messages.po 53 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011
  1. # Czech translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Clon <fillip1@seznam.cz>, 2017
  7. # Lukáš Kucharczyk <lukas@kucharczyk.xyz>, 2020
  8. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2020
  9. # Venca24 <Vaclav.Zouzalik@seznam.cz>, 2018
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # Masterix <masterix@duck.com>, 2022.
  12. # LagManCZ <lagmen@post.cz>, 2022.
  13. # zenobit <zen@osowoso.xyz>, 2023.
  14. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  15. # Fjuro <ifjuro@proton.me>, 2023, 2024.
  16. # Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2024, 2025.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  19. msgid ""
  20. msgstr ""
  21. "Project-Id-Version: searx\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  23. "POT-Creation-Date: 2025-01-06 15:28+0000\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2025-01-06 15:52+0000\n"
  25. "Last-Translator: Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
  26. "Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
  27. "searxng/cs/>\n"
  28. "Language: cs\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
  33. "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  34. "X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "bez dalších podskupin"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "ostatní"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "soubory"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "obecné"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "hudba"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "sociální sítě"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "obrázky"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "videa"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "rádio"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "tv"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "IT"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "zprávy"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "mapy"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "cibule"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "věda"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "aplikace"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "slovníky"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "texty písní"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "balíčky"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "otázky a odpovědi"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "repozitáře"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "softwarové wikipédie"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "web"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "vědecké publikace"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "automaticky"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "světlý"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "tmavý"
  144. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "black"
  147. msgstr "černý"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Spolehlivost"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  154. msgid "About"
  155. msgstr "O SearXNG"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Prům. teplota"
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Pokrytí mraky"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr "Stav"
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr "Aktuální stav"
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Večer"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  180. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  181. msgid "Feels like"
  182. msgstr "Pocitová teplota"
  183. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  185. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr "Vlhkost"
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Max. teplota"
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr "Min. teplota"
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Ráno"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Noc"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Poledne"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr "Tlak"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr "Východ slunce"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr "Západ slunce"
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  226. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Teplota"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr "UV index"
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr "Viditelnost"
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  241. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  242. msgid "Wind"
  243. msgstr "Vítr"
  244. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  245. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  246. msgid "subscribers"
  247. msgstr "odběratelé"
  248. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  249. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  250. msgid "posts"
  251. msgstr "příspěvky"
  252. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  253. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  254. msgid "active users"
  255. msgstr "aktivní uživatelé"
  256. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  257. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  258. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  259. msgid "comments"
  260. msgstr "komentáře"
  261. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  262. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  263. msgid "user"
  264. msgstr "uživatel"
  265. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  266. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  267. msgid "community"
  268. msgstr "komunita"
  269. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  270. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  271. msgid "points"
  272. msgstr "body"
  273. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  274. #: searx/searxng.msg
  275. msgid "title"
  276. msgstr "název"
  277. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  278. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  279. msgid "author"
  280. msgstr "autor"
  281. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  282. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  283. msgid "open"
  284. msgstr "otevřené"
  285. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  286. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  287. msgid "closed"
  288. msgstr "zavřené"
  289. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  290. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  291. msgid "answered"
  292. msgstr "zodpovězené"
  293. #: searx/webapp.py:323
  294. msgid "No item found"
  295. msgstr "Nic nenalezeno"
  296. #: searx/engines/qwant.py:288
  297. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:325
  298. msgid "Source"
  299. msgstr "zdroj"
  300. #: searx/webapp.py:327
  301. msgid "Error loading the next page"
  302. msgstr "Chyba při načítání další stránky"
  303. #: searx/webapp.py:492 searx/webapp.py:900
  304. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  305. msgstr "Neplatné nastavení, upravte své předvolby"
