messages.po 39 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550
  1. # Hungarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2014-2017,2020
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  8. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016-2017
  10. # Kuka Manó <dumpster@perjel.hu>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Lakatos Tamás <tomimost@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: searx\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2023-04-03 06:37+0000\n"
  20. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  21. "Language-Team: Hungarian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  22. "searxng/hu/>\n"
  23. "Language: hu\n"
  24. "MIME-Version: 1.0\n"
  25. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  26. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  27. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  28. "X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "others"
  33. msgstr "mások"
  34. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "más"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "fájlok"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "általános"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "zene"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "közösségi média"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "képek"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "videók"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "it"
  65. msgstr "IT"
  66. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "news"
  69. msgstr "hírek"
  70. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "map"
  73. msgstr "térkép"
  74. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "onions"
  77. msgstr "hagymák"
  78. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "science"
  81. msgstr "tudomány"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "apps"
  85. msgstr "appok"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "dictionaries"
  89. msgstr "szótárak"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "lyrics"
  93. msgstr "dalszöveg"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "packages"
  97. msgstr "csomagok"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "q&a"
  101. msgstr "kérdések és válaszok"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "repos"
  105. msgstr "tárolók"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "software wikis"
  109. msgstr "szoftver wikik"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "web"
  113. msgstr "web"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "scientific publications"
  117. msgstr "tudományos publikációk"
  118. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "auto"
  121. msgstr "auto"
  122. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "light"
  125. msgstr "világos"
  126. #. STYLE_NAMES['DARK']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "dark"
  129. msgstr "sötét"
  130. #: searx/webapp.py:165
  131. msgid "timeout"
  132. msgstr "időtúllépés"
  133. #: searx/webapp.py:166
  134. msgid "parsing error"
  135. msgstr "elemzési hiba"
  136. #: searx/webapp.py:167
  137. msgid "HTTP protocol error"
  138. msgstr "HTTP protokoll hiba"
  139. #: searx/webapp.py:168
  140. msgid "network error"
  141. msgstr "hálózati hiba"
  142. #: searx/webapp.py:169
  143. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  144. msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány érvényesítése nem sikerült"
  145. #: searx/webapp.py:171
  146. msgid "unexpected crash"
  147. msgstr "váratlan összeomlás"
  148. #: searx/webapp.py:178
  149. msgid "HTTP error"
  150. msgstr "HTTP hiba"
  151. #: searx/webapp.py:179
  152. msgid "HTTP connection error"
  153. msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
  154. #: searx/webapp.py:185
  155. msgid "proxy error"
  156. msgstr "proxy szerver hiba"
  157. #: searx/webapp.py:186
  158. msgid "CAPTCHA"
  159. msgstr "CAPTCHA"
  160. #: searx/webapp.py:187
  161. msgid "too many requests"
  162. msgstr "túl sok kérés"
  163. #: searx/webapp.py:188
  164. msgid "access denied"
  165. msgstr "hozzáférés megtagadva"
  166. #: searx/webapp.py:189
  167. msgid "server API error"
  168. msgstr "szerver API hiba"
  169. #: searx/webapp.py:368
  170. msgid "No item found"
  171. msgstr "Nincs találat"
  172. #: searx/engines/qwant.py:217
  173. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  174. msgid "Source"
  175. msgstr "Forrás"
  176. #: searx/webapp.py:372
  177. msgid "Error loading the next page"
  178. msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
  179. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  180. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  181. msgstr "Érvénytelen beállítások, kérlek módosítsd őket"
  182. #: searx/webapp.py:540
  183. msgid "Invalid settings"
  184. msgstr "Érvénytelen beállítások"
  185. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  186. msgid "search error"
  187. msgstr "keresési hiba"
  188. #: searx/webapp.py:863
  189. msgid "Suspended"
  190. msgstr "Felfüggesztve"
  191. #: searx/webutils.py:198
  192. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  193. msgstr "{minutes} perce"
  194. #: searx/webutils.py:199
  195. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  196. msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
  197. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  198. msgid "Random value generator"
  199. msgstr "Véletlen érték generátor"
  200. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  201. msgid "Generate different random values"
  202. msgstr "Különböző véletlen értékek generálása"
  203. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  204. msgid "Statistics functions"
  205. msgstr "Statisztikai függvények"
  206. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  207. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  208. msgstr "{functions} függvények alkalmazása az argumentumokon"
  209. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  210. msgid "Get directions"
  211. msgstr "Útvonal tervezés"
  212. #: searx/engines/pdbe.py:96
  213. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  214. msgstr "{title} (elavult)"
  215. #: searx/engines/pdbe.py:103
  216. msgid "This entry has been superseded by"
  217. msgstr "Ezt a bejegyzést törölte"
  218. #: searx/engines/qwant.py:219
  219. msgid "Channel"
  220. msgstr "Csatorna"
  221. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  222. msgid ""
  223. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  224. "{lastCitationVelocityYear}"
  225. msgstr ""
  226. "{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
  227. "{lastCitationVelocityYear}"
  228. #: searx/engines/tineye.py:40
  229. msgid ""
  230. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  231. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  232. " WebP."
