messages.po 37 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463
  1. # Norwegian Bokmål (Norway) translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2021 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021.
  5. # Morten R. Bjørklund <mortenrb@live.no>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # forvirretfrukt <lillelilli87@gmail.com>, 2022.
  8. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2023-02-20 11:22+0000\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2023-04-03 06:37+0000\n"
  15. "Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  16. "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.codeberg.org/projects/"
  17. "searxng/searxng/nb_NO/>\n"
  18. "Language: nb_NO\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  23. "X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
  24. "Generated-By: Babel 2.11.0\n"
  25. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  26. #: searx/searxng.msg
  27. msgid "others"
  28. msgstr "andre"
  29. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  30. #: searx/searxng.msg
  31. msgid "other"
  32. msgstr "andre"
  33. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  34. #: searx/searxng.msg
  35. msgid "files"
  36. msgstr "filer"
  37. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  38. #: searx/searxng.msg
  39. msgid "general"
  40. msgstr "Generelt"
  41. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  42. #: searx/searxng.msg
  43. msgid "music"
  44. msgstr "musikk"
  45. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  46. #: searx/searxng.msg
  47. msgid "social media"
  48. msgstr "sosiale media"
  49. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  50. #: searx/searxng.msg
  51. msgid "images"
  52. msgstr "bilder"
  53. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  54. #: searx/searxng.msg
  55. msgid "videos"
  56. msgstr "videoer"
  57. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  58. #: searx/searxng.msg
  59. msgid "it"
  60. msgstr "IT"
  61. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  62. #: searx/searxng.msg
  63. msgid "news"
  64. msgstr "nyheter"
  65. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  66. #: searx/searxng.msg
  67. msgid "map"
  68. msgstr "kart"
  69. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  70. #: searx/searxng.msg
  71. msgid "onions"
  72. msgstr "onions"
  73. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  74. #: searx/searxng.msg
  75. msgid "science"
  76. msgstr "vitenskap"
  77. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  78. #: searx/searxng.msg
  79. msgid "apps"
  80. msgstr "programmer"
  81. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  82. #: searx/searxng.msg
  83. msgid "dictionaries"
  84. msgstr "ordbøker"
  85. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  86. #: searx/searxng.msg
  87. msgid "lyrics"
  88. msgstr "sangtekster"
  89. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  90. #: searx/searxng.msg
  91. msgid "packages"
  92. msgstr "pakker"
  93. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  94. #: searx/searxng.msg
  95. msgid "q&a"
  96. msgstr "spørsmål og svar"
  97. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  98. #: searx/searxng.msg
  99. msgid "repos"
  100. msgstr "pakkebrønner"
  101. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  102. #: searx/searxng.msg
  103. msgid "software wikis"
  104. msgstr "programvare-wiki-er"
  105. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  106. #: searx/searxng.msg
  107. msgid "web"
  108. msgstr "vev"
  109. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  110. #: searx/searxng.msg
  111. msgid "scientific publications"
  112. msgstr "Vitenskaplige publikasjoner"
  113. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  114. #: searx/searxng.msg
  115. msgid "auto"
  116. msgstr "automatisk"
  117. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  118. #: searx/searxng.msg
  119. msgid "light"
  120. msgstr "lys"
  121. #. STYLE_NAMES['DARK']
  122. #: searx/searxng.msg
  123. msgid "dark"
  124. msgstr "mørk"
  125. #: searx/webapp.py:165
  126. msgid "timeout"
  127. msgstr "tidsavbrudd"
  128. #: searx/webapp.py:166
  129. msgid "parsing error"
  130. msgstr "tolkningsfeil"
  131. #: searx/webapp.py:167
  132. msgid "HTTP protocol error"
  133. msgstr "HTTP-protokollfeil"
  134. #: searx/webapp.py:168
  135. msgid "network error"
  136. msgstr "nettverksfeil"
  137. #: searx/webapp.py:169
  138. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  139. msgstr "SSL-feil: sertifikat validering mislyktes"
  140. #: searx/webapp.py:171
  141. msgid "unexpected crash"
  142. msgstr "uventet krasj"
  143. #: searx/webapp.py:178
  144. msgid "HTTP error"
  145. msgstr "HTTP-feil"
  146. #: searx/webapp.py:179
  147. msgid "HTTP connection error"
  148. msgstr "HTTP-tilkoblingsfeil"
  149. #: searx/webapp.py:185
  150. msgid "proxy error"
  151. msgstr "mellomtjenerfeil"
  152. #: searx/webapp.py:186
  153. msgid "CAPTCHA"
  154. msgstr "CAPTCHA"
  155. #: searx/webapp.py:187
  156. msgid "too many requests"
  157. msgstr "for mange forespørsler"
  158. #: searx/webapp.py:188
  159. msgid "access denied"
  160. msgstr "tilgang nektet"
  161. #: searx/webapp.py:189
  162. msgid "server API error"
  163. msgstr "Tjener-API-feil"
  164. #: searx/webapp.py:368