  306. #: searx/webapp.py:508
  307. msgid "Invalid settings"
  308. msgstr "Neplatné nastavení"
  309. #: searx/webapp.py:585 searx/webapp.py:675
  310. msgid "search error"
  311. msgstr "chyba vyhledávání"
  312. #: searx/webutils.py:36
  313. msgid "timeout"
  314. msgstr "čas vypršel"
  315. #: searx/webutils.py:37
  316. msgid "parsing error"
  317. msgstr "chyba parsování"
  318. #: searx/webutils.py:38
  319. msgid "HTTP protocol error"
  320. msgstr "chyba HTTP protokolu"
  321. #: searx/webutils.py:39
  322. msgid "network error"
  323. msgstr "síťová chyba"
  324. #: searx/webutils.py:40
  325. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  326. msgstr "chyba SSL: ověření certifikátu selhalo"
  327. #: searx/webutils.py:42
  328. msgid "unexpected crash"
  329. msgstr "nečekaná chyba"
  330. #: searx/webutils.py:49
  331. msgid "HTTP error"
  332. msgstr "chyba HTTP"
  333. #: searx/webutils.py:50
  334. msgid "HTTP connection error"
  335. msgstr "Chyba spojení HTTP"
  336. #: searx/webutils.py:56
  337. msgid "proxy error"
  338. msgstr "chyba proxy"
  339. #: searx/webutils.py:57
  340. msgid "CAPTCHA"
  341. msgstr "CAPTCHA"
  342. #: searx/webutils.py:58
  343. msgid "too many requests"
  344. msgstr "příliš mnoho požadavků"
  345. #: searx/webutils.py:59
  346. msgid "access denied"
  347. msgstr "přístup odepřen"
  348. #: searx/webutils.py:60
  349. msgid "server API error"
  350. msgstr "chyba API serveru"
  351. #: searx/webutils.py:79
  352. msgid "Suspended"
  353. msgstr "Pozastaveno"
  354. #: searx/webutils.py:314
  355. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  356. msgstr "před {minutes} minutami"
  357. #: searx/webutils.py:315
  358. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  359. msgstr "před {hours} hodinami, {minutes} minutami"
  360. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  361. msgid "Random value generator"
  362. msgstr "Generátor náhodných hodnot"
  363. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  364. msgid "Generate different random values"
  365. msgstr "Generování náhodných hodnot"
  366. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  367. msgid "Statistics functions"
  368. msgstr "Statistické funkce"
  369. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  370. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  371. msgstr "Výpočet funkcí {functions} pro daný argument"
  372. #: searx/engines/mozhi.py:57
  373. msgid "Synonyms"
  374. msgstr "Synonyma"
  375. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  376. msgid "Get directions"
  377. msgstr "Získat pokyny"
  378. #: searx/engines/pdbe.py:96
  379. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  380. msgstr "{title} (ZASTARALÉ)"
  381. #: searx/engines/pdbe.py:103
  382. msgid "This entry has been superseded by"
  383. msgstr "Tato položka byla nahrazena položkou"
  384. #: searx/engines/qwant.py:290
  385. msgid "Channel"
  386. msgstr "Kanál"
  387. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  388. msgid "bitrate"
  389. msgstr "datový tok"
  390. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  391. msgid "votes"
  392. msgstr "hlasy"
  393. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  394. msgid "clicks"
  395. msgstr "kliknutí"
  396. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  397. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  398. msgid "Language"
  399. msgstr "Jazyk"
  400. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  401. msgid ""
  402. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  403. "{lastCitationVelocityYear}"
  404. msgstr ""
  405. "{numCitations} citace z roku {firstCitationVelocityYear} do "
  406. "{lastCitationVelocityYear}"
  407. #: searx/engines/tineye.py:45
  408. msgid ""
  409. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  410. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  411. " WebP."
  412. msgstr ""
  413. "Nelze načíst url adresu obrázku. Příčinou může být nepodporovaný formát "
  414. "souboru. TinEye podporuje pouze obrázky ve formátu JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF "
  415. "nebo WebP."
  416. #: searx/engines/tineye.py:51
  417. msgid ""
  418. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  419. " visual detail to successfully identify matches."
  420. msgstr ""
  421. "Obrázek je příliš jednoduchý na to, aby bylo možné najít shody. TinEye "
  422. "vyžaduje základní úroveň vizuálních detailů pro úspěšnou identifikaci."
  423. #: searx/engines/tineye.py:57
  424. msgid "The image could not be downloaded."
  425. msgstr "Obrázek se nepodařilo stáhnout."
  426. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  427. msgid "Book rating"
  428. msgstr "Hodnocení knih"
  429. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  430. msgid "File quality"
  431. msgstr "Množství souborů"
  432. #: searx/plugins/calculator.py:18
  433. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  434. msgstr "Vypočítejte matematické výrazy pomocí vyhledávací lišty"
  435. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  436. msgid "Converts strings to different hash digests."
  437. msgstr "Převádí řetězce na různé hash hodnoty."
  438. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  439. msgid "hash digest"
  440. msgstr "hash hodnota"
  441. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  442. msgid "Hostnames plugin"
  443. msgstr "Doplněk hostitelských jmen"
  444. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  445. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  446. msgstr ""
  447. "Přepsat hostitelská jména, odstranit výsledky nebo je prioritizovat na "
  448. "základě hostitelského jména"
  449. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  450. msgid "Open Access DOI rewrite"
  451. msgstr "Přesměrování na Open Access DOI"
  452. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  453. msgid ""
  454. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  455. "when available"
  456. msgstr ""
  457. "Automaticky přesměrovat na volně přístupné verze publikací místo placených, "
  458. "pokud je to možné"
  459. #: searx/plugins/self_info.py:9
  460. msgid "Self Information"
  461. msgstr "Informace o sobě"
  462. #: searx/plugins/self_info.py:10
  463. msgid ""
  464. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  465. "contains \"user agent\"."
  466. msgstr ""
  467. "Umožňuje hledat informace o sobě: \"ip\" zobrazí vaši IP adresu a "
  468. "\"user agent\" zobrazí identifikátor prohlížeče."
  469. #: searx/plugins/self_info.py:28
  470. msgid "Your IP is: "
  471. msgstr "Vaše IP: "
  472. #: searx/plugins/self_info.py:31
  473. msgid "Your user-agent is: "
  474. msgstr "Váš uživatelský agent: "
  475. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  476. msgid "Tor check plugin"
  477. msgstr "Plugin kontroly TORu"
  478. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  479. msgid ""
  480. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  481. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  482. msgstr ""
  483. "Tento plugin kontroluje, zda je adresa požadavku výstupním uzlem Tor, a "
  484. "informuje uživatele, pokud tomu tak je; jako check.torproject.org, ale od"
  485. " SearXNG."