  233. msgstr ""
  234. "Ennek a képnek az url-je nem olvasható. Ennek oka lehet egy nem "
  235. "támogatott fájl formátum. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, "
  236. "PNG, GIF, BMP, TIFF or WebP."
  237. #: searx/engines/tineye.py:46
  238. msgid ""
  239. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  240. " visual detail to successfully identify matches."
  241. msgstr ""
  242. "A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nek szüksége van egy minimális "
  243. "vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
  244. #: searx/engines/tineye.py:52
  245. msgid "The image could not be downloaded."
  246. msgstr "A kép nem tölthető le."
  247. #: searx/engines/wttr.py:101
  248. msgid "Morning"
  249. msgstr "Reggel"
  250. #: searx/engines/wttr.py:101
  251. msgid "Noon"
  252. msgstr "Dél"
  253. #: searx/engines/wttr.py:101
  254. msgid "Evening"
  255. msgstr "Este"
  256. #: searx/engines/wttr.py:101
  257. msgid "Night"
  258. msgstr "Éjszaka"
  259. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  260. msgid "Converts strings to different hash digests."
  261. msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."
  262. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  263. msgid "hash digest"
  264. msgstr "hash érték"
  265. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  266. msgid "Hostname replace"
  267. msgstr "Hosztnév kicserélése"
  268. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  269. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  270. msgstr ""
  271. "Találatok hosztnevének átírása vagy találatok eltávolítása hosztnév "
  272. "alapján"
  273. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  274. msgid "Open Access DOI rewrite"
  275. msgstr "Szabad DOI használat"
  276. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  277. msgid ""
  278. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  279. "when available"
  280. msgstr ""
  281. "Ha lehetséges, kerüld el a fizetőkapukat azzal, hogy a kiadvány szabadon "
  282. "elérhető változatát tekinted meg"
  283. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  284. msgid "Search on category select"
  285. msgstr "Keresés kategória választással"
  286. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  287. msgid ""
  288. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  289. "multiple categories. (JavaScript required)"
  290. msgstr ""
  291. "Keresés megkezdése, ha a kategória ki van választva. Több kategória "
  292. "kiválasztásához tiltsd le ezt. (JavaScript szükséges)"
  293. #: searx/plugins/self_info.py:20
  294. msgid "Self Information"
  295. msgstr "Személyes információ"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:21
  297. msgid ""
  298. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  299. "contains \"user agent\"."
  300. msgstr ""
  301. "Saját IP cím, user agent megjelenítése az \"ip\", \"user agent\" szavakra"
  302. " keresve."
  303. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  304. msgid "Tor check plugin"
  305. msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  307. msgid ""
  308. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  309. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  310. msgstr ""
  311. "Ez a beépülő modul ellenőrzi, hogy a kérés címe Tor kilépési csomópont-e, és "
  312. "értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a SearXNG-"
  313. "től."
  314. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  315. msgid ""
  316. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  317. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  318. msgstr ""
  319. "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen: "
  320. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  321. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  322. msgid ""
  323. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  324. "{ip_address}"
  325. msgstr "Ön Tor-t használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  326. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  327. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  328. msgstr ""
  329. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  330. msgid "Tracker URL remover"
  331. msgstr "Tracker URL eltávolítás"
  332. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  333. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  334. msgstr "Felhasználó követéshez használt találati URL paraméterek eltávolítása"
  335. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  336. msgid "Vim-like hotkeys"
  337. msgstr "Vim jellegű billentyűzetes navigáció"
  338. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  339. msgid ""
  340. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  341. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  342. msgstr ""
  343. "Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a találatok között. Aktiválás után a"
  344. " \"h\" betű lenyomásával jeleníthető meg részletes segítség a "
  345. "használatról. (Ez a funkció JavaScriptet igényel)."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:4
  347. msgid "Page not found"
  348. msgstr "Az oldal nem található"
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. #, python-format
  351. msgid "Go to %(search_page)s."
