messages.po 56 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. # vynaaa <stefanovpower@abv.bg>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Salif Mehmed <mail@salif.eu>, 2023, 2024.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  14. # krlsk <krlsk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  15. msgid ""
  16. msgstr ""
  17. "Project-Id-Version: searx\n"
  18. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  19. "POT-Creation-Date: 2024-09-03 15:52+0000\n"
  20. "PO-Revision-Date: 2024-05-25 08:18+0000\n"
  21. "Last-Translator: krlsk <krlsk@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  22. "Language: bg\n"
  23. "Language-Team: Bulgarian "
  24. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  30. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "without further subgrouping"
  33. msgstr "без подгрупиране"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "other"
  37. msgstr "други"
  38. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "files"
  41. msgstr "файлове"
  42. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "general"
  45. msgstr "общо"
  46. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "music"
  49. msgstr "музика"
  50. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "social media"
  53. msgstr "социална мрежа"
  54. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "images"
  57. msgstr "изображения"
  58. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "videos"
  61. msgstr "видео"
  62. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  63. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  64. msgid "radio"
  65. msgstr "радио"
  66. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "tv"
  69. msgstr "телевизия"
  70. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "it"
  73. msgstr "IT"
  74. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "news"
  77. msgstr "новини"
  78. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "map"
  81. msgstr "карта"
  82. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "onions"
  85. msgstr "onions"
  86. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "science"
  89. msgstr "наука"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "apps"
  93. msgstr "приложения"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "dictionaries"
  97. msgstr "речници"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "lyrics"
  101. msgstr "текстове на песни"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "packages"
  105. msgstr "пакети"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "q&a"
  109. msgstr "въпроси и отговори"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "repos"
  113. msgstr "репозиторита"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "software wikis"
  117. msgstr "софтуерни уикита"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "web"
  121. msgstr "мрежа"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "scientific publications"
  125. msgstr "научни публикации"
  126. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "auto"
  129. msgstr "автоматичен"
  130. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "light"
  133. msgstr "светъл"
  134. #. STYLE_NAMES['DARK']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "dark"
  137. msgstr "тъмен"
  138. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "Uptime"
  141. msgstr "Време на работа"
  142. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  143. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  144. msgid "About"
  145. msgstr "Относно"
  146. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Average temp."
  149. msgstr "Средна темп."
  150. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Cloud cover"
  153. msgstr "Облачно"
  154. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  155. #: searx/searxng.msg
  156. msgid "Condition"
  157. msgstr "Обстановка"
  158. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Current condition"
  161. msgstr "Сегашна обстановка"
  162. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  163. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  164. msgid "Evening"
  165. msgstr "Вечер"
  166. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  167. #: searx/searxng.msg
  168. msgid "Feels like"
  169. msgstr "Усеща се като"
  170. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Humidity"
  173. msgstr "Влажност"
  174. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  175. #: searx/searxng.msg
  176. msgid "Max temp."
  177. msgstr "Максилмална темп."
  178. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Min temp."
  181. msgstr "Минимална темп."
  182. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  183. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  184. msgid "Morning"
  185. msgstr "Сутрин"
  186. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  187. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  188. msgid "Night"
  189. msgstr "Нощ"
  190. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  191. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  192. msgid "Noon"
  193. msgstr "Обяд"
  194. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Pressure"
  197. msgstr "Налягане"
  198. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  199. #: searx/searxng.msg
  200. msgid "Sunrise"
  201. msgstr "Изгрев"
  202. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Sunset"
  205. msgstr "Залез"
  206. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Temperature"
  209. msgstr "Температура"
  210. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  211. #: searx/searxng.msg
  212. msgid "UV index"
  213. msgstr "UV индекс"
  214. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  215. #: searx/searxng.msg
  216. msgid "Visibility"
  217. msgstr "Видимост"
  218. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Wind"
  221. msgstr "Вятър"
  222. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "subscribers"
  225. msgstr "Абонати"
  226. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  227. #: searx/searxng.msg
  228. msgid "posts"
  229. msgstr "Публикации"
  230. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "active users"
  233. msgstr "активни потребители"
  234. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  235. #: searx/searxng.msg
  236. msgid "comments"
  237. msgstr "Коментари"
  238. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "user"
  241. msgstr "Потребител"
  242. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "community"
  245. msgstr "общност"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "points"
  249. msgstr "Точки"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "title"
  253. msgstr "Заглавие"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "author"
  257. msgstr "Автор"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  259. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  260. msgid "open"
  261. msgstr ""
  262. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  263. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  264. msgid "closed"