  165. msgid "No item found"
  166. msgstr "Fant ingen elementer"
  167. #: searx/engines/qwant.py:217
  168. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:370
  169. msgid "Source"
  170. msgstr "Kilde"
  171. #: searx/webapp.py:372
  172. msgid "Error loading the next page"
  173. msgstr "Det var et problem med lasting av neste side"
  174. #: searx/webapp.py:524 searx/webapp.py:964
  175. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  176. msgstr "Ugyldige innstillinger, rediger dine preferanser"
  177. #: searx/webapp.py:540
  178. msgid "Invalid settings"
  179. msgstr "Ugyldige innstillinger"
  180. #: searx/webapp.py:617 searx/webapp.py:693
  181. msgid "search error"
  182. msgstr "søkefeil"
  183. #: searx/webapp.py:863
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "I hvilemodus"
  186. #: searx/webutils.py:198
  187. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  188. msgstr "for {minutes} minuter siden"
  189. #: searx/webutils.py:199
  190. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  191. msgstr "for {hours} time(r), {minutes} minutt(er) siden"
  192. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  193. msgid "Random value generator"
  194. msgstr "Generator for tilfeldige tall"
  195. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  196. msgid "Generate different random values"
  197. msgstr "Generer forskjellige tilfeldige verdier"
  198. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  199. msgid "Statistics functions"
  200. msgstr "Statistikkfunksjoner"
  201. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  202. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  203. msgstr "Regn ut {functions} av parameterne"
  204. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  205. msgid "Get directions"
  206. msgstr "Få veibeskrivelser"
  207. #: searx/engines/pdbe.py:96
  208. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  209. msgstr "{title} (FORELDET)"
  210. #: searx/engines/pdbe.py:103
  211. msgid "This entry has been superseded by"
  212. msgstr "Denne oppføringen har blitt erstattet av"
  213. #: searx/engines/qwant.py:219
  214. msgid "Channel"
  215. msgstr "Kanal"
  216. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  217. msgid ""
  218. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  219. "{lastCitationVelocityYear}"
  220. msgstr ""
  221. "{numCitations} sitater fra år {firstCitationVelocityYear} til "
  222. "{lastCitationVelocityYear}"
  223. #: searx/engines/tineye.py:40
  224. msgid ""
  225. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  226. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  227. " WebP."
  228. msgstr ""
  229. "Kunne ikke lese bilde-lenken. Dette kan være fordi bildet er i et format "
  230. "som ikke er støttet. TinEye støtter bare JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF eller "
  231. "WebP formater."
  232. #: searx/engines/tineye.py:46
  233. msgid ""
  234. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  235. " visual detail to successfully identify matches."
  236. msgstr ""
  237. "Bildet har for få særskilte detaljer for at TinEye kan finne like eller "
  238. "lignende bilder."
  239. #: searx/engines/tineye.py:52
  240. msgid "The image could not be downloaded."
  241. msgstr "Bildet kunne ikke lastes ned."
  242. #: searx/engines/wttr.py:101
  243. msgid "Morning"
  244. msgstr "Morgen"
  245. #: searx/engines/wttr.py:101
  246. msgid "Noon"
  247. msgstr "Formiddag"
  248. #: searx/engines/wttr.py:101
  249. msgid "Evening"
  250. msgstr "Kveld"
  251. #: searx/engines/wttr.py:101
  252. msgid "Night"
  253. msgstr "Natt"
  254. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  255. msgid "Converts strings to different hash digests."
  256. msgstr "Konverterer strenger til andre sjekksumsføljetonger."
  257. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  258. msgid "hash digest"
  259. msgstr "sjekksumsføljetong"
  260. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  261. msgid "Hostname replace"
  262. msgstr "Vertsnavnserstatning"
  263. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  264. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  265. msgstr "Skriv om vertsnavn eller fjern resultater basert på vertsnavn"
  266. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  267. msgid "Open Access DOI rewrite"
  268. msgstr "Open Access DOI-omskriving"
  269. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  270. msgid ""
  271. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  272. "when available"
  273. msgstr ""
  274. "Tillat betalingsmurer ved å videresende til åpen-tilgang -versjoner av "
  275. "publikasjoner når de forefinnes"
  276. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  277. msgid "Search on category select"
  278. msgstr "Søk ved kategorivalg"
  279. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  280. msgid ""
  281. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  282. "multiple categories. (JavaScript required)"
  283. msgstr ""
  284. "Utfør søk umiddelbart når en kategori velges. Skru av for å velge flere "
  285. "kategorier. (JavaScript kreves)"
  286. #: searx/plugins/self_info.py:20
  287. msgid "Self Information"
  288. msgstr "Selv informasjon"
  289. #: searx/plugins/self_info.py:21
  290. msgid ""
  291. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  292. "contains \"user agent\"."