  352. msgstr "Vissza a %(search_page)s."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. msgid "search page"
  355. msgstr "kereső oldal"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:46
  357. msgid "About"
  358. msgstr "Rólunk"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:50
  360. msgid "Donate"
  361. msgstr "Támogatás"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:54
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  364. msgid "Preferences"
  365. msgstr "Beállítások"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:64
  367. msgid "Powered by"
  368. msgstr "Az oldalt kiszolgálja"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:64
  370. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  371. msgstr "egy magánéletet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:65
  373. msgid "Source code"
  374. msgstr "Forráskód"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:66
  376. msgid "Issue tracker"
  377. msgstr "Hibajegy kezelő"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  379. msgid "Engine stats"
  380. msgstr "Kereső statisztikák"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:69
  382. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  383. msgid "Public instances"
  384. msgstr "Publikus példányok"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Privacy policy"
  387. msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Contact instance maintainer"
  390. msgstr "Kapcsolat felvétele az egység fenntartójával"
  391. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  392. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  393. msgstr "A nagyítóra kattintva indítható a keresés"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  395. msgid "Length"
  396. msgstr "Hossz"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  400. msgid "Author"
  401. msgstr "Szerző"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "cached"
  404. msgstr "tárolt"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "proxied"
  407. msgstr "proxy nézet"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  409. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  410. msgstr "Probléma bejelentése GitHubon"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  412. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  413. msgstr "Kérlek ellenőrizd a GitHubon bejelentett hibákat"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  415. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  416. msgstr "Megerősítem, hogy nincs meglévő bejelentés a problémámról"
  417. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  418. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  419. msgstr "Ha ez egy nyilvános példány, kérlek add meg az URL-t a hiba bejelentésben"
  420. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  421. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  422. msgstr ""
  423. "Jelents be egy új problémát GitHubon, amely tartalmazza a fenti "
  424. "információkat"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  426. msgid "No HTTPS"
  427. msgstr "Nincs HTTPS"
  428. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  430. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  431. #: searx/templates/simple/results.html:49
  432. msgid "View error logs and submit a bug report"
  433. msgstr "A hibanapló megtekintése és egy hiba bejelentése"
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  435. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  436. msgid "Median"
  437. msgstr "Medián"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  440. msgid "P80"
  441. msgstr "P80"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  444. msgid "P95"
  445. msgstr "P95"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  447. msgid "Failed checker test(s): "
  448. msgstr "Elbukott ellenőrző tesztek: "
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  450. msgid "Errors:"
  451. msgstr "Hibák:"
  452. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  453. msgid "General"
  454. msgstr "Általános"
  455. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  456. msgid "Default categories"
  457. msgstr "Alapértelmezett kategóriák"
  458. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  460. msgid "Search language"
  461. msgstr "Keresés nyelve"
  462. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  464. msgid "Default language"
  465. msgstr "Alapértelmezett nyelv"
  466. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  468. msgid "Auto-detect"
  469. msgstr ""
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  471. msgid "What language do you prefer for search?"
  472. msgstr "Preferált keresési nyelv?"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  474. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  475. msgstr ""
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  477. msgid "Autocomplete"
  478. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  479. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  480. msgid "Find stuff as you type"
  481. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  483. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  484. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  487. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  488. msgid "SafeSearch"
  489. msgstr "Felnőtt tartalom szűrés"
  490. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  491. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  492. msgid "Strict"
  493. msgstr "Erős"
  494. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  496. msgid "Moderate"
  497. msgstr "Enyhe"
  498. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  500. msgid "None"
  501. msgstr "Nincs"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  503. msgid "Filter content"
  504. msgstr "Tartalom szűrés"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  506. msgid "Open Access DOI resolver"
  507. msgstr "Szabad DOI feloldó"
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  509. msgid ""
  510. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  511. "required)"
  512. msgstr "Átirányítás a publikáció szabadon elérhető változatára (plugin szükséges)"
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  514. msgid "Engine tokens"
  515. msgstr "Keresőmotor kulcsok"
  516. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  517. msgid "Access tokens for private engines"
  518. msgstr "Hozzáférési kulcsok"
  519. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  520. msgid "User interface"
  521. msgstr "Felhasználói felület"
  522. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  523. msgid "Interface language"
  524. msgstr "Felület nyelve"
  525. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  526. msgid "Change the language of the layout"
  527. msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
  528. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  529. msgid "Theme"
  530. msgstr "Témák"
  531. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  532. msgid "Change SearXNG layout"
  533. msgstr "A SearXNG elrendezésének megváltoztatása"
  534. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  535. msgid "Theme style"
  536. msgstr "Téma stílusa"
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  538. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  539. msgstr ""
  540. "Válaszd ki az \"automatikus\" beállítást hogy a böngésződ beállítását "
  541. "használja"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  543. msgid "Center Alignment"
  544. msgstr "Középre rendezés"
  545. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  548. msgid "On"
  549. msgstr "Be"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  553. msgid "Off"
  554. msgstr "Ki"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  556. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  557. msgstr "A találatokat a lap közepén jelenítse meg (Oscar elrendezés)."