  265. msgstr ""
  266. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  267. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  268. msgid "answered"
  269. msgstr ""
  270. #: searx/webapp.py:330
  271. msgid "No item found"
  272. msgstr "Не е намерен артикул"
  273. #: searx/engines/qwant.py:281
  274. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  275. msgid "Source"
  276. msgstr "Източник"
  277. #: searx/webapp.py:334
  278. msgid "Error loading the next page"
  279. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  280. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  281. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  282. msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
  283. #: searx/webapp.py:507
  284. msgid "Invalid settings"
  285. msgstr "Невалидни настройки"
  286. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  287. msgid "search error"
  288. msgstr "Грешка при търсенето"
  289. #: searx/webutils.py:36
  290. msgid "timeout"
  291. msgstr "изчакване"
  292. #: searx/webutils.py:37
  293. msgid "parsing error"
  294. msgstr "грешка при анализа"
  295. #: searx/webutils.py:38
  296. msgid "HTTP protocol error"
  297. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  298. #: searx/webutils.py:39
  299. msgid "network error"
  300. msgstr "мрежова грешка"
  301. #: searx/webutils.py:40
  302. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  303. msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
  304. #: searx/webutils.py:42
  305. msgid "unexpected crash"
  306. msgstr "неочакван срив"
  307. #: searx/webutils.py:49
  308. msgid "HTTP error"
  309. msgstr "HTTP грешка"
  310. #: searx/webutils.py:50
  311. msgid "HTTP connection error"
  312. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  313. #: searx/webutils.py:56
  314. msgid "proxy error"
  315. msgstr "прокси грешка"
  316. #: searx/webutils.py:57
  317. msgid "CAPTCHA"
  318. msgstr "Кепча"
  319. #: searx/webutils.py:58
  320. msgid "too many requests"
  321. msgstr "твърде много искания"
  322. #: searx/webutils.py:59
  323. msgid "access denied"
  324. msgstr "отказан достъп"
  325. #: searx/webutils.py:60
  326. msgid "server API error"
  327. msgstr "грешка в API на сървъра"
  328. #: searx/webutils.py:79
  329. msgid "Suspended"
  330. msgstr "преустановен"
  331. #: searx/webutils.py:314
  332. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  333. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  334. #: searx/webutils.py:315
  335. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  336. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  337. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  338. msgid "Random value generator"
  339. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  340. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  341. msgid "Generate different random values"
  342. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  343. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  344. msgid "Statistics functions"
  345. msgstr "Функции за статистика"
  346. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  347. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  348. msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  349. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  350. msgid "Get directions"
  351. msgstr "Вземете упътвания"
  352. #: searx/engines/pdbe.py:96
  353. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  354. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  355. #: searx/engines/pdbe.py:103
  356. msgid "This entry has been superseded by"
  357. msgstr "Този запис е заменен от"
  358. #: searx/engines/qwant.py:283
  359. msgid "Channel"
  360. msgstr "Канал"
  361. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  362. msgid "bitrate"
  363. msgstr "Скорост"
  364. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  365. msgid "votes"
  366. msgstr "Гласове"
  367. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  368. msgid "clicks"
  369. msgstr "клика"
  370. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  371. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  372. msgid "Language"
  373. msgstr "Език"
  374. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  375. msgid ""
  376. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  377. "{lastCitationVelocityYear}"
  378. msgstr ""
  379. "{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
  380. "{lastCitationVelocityYear}"
  381. #: searx/engines/tineye.py:45
  382. msgid ""
  383. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  384. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  385. " WebP."
  386. msgstr ""
  387. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  388. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  389. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  390. #: searx/engines/tineye.py:51
  391. msgid ""
  392. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  393. " visual detail to successfully identify matches."
  394. msgstr ""
  395. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  396. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  397. "съвпадения."
  398. #: searx/engines/tineye.py:57
  399. msgid "The image could not be downloaded."
  400. msgstr "Снимката не може да бъде смъкната."
  401. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  402. msgid "Book rating"
  403. msgstr "Рейтинг на книги"
  404. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  405. msgid "File quality"
  406. msgstr "Качество на файл"
  407. #: searx/plugins/calculator.py:12
  408. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  409. msgstr "Изчеслете математически изрази през лентата за търсене"
  410. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  411. msgid "Converts strings to different hash digests."
  412. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  413. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  414. msgid "hash digest"
  415. msgstr "хеш извлечение"
  416. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  417. msgid "Hostnames plugin"
  418. msgstr ""
  419. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  420. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  421. msgstr ""
  422. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  423. msgid "Open Access DOI rewrite"
  424. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  425. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  426. msgid ""
  427. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  428. "when available"
  429. msgstr ""
  430. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  431. "публикации, когато са налични"
  432. #: searx/plugins/self_info.py:9
  433. msgid "Self Information"
  434. msgstr "Лична информация"
  435. #: searx/plugins/self_info.py:10
  436. msgid ""
  437. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  438. "contains \"user agent\"."
