messages.po 54 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288
  1. # Welsh translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Cymrodor <aled@aledpowell.cymru>, 2019
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  8. # CJ <charl.cj.monke@gmail.com>, 2022.
  9. # RhysJones <proladrhys123@outlook.com>, 2023.
  10. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  11. # lloydsmart <lloydsmart@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # EifionLlwyd <EifionLlwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  15. # EifionLlwyd <eifionllwyd@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # RhysJones <rhysjones@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # DanielBoone <danielboone@noreply.codeberg.org>, 2025.
  18. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2025-06-22 17:06+0000\n"
  25. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  26. "Language-Team: Welsh <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  27. "searxng/cy/>\n"
  28. "Language: cy\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
  33. "11) ? 2 : 3;\n"
  34. "X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "heb is-grwpio pellach"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "arall"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "ffeiliau"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "cyffredinol"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "cerddoriaeth"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "cyfryngau cymdeithasol"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "delweddau"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "fideos"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "radio"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "teledu"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "technoleg"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "newyddion"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "map"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "winwns"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "gwyddoniaeth"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "apiau"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "geiriaduron"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "geiriau"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "pecynnau"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "q&a"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "storfeydd"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "wicis meddalwedd"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "gwe"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "cyhoeddiadau gwyddonol"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "auto"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "golau"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "tywyll"
  144. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "black"
  147. msgstr "du"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Amser Llafur"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  154. msgid "About"
  155. msgstr "Ynghylch"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Tymheredd cyfartalog"
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Gorchuddiad cwmwl"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr "Cyflwr"
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr "Cyflwr presennol"
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Noswaith"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Feels like"
  182. msgstr "Yn teimlo fel"
  183. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  185. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr "Lleithder"
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Tymheredd uchaf"
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr "Tymheredd isaf"
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Bore"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Nos"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Canol dydd"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr "Pwysedd"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr "Codiad haul"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr "Machlud"
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  226. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Tymheredd"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr "Mynegai UV"
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr "Gwelededd"
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  241. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  242. msgid "Wind"
  243. msgstr "Gwynt"
  244. #. WEATHER_CONDITIONS
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "Clear sky"
  247. msgstr ""
  248. #. WEATHER_CONDITIONS
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "Cloudy"
  251. msgstr ""
  252. #. WEATHER_CONDITIONS
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "Fair"
  255. msgstr ""
  256. #. WEATHER_CONDITIONS
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "Fog"
  259. msgstr ""
  260. #. WEATHER_CONDITIONS
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "Heavy rain and thunder"
  263. msgstr ""
  264. #. WEATHER_CONDITIONS
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  267. msgstr ""
  268. #. WEATHER_CONDITIONS
  269. #: searx/searxng.msg
  270. msgid "Heavy rain showers"
  271. msgstr ""
  272. #. WEATHER_CONDITIONS
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "Heavy rain"
  275. msgstr ""
  276. #. WEATHER_CONDITIONS
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "Heavy sleet and thunder"
  279. msgstr ""
  280. #. WEATHER_CONDITIONS
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  283. msgstr ""
  284. #. WEATHER_CONDITIONS
  285. #: searx/searxng.msg
  286. msgid "Heavy sleet showers"
  287. msgstr ""
  288. #. WEATHER_CONDITIONS
  289. #: searx/searxng.msg
  290. msgid "Heavy sleet"
  291. msgstr ""
  292. #. WEATHER_CONDITIONS
  293. #: searx/searxng.msg
  294. msgid "Heavy snow and thunder"
  295. msgstr ""
  296. #. WEATHER_CONDITIONS
  297. #: searx/searxng.msg
  298. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  299. msgstr ""
  300. #. WEATHER_CONDITIONS
  301. #: searx/searxng.msg
  302. msgid "Heavy snow showers"
  303. msgstr ""
  304. #. WEATHER_CONDITIONS
  305. #: searx/searxng.msg
  306. msgid "Heavy snow"
  307. msgstr ""
  308. #. WEATHER_CONDITIONS
  309. #: searx/searxng.msg
  310. msgid "Light rain and thunder"
  311. msgstr ""
  312. #. WEATHER_CONDITIONS
  313. #: searx/searxng.msg
  314. msgid "Light rain showers and thunder"
  315. msgstr ""
  316. #. WEATHER_CONDITIONS
  317. #: searx/searxng.msg
  318. msgid "Light rain showers"
  319. msgstr ""
  320. #. WEATHER_CONDITIONS
  321. #: searx/searxng.msg
  322. msgid "Light rain"
  323. msgstr ""
  324. #. WEATHER_CONDITIONS
  325. #: searx/searxng.msg
  326. msgid "Light sleet and thunder"
  327. msgstr ""
  328. #. WEATHER_CONDITIONS
  329. #: searx/searxng.msg
  330. msgid "Light sleet showers and thunder"
  331. msgstr ""
  332. #. WEATHER_CONDITIONS
  333. #: searx/searxng.msg
  334. msgid "Light sleet showers"
  335. msgstr ""
  336. #. WEATHER_CONDITIONS
  337. #: searx/searxng.msg
  338. msgid "Light sleet"
  339. msgstr ""
  340. #. WEATHER_CONDITIONS
  341. #: searx/searxng.msg
  342. msgid "Light snow and thunder"
  343. msgstr ""
  344. #. WEATHER_CONDITIONS
  345. #: searx/searxng.msg
  346. msgid "Light snow showers and thunder"
  347. msgstr ""
  348. #. WEATHER_CONDITIONS
  349. #: searx/searxng.msg
  350. msgid "Light snow showers"
  351. msgstr ""
  352. #. WEATHER_CONDITIONS
  353. #: searx/searxng.msg
  354. msgid "Light snow"
  355. msgstr ""
  356. #. WEATHER_CONDITIONS
  357. #: searx/searxng.msg