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  559. msgid "Results on new tabs"
  560. msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  562. msgid "Open result links on new browser tabs"
  563. msgstr "Találatok megnyitása új lapon"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  565. msgid "Infinite scroll"
  566. msgstr "Végtelen görgetés"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  568. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  569. msgstr "További találatok automatikus betöltése, ha a lap aljára érsz"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  571. msgid "Privacy"
  572. msgstr "Magánszféra"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  574. msgid "HTTP Method"
  575. msgstr "HTTP Módszer"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  577. msgid ""
  578. "Change how forms are submitted, <a "
  579. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  580. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  581. msgstr ""
  582. "Módosítsa az űrlapok benyújtásának módját,<a "
  583. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  584. " rel=\"external\">tudjon meg többet a kérési módszerekről</a>"
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  586. msgid "Image proxy"
  587. msgstr "Kép proxy"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  589. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  590. msgid "Enabled"
  591. msgstr "Engedélyez"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  593. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  594. msgid "Disabled"
  595. msgstr "Inaktivál"
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  597. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  598. msgstr "Képek megjelenítése a SearXNG proxyn keresztül"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  600. msgid "Query in the page's title"
  601. msgstr "Lekérdezés az oldal címében"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  603. msgid ""
  604. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  605. "can record this title"
  606. msgstr ""
  607. "Ha bekapcsolod, a találati oldal fejléce tartalmazza a keresésed. A "
  608. "böngésződ elmentheti ezt"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  610. msgid "Engines"
  611. msgstr "Keresőmotorok"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  613. msgid "Currently used search engines"
  614. msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  616. msgid ""
  617. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  618. "engines listed here via bangs."
  619. msgstr ""
  620. "Ez az oldal nem jelenik meg a keresés eredményében, de te tudsz keresni "
  621. "keresőmotorokat a \"bangs\"-el."
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  624. msgid "Allow"
  625. msgstr "Engedélyezés"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  627. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  628. msgid "Engine name"
  629. msgstr "Keresőmotor neve"
  630. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  631. msgid "Shortcut"
  632. msgstr "Rövidítés"
  633. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  634. msgid "Supports selected language"
  635. msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
  636. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  638. msgid "Time range"
  639. msgstr "Időintervallum"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  641. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  642. msgid "Response time"
  643. msgstr "Válaszidő"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  645. msgid "Max time"
  646. msgstr "Maximális idő"
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  648. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  649. msgid "Reliability"
  650. msgstr "Megbízhatóság"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  652. msgid "Special Queries"
  653. msgstr "Speciális lekérdezések"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  655. msgid "Keywords"
  656. msgstr "Kulcsszavak"
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  658. msgid "Name"
  659. msgstr "Név"
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  661. msgid "Description"
  662. msgstr "Leírás"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  664. msgid "Examples"
  665. msgstr "Példák"
  666. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  667. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  668. msgstr "Lista a SearXNG \"egyből válaszoló\" moduljairól."
  669. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  670. msgid "This is the list of plugins."
  671. msgstr "Ez egy lista a beépülő modulokról."
  672. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  673. msgid "Cookies"
  674. msgstr "Sütik"
  675. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  676. msgid ""
  677. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  678. "computer."
  679. msgstr ""
  680. "Ez egy lista a sütikről és azok értékeikről amelyeket a SearXNG tárol a "
  681. "számítógépeden."