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  487. msgid ""
  488. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  489. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  490. msgstr ""
  491. "Nelze stáhnout seznam výstupních uzlů Tor z: https://check.torproject.org"
  492. "/exit-addresses"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  494. msgid ""
  495. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  496. "{ip_address}"
  497. msgstr "Používáte Tor a vypadá to, že máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  498. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  499. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  500. msgstr "Nepoužíváte Tor a máte tuto externí IP adresu: {ip_address}"
  501. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  502. msgid "Tracker URL remover"
  503. msgstr "Odstraňovač sledovacích URL"
  504. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  505. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  506. msgstr "Odstranit sledovací parametry z načtených URL"
  507. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  508. msgid "Convert between units"
  509. msgstr "Převod mezi jednotkami"
  510. #: searx/templates/simple/404.html:4
  511. msgid "Page not found"
  512. msgstr "Stránka nenalezena"
  513. #: searx/templates/simple/404.html:6
  514. #, python-format
  515. msgid "Go to %(search_page)s."
  516. msgstr "Přejít na %(search_page)s."
  517. #: searx/templates/simple/404.html:6
  518. msgid "search page"
  519. msgstr "stránka vyhledávání"
  520. #: searx/templates/simple/base.html:54
  521. msgid "Donate"
  522. msgstr "Dar"
  523. #: searx/templates/simple/base.html:58
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  525. msgid "Preferences"
  526. msgstr "Nastavení"
  527. #: searx/templates/simple/base.html:68
  528. msgid "Powered by"
  529. msgstr "Poháněno softwarem"
  530. #: searx/templates/simple/base.html:68
  531. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  532. msgstr "otevřený, metavyhledávající engine, respektující soukromí"
  533. #: searx/templates/simple/base.html:69
  534. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  535. msgid "Source code"
  536. msgstr "Zdrojový kód"
  537. #: searx/templates/simple/base.html:70
  538. msgid "Issue tracker"
  539. msgstr "Hlášení chyb"
  540. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  541. msgid "Engine stats"
  542. msgstr "Statistiky vyhledávače"
  543. #: searx/templates/simple/base.html:73
  544. msgid "Public instances"
  545. msgstr "Veřejné instance"
  546. #: searx/templates/simple/base.html:76
  547. msgid "Privacy policy"
  548. msgstr "Zásady soukromí"
  549. #: searx/templates/simple/base.html:79
  550. msgid "Contact instance maintainer"
  551. msgstr "Kontaktujte správce instance"
  552. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  553. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  554. msgstr "Vyhledávání provedete kliknutím na lupu"
  555. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  556. msgid "Length"
  557. msgstr "Délka"
  558. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  559. msgid "Views"
  560. msgstr "Zhlédnutí"
  561. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  562. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  563. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  564. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  565. msgid "Author"
  566. msgstr "Autor"
  567. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  568. msgid "cached"
  569. msgstr "archivovaná verze"
  570. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  571. msgid "proxied"
  572. msgstr "přes proxy"
  573. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  574. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  575. msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  576. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  577. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  578. msgstr "Zkontrolujte prosím existující chyby tohoto enginu na GitHubu"
  579. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  580. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  581. msgstr ""
  582. "Potvrzuji, že neexistuje žádná chyba týkající se problému, se kterým se "
  583. "setkávám"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  585. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  586. msgstr ""
  587. "Pokud je tohle veřejná instance, prosím specifikujte URL v náhlášení chyby"
  588. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  589. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  590. msgstr "Odeslání nového problému na Github včetně výše uvedených informací"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  592. msgid "No HTTPS"
  593. msgstr "Žádné HTTPS"
  594. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  596. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  597. msgid "View error logs and submit a bug report"
  598. msgstr "Zobrazit ladící záznamy a poslat hlášení o chybě"
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  600. msgid "!bang for this engine"
  601. msgstr "!bang pro tento vyhledávač"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  603. msgid "!bang for its categories"
  604. msgstr "!bang pro své kategorie"
  605. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  606. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  607. msgid "Median"
  608. msgstr "Medián"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  611. msgid "P80"
  612. msgstr "P80"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  614. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  615. msgid "P95"
  616. msgstr "P95"
  617. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  618. msgid "Failed checker test(s): "
  619. msgstr "Neúspešné testy zkoušečů: "
  620. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  621. msgid "Errors:"
  622. msgstr "Chyby:"
  623. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  624. msgid "General"
  625. msgstr "Obecné"
  626. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  627. msgid "Default categories"
  628. msgstr "Základní kategorie"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  630. msgid "User interface"
  631. msgstr "Uživatelské rozhraní"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:212
  633. msgid "Privacy"
  634. msgstr "Soukromí"
  635. #: searx/templates/simple/preferences.html:225
  636. msgid "Engines"
  637. msgstr "Vyhledávače"
  638. #: searx/templates/simple/preferences.html:227
  639. msgid "Currently used search engines"
  640. msgstr "Aktuálně používané vyhledávače"
  641. #: searx/templates/simple/preferences.html:235
  642. msgid "Special Queries"
  643. msgstr "Zvláštní dotazy"
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  645. msgid "Cookies"
  646. msgstr "Cookies"
  647. #: searx/templates/simple/results.html:23
  648. msgid "Answers"
  649. msgstr "Odpovědi"
  650. #: searx/templates/simple/results.html:42
  651. msgid "Number of results"
  652. msgstr "Počet výsledků"
  653. #: searx/templates/simple/results.html:48
  654. msgid "Info"
  655. msgstr "Informace"
  656. #: searx/templates/simple/results.html:75
  657. msgid "Try searching for:"
  658. msgstr "Zkuste vyhledat:"
  659. #: searx/templates/simple/results.html:107
  660. msgid "Back to top"
  661. msgstr "Nahoru"
  662. #: searx/templates/simple/results.html:125
  663. msgid "Previous page"
  664. msgstr "Předchozí stránka"
  665. #: searx/templates/simple/results.html:143
  666. msgid "Next page"
  667. msgstr "Další stránka"
  668. #: searx/templates/simple/search.html:3
  669. msgid "Display the front page"
  670. msgstr "Zobrazit úvodní stránku"
  671. #: searx/templates/simple/search.html:9
  672. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  673. msgid "Search for..."