  439. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  440. #: searx/plugins/self_info.py:28
  441. msgid "Your IP is: "
  442. msgstr ""
  443. #: searx/plugins/self_info.py:31
  444. msgid "Your user-agent is: "
  445. msgstr ""
  446. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  447. msgid "Tor check plugin"
  448. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  449. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  450. msgid ""
  451. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  452. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  453. msgstr ""
  454. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  455. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
  456. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  457. msgid ""
  458. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  459. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  460. msgstr ""
  461. "Не можe да се изтегли списъка с mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
  462. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  463. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  464. msgid ""
  465. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  466. "{ip_address}"
  467. msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  468. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  469. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  470. msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  471. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  472. msgid "Tracker URL remover"
  473. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  474. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  475. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  476. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  477. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  478. msgid "Convert between units"
  479. msgstr "Превръщане между единици"
  480. #: searx/templates/simple/404.html:4
  481. msgid "Page not found"
  482. msgstr "Страницата не е намерена"
  483. #: searx/templates/simple/404.html:6
  484. #, python-format
  485. msgid "Go to %(search_page)s."
  486. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  487. #: searx/templates/simple/404.html:6
  488. msgid "search page"
  489. msgstr "търси страница"
  490. #: searx/templates/simple/base.html:54
  491. msgid "Donate"
  492. msgstr "Дарете"
  493. #: searx/templates/simple/base.html:58
  494. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  495. msgid "Preferences"
  496. msgstr "Предпочитания"
  497. #: searx/templates/simple/base.html:68
  498. msgid "Powered by"
  499. msgstr "С подкрепата на"
  500. #: searx/templates/simple/base.html:68
  501. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  502. msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
  503. #: searx/templates/simple/base.html:69
  504. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  505. msgid "Source code"
  506. msgstr "Код на SearXNG"
  507. #: searx/templates/simple/base.html:70
  508. msgid "Issue tracker"
  509. msgstr "Търсачка на проблеми"
  510. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  511. msgid "Engine stats"
  512. msgstr "Статистика на търсачката"
  513. #: searx/templates/simple/base.html:73
  514. msgid "Public instances"
  515. msgstr "Публични сървъри"
  516. #: searx/templates/simple/base.html:76
  517. msgid "Privacy policy"
  518. msgstr "Политика за поверителност"
  519. #: searx/templates/simple/base.html:79
  520. msgid "Contact instance maintainer"
  521. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  522. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  523. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  524. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  525. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  526. msgid "Length"
  527. msgstr "Дължина"
  528. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  529. msgid "Views"
  530. msgstr ""
  531. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  532. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  533. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  534. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  535. msgid "Author"
  536. msgstr "Автор"
  537. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  538. msgid "cached"
  539. msgstr "кеширана"
  540. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  541. msgid "proxied"
  542. msgstr "прекарана"
  543. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  544. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  545. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  546. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  547. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  548. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  549. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  550. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  551. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  552. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  553. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  554. msgstr ""
  555. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  556. "бъга"
  557. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  558. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  559. msgstr ""
  560. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  561. "информация"
  562. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  563. msgid "No HTTPS"
  564. msgstr "Без HTTPS"
  565. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  566. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  567. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  568. msgid "View error logs and submit a bug report"
  569. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  570. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  571. msgid "!bang for this engine"
  572. msgstr "!bang за тази търсачка"
  573. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  574. msgid "!bang for its categories"
  575. msgstr "!bang за категориите"
  576. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  577. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  578. msgid "Median"
  579. msgstr "Медиaна"
  580. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  581. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  582. msgid "P80"
  583. msgstr "P80"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  585. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  586. msgid "P95"
  587. msgstr "P95"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  589. msgid "Failed checker test(s): "
  590. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  592. msgid "Errors:"
  593. msgstr "Грешки:"
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  595. msgid "General"
  596. msgstr "Общи"
  597. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  598. msgid "Default categories"
  599. msgstr "Първоначални категории"
  600. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  601. msgid "User interface"
  602. msgstr "Потребителски интерфейс"
  603. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  604. msgid "Privacy"
  605. msgstr "Поверителност"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  607. msgid "Engines"
  608. msgstr "Търсачки"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  610. msgid "Currently used search engines"
  611. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  613. msgid "Special Queries"
  614. msgstr "Специялни Запитвания"
  615. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  616. msgid "Cookies"
  617. msgstr "Бисквитки"
  618. #: searx/templates/simple/results.html:23
  619. msgid "Answers"
  620. msgstr "Отговори"
  621. #: searx/templates/simple/results.html:42
  622. msgid "Number of results"
  623. msgstr "Брой резултати"
  624. #: searx/templates/simple/results.html:48
  625. msgid "Info"
  626. msgstr "Инф."
  627. #: searx/templates/simple/results.html:75
  628. msgid "Try searching for:"
  629. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  630. #: searx/templates/simple/results.html:107
  631. msgid "Back to top"
  632. msgstr "Обратно към началото"
  633. #: searx/templates/simple/results.html:125
  634. msgid "Previous page"
  635. msgstr "Предишна страница"
  636. #: searx/templates/simple/results.html:143
  637. msgid "Next page"
  638. msgstr "Следваща страница"
  639. #: searx/templates/simple/search.html:3
  640. msgid "Display the front page"
  641. msgstr "Покажи начална страница"
  642. #: searx/templates/simple/search.html:9
  643. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  644. msgid "Search for..."