  293. msgstr ""
  294. "Viser din IP hvis spørringen er \"ip\" og din brukeragent hvis spørringen"
  295. " inneholder \"user agent\"."
  296. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  297. msgid "Tor check plugin"
  298. msgstr "Tor sjekk pluggin"
  299. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  300. msgid ""
  301. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  302. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  303. msgstr ""
  304. "Denne plugin sjekker om adressen til forespørselen er en Tor utgangsnode, og "
  305. "informerer brukeren om den er det; som check.torproject.org, men fra SearXNG."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  307. msgid ""
  308. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  309. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  310. msgstr ""
  311. "Kunne ikke laste ned listen over Tor-utgangsnoder fra: https://check."
  312. "torproject.org/exit-addresses"
  313. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  314. msgid ""
  315. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  316. "{ip_address}"
  317. msgstr ""
  318. "Du bruker Tor og det ser ut som om du har denne eksterne IP adressen: "
  319. "{ip_address}"
  320. #: searx/plugins/tor_check.py:86
  321. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  322. msgstr "Du bruker ikke Tor og du har denne IP adressen: {ip_address}"
  323. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  324. msgid "Tracker URL remover"
  325. msgstr "Sporings-nettadressefjerner"
  326. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  327. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  328. msgstr "Fjern sporer-argumenter fra returnert nettadresse"
  329. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  330. msgid "Vim-like hotkeys"
  331. msgstr "Vim-lignende hurtigtaster"
  332. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  333. msgid ""
  334. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  335. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  336. msgstr ""
  337. "Naviger søkeresultater med Vim-lignende hurtigtaster (JavaScript kreves)."
  338. " Trykk \"h\"-tasten på hoved- eller resultatsiden for å få hjelp."
  339. #: searx/templates/simple/404.html:4
  340. msgid "Page not found"
  341. msgstr "Fant ikke siden"
  342. #: searx/templates/simple/404.html:6
  343. #, python-format
  344. msgid "Go to %(search_page)s."
  345. msgstr "Gå til %(search_page)s."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:6
  347. msgid "search page"
  348. msgstr "søkeside"
  349. #: searx/templates/simple/base.html:46
  350. msgid "About"
  351. msgstr "Om"
  352. #: searx/templates/simple/base.html:50
  353. msgid "Donate"
  354. msgstr "Doner"
  355. #: searx/templates/simple/base.html:54
  356. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  357. msgid "Preferences"
  358. msgstr "Innstillinger"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:64
  360. msgid "Powered by"
  361. msgstr "Drevet av"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:64
  363. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  364. msgstr "en åpen metasøkemotor som respekterer personvernet"
  365. #: searx/templates/simple/base.html:65
  366. msgid "Source code"
  367. msgstr "Kildekode"
  368. #: searx/templates/simple/base.html:66
  369. msgid "Issue tracker"
  370. msgstr "Problemsporer"
  371. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  372. msgid "Engine stats"
  373. msgstr "Søkemotorstatistikk"
  374. #: searx/templates/simple/base.html:69
  375. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  376. msgid "Public instances"
  377. msgstr "Offentlige instanser"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:72
  379. msgid "Privacy policy"
  380. msgstr "Personvernerklæring"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:75
  382. msgid "Contact instance maintainer"
  383. msgstr "Kontakt tilbyderen av instansen"
  384. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  385. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  386. msgstr "Klikk på forstørrelsesglasset for å søke"
  387. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  388. msgid "Length"
  389. msgstr "Lengde"
  390. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  391. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  393. msgid "Author"
  394. msgstr "Opphavsmann"
  395. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  396. msgid "cached"
  397. msgstr "hurtiglagret"
  398. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  399. msgid "proxied"
  400. msgstr "mellomtjent"
  401. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  402. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  403. msgstr ""
  404. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  405. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  406. msgstr ""
  407. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  408. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  409. msgstr ""
  410. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  411. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  412. msgstr ""
  413. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  414. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  415. msgstr "Opprett en ny sak på Github med informasjonen ovenfor"
  416. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  417. msgid "No HTTPS"
  418. msgstr "Ingen HTTPS"
  419. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  420. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  422. #: searx/templates/simple/results.html:49
  423. msgid "View error logs and submit a bug report"
  424. msgstr "Vis feillogger og send inn en feilrapport"
  425. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  426. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  427. msgid "Median"
  428. msgstr "Median"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  430. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  431. msgid "P80"
  432. msgstr "P80"
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  434. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  435. msgid "P95"
  436. msgstr "P95"
  437. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  438. msgid "Failed checker test(s): "
  439. msgstr "Mislykket/ede sjekkingstest(er): "
  440. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  441. msgid "Errors:"
  442. msgstr "Feil:"
  443. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  444. msgid "General"
  445. msgstr "Generelt"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  447. msgid "Default categories"
  448. msgstr "Forvalgte kategorier"
  449. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  451. msgid "Search language"
  452. msgstr "Søkespråk"
  453. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  454. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  455. msgid "Default language"
  456. msgstr "Forvalgt språk"
  457. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  458. #: searx/templates/simple/preferences.html:119
  459. msgid "Auto-detect"
  460. msgstr "Sug meg"
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  462. msgid "What language do you prefer for search?"