  358. msgid "Partly cloudy"
  359. msgstr ""
  360. #. WEATHER_CONDITIONS
  361. #: searx/searxng.msg
  362. msgid "Rain and thunder"
  363. msgstr ""
  364. #. WEATHER_CONDITIONS
  365. #: searx/searxng.msg
  366. msgid "Rain showers and thunder"
  367. msgstr ""
  368. #. WEATHER_CONDITIONS
  369. #: searx/searxng.msg
  370. msgid "Rain showers"
  371. msgstr ""
  372. #. WEATHER_CONDITIONS
  373. #: searx/searxng.msg
  374. msgid "Rain"
  375. msgstr ""
  376. #. WEATHER_CONDITIONS
  377. #: searx/searxng.msg
  378. msgid "Sleet and thunder"
  379. msgstr ""
  380. #. WEATHER_CONDITIONS
  381. #: searx/searxng.msg
  382. msgid "Sleet showers and thunder"
  383. msgstr ""
  384. #. WEATHER_CONDITIONS
  385. #: searx/searxng.msg
  386. msgid "Sleet showers"
  387. msgstr ""
  388. #. WEATHER_CONDITIONS
  389. #: searx/searxng.msg
  390. msgid "Sleet"
  391. msgstr ""
  392. #. WEATHER_CONDITIONS
  393. #: searx/searxng.msg
  394. msgid "Snow and thunder"
  395. msgstr ""
  396. #. WEATHER_CONDITIONS
  397. #: searx/searxng.msg
  398. msgid "Snow showers and thunder"
  399. msgstr ""
  400. #. WEATHER_CONDITIONS
  401. #: searx/searxng.msg
  402. msgid "Snow showers"
  403. msgstr ""
  404. #. WEATHER_CONDITIONS
  405. #: searx/searxng.msg
  406. msgid "Snow"
  407. msgstr ""
  408. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  409. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  410. msgid "subscribers"
  411. msgstr "tanysgrifwyr"
  412. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  413. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  414. msgid "posts"
  415. msgstr "postiau"
  416. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  417. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  418. msgid "active users"
  419. msgstr "defnyddwyr gweithredol"
  420. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  421. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  422. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  423. msgid "comments"
  424. msgstr "sylwadau"
  425. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  426. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  427. msgid "user"
  428. msgstr "defnyddiwr"
  429. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  430. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  431. msgid "community"
  432. msgstr "cymuned"
  433. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  434. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  435. msgid "points"
  436. msgstr "pwyntiau"
  437. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  438. #: searx/searxng.msg
  439. msgid "title"
  440. msgstr "teitl"
  441. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  442. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  443. msgid "author"
  444. msgstr "awdur"
  445. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  446. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  447. msgid "open"
  448. msgstr "ar agor"
  449. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  450. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  451. msgid "closed"
  452. msgstr "ar gau"
  453. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  454. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  455. msgid "answered"
  456. msgstr "wedi'i ateb"
  457. #: searx/webapp.py:292
  458. msgid "No item found"
  459. msgstr "Ni chanfuwyd eitem"
  460. #: searx/engines/qwant.py:291
  461. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  462. msgid "Source"
  463. msgstr "Ffynhonnell"
  464. #: searx/webapp.py:296
  465. msgid "Error loading the next page"
  466. msgstr "Gwall wrth lwytho'r dudalen nesaf"
  467. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  468. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  469. msgstr "Gosodiadau annilys, golygwch eich dewisiadau"
  470. #: searx/webapp.py:463
  471. msgid "Invalid settings"
  472. msgstr "Gosodiadau annilys"
  473. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  474. msgid "search error"
  475. msgstr "gwall chwilio"
  476. #: searx/webutils.py:35
  477. msgid "timeout"
  478. msgstr "terfyn amser"
  479. #: searx/webutils.py:36
  480. msgid "parsing error"
  481. msgstr "gwall dosrannu"
  482. #: searx/webutils.py:37
  483. msgid "HTTP protocol error"
  484. msgstr "gwall protocol HTTP"
  485. #: searx/webutils.py:38
  486. msgid "network error"
  487. msgstr "gwall rhwydwaith"
  488. #: searx/webutils.py:39
  489. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  490. msgstr "Gwall SSL: dilysu tystysgrif wedi methu"
  491. #: searx/webutils.py:41
  492. msgid "unexpected crash"
  493. msgstr "damwain annisgwyl"
  494. #: searx/webutils.py:48
  495. msgid "HTTP error"
  496. msgstr "gwall HTTP"
  497. #: searx/webutils.py:49
  498. msgid "HTTP connection error"
  499. msgstr "gwall cysylltiad HTTP"
  500. #: searx/webutils.py:55
  501. msgid "proxy error"
  502. msgstr "gwall dirprwy"
  503. #: searx/webutils.py:56
  504. msgid "CAPTCHA"
  505. msgstr "CAPTCHA"
  506. #: searx/webutils.py:57
  507. msgid "too many requests"
  508. msgstr "gormod o geisiadau"
  509. #: searx/webutils.py:58
  510. msgid "access denied"
  511. msgstr "mynediad wedi ei wrthod"
  512. #: searx/webutils.py:59
  513. msgid "server API error"
  514. msgstr "gwall API gweinydd"
  515. #: searx/webutils.py:78
  516. msgid "Suspended"
  517. msgstr "Atal"
  518. #: searx/webutils.py:313
  519. #, python-brace-format
  520. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  521. msgstr "{minutes} munud yn ôl"
  522. #: searx/webutils.py:314
  523. #, python-brace-format
  524. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  525. msgstr "{hours} awr, {minutes} munud yn ôl"
  526. #: searx/answerers/random.py:69
  527. msgid "Generate different random values"
  528. msgstr "Cynhyrchu gwahanol werthoedd ar hap"
  529. #: searx/answerers/statistics.py:36
  530. #, python-brace-format
  531. msgid "Compute {func} of the arguments"
  532. msgstr ""
  533. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  534. msgid "Show route in map .."
  535. msgstr ""
  536. #: searx/engines/pdbe.py:96
  537. #, python-brace-format
  538. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  539. msgstr "{title} (OBSOLETE)"
  540. #: searx/engines/pdbe.py:103
  541. msgid "This entry has been superseded by"
  542. msgstr "Mae'r cofnod hwn wedi ei ddisodli gan"
  543. #: searx/engines/qwant.py:293
  544. msgid "Channel"
  545. msgstr "Sianel"
  546. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  547. msgid "bitrate"
  548. msgstr "cyfradd didau"
  549. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  550. msgid "votes"
  551. msgstr "pleidleisiau"
  552. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  553. msgid "clicks"
  554. msgstr "cliciau"
  555. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  556. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  557. msgid "Language"
  558. msgstr "Iaith"
  559. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  560. #, python-brace-format
  561. msgid ""
  562. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  563. "{lastCitationVelocityYear}"
  564. msgstr ""
  565. "{numCitations} o ddyfyniadau o'r flwyddyn {firstCitationVelocityYear} i "
  566. "{lastCitationVelocityYear}"
  567. #: searx/engines/tineye.py:48
  568. msgid ""
  569. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  570. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  571. " WebP."
  572. msgstr ""
  573. "Methu darllen url y ddelwedd honno. Gall hyn fod oherwydd fformat nad "
  574. "yw'n cael ei gefnogi. Mae TinEye ond yn cefnogi delweddau JPEG, PNG, GIF,"
  575. " BMP, TIFF neu WebP."