  645. msgstr "Търси за..."
  646. #: searx/templates/simple/search.html:10
  647. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  648. msgid "clear"
  649. msgstr "изчисти"
  650. #: searx/templates/simple/search.html:11
  651. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  652. msgid "search"
  653. msgstr "търси"
  654. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  655. msgid "There is currently no data available. "
  656. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  657. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  658. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  659. msgid "Engine name"
  660. msgstr "Име на търсачка"
  661. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  662. msgid "Scores"
  663. msgstr "Резултати"
  664. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  665. msgid "Result count"
  666. msgstr "Брой резултати"
  667. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  668. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  669. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  670. msgid "Response time"
  671. msgstr "Време за отговор"
  672. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  673. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  674. msgid "Reliability"
  675. msgstr "Надеждност"
  676. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  677. msgid "Total"
  678. msgstr "Общо"
  679. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  680. msgid "HTTP"
  681. msgstr "HTTP"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  683. msgid "Processing"
  684. msgstr "Обработка"
  685. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  686. msgid "Warnings"
  687. msgstr "Предупреждения"
  688. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  689. msgid "Errors and exceptions"
  690. msgstr "Грешки и изключения"
  691. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  692. msgid "Exception"
  693. msgstr "Изключение"
  694. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  695. msgid "Message"
  696. msgstr "Съобщение"
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  698. msgid "Percentage"
  699. msgstr "Процент"
  700. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  701. msgid "Parameter"
  702. msgstr "Параметър"
  703. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  705. msgid "Filename"
  706. msgstr "Име на файла"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  708. msgid "Function"
  709. msgstr "Функция"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  711. msgid "Code"
  712. msgstr "Код"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  714. msgid "Checker"
  715. msgstr "Проверител"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  717. msgid "Failed test"
  718. msgstr "Неуспешен тест"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  720. msgid "Comment(s)"
  721. msgstr "Коментар (и)"
  722. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  723. msgid "Download results"
  724. msgstr "Свали резултатите"
  725. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  726. msgid "Messages from the search engines"
  727. msgstr "Съобщения от търсачките"
  728. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  729. msgid "seconds"
  730. msgstr ""
  731. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  732. msgid "Search URL"
  733. msgstr "Адрес на търсенето"
  734. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  735. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  736. msgid "Copied"
  737. msgstr "копирано"
  738. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  739. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  740. msgid "Copy"
  741. msgstr "Копирайте"
  742. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  743. msgid "Suggestions"
  744. msgstr "Предложения"
  745. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  746. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  747. msgid "Search language"
  748. msgstr "Език на търсене"
  749. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  750. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  751. msgid "Default language"
  752. msgstr "Основен език"
  753. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  754. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  755. msgid "Auto-detect"
  756. msgstr "Автоматично разпознаване"
  757. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  758. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  759. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  760. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  761. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  762. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  763. msgid "SafeSearch"
  764. msgstr "Безопасно търсене"
  765. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  766. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  767. msgid "Strict"
  768. msgstr "Стриктно"
  769. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  770. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  771. msgid "Moderate"
  772. msgstr "Умерено"
  773. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  774. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  775. msgid "None"
  776. msgstr "Нищо"
  777. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  778. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  779. msgid "Time range"
  780. msgstr "Времева зона"
  781. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  782. msgid "Anytime"
  783. msgstr "По всяко време"
  784. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  785. msgid "Last day"
  786. msgstr "Последен ден"
  787. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  788. msgid "Last week"
  789. msgstr "Миналата седмица"
  790. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  791. msgid "Last month"
  792. msgstr "Миналия месец"
  793. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  794. msgid "Last year"
  795. msgstr "Миналата година"
  796. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  797. msgid "Information!"
  798. msgstr "Информация!"
  799. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  800. msgid "currently, there are no cookies defined."
  801. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  802. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  803. msgid "Sorry!"
  804. msgstr "Съжалявам!"
  805. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  806. msgid "No results were found. You can try to:"
  807. msgstr "Няма намерени резултати. Може да опитате да:"
  808. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  809. msgid "There are no more results. You can try to:"
  810. msgstr "Няма повече резултати. Може да опитате да:"
  811. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  812. msgid "Refresh the page."
  813. msgstr "Опресни страницата."
  814. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  815. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  816. msgstr "Направете друго търсене или изберете друга категория (по-отгоре)."
  817. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  818. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  819. msgstr "Сменете използваната търсачка от Предпочитания:"
  820. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  821. msgid "Switch to another instance:"
  822. msgstr "Премини на друг сървър:"
  823. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  824. msgid "Search for another query or select another category."