  463. msgstr "Hvilket språk foretrekker du for søk?"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:126
  465. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  466. msgstr ""
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:132
  468. msgid "Autocomplete"
  469. msgstr "Auto-fullføring"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:141
  471. msgid "Find stuff as you type"
  472. msgstr "Finn ting mens du skriver"
  473. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  474. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  475. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  476. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  478. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  479. msgid "SafeSearch"
  480. msgstr "TrygtSøk"
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  482. #: searx/templates/simple/preferences.html:149
  483. msgid "Strict"
  484. msgstr "Strengt"
  485. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:150
  487. msgid "Moderate"
  488. msgstr "Moderat"
  489. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  490. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  491. msgid "None"
  492. msgstr "Ingen"
  493. #: searx/templates/simple/preferences.html:154
  494. msgid "Filter content"
  495. msgstr "Filtrer innhold"
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:160
  497. msgid "Open Access DOI resolver"
  498. msgstr "Open Access DOI-utleder"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:170
  500. msgid ""
  501. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  502. "required)"
  503. msgstr ""
  504. "Videresend til åpen tilgang-versjoner av publikasjoner når de finnes "
  505. "(programtillegg kreves)"
  506. #: searx/templates/simple/preferences.html:174
  507. msgid "Engine tokens"
  508. msgstr "Søkemotorsymboler"
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:178
  510. msgid "Access tokens for private engines"
  511. msgstr "Tilgangssymboler for private motorer"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  513. msgid "User interface"
  514. msgstr "Brukergrensesnitt"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:185
  516. msgid "Interface language"
  517. msgstr "Grensesnitts-språk"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:193
  519. msgid "Change the language of the layout"
  520. msgstr "Endre språket for oppsettet"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:198
  522. msgid "Theme"
  523. msgstr "Drakt"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  525. msgid "Change SearXNG layout"
  526. msgstr "Endre SearXNG-sideoppsett"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:209
  528. msgid "Theme style"
  529. msgstr "Draktstil"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  531. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  532. msgstr "Velg «Automatisk» for å følge nettleserinnstillingene"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  534. msgid "Center Alignment"
  535. msgstr "Senterjustering"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  537. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:247
  539. msgid "On"
  540. msgstr "På"
  541. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  544. msgid "Off"
  545. msgstr "Av"
  546. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  547. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  548. msgstr "Viser resultatet midt på siden (Oscar layout)."
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  550. msgid "Results on new tabs"
  551. msgstr "Resultater i nye faner"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:239
  553. msgid "Open result links on new browser tabs"
  554. msgstr "Åpne resultatlenker i nye nettleserfaner"
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  556. msgid "Infinite scroll"
  557. msgstr "Uendelig rulling"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  559. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  560. msgstr "Last inn neste side automatisk ved rulling til bunnen av nåværende side"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  562. msgid "Privacy"
  563. msgstr "Personvern"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:260
  565. msgid "HTTP Method"
  566. msgstr "HTTP Metode"
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:267
  568. msgid ""
  569. "Change how forms are submitted, <a "
  570. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  571. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  572. msgstr ""
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  574. msgid "Image proxy"
  575. msgstr "Bildemellomtjener"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:275
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:287
  578. msgid "Enabled"
  579. msgstr "Påskrudd"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  581. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  582. msgid "Disabled"
  583. msgstr "Avskrudd"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:279
  585. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  586. msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom SearXNG"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  588. msgid "Query in the page's title"
  589. msgstr "Spørring i sidens tittel"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:291
  591. msgid ""
  592. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  593. "can record this title"
  594. msgstr ""
  595. "Legger til spørringen din i tittelfeltet for opprettet side. Nettleseren "
  596. "din kan registrere denne tittelen"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:297
  598. msgid "Engines"
  599. msgstr "Søkemotorer"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:298
  601. msgid "Currently used search engines"
  602. msgstr "Brukte søkemotorer"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:305
  604. msgid ""
  605. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  606. "engines listed here via bangs."