  576. #: searx/engines/tineye.py:54
  577. msgid ""
  578. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  579. " visual detail to successfully identify matches."
  580. msgstr ""
  581. "Mae'r ddelwedd yn rhy syml i ganfod canlyniadau. Mae angen lefel "
  582. "sylfaenol o fanylion gweledol i TinEye allu canfod canlyniadau yn "
  583. "llwyddiannus."
  584. #: searx/engines/tineye.py:59
  585. msgid "The image could not be downloaded."
  586. msgstr "Doedd dim modd islwytho'r ddelwedd."
  587. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  588. msgid "Book rating"
  589. msgstr "Gradd llyfr"
  590. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  591. msgid "File quality"
  592. msgstr "ansawdd ffeil"
  593. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  594. msgid "Ahmia blacklist"
  595. msgstr ""
  596. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  597. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  598. msgstr ""
  599. #: searx/plugins/calculator.py:38
  600. msgid "Basic Calculator"
  601. msgstr ""
  602. #: searx/plugins/calculator.py:39
  603. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  604. msgstr "Cyfrifo mynegiad mathemategol o'r bar chwilio"
  605. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  606. msgid "Hash plugin"
  607. msgstr ""
  608. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  609. msgid ""
  610. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  611. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  612. msgstr ""
  613. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  614. msgid "hash digest"
  615. msgstr "Digon o hash"
  616. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  617. msgid "Hostnames plugin"
  618. msgstr "Ategyn enwau gwesteiwyr"
  619. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  620. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  621. msgstr ""
  622. "Newid, tynnu neu flaenoriaethu canlyniadau yn seiliedig ar yr enw "
  623. "gwesteiwr"
  624. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  625. msgid "Open Access DOI rewrite"
  626. msgstr "Disodli DOI Open Access"
  627. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  628. msgid ""
  629. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  630. "when available"
  631. msgstr ""
  632. "Osgoi wal dâl drwy arallgyfeirio i fersiynau mynediad agored o "
  633. "gyhoeddiadau os ydynt ar gael"
  634. #: searx/plugins/self_info.py:37
  635. msgid "Self Information"
  636. msgstr "Hunan-wybodaeth"
  637. #: searx/plugins/self_info.py:39
  638. msgid ""
  639. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  640. "is \"user-agent\"."
  641. msgstr ""
  642. #: searx/plugins/self_info.py:52
  643. msgid "Your IP is: "
  644. msgstr "Eich cyfeiriad IP: "
  645. #: searx/plugins/self_info.py:55
  646. msgid "Your user-agent is: "
  647. msgstr "Eich asiant defnyddiwr: "
  648. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  649. msgid "Tor check plugin"
  650. msgstr "Ategyn gwirio Tor"
  651. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  652. msgid ""
  653. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  654. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  655. msgstr ""
  656. "Mae'r ategyn hwn yn gwirio a ydy cyfeiriad y cais yn nod ymadael Tor, ac "
  657. "yn rhoi gwybod i'r defnyddiwr os felly. Mae'n debyg i "
  658. "check.torproject.org, ond gan SearXNG."
  659. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  660. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  661. msgstr ""
  662. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  663. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  664. msgstr ""
  665. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  666. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  667. msgstr ""
  668. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  669. msgid "Tracker URL remover"
  670. msgstr "Tynnu tracwyr URL"
  671. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  672. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  673. msgstr "Tynnu tracwyr sy'n ymddangos mewn URLs"
  674. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  675. msgid "Unit converter plugin"
  676. msgstr ""
  677. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  678. msgid "Convert between units"
  679. msgstr "Trosi rhwng unedau"
  680. #: searx/result_types/answer.py:224
  681. #, python-brace-format
  682. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  683. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  684. #: searx/templates/simple/404.html:4
  685. msgid "Page not found"
  686. msgstr "Heb ganfod y dudalen"
  687. #: searx/templates/simple/404.html:6
  688. #, python-format
  689. msgid "Go to %(search_page)s."
  690. msgstr "Mynd i %(search_page)s."
  691. #: searx/templates/simple/404.html:6
  692. msgid "search page"
  693. msgstr "tudalen chwilio"
  694. #: searx/templates/simple/base.html:53
  695. msgid "Donate"
  696. msgstr "Rhoddi"
  697. #: searx/templates/simple/base.html:57
  698. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  699. msgid "Preferences"
  700. msgstr "Dewisiadau"
  701. #: searx/templates/simple/base.html:67
  702. msgid "Powered by"
  703. msgstr "Pwerir gan"
  704. #: searx/templates/simple/base.html:67
  705. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  706. msgstr "peiriant metachwilio sy'n parchu preifatrwydd"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:68
  708. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  709. msgid "Source code"
  710. msgstr "Cod ffynhonnell"
  711. #: searx/templates/simple/base.html:69
  712. msgid "Issue tracker"
  713. msgstr "Traciwr problemau"
  714. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  715. msgid "Engine stats"
  716. msgstr "Ystadegau'r peiriannau"
  717. #: searx/templates/simple/base.html:72
  718. msgid "Public instances"
  719. msgstr "Gweinyddion cyhoeddus"
  720. #: searx/templates/simple/base.html:75
  721. msgid "Privacy policy"
  722. msgstr "Polisi preifatrwydd"
  723. #: searx/templates/simple/base.html:78
  724. msgid "Contact instance maintainer"
  725. msgstr "Cysylltu â chynhaliwr y gweinydd"
  726. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  727. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  728. msgstr "Cliciwch ar y chwyddwydr i chwilio"
  729. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  730. msgid "Length"
  731. msgstr "Hyd"
  732. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  733. msgid "Views"
  734. msgstr ""
  735. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  736. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  737. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  738. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  739. msgid "Author"
  740. msgstr "Awdur"
  741. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  742. msgid "cached"
  743. msgstr "wedi'i storio"
  744. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  745. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  746. msgstr "Dechrau cyflwyno problem newydd ar GitHub"
  747. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  748. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  749. msgstr "Gwiriwch am namau sy'n bodoli eisoes ynglŷn â'r peiriant hwn ar GitHub"
  750. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  751. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  752. msgstr ""
  753. "Rwy'n cadarnhau nad oes nam yn bodoli eisoes ynghylch y broblem rwy'n ei "
  754. "phrofi"
  755. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  756. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  757. msgstr "Os ydy hwn yn weinydd cyhoeddus, rhowch yr URL yn yr adroddiad"
  758. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  759. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  760. msgstr "Cyflwyno problem newydd ar GitHub gan gynnwys yr wybodaeth uchod"
  761. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  762. msgid "No HTTPS"
  763. msgstr "Dim HTTPS"
  764. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  765. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  766. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  767. msgid "View error logs and submit a bug report"
  768. msgstr "Gweld logiau gwallau a chyflwyno adroddiad nam"
  769. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  770. msgid "!bang for this engine"
  771. msgstr "!bang y peiriant hwn"
  772. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  773. msgid "!bang for its categories"
  774. msgstr ""
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  777. msgid "Median"
  778. msgstr "Canolrif"
  779. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  781. msgid "P80"
  782. msgstr "P80"