  825. msgstr "Потърсете друга заявка или изберете друга категория."
  826. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  827. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  828. msgstr ""
  829. "Върнете се към предишната страница, като използвате бутона \"Предишна "
  830. "страница\"."
  831. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  832. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  833. msgid "Allow"
  834. msgstr "Позволи"
  835. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  836. msgid "Keywords"
  837. msgstr "Ключови думи"
  838. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  839. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  840. msgid "Name"
  841. msgstr "Име"
  842. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  843. msgid "Description"
  844. msgstr "Описание"
  845. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  846. msgid "Examples"
  847. msgstr "Примери"
  848. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  849. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  850. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  851. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  852. msgid "This is the list of plugins."
  853. msgstr "Това е листа с добавки."
  854. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  855. msgid "Autocomplete"
  856. msgstr "Автоматично допълване"
  857. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  858. msgid "Find stuff as you type"
  859. msgstr "Намери докато пишеш"
  860. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  861. msgid "Center Alignment"
  862. msgstr "Централно подреждане"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  864. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  865. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  866. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  867. msgid ""
  868. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  869. "computer."
  870. msgstr ""
  871. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  872. "компютъра ви."
  873. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  874. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  875. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  876. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  877. msgid "Cookie name"
  878. msgstr "Име на бисквитката"
  879. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  880. msgid "Value"
  881. msgstr "Стойност"
  882. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  883. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  884. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  885. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  886. msgid ""
  887. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  888. "leaking data to the clicked result sites."
  889. msgstr ""
  890. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  891. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  892. "при търсене."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  894. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  895. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  896. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  897. msgid ""
  898. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  899. "preferences across devices."
  900. msgstr ""
  901. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
  902. "може да позволи синхронизация между различни устройства."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  904. msgid "Copy preferences hash"
  905. msgstr "Копиране на хеш на предпочитанията"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  907. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  908. msgstr "Вмъкнете копирания хеш на предпочитанията (без URL), за да ги възстановите"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  910. msgid "Preferences hash"
  911. msgstr "Хеш на предпочитанията"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  913. msgid "Open Access DOI resolver"
  914. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  915. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  916. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  917. msgstr ""
  918. "Изберете услуга използвана от \"Идентификатор на дигитален обект“ (DOI) "
  919. "пренаписване"
  920. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  921. msgid ""
  922. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  923. "these engines by its !bangs."
  924. msgstr ""
  925. "Този раздел несъществува в потребителския интерфейс, но може да търсиш "
  926. "със следните търсачки по !bangs."
  927. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  928. msgid "Enable all"
  929. msgstr "Разрешаване на всички"
  930. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  931. msgid "Disable all"
  932. msgstr "Деактивиране на всички"
  933. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  934. msgid "!bang"
  935. msgstr "!bang"
  936. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  937. msgid "Supports selected language"
  938. msgstr "Поддържка на избраният език"
  939. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  940. msgid "Weight"
  941. msgstr "Тегло"
  942. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  943. msgid "Max time"
  944. msgstr "Максимално време"
  945. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  946. msgid ""
  947. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  948. "this data about you."
  949. msgstr ""
  950. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  951. "не съхраняваме тази информация за вас."
  952. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  953. msgid ""
  954. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  955. "track you."
  956. msgstr ""
  957. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  958. "следим."
  959. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  960. msgid "Save"
  961. msgstr "Запази"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  963. msgid "Reset defaults"
  964. msgstr "Върни първоначалните"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  966. msgid "Back"
  967. msgstr "Назад"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  969. msgid "Hotkeys"
  970. msgstr "Клавишни комбинации"
  971. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  972. msgid "Vim-like"
  973. msgstr "Подобно на Vim"
  974. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  975. msgid ""
  976. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  977. "key on main or result page to get help."
  978. msgstr ""
  979. "Навигирай резултати чрез клавишни комбинации (необходим е JavaScript). За"
  980. " помощ натисни клавиша \"h\" на главната страница или на страницата с "
  981. "резултатите."
  982. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  983. msgid "Image proxy"
  984. msgstr "Прокси на изображения"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  986. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  987. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  989. msgid "Infinite scroll"
  990. msgstr "Списък без страници"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  992. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  993. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  995. msgid "What language do you prefer for search?"
  996. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  998. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  999. msgstr ""
  1000. "Избери автоматично разпознаване, за да може SearXNG да разпознае езика на"
  1001. " който пишеш."