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  683. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  684. msgstr "Ennek a listának segítségével elbírálhatod a SearXNG átláthatóságát."
  685. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  686. msgid "Cookie name"
  687. msgstr "Süti neve"
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  689. msgid "Value"
  690. msgstr "Érték"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  692. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  693. msgstr "Keresési URL a beállítások alapján"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  695. msgid ""
  696. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  697. "leaking data to the clicked result sites."
  698. msgstr "Megjegyzés: URL-ben tárolt saját beállítások csökkenthetik az anonimitást."
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  700. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  701. msgstr ""
  702. "Ennek a linknek segítségével átviheted a beállításaidat egy másik "
  703. "böngészőbe"
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  705. msgid ""
  706. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  707. "preferences across devices."
  708. msgstr ""
  709. "Meghatározhatsz egyéni beállításokat a \"beállítások\" linkben, amelyeket"
  710. " szinkronizálhatsz az eszközeid között."
  711. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  712. msgid ""
  713. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  714. "this data about you."
  715. msgstr "Ezek a beállítások csak a böngésző sütijeiben tárolódnak."
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  717. msgid ""
  718. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  719. "track you."
  720. msgstr ""
  721. "Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk a "
  722. "felhasználók követésére."
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  724. msgid "Save"
  725. msgstr "Mentés"
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  727. msgid "Reset defaults"
  728. msgstr "Alapbeállítások visszaállítása"
  729. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  730. msgid "Back"
  731. msgstr "Vissza"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:23
  733. msgid "Answers"
  734. msgstr "Válaszok"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:39
  736. msgid "Number of results"
  737. msgstr "Találatok száma"
  738. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  739. #: searx/templates/simple/results.html:46
  740. msgid "Error!"
  741. msgstr "Hiba!"
  742. #: searx/templates/simple/results.html:46
  743. msgid "Engines cannot retrieve results"
  744. msgstr "Nincs találat a keresőmotortól"
  745. #: searx/templates/simple/results.html:68
  746. msgid "Suggestions"
  747. msgstr "Javaslatok"
  748. #: searx/templates/simple/results.html:90
  749. msgid "Search URL"
  750. msgstr "Keresési URL"
  751. #: searx/templates/simple/results.html:96
  752. msgid "Download results"
  753. msgstr "Találatok letöltése"
  754. #: searx/templates/simple/results.html:120
  755. msgid "Try searching for:"
  756. msgstr "Keresés erre:"
  757. #: searx/templates/simple/results.html:152
  758. msgid "Back to top"
  759. msgstr "Vissza a lap tetejére"
  760. #: searx/templates/simple/results.html:170
  761. msgid "Previous page"
  762. msgstr "Előző oldal"
  763. #: searx/templates/simple/results.html:187
  764. msgid "Next page"
  765. msgstr "Következő oldal"
  766. #: searx/templates/simple/search.html:3
  767. msgid "Display the front page"
  768. msgstr "Kezdőlap megjelenítése"
  769. #: searx/templates/simple/search.html:9
  770. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  771. msgid "Search for..."
  772. msgstr "Keresés..."
  773. #: searx/templates/simple/search.html:10
  774. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  775. msgid "clear"
  776. msgstr "alaphelyzet"
  777. #: searx/templates/simple/search.html:11
  778. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  779. msgid "search"
  780. msgstr "keresés"
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  782. msgid "There is currently no data available. "
  783. msgstr "Nincs megjeleníthető adat."
  784. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  785. msgid "Scores"
  786. msgstr "Pontszámok"
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  788. msgid "Result count"
  789. msgstr "Találatok száma"
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  791. msgid "Total"
  792. msgstr "Összesen"
  793. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  794. msgid "HTTP"
  795. msgstr "HTTP"
  796. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  797. msgid "Processing"
  798. msgstr "Feldolgozás"
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  800. msgid "Warnings"
  801. msgstr "Figyelmeztetések"
  802. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  803. msgid "Errors and exceptions"
  804. msgstr "Hibák és kivételek"
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  806. msgid "Exception"
  807. msgstr "Kivétel"
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  809. msgid "Message"
  810. msgstr "Üzenet"
  811. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  812. msgid "Percentage"
  813. msgstr "Százalék"
  814. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  815. msgid "Parameter"
  816. msgstr "Paraméter"
  817. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  818. msgid "Filename"
  819. msgstr "Fájlnév"
  820. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  821. msgid "Function"
  822. msgstr "Funkció"
  823. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  824. msgid "Code"
  825. msgstr "Kód"
  826. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  827. msgid "Checker"
  828. msgstr "Ellenőrző"
  829. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  830. msgid "Failed test"
  831. msgstr "Elbukott teszt"
  832. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  833. msgid "Comment(s)"
  834. msgstr "Komment(ek)"
  835. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  836. msgid "Anytime"
  837. msgstr "Bármikor"
  838. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  839. msgid "Last day"
  840. msgstr "Legutóbbi nap"
  841. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  842. msgid "Last week"
  843. msgstr "Legutóbbi hét"
  844. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  845. msgid "Last month"
  846. msgstr "Legutóbbi hónap"
  847. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  848. msgid "Last year"
  849. msgstr "Előző év"
  850. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  851. msgid "Information!"