  783. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  785. msgid "P95"
  786. msgstr "P95"
  787. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  788. msgid "Failed checker test(s): "
  789. msgstr "Wedi methu profion gwirio: "
  790. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  791. msgid "Errors:"
  792. msgstr "Gwallau:"
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  794. msgid "General"
  795. msgstr "Cyffredinol"
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  797. msgid "Default categories"
  798. msgstr "Categorïau rhagosodedig"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  800. msgid "User interface"
  801. msgstr "Rhyngwyneb defnyddiwr"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  803. msgid "Privacy"
  804. msgstr "Preifatrwydd"
  805. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  806. msgid "Engines"
  807. msgstr "Peiriannau"
  808. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  809. msgid "Currently used search engines"
  810. msgstr "Peiriannau a ddefnyddir ar hyn o bryd"
  811. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  812. msgid "Special Queries"
  813. msgstr "Ymholiadau arbennig"
  814. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  815. msgid "Cookies"
  816. msgstr "Briwsion"
  817. #: searx/templates/simple/results.html:30
  818. msgid "Number of results"
  819. msgstr "Nifer o ganlyniadau"
  820. #: searx/templates/simple/results.html:36
  821. msgid "Info"
  822. msgstr "Gwybodaeth"
  823. #: searx/templates/simple/results.html:77
  824. msgid "Back to top"
  825. msgstr "Yn ôl i'r brig"
  826. #: searx/templates/simple/results.html:95
  827. msgid "Previous page"
  828. msgstr "Tudalen flaenorol"
  829. #: searx/templates/simple/results.html:113
  830. msgid "Next page"
  831. msgstr "Tudalen nesaf"
  832. #: searx/templates/simple/search.html:3
  833. msgid "Display the front page"
  834. msgstr "Dangos y dudalen flaen"
  835. #: searx/templates/simple/search.html:9
  836. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  837. msgid "Search for..."
  838. msgstr "Chwilio am..."
  839. #: searx/templates/simple/search.html:10
  840. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  841. msgid "clear"
  842. msgstr "clirio"
  843. #: searx/templates/simple/search.html:11
  844. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  845. msgid "search"
  846. msgstr "chwilio"
  847. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  848. msgid "There is currently no data available. "
  849. msgstr "Does dim data ar gael ar hyn o bryd."
  850. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  851. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  852. msgid "Engine name"
  853. msgstr "Enw'r peiriant"
  854. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  855. msgid "Scores"
  856. msgstr "Sgôr"
  857. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  858. msgid "Result count"
  859. msgstr "Canlyniadau"
  860. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  861. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  862. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  863. msgid "Response time"
  864. msgstr "Amser ymateb"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  866. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  867. msgid "Reliability"
  868. msgstr "Dibynadwyedd"
  869. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  870. msgid "Total"
  871. msgstr "Cyfanswm"
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  873. msgid "HTTP"
  874. msgstr "HTTP"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  876. msgid "Processing"
  877. msgstr "Prosesu"
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  879. msgid "Warnings"
  880. msgstr "Rhybuddion"
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  882. msgid "Errors and exceptions"
  883. msgstr "Gwallau ac eithriadau"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  885. msgid "Exception"
  886. msgstr "Eithriad"
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  888. msgid "Message"
  889. msgstr "Neges"
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  891. msgid "Percentage"
  892. msgstr "Canran"
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  894. msgid "Parameter"
  895. msgstr "Paramedr"
  896. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  898. msgid "Filename"
  899. msgstr "Enw ffeil"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  901. msgid "Function"
  902. msgstr "Ffwythiant"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  904. msgid "Code"
  905. msgstr "Cod"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  907. msgid "Checker"
  908. msgstr "Gwiriwr"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  910. msgid "Failed test"
  911. msgstr "Wedi methu prawf"
  912. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  913. msgid "Comment(s)"
  914. msgstr "Sylwadau"
  915. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  916. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  917. msgid "Examples"
  918. msgstr "Enghreifftiau"
  919. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  920. msgid "Definitions"
  921. msgstr ""
  922. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  923. msgid "Synonyms"
  924. msgstr ""
  925. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  926. msgid "Feels Like"
  927. msgstr ""
  928. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  929. msgid "Answers"
  930. msgstr "Atebion"
  931. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  932. msgid "Download results"
  933. msgstr "Islwytho'r canlyniadau"
  934. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  935. msgid "Try searching for:"
  936. msgstr "Rhowch gynnig ar chwilio am:"
  937. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  938. msgid "Messages from the search engines"
  939. msgstr ""
  940. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  941. msgid "seconds"
  942. msgstr ""
  943. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  944. msgid "Search URL"
  945. msgstr "URL y chwiliad"
  946. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  947. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  948. msgid "Copied"
  949. msgstr "Wedi'i gopïo"
  950. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  951. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  952. msgid "Copy"
  953. msgstr "Copïo"
  954. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  955. msgid "Suggestions"
  956. msgstr "Awgrymiadau"
  957. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  958. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  959. msgid "Search language"
  960. msgstr "Iaith chwilio"
  961. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  962. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  963. msgid "Default language"
  964. msgstr "Iaith ragosodedig"
  965. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  966. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  967. msgid "Auto-detect"
  968. msgstr "Canfod yn awtomatig"
  969. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  970. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  971. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  972. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  973. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  974. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  975. msgid "SafeSearch"
  976. msgstr "Chwilio'n ddiogel"
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  978. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  979. msgid "Strict"
  980. msgstr "Llym"
  981. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  982. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  983. msgid "Moderate"
  984. msgstr "Cymedrol"
  985. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  986. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  987. msgid "None"
  988. msgstr "Dim"
  989. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  990. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  991. msgid "Time range"
  992. msgstr "Cyfnod amser"
  993. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  994. msgid "Anytime"
  995. msgstr "Unrhyw bryd"
  996. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  997. msgid "Last day"
  998. msgstr "Y diwrnod diwethaf"
  999. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1000. msgid "Last week"
  1001. msgstr "Yr wythnos diwethaf"
  1002. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1003. msgid "Last month"
  1004. msgstr "Y mis diwethaf"
  1005. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1006. msgid "Last year"
  1007. msgstr "Y flwyddyn ddiwethaf"
  1008. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1009. msgid "Information!"