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1003. msgid "HTTP Method"
  1004. msgstr "HTTP Метод"
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1006. msgid "Change how forms are submitted"
  1007. msgstr "Промени как формуларите да бъдат изпращани"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1009. msgid "Query in the page's title"
  1010. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1012. msgid ""
  1013. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1014. "can record this title"
  1015. msgstr ""
  1016. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  1017. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1019. msgid "Results on new tabs"
  1020. msgstr "Резултати на нови раздели"
  1021. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1022. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1023. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  1024. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1025. msgid "Filter content"
  1026. msgstr "Филтрирай съдържание"
  1027. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1028. msgid "Search on category select"
  1029. msgstr "Търси при избор на категория"
  1030. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1031. msgid ""
  1032. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1033. "multiple categories"
  1034. msgstr ""
  1035. "Извършване на търсене веднага, ако е избрана категория. Деактивирайте, за"
  1036. " да изберете няколко категории"
  1037. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1038. msgid "Theme"
  1039. msgstr "Тема"
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1041. msgid "Change SearXNG layout"
  1042. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1044. msgid "Theme style"
  1045. msgstr "Тематичен стил"
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1047. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1048. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1050. msgid "Engine tokens"
  1051. msgstr "Жетони на търсачката"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1053. msgid "Access tokens for private engines"
  1054. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1056. msgid "Interface language"
  1057. msgstr "Език на интерфейса"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1059. msgid "Change the language of the layout"
  1060. msgstr "Промени езика на оформлението"
  1061. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1062. msgid "repo"
  1063. msgstr "репозитори"
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1065. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1066. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1067. msgid "show media"
  1068. msgstr "покажи медия"
  1069. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1070. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1071. msgid "hide media"
  1072. msgstr "скрий медия"
  1073. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1074. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1075. msgid "This site did not provide any description."
  1076. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1078. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1079. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1080. msgid "Filesize"
  1081. msgstr "Размер на файла"
  1082. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1083. msgid "Date"
  1084. msgstr "Дата"
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1086. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1087. msgid "Type"
  1088. msgstr "Тип"
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1090. msgid "Resolution"
  1091. msgstr "Резолюция"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1093. msgid "Format"
  1094. msgstr "Формат"
  1095. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1096. msgid "Engine"
  1097. msgstr "Търсачка"
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1099. msgid "View source"
  1100. msgstr "Покажи източник"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1102. msgid "address"
  1103. msgstr "адрес"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1105. msgid "show map"
  1106. msgstr "покажи карта"
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1108. msgid "hide map"
  1109. msgstr "скрий картата"
  1110. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1111. msgid "Version"
  1112. msgstr "Версия"
  1113. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1114. msgid "Maintainer"
  1115. msgstr "Поддържащ"
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1117. msgid "Updated at"
  1118. msgstr "Обновено в"
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1121. msgid "Tags"
  1122. msgstr "Етикети"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1124. msgid "Popularity"
  1125. msgstr "Популярност"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1127. msgid "License"
  1128. msgstr "Лиценз"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1130. msgid "Project"
  1131. msgstr "Проект"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1133. msgid "Project homepage"
  1134. msgstr "Начална страница на проекта"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1136. msgid "Published date"
  1137. msgstr "Дата на публикуване"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1139. msgid "Journal"
  1140. msgstr "Дневник"
  1141. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1142. msgid "Editor"
  1143. msgstr "Редактор"
  1144. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1145. msgid "Publisher"
  1146. msgstr "Издател"
  1147. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1148. msgid "DOI"
  1149. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти"
  1150. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1151. msgid "ISSN"
  1152. msgstr "ISSN"
  1153. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1154. msgid "ISBN"
  1155. msgstr "ISBN"
  1156. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1157. msgid "PDF"
  1158. msgstr "PDF"
  1159. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1160. msgid "HTML"
  1161. msgstr "HTML"
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1163. msgid "magnet link"
  1164. msgstr "магнитна връзка"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1166. msgid "torrent file"
  1167. msgstr "торент файл"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1169. msgid "Seeder"
  1170. msgstr "Сийдър"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1172. msgid "Leecher"
  1173. msgstr "Лийчър"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1175. msgid "Number of Files"
  1176. msgstr "Брой на Файлове"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1178. msgid "show video"
  1179. msgstr "покажи видео"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1181. msgid "hide video"
  1182. msgstr "скрий видеото"
  1183. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1184. #~ msgstr ""
  1185. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1186. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  1187. #~ msgid "Errors"
  1188. #~ msgstr "Грешки"
  1189. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1190. #~ msgstr ""
  1191. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1192. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  1193. #~ msgid ""
  1194. #~ "Results are opened in the same "
  1195. #~ "window by default. This plugin "
  1196. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1197. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1198. #~ "required)"
  1199. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  1200. #~ msgid "Color"
  1201. #~ msgstr "Цвят"
  1202. #~ msgid "Blue (default)"
  1203. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  1204. #~ msgid "Violet"
  1205. #~ msgstr "Виолетов"
  1206. #~ msgid "Green"
  1207. #~ msgstr "Зелено"
  1208. #~ msgid "Cyan"
  1209. #~ msgstr "зелено-синьо"
  1210. #~ msgid "Orange"
  1211. #~ msgstr "Оранжево"
  1212. #~ msgid "Red"
  1213. #~ msgstr "Червено"
  1214. #~ msgid "Category"
  1215. #~ msgstr "Категория"
  1216. #~ msgid "Block"
  1217. #~ msgstr "Забрани"
  1218. #~ msgid "original context"
  1219. #~ msgstr "оригинален контекст"
  1220. #~ msgid "Plugins"
  1221. #~ msgstr "Добавки"
  1222. #~ msgid "Answerers"
  1223. #~ msgstr "Отговори"
  1224. #~ msgid "Avg. time"
  1225. #~ msgstr "Средно време"
  1226. #~ msgid "show details"
  1227. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1228. #~ msgid "hide details"
  1229. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1230. #~ msgid "Load more..."