  674. msgstr "Hledat…"
  675. #: searx/templates/simple/search.html:10
  676. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  677. msgid "clear"
  678. msgstr "vyčistit"
  679. #: searx/templates/simple/search.html:11
  680. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  681. msgid "search"
  682. msgstr "vyhledat"
  683. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  684. msgid "There is currently no data available. "
  685. msgstr "Aktuálně nejsou k dispozici žádná data. "
  686. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  687. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  688. msgid "Engine name"
  689. msgstr "Jméno vyhledávače"
  690. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  691. msgid "Scores"
  692. msgstr "Skóre"
  693. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  694. msgid "Result count"
  695. msgstr "Počet výsledků"
  696. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  697. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  698. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  699. msgid "Response time"
  700. msgstr "Čas odpovědi"
  701. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  702. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  703. msgid "Reliability"
  704. msgstr "Spolehlivost"
  705. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  706. msgid "Total"
  707. msgstr "Celkem"
  708. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  709. msgid "HTTP"
  710. msgstr "HTTP"
  711. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  712. msgid "Processing"
  713. msgstr "Zpracovávám"
  714. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  715. msgid "Warnings"
  716. msgstr "Varování"
  717. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  718. msgid "Errors and exceptions"
  719. msgstr "Chyby a výjimky"
  720. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  721. msgid "Exception"
  722. msgstr "Výjimka"
  723. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  724. msgid "Message"
  725. msgstr "Zpráva"
  726. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  727. msgid "Percentage"
  728. msgstr "Procenta"
  729. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  730. msgid "Parameter"
  731. msgstr "Parametr"
  732. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  733. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  734. msgid "Filename"
  735. msgstr "Název souboru"
  736. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  737. msgid "Function"
  738. msgstr "Funkce"
  739. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  740. msgid "Code"
  741. msgstr "Kód"
  742. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  743. msgid "Checker"
  744. msgstr "Zkoušeč"
  745. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  746. msgid "Failed test"
  747. msgstr "Test selhal"
  748. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  749. msgid "Comment(s)"
  750. msgstr "Komentář(e)"
  751. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  752. msgid "Download results"
  753. msgstr "Stáhnout výsledky vyhledávání"
  754. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  755. msgid "Messages from the search engines"
  756. msgstr "Hlášení vyhledávačů"
  757. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  758. msgid "seconds"
  759. msgstr "sekund"
  760. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  761. msgid "Search URL"
  762. msgstr "URL vyhledávání"
  763. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  764. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  765. msgid "Copied"
  766. msgstr "Zkopírováno"
  767. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  768. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  769. msgid "Copy"
  770. msgstr "Kopírovat"
  771. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  772. msgid "Suggestions"
  773. msgstr "Návrhy"
  774. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  775. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  776. msgid "Search language"
  777. msgstr "Jazyk hledání"
  778. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  779. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  780. msgid "Default language"
  781. msgstr "Výchozí jazyk"
  782. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  783. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  784. msgid "Auto-detect"
  785. msgstr "Automatická detekce"
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  789. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  790. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  791. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  792. msgid "SafeSearch"
  793. msgstr "Bezpečné vyhledávání"
  794. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  795. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  796. msgid "Strict"
  797. msgstr "Přísné"
  798. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  799. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  800. msgid "Moderate"
  801. msgstr "Střední"
  802. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  803. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  804. msgid "None"
  805. msgstr "Vypnuto"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  807. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  808. msgid "Time range"
  809. msgstr "Čásový interval"
  810. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  811. msgid "Anytime"
  812. msgstr "Kdykoli"
  813. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  814. msgid "Last day"
  815. msgstr "Dnes"
  816. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  817. msgid "Last week"
  818. msgstr "Tento týden"
  819. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  820. msgid "Last month"
  821. msgstr "Měsíc"
  822. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  823. msgid "Last year"
  824. msgstr "Rok"
  825. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  826. msgid "Information!"
  827. msgstr "Informace!"
  828. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  829. msgid "currently, there are no cookies defined."
  830. msgstr "aktuálně nejsou definované žádné cookies."
  831. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  832. msgid "Sorry!"
  833. msgstr "Omlouváme se!"
  834. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  835. msgid "No results were found. You can try to:"
  836. msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky. Můžete zkusit:"
  837. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  838. msgid "There are no more results. You can try to:"
  839. msgstr "Nenašli jsme žádné další výsledky. Můžete zkusit:"
  840. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  841. msgid "Refresh the page."
  842. msgstr "Znovu načíst stránku."
  843. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  844. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  845. msgstr "Vyhledat jinou frázi nebo vybrat jinou kategorii (výše)."
  846. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  847. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  848. msgstr "Změnit použitý vyhledávač v předvolbách:"
  849. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  850. msgid "Switch to another instance:"
  851. msgstr "Přepnout na jinou instanci:"
  852. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  853. msgid "Search for another query or select another category."
  854. msgstr "Vyhledat jiný dotaz nebo vybrat jinou kategorii."
  855. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  856. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  857. msgstr "Vrátit se zpět na předchozí stranu."