  852. msgstr "Figyelem!"
  853. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  854. msgid "currently, there are no cookies defined."
  855. msgstr "jelenleg nincs süti definiálva"
  856. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  857. msgid "Engines cannot retrieve results."
  858. msgstr "Nincs találat a keresőmotortól."
  859. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  860. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  861. msgstr "Kérlek próbáld újra, vagy keress egy másik SearXNG oldalt."
  862. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  863. msgid "Sorry!"
  864. msgstr "Elnézést!"
  865. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  866. msgid ""
  867. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  868. "categories."
  869. msgstr ""
  870. "Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy használj másik kifejezést vagy"
  871. " keress több kategóriában."
  872. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  873. msgid "show media"
  874. msgstr "média mutatása"
  875. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  876. msgid "hide media"
  877. msgstr "média elrejtése"
  878. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  880. msgid "This site did not provide any description."
  881. msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  883. msgid "Format"
  884. msgstr "Formátum"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  886. msgid "Engine"
  887. msgstr "Motor"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  889. msgid "View source"
  890. msgstr "Forrás megtekintése"
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  892. msgid "address"
  893. msgstr "cím"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  895. msgid "show map"
  896. msgstr "térkép megjelenítése"
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  898. msgid "hide map"
  899. msgstr "térkép elrejtése"
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  901. msgid "Published date"
  902. msgstr "Közzététel dátuma"
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  904. msgid "Journal"
  905. msgstr "Folyóirat"
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  907. msgid "Editor"
  908. msgstr "Szerkesztő"
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  910. msgid "Publisher"
  911. msgstr "Kiadó"
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  913. msgid "Type"
  914. msgstr "Típus"
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  916. msgid "Tags"
  917. msgstr "Címkék"
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  919. msgid "DOI"
  920. msgstr "DOI"
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  922. msgid "ISSN"
  923. msgstr "ISSN"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  925. msgid "ISBN"
  926. msgstr "ISBN"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  928. msgid "PDF"
  929. msgstr "PDF"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  931. msgid "HTML"
  932. msgstr "HTML"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  934. msgid "magnet link"
  935. msgstr "magnet link"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  937. msgid "torrent file"
  938. msgstr "torrent fájl"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  940. msgid "Seeder"
  941. msgstr "Seeder"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  943. msgid "Leecher"
  944. msgstr "Leecher"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  946. msgid "Filesize"
  947. msgstr "Fájl méret"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  949. msgid "Bytes"
  950. msgstr "Byte"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  952. msgid "kiB"
  953. msgstr "kiB"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  955. msgid "MiB"
  956. msgstr "MiB"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  958. msgid "GiB"
  959. msgstr "GiB"
  960. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  961. msgid "TiB"
  962. msgstr "TiB"
  963. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  964. msgid "Number of Files"