  1231. #~ msgstr "Зареди още..."
  1232. #~ msgid "Loading..."
  1233. #~ msgstr ""
  1234. #~ msgid "Change searx layout"
  1235. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1236. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1237. #~ msgstr ""
  1238. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1239. #~ msgstr ""
  1240. #~ msgid ""
  1241. #~ "This is the list of cookies and"
  1242. #~ " their values searx is storing on "
  1243. #~ "your computer."
  1244. #~ msgstr ""
  1245. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1246. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1247. #~ "на вашия компютър."
  1248. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1249. #~ msgstr ""
  1250. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1251. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1252. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1253. #~ msgstr ""
  1254. #~ msgid "Themes"
  1255. #~ msgstr "Облик"
  1256. #~ msgid "Reliablity"
  1257. #~ msgstr ""
  1258. #~ msgid ""
  1259. #~ "When enabled, the result page's title"
  1260. #~ " contains your query. Your browser "
  1261. #~ "can record this title."
  1262. #~ msgstr ""
  1263. #~ msgid "Method"
  1264. #~ msgstr "Метод"
  1265. #~ msgid ""
  1266. #~ "This tab does not show up for "
  1267. #~ "search results but you can search "
  1268. #~ "the engines listed here via bangs."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ msgid "Advanced settings"
  1271. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1272. #~ msgid "Close"
  1273. #~ msgstr "Затвори"
  1274. #~ msgid "Language"
  1275. #~ msgstr "Език"
  1276. #~ msgid "broken"
  1277. #~ msgstr "развален"
  1278. #~ msgid "supported"
  1279. #~ msgstr "поддържан"
  1280. #~ msgid "not supported"
  1281. #~ msgstr "неподдържан"
  1282. #~ msgid "about"
  1283. #~ msgstr "относно"
  1284. #~ msgid "Avg."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ msgid "User Interface"
  1287. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1288. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1289. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1290. #~ msgid "Style"
  1291. #~ msgstr "Стил"
  1292. #~ msgid "Show advanced settings"
  1293. #~ msgstr ""
  1294. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1295. #~ msgstr ""
  1296. #~ msgid "Allow all"
  1297. #~ msgstr ""
  1298. #~ msgid "Disable all"
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ msgid "Selected language"
  1301. #~ msgstr ""
  1302. #~ msgid "Query"
  1303. #~ msgstr ""
  1304. #~ msgid "save"
  1305. #~ msgstr "запази"
  1306. #~ msgid "back"
  1307. #~ msgstr "назад"
  1308. #~ msgid "Links"
  1309. #~ msgstr "Връзки"
  1310. #~ msgid "RSS subscription"
  1311. #~ msgstr ""
  1312. #~ msgid "Search results"
  1313. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1314. #~ msgid "next page"
  1315. #~ msgstr "следваща страница"
  1316. #~ msgid "previous page"
  1317. #~ msgstr "предишна страница"
  1318. #~ msgid "Start search"
  1319. #~ msgstr "Започни търсене"
  1320. #~ msgid "Clear search"
  1321. #~ msgstr ""
  1322. #~ msgid "Clear"
  1323. #~ msgstr ""
  1324. #~ msgid "stats"
  1325. #~ msgstr "статистики"
  1326. #~ msgid "Heads up!"
  1327. #~ msgstr "Внимание!"
  1328. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1329. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1330. #~ msgid "Well done!"
  1331. #~ msgstr "Браво!"
  1332. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1333. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1334. #~ msgid "Oh snap!"
  1335. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1336. #~ msgid "Something went wrong."
  1337. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1338. #~ msgid "Date"
  1339. #~ msgstr "Дата"
  1340. #~ msgid "Type"
  1341. #~ msgstr "Вид"
  1342. #~ msgid "Get image"
  1343. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1344. #~ msgid "Center Alignment"
  1345. #~ msgstr ""
  1346. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1347. #~ msgstr ""
  1348. #~ msgid "preferences"
  1349. #~ msgstr "предпочитания"
  1350. #~ msgid "Scores per result"
  1351. #~ msgstr ""
  1352. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1353. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1354. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1355. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  1356. #~ msgid "Self Informations"
  1357. #~ msgstr ""
  1358. #~ msgid ""
  1359. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1360. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1361. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1362. #~ "methods</a>"
  1363. #~ msgstr ""
  1364. #~ "Променете начина, по който се изпращат"
  1365. #~ " формите, <a "
  1366. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1367. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1368. #~ "methods</a>"
  1369. #~ msgid ""
  1370. #~ "This plugin checks if the address "
  1371. #~ "of the request is a TOR exit "
  1372. #~ "node, and informs the user if it"
  1373. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1374. #~ "searxng."
