158. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1159. #~ msgstr ""
  1160. #~ msgid ""
  1161. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1162. #~ " you have this external IP address:"
  1163. #~ " {ip_address}."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1166. #~ msgstr ""
  1167. #~ msgid "Autodetect search language"
  1168. #~ msgstr ""
  1169. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1170. #~ msgstr ""