  1010. msgstr "Gwybodaeth!"
  1011. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1012. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1013. msgstr "ar hyn o bryd, does dim briwsion wedi'u diffinio."
  1014. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1015. msgid "Sorry!"
  1016. msgstr "Mae'n ddrwg gennym!"
  1017. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1018. msgid "No results were found. You can try to:"
  1019. msgstr "Chafodd dim canlyniadau eu canfod. Gallwch geisio:"
  1020. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1021. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1022. msgstr "Does dim rhagor o ganlyniadau. Gallwch geisio:"
  1023. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1024. msgid "Refresh the page."
  1025. msgstr "Ail-lwytho'r dudalen."
  1026. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1027. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1028. msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall (uchod)."
  1029. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1030. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1031. msgstr "Newid y peiriant chwilio a ddefnyddir yn eich dewisiadau:"
  1032. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1033. msgid "Switch to another instance:"
  1034. msgstr "Defnyddio gweinydd arall:"
  1035. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1036. msgid "Search for another query or select another category."
  1037. msgstr "Chwilio am rywbeth arall neu ddewis categori arall."
  1038. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1039. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1040. msgstr "Mynd yn ôl i'r dudalen flaenorol gan ddefnyddio'r botwm tudalen flaenorol."
  1041. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1043. msgid "Allow"
  1044. msgstr "Caniatáu"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1046. msgid "Keywords (first word in query)"
  1047. msgstr ""
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1049. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1050. msgid "Name"
  1051. msgstr "Enw"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1053. msgid "Description"
  1054. msgstr "Disgrifiad"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1056. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1057. msgstr "Dyma'r rhestr o fodylau SearXNG sy'n ateb ar unwaith."
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1059. msgid "This is the list of plugins."
  1060. msgstr "Dyma'r rhestr o ategion."
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1062. msgid "Autocomplete"
  1063. msgstr "Cwblhau'n awtomatig"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1065. msgid "Show possible queries as you type"
  1066. msgstr ""
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1068. msgid "Center Alignment"
  1069. msgstr "Alinio i'r canol"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1071. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1072. msgstr "Dangos canlyniadau yng nghanol y dudalen (cynllun Oscar)."
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1074. msgid ""
  1075. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1076. "computer."
  1077. msgstr ""
  1078. "Dyma'r rhestr o friwsion a'u gwerthoedd y mae SearXNG yn eu storio ar "
  1079. "eich cyfrifiadur."
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1081. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1082. msgstr "Gyda'r rhestr hon, gallwch asesu tryloywder SearXNG."
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1084. msgid "Cookie name"
  1085. msgstr "Enw'r briwsionyn"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1087. msgid "Value"
  1088. msgstr "Gwerth"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1090. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1091. msgstr "URL chwilio sy'n cynnwys eich gosodiadau presennol"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1093. msgid ""
  1094. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1095. "leaking data to the clicked result sites."
  1096. msgstr ""
  1097. "Noder: gall rhoi gosodiadau addasedig o fewn URL eich chwiliadau wanhau "
  1098. "eich preifatrwydd drwy ddatgelu data i wefannau yr ymwelir â nhw o'r "
  1099. "dudalen ganlyniadau."
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1101. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1102. msgstr "URL i adfer eich dewisiadau mewn porwr arall"
  1103. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1104. msgid ""
  1105. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1106. "settings on a different device."
  1107. msgstr ""
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1109. msgid "Copy preferences hash"
  1110. msgstr "Copïo'r hash dewisiadau"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1112. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1113. msgstr "Rhowch hash dewisiadau yma (heb URL) i'w adfer"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1115. msgid "Preferences hash"
  1116. msgstr "Hash dewisiadau"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1118. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1119. msgstr ""
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1121. msgid "Open Access DOI resolver"
  1122. msgstr "Atebydd DOI Open Access"
  1123. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1124. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1125. msgstr "Dewis y gwasanaeth i'r disodlydd DOI ddefnyddio"
  1126. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1127. msgid ""
  1128. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1129. "these engines via !bangs."
  1130. msgstr ""
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1132. msgid "Enable all"
  1133. msgstr "Galluogi pob un"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1135. msgid "Disable all"
  1136. msgstr "Analluogi pob un"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1138. msgid "!bang"
  1139. msgstr "!bang"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1141. msgid "Supports selected language"
  1142. msgstr "Cefnogir yr iaith a ddewiswyd"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1144. msgid "Weight"
  1145. msgstr "Pwysau"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1147. msgid "Max time"
  1148. msgstr "Amser hiraf"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1150. msgid "Favicon Resolver"
  1151. msgstr ""
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1153. msgid "Display favicons near search results"
  1154. msgstr ""
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1156. msgid ""
  1157. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1158. "this data about you."
  1159. msgstr ""
  1160. "Cedwir y gosodiadau hyn yn eich briwsion. Golyga hyn nad oes rhaid i "
  1161. "ninnau gadw'r data hyn amdanoch."
  1162. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1163. msgid ""
  1164. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1165. "track you."
  1166. msgstr ""
  1167. "Er hwylustod i chi yn unig y defnyddir y briwsion hyn. Nid ydym eu "
  1168. "defnyddio i'ch tracio."
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1170. msgid "Save"
  1171. msgstr "Cadw"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1173. msgid "Reset defaults"
  1174. msgstr "Ailosod y rhagosodiadau"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1176. msgid "Back"
  1177. msgstr "Yn ôl"
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1179. msgid "Hotkeys"
  1180. msgstr ""
  1181. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1182. msgid "Vim-like"
  1183. msgstr "Fel Vim"
  1184. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1185. msgid ""
  1186. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1187. "key on main or result page to get help."
  1188. msgstr ""
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1190. msgid "Image proxy"
  1191. msgstr "Dirprwy delweddau"
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1193. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1194. msgstr "Dirprwyo canlyniadau delweddau drwy SearXNG"
  1195. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1196. msgid "Infinite scroll"
  1197. msgstr "Sgrolio diddiwedd"
  1198. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1199. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1200. msgstr ""
  1201. "Llwytho'r dudalen nesaf yn awtomatig wrth gyrraedd gwaelod y dudalen "
  1202. "bresennol"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1204. msgid "What language do you prefer for search?"