  858. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  859. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  860. msgid "Allow"
  861. msgstr "Povolit"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  863. msgid "Keywords"
  864. msgstr "Klíčová slova"
  865. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  866. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  867. msgid "Name"
  868. msgstr "Název"
  869. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  870. msgid "Description"
  871. msgstr "Popis"
  872. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  873. msgid "Examples"
  874. msgstr "Příklady"
  875. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  876. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  877. msgstr "Toto je seznam našeptávačů SearXNG."
  878. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  879. msgid "This is the list of plugins."
  880. msgstr "Toto je seznam doplňků."
  881. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  882. msgid "Autocomplete"
  883. msgstr "Našeptávač"
  884. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  885. msgid "Find stuff as you type"
  886. msgstr "Vyhledávat během psaní"
  887. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  888. msgid "Center Alignment"
  889. msgstr "Zarovnání na střed"
  890. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  891. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  892. msgstr "Zobrazí výsledky uprostřed stránky (rozložení Oscar)."
  893. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  894. msgid ""
  895. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  896. "computer."
  897. msgstr ""
  898. "Toto je seznam cookies a jejich hodnoty, které si SearXNG ukládá na vašem "
  899. "počítači."
  900. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  901. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  902. msgstr "S pomocí tohoto seznamu můžete určit transparentnost SearXNG."
  903. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  904. msgid "Cookie name"
  905. msgstr "Název cookie"
  906. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  907. msgid "Value"
  908. msgstr "Hodnota"
  909. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  910. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  911. msgstr "URL pro vyhledávání s aktuálně uloženými předvolbami"
  912. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  913. msgid ""
  914. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  915. "leaking data to the clicked result sites."
  916. msgstr ""
  917. "Poznámka: zadaní vlastních nastavení v URL může snížit soukromí prozrazením "
  918. "dat při kliknutí na výsledky hledání."
  919. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  920. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  921. msgstr "URL k obnovení vašich preferencí v jiném prohlížeči"
  922. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  923. msgid ""
  924. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  925. "preferences across devices."
  926. msgstr ""
  927. "Zadání vlastních nastavení v URL předvoleb lze použít k synchronizaci "
  928. "předvoleb mezi zařízeními."
  929. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  930. msgid "Copy preferences hash"
  931. msgstr "Kopírovat hash předvoleb"
  932. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  933. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  934. msgstr "Pro obnovení vložte zkopírovaný hash předvoleb (bez adresy URL)"
  935. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  936. msgid "Preferences hash"
  937. msgstr "Hash předvoleb"
  938. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  939. msgid "Open Access DOI resolver"
  940. msgstr "Web pro přesměrování na Open Access DOI"
  941. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  942. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  943. msgstr "Výběr služby použité při přepisu DOI"
  944. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  945. msgid ""
  946. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  947. "these engines by its !bangs."
  948. msgstr ""
  949. "Tato karta v uživatelském rozhraní neexistuje, ale můžete v těchto "
  950. "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  951. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  952. msgid "Enable all"
  953. msgstr "Povolit vše"
  954. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  955. msgid "Disable all"
  956. msgstr "Zakázat vše"
  957. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  958. msgid "!bang"
  959. msgstr "!bang"
  960. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  961. msgid "Supports selected language"
  962. msgstr "Podporuje vybraný jazyk"
  963. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  964. msgid "Weight"
  965. msgstr "Váha"
  966. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  967. msgid "Max time"
  968. msgstr "Max. čas"
  969. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  970. msgid "Favicon Resolver"
  971. msgstr "Zobrazit ikony"
  972. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  973. msgid "Display favicons near search results"
  974. msgstr "Zobrazit ikony webů vedle výsledků vyhledávání"
  975. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  976. msgid ""
  977. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  978. "this data about you."
  979. msgstr ""
  980. "Tato nastavení jsou uložena ve vašich cookies, což nám umožňuje tyto data "
  981. "neuchovávat nikde jinde."
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  983. msgid ""
  984. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  985. "track you."
  986. msgstr ""
  987. "Tyto cookies existují výhradně pro vaše pohodlí, nepoužíváme je ke sledování."
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  989. msgid "Save"
  990. msgstr "Uložit"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  992. msgid "Reset defaults"
  993. msgstr "Obnovit výchozí"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  995. msgid "Back"
  996. msgstr "Zpět"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  998. msgid "Hotkeys"
  999. msgstr "Klávesové zkratky"
  1000. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1001. msgid "Vim-like"
  1002. msgstr "Podobné editoru Vim"
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1004. msgid ""
  1005. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1006. "key on main or result page to get help."
  1007. msgstr ""
  1008. "Procházejte výsledky vyhledávání klávesovými zkratkami (vyžadován "
  1009. "JavaScript). Pro nápovědu stiskněte na hlavní stránce nebo stránce s "
  1010. "výsledky klávesu „H“."
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1012. msgid "Image proxy"
  1013. msgstr "Nepřímé vyhledávání obrázků"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1015. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1016. msgstr "Používat SearXNG jako prostředníka pro vyhledávání obrázků"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1018. msgid "Infinite scroll"
  1019. msgstr "Nekonečné výsledky"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1021. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1022. msgstr "Automaticky načítat další výsledky při rolování"
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1024. msgid "What language do you prefer for search?"
  1025. msgstr "Jaký jazyk vyhledávání upřednostňujete?"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1027. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1028. msgstr "Zvolte Automaticky detekovat, aby SearXNG detekoval jazyk vašeho dotazu."