  607. msgstr ""
  608. "Denne fanen vises ikke i søke resultatene, men du kan søke i søkemotorene"
  609. " listed her via bangs."
  610. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  612. msgid "Allow"
  613. msgstr "Tillat"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  615. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  616. msgid "Engine name"
  617. msgstr "Søkemotornavn"
  618. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  619. msgid "Shortcut"
  620. msgstr "Snarvei"
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  622. msgid "Supports selected language"
  623. msgstr "Støtter valgt språk"
  624. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  626. msgid "Time range"
  627. msgstr "Tidsområde"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:316
  629. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  630. msgid "Response time"
  631. msgstr "Svartid"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:317
  633. msgid "Max time"
  634. msgstr "Mak. tid"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:318
  636. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  637. msgid "Reliability"
  638. msgstr "Pålitelighet"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:356
  640. msgid "Special Queries"
  641. msgstr "Spesialspørringer"
  642. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  643. msgid "Keywords"
  644. msgstr "Nøkkelord"
  645. #: searx/templates/simple/preferences.html:363
  646. msgid "Name"
  647. msgstr "Navn"
  648. #: searx/templates/simple/preferences.html:364
  649. msgid "Description"
  650. msgstr "Beskrivelse"
  651. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  652. msgid "Examples"
  653. msgstr "Eksempler"
  654. #: searx/templates/simple/preferences.html:368
  655. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  656. msgstr "Dette er listen over SearXNG sine moduler for umiddelbare svar."
  657. #: searx/templates/simple/preferences.html:379
  658. msgid "This is the list of plugins."
  659. msgstr "Dette er en liste over programtillegg."
  660. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  661. msgid "Cookies"
  662. msgstr "Informasjonskapsler"
  663. #: searx/templates/simple/preferences.html:398
  664. msgid ""
  665. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  666. "computer."
  667. msgstr ""
  668. "Dette er listen over informasjonskapsler og deres verdier SearXNG lagrer "
  669. "på datamaskinen din."
  670. #: searx/templates/simple/preferences.html:399
  671. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  672. msgstr "Med denne listen kan du gjennomse SearXNG."
  673. #: searx/templates/simple/preferences.html:404
  674. msgid "Cookie name"
  675. msgstr "Informasjonskapselnavn"
  676. #: searx/templates/simple/preferences.html:405
  677. msgid "Value"
  678. msgstr "Verdi"
  679. #: searx/templates/simple/preferences.html:417
  680. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  681. msgstr "Søk nettadresse med nåværende lagrede innstillinger"
  682. #: searx/templates/simple/preferences.html:421
  683. msgid ""
  684. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  685. "leaking data to the clicked result sites."
  686. msgstr ""
  687. "Merk: Å angi egendefinerte innstillinger i søkenettadressen kan redusere "
  688. "personvernet ved å lekke data til sidene det klikkes på i resultatet."
  689. #: searx/templates/simple/preferences.html:422
  690. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  691. msgstr "Nettadresse for å gjenopprette dine preferanser i en annen nettleser"
  692. #: searx/templates/simple/preferences.html:426
  693. msgid ""
  694. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  695. "preferences across devices."
  696. msgstr ""
  697. "Å spesifisere egendefinerte innstillinger i preferanse-URLen kan brukes "
  698. "til å synkronisere preferanser på tvers av enheter."
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:431
  700. msgid ""
  701. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  702. "this data about you."
  703. msgstr ""
  704. "Disse innstillingene lagres i informasjonskapslene dine, noe som tillater"
  705. " oss å ikke lagre denne dataen om deg."
  706. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  707. msgid ""
  708. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  709. "track you."
  710. msgstr ""
  711. "Disse informasjonskapslene er kun til din nytte, de brukes ikke til å "
  712. "spore deg."
  713. #: searx/templates/simple/preferences.html:436
  714. msgid "Save"
  715. msgstr "Lagre"
  716. #: searx/templates/simple/preferences.html:437
  717. msgid "Reset defaults"
  718. msgstr "Tilbakestill forvalg"
  719. #: searx/templates/simple/preferences.html:438
  720. msgid "Back"
  721. msgstr "Tilbake"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:23
  723. msgid "Answers"
  724. msgstr "Svar"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:39
  726. msgid "Number of results"
  727. msgstr "Antall resultater"
  728. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  729. #: searx/templates/simple/results.html:46
  730. msgid "Error!"