  1205. msgstr "Ym mha iaith ydych chi'n ffafrio chwilio?"
  1206. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1207. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1208. msgstr "Dewiswch canfod yn awtomatig i adael i SearXNG ganfod iaith eich chwiliad."
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1210. msgid "HTTP Method"
  1211. msgstr "Dull HTTP"
  1212. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1213. msgid "Change how forms are submitted"
  1214. msgstr "Newid sut caiff ffurflenni eu hanfon"
  1215. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1216. msgid "Query in the page's title"
  1217. msgstr "Dangos y chwiliad yn nheitl y dudalen"
  1218. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1219. msgid ""
  1220. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1221. "can record this title"
  1222. msgstr ""
  1223. "Os galluogir, caiff eich chwiliad ei gynnwys yn nheitl y dudalen "
  1224. "ganlyniadau. Gall eich porwr recordio'r teitl hwn."
  1225. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1226. msgid "Results in new tabs"
  1227. msgstr ""
  1228. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1229. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1230. msgstr ""
  1231. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1232. msgid "Filter content"
  1233. msgstr "Hidlo cynnwys"
  1234. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1235. msgid "Search on category select"
  1236. msgstr "Chwilio ar unwaith wrth ddewis categori"
  1237. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1238. msgid ""
  1239. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1240. "multiple categories"
  1241. msgstr ""
  1242. "Chwilio ar unwaith os dewisir categori. Analluogwch hyn i ddewis sawl "
  1243. "categori"
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1245. msgid "Theme"
  1246. msgstr "Thema"
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1248. msgid "Change SearXNG layout"
  1249. msgstr "Newid cynllun SearXNG"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1251. msgid "Theme style"
  1252. msgstr "Arddull y thema"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1254. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1255. msgstr "Dewiswch yr opsiwn awtomatig i ddilyn gosodiadau eich porwr"
  1256. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1257. msgid "Engine tokens"
  1258. msgstr "Tocynnau peiriannau"
  1259. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1260. msgid "Access tokens for private engines"
  1261. msgstr "Tocynnau mynediad ar gyfer peiriannau preifat"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1263. msgid "Interface language"
  1264. msgstr "Iaith y rhyngwyneb"
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1266. msgid "Change the language of the layout"
  1267. msgstr "Newid iaith y rhyngwyneb"
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1269. msgid "URL formatting"
  1270. msgstr ""
  1271. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1272. msgid "Pretty"
  1273. msgstr ""
  1274. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1275. msgid "Full"
  1276. msgstr ""
  1277. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1278. msgid "Host"
  1279. msgstr ""
  1280. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1281. msgid "Change result URL formatting"
  1282. msgstr ""
  1283. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1284. msgid "repo"
  1285. msgstr "storfa"
  1286. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1287. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1288. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1289. msgid "show media"
  1290. msgstr "dangos cyfryngau"
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1292. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1293. msgid "hide media"
  1294. msgstr "cuddio cyfryngau"
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1297. msgid "This site did not provide any description."
  1298. msgstr "Ni wnaeth y wefan ddarparu disgrifiad."
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1302. msgid "Filesize"
  1303. msgstr "Maint ffeil"
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1305. msgid "Date"
  1306. msgstr "Dyddiad"
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1308. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1309. msgid "Type"
  1310. msgstr "Math"
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1312. msgid "Resolution"
  1313. msgstr "Cydraniad"
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1315. msgid "Format"
  1316. msgstr "Fformat"
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1318. msgid "Engine"
  1319. msgstr "Peiriant"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1321. msgid "View source"
  1322. msgstr "Gweld y ffynhonnell"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1324. msgid "address"
  1325. msgstr "cyfeiriad"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1327. msgid "show map"
  1328. msgstr "dangos map"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1330. msgid "hide map"
  1331. msgstr "cuddio'r map"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1333. msgid "Version"
  1334. msgstr "Fersiwn"
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1336. msgid "Maintainer"
  1337. msgstr "Cynhaliwr"
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1339. msgid "Updated at"
  1340. msgstr "Diweddarwyd am"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1343. msgid "Tags"
  1344. msgstr "Tagiau"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1346. msgid "Popularity"
  1347. msgstr "Poblogrwydd"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1349. msgid "License"
  1350. msgstr "Trwydded"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1352. msgid "Project"
  1353. msgstr "Prosiect"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1355. msgid "Project homepage"
  1356. msgstr "Hafan y prosiect"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1358. msgid "Published date"
  1359. msgstr "Dyddiad cyhoeddi"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1361. msgid "Journal"
  1362. msgstr "Cylchgrawn"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1364. msgid "Editor"
  1365. msgstr "Golygydd"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1367. msgid "Publisher"
  1368. msgstr "Cyhoeddwr"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1370. msgid "DOI"
  1371. msgstr "DOI"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1373. msgid "ISSN"
  1374. msgstr "ISSN"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1376. msgid "ISBN"
  1377. msgstr "ISBN"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1379. msgid "PDF"
  1380. msgstr "PDF"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1382. msgid "HTML"
  1383. msgstr "HTML"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1385. msgid "magnet link"
  1386. msgstr "dolen magnet"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1388. msgid "torrent file"
  1389. msgstr "ffeil torrent"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1391. msgid "Seeder"
  1392. msgstr "Hadwr"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1394. msgid "Leecher"
  1395. msgstr "Lawrlwythwyr"
  1396. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1397. msgid "Number of Files"
  1398. msgstr "Nifer o ffeiliau"
  1399. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1400. msgid "show video"
  1401. msgstr "dangos fideo"
  1402. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1403. msgid "hide video"
  1404. msgstr "cuddio'r fideo"
  1405. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1408. #~ msgstr ""
  1409. #~ msgid "Errors"
  1410. #~ msgstr "Gwallau"
  1411. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1412. #~ msgstr ""
  1413. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "Results are opened in the same "
  1417. #~ "window by default. This plugin "
  1418. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1419. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1420. #~ "required)"
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ "Mae canlyniadau fel arfer yn cael "
  1423. #~ "eu hagor yn yr un ffenestr. Mae'r"
  1424. #~ " ategolyn hwn yn newid hyn fel "
  1425. #~ "bod dolenni yn cael eu hagor mewn"
  1426. #~ " tabiau/ffenestri newydd. (Angen JavaScript)"
  1427. #~ msgid "Color"
  1428. #~ msgstr "Lliw"
  1429. #~ msgid "Blue (default)"
  1430. #~ msgstr "Glas (arferol)"
  1431. #~ msgid "Violet"
  1432. #~ msgstr "Fioled"
  1433. #~ msgid "Green"
  1434. #~ msgstr "Gwyrdd"
  1435. #~ msgid "Cyan"
  1436. #~ msgstr "Gwyrddlas"
  1437. #~ msgid "Orange"
  1438. #~ msgstr "Oren"
  1439. #~ msgid "Red"
  1440. #~ msgstr "Coch"
  1441. #~ msgid "Category"
  1442. #~ msgstr "Categori"
  1443. #~ msgid "Block"
  1444. #~ msgstr "Rhwystro"
  1445. #~ msgid "original context"
  1446. #~ msgstr "cyd-destun gwreiddiol"
  1447. #~ msgid "Plugins"
  1448. #~ msgstr "Ategolion"
  1449. #~ msgid "Answerers"
  1450. #~ msgstr "Atebwyr"
  1451. #~ msgid "Avg. time"
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ msgid "show details"
  1454. #~ msgstr "dangos manylion"
  1455. #~ msgid "hide details"
  1456. #~ msgstr "cuddio manylion"
  1457. #~ msgid "Load more..."