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1030. msgid "HTTP Method"
  1031. msgstr "Metoda HTTP"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1033. msgid "Change how forms are submitted"
  1034. msgstr "Změnit způsob odesílání dotazů"
  1035. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1036. msgid "Query in the page's title"
  1037. msgstr "Dotaz v titulku stránky"
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1039. msgid ""
  1040. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1041. "can record this title"
  1042. msgstr ""
  1043. "Titulek stránky s výsledky bude obsahovat váš vyhledávací dotaz, pokud toto "
  1044. "zapnete. Váš prohlížeč může tento titulek zaznamenat"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1046. msgid "Results on new tabs"
  1047. msgstr "Výsledky na novém panelu"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1049. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1050. msgstr "Otevírat výsledky na novém panelu prohlížeče"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1052. msgid "Filter content"
  1053. msgstr "Filtrovat obsah"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1055. msgid "Search on category select"
  1056. msgstr "Spustit vyhledávání při výběru kategorie"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1058. msgid ""
  1059. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1060. "multiple categories"
  1061. msgstr ""
  1062. "Pokud je vybrána kategorie, ihned provést vyhledávání. Zakažte pro "
  1063. "vybrání několika kategorií"
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1065. msgid "Theme"
  1066. msgstr "Vzhled"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1068. msgid "Change SearXNG layout"
  1069. msgstr "Změnit vzhled SearXNG"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1071. msgid "Theme style"
  1072. msgstr "Styl vzhledu"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1074. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1075. msgstr "Zvolte automaticky pro sledování nastavení vašeho prohlížeče"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1077. msgid "Engine tokens"
  1078. msgstr "Tokeny vyhledávačů"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1080. msgid "Access tokens for private engines"
  1081. msgstr "Přístupové tokeny pro soukromé vyhledávače"
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1083. msgid "Interface language"
  1084. msgstr "Jazyk rozhraní"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1086. msgid "Change the language of the layout"
  1087. msgstr "Nastavit jazyk rozhraní"
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1089. msgid "URL formatting"
  1090. msgstr "Formátování adres URL"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1092. msgid "Pretty"
  1093. msgstr "Pěkné"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1095. msgid "Full"
  1096. msgstr "Plné"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1098. msgid "Host"
  1099. msgstr "Hostitel"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1101. msgid "Change result URL formatting"
  1102. msgstr "Změnit formátování adres URL výsledků"
  1103. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1104. msgid "repo"
  1105. msgstr "repozitář"
  1106. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1107. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1109. msgid "show media"
  1110. msgstr "ukázat média"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1112. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1113. msgid "hide media"
  1114. msgstr "skrýt média"
  1115. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1116. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1117. msgid "This site did not provide any description."
  1118. msgstr "Tato stránka nemá žádný popis."
  1119. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1121. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1122. msgid "Filesize"
  1123. msgstr "Velikost"
  1124. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1125. msgid "Date"
  1126. msgstr "Datum"
  1127. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1128. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1129. msgid "Type"
  1130. msgstr "Typ"
  1131. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1132. msgid "Resolution"
  1133. msgstr "Rozlišení"
  1134. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1135. msgid "Format"
  1136. msgstr "Formát"
  1137. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1138. msgid "Engine"
  1139. msgstr "Vyhledávač"
  1140. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1141. msgid "View source"
  1142. msgstr "Zobrazit zdroj"
  1143. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1144. msgid "address"
  1145. msgstr "adresa"
  1146. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1147. msgid "show map"
  1148. msgstr "zobrazit mapu"
  1149. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1150. msgid "hide map"
  1151. msgstr "skrýt mapu"
  1152. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1153. msgid "Version"
  1154. msgstr "Verze"
  1155. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1156. msgid "Maintainer"
  1157. msgstr "Správce"
  1158. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1159. msgid "Updated at"
  1160. msgstr "Aktualizováno"
  1161. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1162. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1163. msgid "Tags"
  1164. msgstr "Značky"
  1165. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1166. msgid "Popularity"
  1167. msgstr "Popularita"
  1168. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1169. msgid "License"
  1170. msgstr "Licence"
  1171. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1172. msgid "Project"
  1173. msgstr "Projekt"
  1174. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1175. msgid "Project homepage"
  1176. msgstr "Domovská stránka projektu"
  1177. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1178. msgid "Published date"
  1179. msgstr "Datum vydání"
  1180. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1181. msgid "Journal"
  1182. msgstr "Časopis"
  1183. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1184. msgid "Editor"
  1185. msgstr "Editor"
  1186. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1187. msgid "Publisher"
  1188. msgstr "Nakladatel"
  1189. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1190. msgid "DOI"
  1191. msgstr "DOI"
  1192. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1193. msgid "ISSN"
  1194. msgstr "ISSN"
  1195. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1196. msgid "ISBN"
  1197. msgstr "ISBN"
  1198. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1199. msgid "PDF"
  1200. msgstr "PDF"
  1201. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1202. msgid "HTML"
  1203. msgstr "HTML"
  1204. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1205. msgid "magnet link"
  1206. msgstr "odkaz magnet"
  1207. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1208. msgid "torrent file"
  1209. msgstr "soubor torrentu"
  1210. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1211. msgid "Seeder"
  1212. msgstr "Seeder"
  1213. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1214. msgid "Leecher"
  1215. msgstr "Leecher"
  1216. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1217. msgid "Number of Files"
  1218. msgstr "Počet souborů"
  1219. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1220. msgid "show video"
  1221. msgstr "zobrazit video"
  1222. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1223. msgid "hide video"
  1224. msgstr "skrýt video"
  1225. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1226. #~ msgstr "Strojový čas (s)"
  1227. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1228. #~ msgstr "Načítání stránky (s)"
  1229. #~ msgid "Errors"
  1230. #~ msgstr "Chyby"
  1231. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1232. #~ msgstr "Je vyžadována CAPTCHA"
  1233. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1234. #~ msgstr "Přesměrovat HTTP na HTTPS, pokud je to možné"
  1235. #~ msgid ""
  1236. #~ "Results are opened in the same "
  1237. #~ "window by default. This plugin "
  1238. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1239. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1240. #~ "required)"
  1241. #~ msgstr ""
  1242. #~ "Ve výchozím nastavení se výsledky "
  1243. #~ "zobrazují v aktuálním okně. Tento "
  1244. #~ "zásuvný modul umožňuje otevírat odkazy v"
  1245. #~ " novém panelu/okně (vyžaduje JavaScript)."