  731. msgstr "Feil!"
  732. #: searx/templates/simple/results.html:46
  733. msgid "Engines cannot retrieve results"
  734. msgstr "Søkemotorer kan ikke motta resultater"
  735. #: searx/templates/simple/results.html:68
  736. msgid "Suggestions"
  737. msgstr "Forslag"
  738. #: searx/templates/simple/results.html:90
  739. msgid "Search URL"
  740. msgstr "Søkenettadresse"
  741. #: searx/templates/simple/results.html:96
  742. msgid "Download results"
  743. msgstr "Last ned resultater"
  744. #: searx/templates/simple/results.html:120
  745. msgid "Try searching for:"
  746. msgstr "Prøv å søke etter:"
  747. #: searx/templates/simple/results.html:152
  748. msgid "Back to top"
  749. msgstr "Til toppen"
  750. #: searx/templates/simple/results.html:170
  751. msgid "Previous page"
  752. msgstr "Forrige side"
  753. #: searx/templates/simple/results.html:187
  754. msgid "Next page"
  755. msgstr "Neste side"
  756. #: searx/templates/simple/search.html:3
  757. msgid "Display the front page"
  758. msgstr "Vis forsiden"
  759. #: searx/templates/simple/search.html:9
  760. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  761. msgid "Search for..."
  762. msgstr "Søk etter …"
  763. #: searx/templates/simple/search.html:10
  764. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  765. msgid "clear"
  766. msgstr "tøm"
  767. #: searx/templates/simple/search.html:11
  768. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  769. msgid "search"
  770. msgstr "søk"
  771. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  772. msgid "There is currently no data available. "
  773. msgstr "Ingen data tilgjengelig for øyeblikket. "
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  775. msgid "Scores"
  776. msgstr "Poengsummer"
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  778. msgid "Result count"
  779. msgstr "Antall resultater"
  780. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  781. msgid "Total"
  782. msgstr "Totalt"
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  784. msgid "HTTP"
  785. msgstr "HTTP"
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  787. msgid "Processing"
  788. msgstr "Behandler"
  789. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  790. msgid "Warnings"
  791. msgstr "Advarsler"
  792. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  793. msgid "Errors and exceptions"
  794. msgstr "Feil og unntag"
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  796. msgid "Exception"
  797. msgstr "Unntak"
  798. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  799. msgid "Message"
  800. msgstr "Melding"
  801. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  802. msgid "Percentage"
  803. msgstr "Prosentsats"
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  805. msgid "Parameter"
  806. msgstr "Parameter"
  807. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  808. msgid "Filename"
  809. msgstr "Filnavn"
  810. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  811. msgid "Function"
  812. msgstr "Funksjon"
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  814. msgid "Code"
  815. msgstr "Kode"
  816. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  817. msgid "Checker"
  818. msgstr "Sjekker"
  819. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  820. msgid "Failed test"
  821. msgstr "Mislykket test"
  822. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  823. msgid "Comment(s)"
  824. msgstr "Kommentar(er)"
  825. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  826. msgid "Anytime"
  827. msgstr "Når som helst"
  828. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  829. msgid "Last day"
  830. msgstr "Siste dag"
  831. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  832. msgid "Last week"
  833. msgstr "Siste uke"
  834. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  835. msgid "Last month"
  836. msgstr "Siste måned"
  837. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  838. msgid "Last year"
  839. msgstr "Siste år"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  841. msgid "Information!"
  842. msgstr "Informasjon!"
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  844. msgid "currently, there are no cookies defined."
  845. msgstr "det er ingen informasjonskapsler definert per nå."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  847. msgid "Engines cannot retrieve results."
  848. msgstr "Søkemotorene kan ikke hente inn resultater."
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  850. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  851. msgstr "Prøv igjen senere eller finn en annen SearXNG-instans."
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  853. msgid "Sorry!"
  854. msgstr "Beklager!"
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  856. msgid ""
  857. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  858. "categories."
  859. msgstr "fant ingen resultater. Søk etter noe annet, eller i flere kategorier."
  860. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  861. msgid "show media"
  862. msgstr "vis media"
  863. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  864. msgid "hide media"
  865. msgstr "skjul media"
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  867. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  868. msgid "This site did not provide any description."
  869. msgstr "Siden angav ingen beskrivelse."