  1458. #~ msgstr "Dysgu mwy..."
  1459. #~ msgid "Loading..."
  1460. #~ msgstr ""
  1461. #~ msgid "Change searx layout"
  1462. #~ msgstr "Newid cynllun searX"
  1463. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1464. #~ msgstr ""
  1465. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ msgid ""
  1468. #~ "This is the list of cookies and"
  1469. #~ " their values searx is storing on "
  1470. #~ "your computer."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ "Dyma restr y cwcis, a'u gwerthoedd, "
  1473. #~ "mae searX yn eu cadw ar eich "
  1474. #~ "dyfais."
  1475. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1478. #~ msgstr "Mae'n ymddangos eich bod yn defnyddio searx am y tro cyntaf."
  1479. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ msgid "Themes"
  1482. #~ msgstr "Themâu"
  1483. #~ msgid "Reliablity"
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "When enabled, the result page's title"
  1487. #~ " contains your query. Your browser "
  1488. #~ "can record this title."
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ msgid "Method"
  1491. #~ msgstr "Dull"
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "This tab does not show up for "
  1494. #~ "search results but you can search "
  1495. #~ "the engines listed here via bangs."
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ msgid "Advanced settings"
  1498. #~ msgstr "Gosodiadau uwch"
  1499. #~ msgid "Close"
  1500. #~ msgstr "Cau"
  1501. #~ msgid "Language"
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ msgid "broken"
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ msgid "supported"
  1506. #~ msgstr "cefnogir"
  1507. #~ msgid "not supported"
  1508. #~ msgstr "ni chefnogir"
  1509. #~ msgid "about"
  1510. #~ msgstr "ynghylch"
  1511. #~ msgid "Avg."
  1512. #~ msgstr ""
  1513. #~ msgid "User Interface"
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1516. #~ msgstr "Dewis arddull ar gyfer y thema hon"
  1517. #~ msgid "Style"
  1518. #~ msgstr "Arddull"
  1519. #~ msgid "Show advanced settings"
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ msgid "Allow all"
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ msgid "Disable all"
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ msgid "Selected language"
  1528. #~ msgstr "Iaith a ddewiswyd"
  1529. #~ msgid "Query"
  1530. #~ msgstr ""
  1531. #~ msgid "save"
  1532. #~ msgstr "cadw"
  1533. #~ msgid "back"
  1534. #~ msgstr "nôl"
  1535. #~ msgid "Links"
  1536. #~ msgstr "Dolenni"
  1537. #~ msgid "RSS subscription"
  1538. #~ msgstr ""
  1539. #~ msgid "Search results"
  1540. #~ msgstr "Canlyniadau chwilio"
  1541. #~ msgid "next page"
  1542. #~ msgstr "tudalen nesaf"
  1543. #~ msgid "previous page"
  1544. #~ msgstr "tudalen ddiwethaf"
  1545. #~ msgid "Start search"
  1546. #~ msgstr "Dechrau chwilio"
  1547. #~ msgid "Clear search"
  1548. #~ msgstr ""
  1549. #~ msgid "Clear"
  1550. #~ msgstr ""
  1551. #~ msgid "stats"
  1552. #~ msgstr "ystadegau"
  1553. #~ msgid "Heads up!"
  1554. #~ msgstr ""
  1555. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1556. #~ msgstr ""
  1557. #~ msgid "Well done!"
  1558. #~ msgstr "Da iawn!"
  1559. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1560. #~ msgstr "Cadwyd y gosodiadau yn iawn."
  1561. #~ msgid "Oh snap!"
  1562. #~ msgstr ""
  1563. #~ msgid "Something went wrong."
  1564. #~ msgstr "Aeth rhywbeth o'i le."
  1565. #~ msgid "Date"
  1566. #~ msgstr ""
  1567. #~ msgid "Type"
  1568. #~ msgstr ""
  1569. #~ msgid "Get image"
  1570. #~ msgstr "Cael y ddelwedd"
  1571. #~ msgid "Center Alignment"
  1572. #~ msgstr ""
  1573. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1574. #~ msgstr ""
  1575. #~ msgid "preferences"
  1576. #~ msgstr "dewisiadau"
  1577. #~ msgid "Scores per result"
  1578. #~ msgstr ""
  1579. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1580. #~ msgstr ""
  1581. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1582. #~ msgstr ""
  1583. #~ msgid "Self Informations"
  1584. #~ msgstr ""
  1585. #~ msgid ""
  1586. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1587. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1588. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1589. #~ "methods</a>"
  1590. #~ msgstr ""
  1591. #~ msgid ""
  1592. #~ "This plugin checks if the address "
  1593. #~ "of the request is a TOR exit "
  1594. #~ "node, and informs the user if it"
  1595. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1596. #~ "searxng."
  1597. #~ msgstr ""
  1598. #~ msgid ""
  1599. #~ "The TOR exit node list "
  1600. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1601. #~ "unreachable."
  1602. #~ msgstr ""
  1603. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1604. #~ msgstr ""
  1605. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1606. #~ msgstr ""
  1607. #~ msgid ""
  1608. #~ "The could not download the list of"
  1609. #~ " Tor exit-nodes from "
  1610. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1611. #~ msgstr ""
  1612. #~ msgid ""
  1613. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1614. #~ " you have this external IP address:"
  1615. #~ " {ip_address}."