  965. msgstr "Fájlok száma"
  966. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  967. msgid "show video"
  968. msgstr "videó mutatása"
  969. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  970. msgid "hide video"
  971. msgstr "videó elrejtése"
  972. #~ msgid "Engine time (sec)"
  973. #~ msgstr "Keresési idő (másodperc)"
  974. #~ msgid "Page loads (sec)"
  975. #~ msgstr "Válaszidők (sec)"
  976. #~ msgid "Errors"
  977. #~ msgstr "Hibák"
  978. #~ msgid "CAPTCHA required"
  979. #~ msgstr "CAPTCHA hiba"
  980. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  981. #~ msgstr "HTTP linkek lecserélése HTTPS-re"
  982. #~ msgid ""
  983. #~ "Results are opened in the same "
  984. #~ "window by default. This plugin "
  985. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  986. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  987. #~ "required)"
  988. #~ msgstr ""
  989. #~ "A találatok az aktuális oldalon nyílnak"
  990. #~ " meg alapértelmezetten. Ez a plugin "
  991. #~ "megváltoztatja ezt a működést és új "
  992. #~ "lapra nyitja meg a találatokat. (ez "
  993. #~ "a funkció JavaScript-et igényel)"
  994. #~ msgid "Color"
  995. #~ msgstr "Szín"
  996. #~ msgid "Blue (default)"
  997. #~ msgstr "Kék"
  998. #~ msgid "Violet"
  999. #~ msgstr "Ibolya"
  1000. #~ msgid "Green"
  1001. #~ msgstr "Zöld"
  1002. #~ msgid "Cyan"
  1003. #~ msgstr "Türkiz"
  1004. #~ msgid "Orange"
  1005. #~ msgstr "Narancs"
  1006. #~ msgid "Red"
  1007. #~ msgstr "Piros"
  1008. #~ msgid "Category"
  1009. #~ msgstr "Kategória"
  1010. #~ msgid "Block"
  1011. #~ msgstr "Tiltás"
  1012. #~ msgid "original context"
  1013. #~ msgstr "eredeti kontextus"
  1014. #~ msgid "Plugins"
  1015. #~ msgstr "Pluginek"
  1016. #~ msgid "Answerers"
  1017. #~ msgstr "Válaszok"
  1018. #~ msgid "Avg. time"
  1019. #~ msgstr "Átlag idő"
  1020. #~ msgid "show details"
  1021. #~ msgstr "Részletek"
  1022. #~ msgid "hide details"
  1023. #~ msgstr "Részletek elrejtése"
  1024. #~ msgid "Load more..."
  1025. #~ msgstr "További találatok betöltése"
  1026. #~ msgid "Loading..."
  1027. #~ msgstr "Töltés..."
  1028. #~ msgid "Change searx layout"
  1029. #~ msgstr "Megjelenés"
  1030. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1031. #~ msgstr "Kép találatok betöltése searx-ön keresztül"
  1032. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1033. #~ msgstr "Az alábbi lista tartalmazza searx instant válaszoló moduljait."
  1034. #~ msgid ""
  1035. #~ "This is the list of cookies and"
  1036. #~ " their values searx is storing on "
  1037. #~ "your computer."
  1038. #~ msgstr "Searx által használt sütik listája."
  1039. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1040. #~ msgstr "Ez a lista a kereső transzparenciáját hivatott megmutatni."
  1041. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1042. #~ msgstr "Úgy tűnik először használod a keresőt."
  1043. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1044. #~ msgstr "Kérjük próbáld újra, vagy használj egy másik searx-t."
  1045. #~ msgid "Themes"
  1046. #~ msgstr "Megjelenés"
  1047. #~ msgid "Reliablity"
  1048. #~ msgstr ""
  1049. #~ msgid ""
  1050. #~ "When enabled, the result page's title"
  1051. #~ " contains your query. Your browser "
  1052. #~ "can record this title."
  1053. #~ msgstr ""
  1054. #~ msgid "Method"
  1055. #~ msgstr "Method"
  1056. #~ msgid ""
  1057. #~ "This tab does not show up for "
  1058. #~ "search results but you can search "
  1059. #~ "the engines listed here via bangs."
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ msgid "Advanced settings"
  1062. #~ msgstr "Keresés beállításai"
  1063. #~ msgid "Close"
  1064. #~ msgstr "Bezár"
  1065. #~ msgid "Language"
  1066. #~ msgstr "Nyelv"
  1067. #~ msgid "broken"
  1068. #~ msgstr "törött"
  1069. #~ msgid "supported"
  1070. #~ msgstr "támogatott"
  1071. #~ msgid "not supported"
  1072. #~ msgstr "nem támogatott"
  1073. #~ msgid "about"
  1074. #~ msgstr "rólunk"
  1075. #~ msgid "Avg."
  1076. #~ msgstr "Átl."