  870. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  871. msgid "Format"
  872. msgstr "Format"
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  874. msgid "Engine"
  875. msgstr "Søkemotor"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  877. msgid "View source"
  878. msgstr "Vis kilde"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  880. msgid "address"
  881. msgstr "adresse"
  882. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  883. msgid "show map"
  884. msgstr "vis kart"
  885. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  886. msgid "hide map"
  887. msgstr "skjul kart"
  888. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  889. msgid "Published date"
  890. msgstr ""
  891. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  892. msgid "Journal"
  893. msgstr ""
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  895. msgid "Editor"
  896. msgstr ""
  897. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  898. msgid "Publisher"
  899. msgstr ""
  900. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  901. msgid "Type"
  902. msgstr ""
  903. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  904. msgid "Tags"
  905. msgstr ""
  906. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  907. msgid "DOI"
  908. msgstr ""
  909. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  910. msgid "ISSN"
  911. msgstr ""
  912. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  913. msgid "ISBN"
  914. msgstr ""
  915. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  916. msgid "PDF"
  917. msgstr ""
  918. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  919. msgid "HTML"
  920. msgstr ""
  921. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  922. msgid "magnet link"
  923. msgstr "magnetlenke"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  925. msgid "torrent file"
  926. msgstr "torrentfil"
  927. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  928. msgid "Seeder"
  929. msgstr "Deler"
  930. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  931. msgid "Leecher"
  932. msgstr "Henter"
  933. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  934. msgid "Filesize"
  935. msgstr "Filstørrelse"
  936. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  937. msgid "Bytes"
  938. msgstr "Byte"
  939. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  940. msgid "kiB"
  941. msgstr "kiB"
  942. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  943. msgid "MiB"
  944. msgstr "MiB"
  945. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  946. msgid "GiB"
  947. msgstr "GiB"
  948. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  949. msgid "TiB"
  950. msgstr "TiB"
  951. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  952. msgid "Number of Files"
  953. msgstr "Antall filer"
  954. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  955. msgid "show video"
  956. msgstr "vis video"
  957. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  958. msgid "hide video"
  959. msgstr "skjul video"
  960. #~ msgid "Change searx layout"
  961. #~ msgstr "Endre searx-oppsett"
  962. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  963. #~ msgstr "Mellomtjener bilderesultater gjennom searx"
  964. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  965. #~ msgstr "Dette er en liste over moduler for umiddelbare svar i searx."
  966. #~ msgid ""
  967. #~ "This is the list of cookies and"
  968. #~ " their values searx is storing on "
  969. #~ "your computer."
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ "Dette er en liste over kaker og"
  972. #~ " verdiene i dem som searx lagrer "
  973. #~ "på datamaskinen din."
  974. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  975. #~ msgstr "Med denne listen kan du bedømme searx-åpenhet."
  976. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  977. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker searx for første gang."
  978. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  979. #~ msgstr "Prøv senere eller finn en annen searx-instans."
  980. #~ msgid "Themes"
  981. #~ msgstr "Drakter"
  982. #~ msgid "Reliablity"
  983. #~ msgstr "Pålitelighet"
  984. #~ msgid ""
  985. #~ "When enabled, the result page's title"
  986. #~ " contains your query. Your browser "
  987. #~ "can record this title."
  988. #~ msgstr ""
  989. #~ msgid "Method"
  990. #~ msgstr "Metode"
  991. #~ msgid ""
  992. #~ "This tab does not show up for "
  993. #~ "search results but you can search "
  994. #~ "the engines listed here via bangs."
  995. #~ msgstr ""
  996. #~ "Denne fanen vises ikke for "
  997. #~ "søkeresultater, men du kan søke i "
  998. #~ "motorene som er opplistet her med "
  999. #~ "utropstegn."
  1000. #~ msgid "Advanced settings"
  1001. #~ msgstr "Avanserte innstillinger"
  1002. #~ msgid "Close"
  1003. #~ msgstr "Lukk"
  1004. #~ msgid "Language"
  1005. #~ msgstr "Språk"
  1006. #~ msgid "broken"
  1007. #~ msgstr "knekt"
  1008. #~ msgid "supported"
  1009. #~ msgstr "støttet"
  1010. #~ msgid "not supported"
  1011. #~ msgstr "ikke støttet"
  1012. #~ msgid "about"
  1013. #~ msgstr "om"
  1014. #~ msgid "Avg."
  1015. #~ msgstr "Gjen."