  1616. #~ msgstr ""
  1617. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1618. #~ msgstr ""
  1619. #~ msgid "Autodetect search language"
  1620. #~ msgstr ""
  1621. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1622. #~ msgstr ""
  1623. #~ msgid "others"
  1624. #~ msgstr "eraill"
  1625. #~ msgid ""
  1626. #~ "This tab does not show up for "
  1627. #~ "search results, but you can search "
  1628. #~ "the engines listed here via bangs."
  1629. #~ msgstr ""
  1630. #~ msgid "Shortcut"
  1631. #~ msgstr "Llwybr Byr"
  1632. #~ msgid "!bang"
  1633. #~ msgstr ""
  1634. #~ msgid ""
  1635. #~ "This tab dues not exists in the"
  1636. #~ " user interface, but you can search"
  1637. #~ " in these engines by its !bangs."
  1638. #~ msgstr ""
  1639. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1640. #~ msgstr "Ni all y peiriannau cael canlyniadau."
  1641. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1642. #~ msgstr ""
  1643. #~ msgid ""
  1644. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1645. #~ "publications when available (plugin required)"
  1646. #~ msgstr ""
  1647. #~ msgid "Bang"
  1648. #~ msgstr "!bang"
  1649. #~ msgid ""
  1650. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1651. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1652. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1653. #~ "methods</a>"
  1654. #~ msgstr ""
  1655. #~ msgid "On"
  1656. #~ msgstr "Ymlaen"
  1657. #~ msgid "Off"
  1658. #~ msgstr "I ffwrdd"
  1659. #~ msgid "Enabled"
  1660. #~ msgstr "Galluogwyd"
  1661. #~ msgid "Disabled"
  1662. #~ msgstr "Analluogwyd"
  1663. #~ msgid ""
  1664. #~ "Perform search immediately if a category"
  1665. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1666. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1667. #~ msgstr ""
  1668. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1669. #~ msgstr ""
  1670. #~ msgid ""
  1671. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1672. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1673. #~ " key on main or result page to"
  1674. #~ " get help."
  1675. #~ msgstr ""
  1676. #~ msgid ""
  1677. #~ "we didn't find any results. Please "
  1678. #~ "use another query or search in "
  1679. #~ "more categories."
  1680. #~ msgstr ""
  1681. #~ "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw "
  1682. #~ "ganlyniadau. Defnyddiwch derm(au) chwilio "
  1683. #~ "gwahanol neu ehangu'r chwilio i ragor"
  1684. #~ " o gategorïau."
  1685. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1686. #~ msgstr ""
  1687. #~ msgid "Bytes"
  1688. #~ msgstr "Beitiau"
  1689. #~ msgid "kiB"
  1690. #~ msgstr "kiB"
  1691. #~ msgid "MiB"
  1692. #~ msgstr "MiB"
  1693. #~ msgid "GiB"
  1694. #~ msgstr "GiB"
  1695. #~ msgid "TiB"
  1696. #~ msgstr "TiB"
  1697. #~ msgid "Hostname replace"
  1698. #~ msgstr "Disodli enwau gwesteiwyr"
  1699. #~ msgid "Error!"
  1700. #~ msgstr "Gwall!"
  1701. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1702. #~ msgstr "Ni all y peiriannau gyrchu canlyniadau"
  1703. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1704. #~ msgstr "Dechrau cyflwyno problem newydd ar GitHub"
  1705. #~ msgid "dummy"
  1706. #~ msgstr ""
  1707. #~ msgid "Random value generator"
  1708. #~ msgstr "Cynhyrchydd hapwerthoedd"
  1709. #~ msgid "Statistics functions"
  1710. #~ msgstr "Swyddogaethau ystadegau"
  1711. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1712. #~ msgstr "Compute {functions} o'r dadleuon"
  1713. #~ msgid "Get directions"
  1714. #~ msgstr "Cael cyfarwyddiadau"
  1715. #~ msgid ""
  1716. #~ "Displays your IP if the query is"
  1717. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1718. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1719. #~ msgstr ""
  1720. #~ "Dangos eich cyfeiriad IP os defnyddir"
  1721. #~ " yr ymholiad \"ip\" a'ch asiant "
  1722. #~ "defnyddiwr os ydy'ch ymholiad yn cynnwys"
  1723. #~ " \"user agent\"."
  1724. #~ msgid ""
  1725. #~ "Could not download the list of Tor"
  1726. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1727. #~ "/exit-addresses"
  1728. #~ msgstr ""
  1729. #~ "Wedi methu islwytho'r rhestr o nodau "
  1730. #~ "ymadael Tor o: https://check.torproject.org/exit-"
  1731. #~ "addresses"
  1732. #~ msgid ""
  1733. #~ "You are using Tor and it looks "
  1734. #~ "like you have this external IP "
  1735. #~ "address: {ip_address}"
  1736. #~ msgstr ""
  1737. #~ "Rydych chi'n defnyddio Tor ac mae'n "
  1738. #~ "ymddangos bod gennych y cyfeiriad IP "
  1739. #~ "allanol canlynol: {ip_address}"
  1740. #~ msgid ""
  1741. #~ "You are not using Tor and you "
  1742. #~ "have this external IP address: "
  1743. #~ "{ip_address}"
  1744. #~ msgstr ""
  1745. #~ "Dydych chi ddim yn defnyddio Tor "
  1746. #~ "ac mae gennych chi'r cyfeiriad IP "
  1747. #~ "allanol canlynol: {ip_address}"
  1748. #~ msgid "Keywords"
  1749. #~ msgstr "Allweddeiriau"
  1750. #~ msgid "/"
  1751. #~ msgstr ""
  1752. #~ msgid ""
  1753. #~ "Specifying custom settings in the "
  1754. #~ "preferences URL can be used to "
  1755. #~ "sync preferences across devices."
  1756. #~ msgstr ""
  1757. #~ "Gallwch ddefnyddio'r URL dewisiadau i "
  1758. #~ "gysoni eich dewisiadau ar draws "
  1759. #~ "dyfeisiau."
  1760. #~ msgid "proxied"
  1761. #~ msgstr "wedi'i ddirprwyo"
  1762. #~ msgid ""
  1763. #~ "This tab does not exists in the"
  1764. #~ " user interface, but you can search"
  1765. #~ " in these engines by its !bangs."
  1766. #~ msgstr ""
  1767. #~ msgid "Results on new tabs"
  1768. #~ msgstr "Canlyniadau mewn tabiau newydd"
  1769. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1770. #~ msgstr "Agor dolenni canlyniadau mewn tabiau newydd yn y porwr"
  1771. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1772. #~ msgstr "Darganfod pethau wrth i chi deipio"
  1773. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1774. #~ msgstr "Trosi llinynnau i wahanol dreuliadau hash."