  1077. #~ msgid "User Interface"
  1078. #~ msgstr ""
  1079. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1080. #~ msgstr "Válassz megjelenést ehhez a témához"
  1081. #~ msgid "Style"
  1082. #~ msgstr "Megjelenés"
  1083. #~ msgid "Show advanced settings"
  1084. #~ msgstr ""
  1085. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1086. #~ msgstr ""
  1087. #~ msgid "Allow all"
  1088. #~ msgstr "Mindent engedélyez"
  1089. #~ msgid "Disable all"
  1090. #~ msgstr "Mindent tilt"
  1091. #~ msgid "Selected language"
  1092. #~ msgstr "Kiválasztott nyelv"
  1093. #~ msgid "Query"
  1094. #~ msgstr ""
  1095. #~ msgid "save"
  1096. #~ msgstr "mentés"
  1097. #~ msgid "back"
  1098. #~ msgstr "vissza"
  1099. #~ msgid "Links"
  1100. #~ msgstr "Linkek"
  1101. #~ msgid "RSS subscription"
  1102. #~ msgstr "RSS feliratkozás"
  1103. #~ msgid "Search results"
  1104. #~ msgstr "Keresési eredmények"
  1105. #~ msgid "next page"
  1106. #~ msgstr "következő oldal"
  1107. #~ msgid "previous page"
  1108. #~ msgstr "előző oldal"
  1109. #~ msgid "Start search"
  1110. #~ msgstr "Keresés indítása"
  1111. #~ msgid "Clear search"
  1112. #~ msgstr "Keresés törlése"
  1113. #~ msgid "Clear"
  1114. #~ msgstr "Törlés"
  1115. #~ msgid "stats"
  1116. #~ msgstr "statisztikák"
  1117. #~ msgid "Heads up!"
  1118. #~ msgstr "Figyelem!"
  1119. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1120. #~ msgstr ""
  1121. #~ msgid "Well done!"
  1122. #~ msgstr "Siker!"
  1123. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1124. #~ msgstr "Beállítások mentve."
  1125. #~ msgid "Oh snap!"
  1126. #~ msgstr "Oh!"
  1127. #~ msgid "Something went wrong."
  1128. #~ msgstr "Hiba történt."
  1129. #~ msgid "Date"
  1130. #~ msgstr ""
  1131. #~ msgid "Type"
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ msgid "Get image"
  1134. #~ msgstr "Kép megjelenítése"
  1135. #~ msgid "Center Alignment"
  1136. #~ msgstr ""
  1137. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1138. #~ msgstr ""
  1139. #~ msgid "preferences"
  1140. #~ msgstr "beállítások"
  1141. #~ msgid "Scores per result"
  1142. #~ msgstr "Pontszámok találatonként"
  1143. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1144. #~ msgstr "egy magánszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
  1145. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1146. #~ msgstr "Nem elérhető absztrakt a publikációhoz."
  1147. #~ msgid "Self Informations"
  1148. #~ msgstr "Saját információ"
  1149. #~ msgid ""
  1150. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1151. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1152. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1153. #~ "methods</a>"
  1154. #~ msgstr ""
  1155. #~ "Keresés metódusa (<a "
  1156. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1157. #~ " rel=\"external\">bővebben</a>)"
  1158. #~ msgid ""
  1159. #~ "This plugin checks if the address "
  1160. #~ "of the request is a TOR exit "
  1161. #~ "node, and informs the user if it"
  1162. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1163. #~ "searxng."
  1164. #~ msgstr ""
  1165. #~ "Ez a kiegeszítő ellenőrzi, hogy a "
  1166. #~ "kérés címe az egy TOR kilépő "
  1167. #~ "nodé-e, és téjákoztatja erről a "
  1168. #~ "felhasználót. Olyan, mint a "
  1169. #~ "check.torproject.org, de a searxng-től."
  1170. #~ msgid ""
  1171. #~ "The TOR exit node list "
  1172. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1173. #~ "unreachable."
  1174. #~ msgstr ""
  1175. #~ "A TOR kilébő node listája "
  1176. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1177. #~ "elérhetetlen."
  1178. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1179. #~ msgstr "TOR-t használsz. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1180. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1181. #~ msgstr "Nem használsz TOR-t. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1182. #~ msgid ""
  1183. #~ "The could not download the list of"
  1184. #~ " Tor exit-nodes from "
  1185. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1186. #~ msgstr ""
  1187. #~ msgid ""
  1188. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1189. #~ " you have this external IP address:"
  1190. #~ " {ip_address}."
  1191. #~ msgstr ""
  1192. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1193. #~ msgstr ""
  1194. #~ msgid "Autodetect search language"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1197. #~ msgstr ""