  1375. #~ msgstr ""
  1376. #~ "Тази добавка проверява дали адресът на"
  1377. #~ " заявката е изходен възел на TOR "
  1378. #~ "и осведомява потребителя ако е - "
  1379. #~ "като check.torproject.org, но от searxng."
  1380. #~ msgid ""
  1381. #~ "The TOR exit node list "
  1382. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1383. #~ "unreachable."
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ "Листа с изходните възли на TOR "
  1386. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) е "
  1387. #~ "недостижим."
  1388. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1389. #~ msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1390. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1391. #~ msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1392. #~ msgid ""
  1393. #~ "The could not download the list of"
  1394. #~ " Tor exit-nodes from "
  1395. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ msgid ""
  1398. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1399. #~ " you have this external IP address:"
  1400. #~ " {ip_address}."
  1401. #~ msgstr ""
  1402. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ msgid "Autodetect search language"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "others"
  1409. #~ msgstr "други"
  1410. #~ msgid ""
  1411. #~ "This tab does not show up for "
  1412. #~ "search results, but you can search "
  1413. #~ "the engines listed here via bangs."
  1414. #~ msgstr ""
  1415. #~ "Този раздел не се показва за "
  1416. #~ "резултатите от търсенето, но можете да"
  1417. #~ " прегледате търсачките, изброени тук."
  1418. #~ msgid "Shortcut"
  1419. #~ msgstr "Пряк път"
  1420. #~ msgid "!bang"
  1421. #~ msgstr ""
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "This tab dues not exists in the"
  1424. #~ " user interface, but you can search"
  1425. #~ " in these engines by its !bangs."
  1426. #~ msgstr ""
  1427. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1428. #~ msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  1429. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1430. #~ msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  1431. #~ msgid ""
  1432. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1433. #~ "publications when available (plugin required)"
  1434. #~ msgstr ""
  1435. #~ "Пренасочване към версий на публикации с"
  1436. #~ " отворен достъп, когато са достъпни "
  1437. #~ "(Изисква допълнение)"
  1438. #~ msgid "Bang"
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ msgid ""
  1441. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1442. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1443. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1444. #~ "methods</a>"
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ "Промяна на начина на подаване на "
  1447. #~ "формуляри, <a "
  1448. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1449. #~ " rel=\"external\">научете повече за методите "
  1450. #~ "на заявка</a>"
  1451. #~ msgid "On"
  1452. #~ msgstr "Включено"
  1453. #~ msgid "Off"
  1454. #~ msgstr "Изключено"
  1455. #~ msgid "Enabled"
  1456. #~ msgstr "Включено"
  1457. #~ msgid "Disabled"
  1458. #~ msgstr "Изключено"
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "Perform search immediately if a category"
  1461. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1462. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "Търси веднага при избрана категория. "
  1465. #~ "Изключи за избор на няколко категории."
  1466. #~ " (Необходим е JavaScript)"
  1467. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1468. #~ msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  1469. #~ msgid ""
  1470. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1471. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1472. #~ " key on main or result page to"
  1473. #~ " get help."
  1474. #~ msgstr ""
  1475. #~ "Навигирайте резултатите от търсенето с "
  1476. #~ "Vim-подобни горещи клавиши (изисква се "
  1477. #~ "JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на "
  1478. #~ "главната или резултатната страница, за "
  1479. #~ "да получите помощ."
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "we didn't find any results. Please "
  1482. #~ "use another query or search in "
  1483. #~ "more categories."
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ "не намерихме резултати. Моля пробвайте "
  1486. #~ "други ключови думи или търсете в "
  1487. #~ "повече категории."
  1488. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "Пренапишете имената на хостове на "
  1491. #~ "резултатите или премахнете резултатите въз "
  1492. #~ "основа на името на хоста"
  1493. #~ msgid "Bytes"
  1494. #~ msgstr "Байта"
  1495. #~ msgid "kiB"
  1496. #~ msgstr "килобайт"
  1497. #~ msgid "MiB"
  1498. #~ msgstr "мегабайт"
  1499. #~ msgid "GiB"
  1500. #~ msgstr "гигабайт"
  1501. #~ msgid "TiB"
  1502. #~ msgstr "терабайт"
  1503. #~ msgid "Hostname replace"
  1504. #~ msgstr "Замяна на името на хоста"
  1505. #~ msgid "Error!"
  1506. #~ msgstr "Грешка!"
  1507. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1508. #~ msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"