  1246. #~ msgid "Color"
  1247. #~ msgstr "Barva"
  1248. #~ msgid "Blue (default)"
  1249. #~ msgstr "Modrá (výchozí)"
  1250. #~ msgid "Violet"
  1251. #~ msgstr "Fialová"
  1252. #~ msgid "Green"
  1253. #~ msgstr "Zelená"
  1254. #~ msgid "Cyan"
  1255. #~ msgstr "Modrozelená"
  1256. #~ msgid "Orange"
  1257. #~ msgstr "Oranžová"
  1258. #~ msgid "Red"
  1259. #~ msgstr "Červená"
  1260. #~ msgid "Category"
  1261. #~ msgstr "Kategorie"
  1262. #~ msgid "Block"
  1263. #~ msgstr "Zakázat"
  1264. #~ msgid "original context"
  1265. #~ msgstr "původní kontext"
  1266. #~ msgid "Plugins"
  1267. #~ msgstr "Zásuvné moduly"
  1268. #~ msgid "Answerers"
  1269. #~ msgstr "Odpovídači"
  1270. #~ msgid "Avg. time"
  1271. #~ msgstr "Prům. čas"
  1272. #~ msgid "show details"
  1273. #~ msgstr "zobrazit podrobnosti"
  1274. #~ msgid "hide details"
  1275. #~ msgstr "skrýt podrobnosti"
  1276. #~ msgid "Load more..."
  1277. #~ msgstr "Načíst více…"
  1278. #~ msgid "Loading..."
  1279. #~ msgstr "Načítání…"
  1280. #~ msgid "Change searx layout"
  1281. #~ msgstr "Motiv rozhraní searx"
  1282. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1283. #~ msgstr "Načítat výsledky vyhledávání obrázků přes proxy"
  1284. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1285. #~ msgstr ""
  1286. #~ "Toto je seznam modulů vyhledávače searx,"
  1287. #~ " které poskytují okamžité odpovědi."
  1288. #~ msgid ""
  1289. #~ "This is the list of cookies and"
  1290. #~ " their values searx is storing on "
  1291. #~ "your computer."
  1292. #~ msgstr ""
  1293. #~ "Toto je seznam cookies a jejich "
  1294. #~ "hodnot, které searx ukládá na vašem "
  1295. #~ "počítači."
  1296. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1297. #~ msgstr "Pomocí něj můžete posoudit, jestli je searx transparentní."
  1298. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1299. #~ msgstr "Zdá se, že používáte searx poprvé."
  1300. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1301. #~ msgstr "Zkuste to prosím později, nebo použijte jinou instanci searx."
  1302. #~ msgid "Themes"
  1303. #~ msgstr "Motivy"
  1304. #~ msgid "Reliablity"
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ msgid ""
  1307. #~ "When enabled, the result page's title"
  1308. #~ " contains your query. Your browser "
  1309. #~ "can record this title."
  1310. #~ msgstr ""
  1311. #~ msgid "Method"
  1312. #~ msgstr "Dotazovací metoda"
  1313. #~ msgid ""
  1314. #~ "This tab does not show up for "
  1315. #~ "search results but you can search "
  1316. #~ "the engines listed here via bangs."
  1317. #~ msgstr ""
  1318. #~ msgid "Advanced settings"
  1319. #~ msgstr "Pokročilá nastavení"
  1320. #~ msgid "Close"
  1321. #~ msgstr "Zavřít"
  1322. #~ msgid "Language"
  1323. #~ msgstr "Jazyk"
  1324. #~ msgid "broken"
  1325. #~ msgstr "rozbitý"
  1326. #~ msgid "supported"
  1327. #~ msgstr "podporováno"
  1328. #~ msgid "not supported"
  1329. #~ msgstr "nepodporováno"
  1330. #~ msgid "about"
  1331. #~ msgstr "o nás"
  1332. #~ msgid "Avg."
  1333. #~ msgstr "Prům."