  1016. #~ msgid "User Interface"
  1017. #~ msgstr "Brukergrensesnitt"
  1018. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1019. #~ msgstr "Velg stil for denne drakten"
  1020. #~ msgid "Style"
  1021. #~ msgstr "Stil"
  1022. #~ msgid "Show advanced settings"
  1023. #~ msgstr "Vis avanserte innstillinger"
  1024. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1025. #~ msgstr "Vis panel for avanserte innstillinger på hjemmesiden som forvalg"
  1026. #~ msgid "Allow all"
  1027. #~ msgstr "Tillat alle"
  1028. #~ msgid "Disable all"
  1029. #~ msgstr "Nekt alle"
  1030. #~ msgid "Selected language"
  1031. #~ msgstr "Valgt språk"
  1032. #~ msgid "Query"
  1033. #~ msgstr "Forespørsel"
  1034. #~ msgid "save"
  1035. #~ msgstr "lagre"
  1036. #~ msgid "back"
  1037. #~ msgstr "tilbake"
  1038. #~ msgid "Links"
  1039. #~ msgstr "Lenker"
  1040. #~ msgid "RSS subscription"
  1041. #~ msgstr "RSS-abonnement"
  1042. #~ msgid "Search results"
  1043. #~ msgstr "Søkeresultater"
  1044. #~ msgid "next page"
  1045. #~ msgstr "neste side"
  1046. #~ msgid "previous page"
  1047. #~ msgstr "forrige side"
  1048. #~ msgid "Start search"
  1049. #~ msgstr "Start søk"
  1050. #~ msgid "Clear search"
  1051. #~ msgstr "Tøm søk"
  1052. #~ msgid "Clear"
  1053. #~ msgstr "Tøm"
  1054. #~ msgid "stats"
  1055. #~ msgstr "statistikk"
  1056. #~ msgid "Heads up!"
  1057. #~ msgstr "Obs!"
  1058. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1059. #~ msgstr "Det ser ut til at du bruker SearXNG for første gang."
  1060. #~ msgid "Well done!"
  1061. #~ msgstr "Bra gjort."
  1062. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1063. #~ msgstr "Innstillinger lagret."
  1064. #~ msgid "Oh snap!"
  1065. #~ msgstr "Oida."
  1066. #~ msgid "Something went wrong."
  1067. #~ msgstr "Noe gikk galt."
  1068. #~ msgid "Date"
  1069. #~ msgstr "Dato"
  1070. #~ msgid "Type"
  1071. #~ msgstr "Type"
  1072. #~ msgid "Get image"
  1073. #~ msgstr "Hent bilde"
  1074. #~ msgid "Center Alignment"
  1075. #~ msgstr ""
  1076. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1077. #~ msgstr ""
  1078. #~ msgid "preferences"
  1079. #~ msgstr "innstillinger"
  1080. #~ msgid "Scores per result"
  1081. #~ msgstr "Vektninger per resultat"
  1082. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1083. #~ msgstr "en personvernsrespekterende, hackbar metasøkemotor"
  1084. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1085. #~ msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig for denne publikasjonen."
  1086. #~ msgid "Self Informations"
  1087. #~ msgstr "Selv-informasjon"
  1088. #~ msgid ""
  1089. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1090. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1091. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1092. #~ "methods</a>"
  1093. #~ msgstr ""
  1094. #~ "Endre hvordan skjemaer innsendes, <a "
  1095. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1096. #~ " rel=\"external\">lær mer om "
  1097. #~ "forespørselsmetoder</a>"
  1098. #~ msgid ""
  1099. #~ "This plugin checks if the address "
  1100. #~ "of the request is a TOR exit "
  1101. #~ "node, and informs the user if it"
  1102. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1103. #~ "searxng."
  1104. #~ msgstr ""
  1105. #~ "Denne plugin sjekker om adressen til "
  1106. #~ "forespørselen er en TOR-utgangsnode, og"
  1107. #~ " informerer brukeren om den er det,"
  1108. #~ " som check.torproject.org, men fra searxng."
  1109. #~ msgid ""
  1110. #~ "The TOR exit node list "
  1111. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1112. #~ "unreachable."
  1113. #~ msgstr ""
  1114. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1115. #~ msgstr "Du bruker TOR. Din ip-adresse er: {ip_address}."
  1116. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1117. #~ msgstr "Du bruker ikke TOR. Din ip adresse er: {ip_address}."
  1118. #~ msgid ""
  1119. #~ "The could not download the list of"
  1120. #~ " Tor exit-nodes from "
  1121. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1122. #~ msgstr ""
  1123. #~ msgid ""
  1124. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1125. #~ " you have this external IP address:"
  1126. #~ " {ip_address}."
  1127. #~ msgstr ""
  1128. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1129. #~ msgstr ""
  1130. #~ msgid "Autodetect search language"
  1131. #~ msgstr "Automatisk oppdaging av søke språk"
  1132. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1133. #~ msgstr "Automatisk oppdag spørringens søke språk og bytt til dette."