  1334. #~ msgid "User Interface"
  1335. #~ msgstr "Uživatelské rozhraní"
  1336. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1337. #~ msgstr "Styl daného motivu"
  1338. #~ msgid "Style"
  1339. #~ msgstr "Styl"
  1340. #~ msgid "Show advanced settings"
  1341. #~ msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  1342. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1343. #~ msgstr ""
  1344. #~ "Ve výchozím stavu zobrazovat na domovské"
  1345. #~ " stránce panel pokročilého nastavení"
  1346. #~ msgid "Allow all"
  1347. #~ msgstr "Povolit vše"
  1348. #~ msgid "Disable all"
  1349. #~ msgstr "Zakázat vše"
  1350. #~ msgid "Selected language"
  1351. #~ msgstr "Váš jazyk vyhledávání"
  1352. #~ msgid "Query"
  1353. #~ msgstr "Dotaz"
  1354. #~ msgid "save"
  1355. #~ msgstr "uložit"
  1356. #~ msgid "back"
  1357. #~ msgstr "zpět"
  1358. #~ msgid "Links"
  1359. #~ msgstr "Odkazy"
  1360. #~ msgid "RSS subscription"
  1361. #~ msgstr "Odběr RSS"
  1362. #~ msgid "Search results"
  1363. #~ msgstr "Výsledky vyhledávání"
  1364. #~ msgid "next page"
  1365. #~ msgstr "další stránka"
  1366. #~ msgid "previous page"
  1367. #~ msgstr "předchozí stránka"
  1368. #~ msgid "Start search"
  1369. #~ msgstr "Začít hledat"
  1370. #~ msgid "Clear search"
  1371. #~ msgstr "Smazat vyhledávání"
  1372. #~ msgid "Clear"
  1373. #~ msgstr "Smazat"
  1374. #~ msgid "stats"
  1375. #~ msgstr "statistiky"
  1376. #~ msgid "Heads up!"
  1377. #~ msgstr "Jen krátká informace!"
  1378. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1379. #~ msgstr "Zdá se, že jste použili SearXNG poprvé."
  1380. #~ msgid "Well done!"
  1381. #~ msgstr "Výborně!"
  1382. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1383. #~ msgstr "Nastavení úspěšně uloženo."
  1384. #~ msgid "Oh snap!"
  1385. #~ msgstr "Ale ne!"
  1386. #~ msgid "Something went wrong."
  1387. #~ msgstr "Něco se nepovedlo."
  1388. #~ msgid "Date"
  1389. #~ msgstr "Datum"
  1390. #~ msgid "Type"
  1391. #~ msgstr "Typ"
  1392. #~ msgid "Get image"
  1393. #~ msgstr "Načíst obrázek"
  1394. #~ msgid "Center Alignment"
  1395. #~ msgstr ""
  1396. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1397. #~ msgstr ""
  1398. #~ msgid "preferences"
  1399. #~ msgstr "nastavení"
  1400. #~ msgid "Scores per result"
  1401. #~ msgstr "Skóre na výsledek"
  1402. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1403. #~ msgstr "soukromí respektujícím, nastavitelným multivyhledávačem"
  1404. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1405. #~ msgstr "Pro tuto publikaci neexistuje žádný abstrakt."
  1406. #~ msgid "Self Informations"
  1407. #~ msgstr "Informace o sobě"
  1408. #~ msgid ""
  1409. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1410. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1411. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1412. #~ "methods</a>"
  1413. #~ msgstr ""
  1414. #~ "Určuje způsob odesílání formulářů. Informace"
  1415. #~ " o dotazovacích metodách <a "
  1416. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1417. #~ " rel=\"external\">viz Wikipedie</a>"
  1418. #~ msgid ""
  1419. #~ "This plugin checks if the address "
  1420. #~ "of the request is a TOR exit "
  1421. #~ "node, and informs the user if it"
  1422. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1423. #~ "searxng."
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ "Tento plugin kontroluje, jestli adresa "
  1426. #~ "požadavku je výstupní uzel TORu, a "
  1427. #~ "infromuje uživatele pokud je, jako "
  1428. #~ "check.torproject.org ale od searxng."
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "The TOR exit node list "
  1431. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1432. #~ "unreachable."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "Seznam výstupních uzlů TOR "
  1435. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1436. #~ "nedostupný."
  1437. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1438. #~ msgstr "Používáte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1439. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1440. #~ msgstr "Nepoužíváte TOR. Zdá se, že vaše IP adresa je: {ip_address}."
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "The could not download the list of"
  1443. #~ " Tor exit-nodes from "
  1444. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1448. #~ " you have this external IP address:"
  1449. #~ " {ip_address}."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1452. #~ msgstr ""
  1453. #~ msgid "Autodetect search language"
  1454. #~ msgstr "Automaticky rozpoznaný jazyk vyhledávání"
  1455. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1456. #~ msgstr "Automaticky detekuj jazyk vyhledávaného dotazu a přepni se do něj."
  1457. #~ msgid "others"
  1458. #~ msgstr "ostatní"
  1459. #~ msgid ""
  1460. #~ "This tab does not show up for "
  1461. #~ "search results, but you can search "
  1462. #~ "the engines listed here via bangs."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "Tato záložka se nezobrazuje ve "
  1465. #~ "výsledcích vyhledávání, ale můžete použít "
  1466. #~ "vyhledávače zde uvedené pomocí vykřičníku."
  1467. #~ msgid "Shortcut"
  1468. #~ msgstr "Zkratka"
  1469. #~ msgid "!bang"
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ msgid ""
  1472. #~ "This tab dues not exists in the"
  1473. #~ " user interface, but you can search"
  1474. #~ " in these engines by its !bangs."
  1475. #~ msgstr ""
  1476. #~ "Tato karta v uživatelském rozhraní "
  1477. #~ "neexistuje, ale můžete v těchto "
  1478. #~ "vyhledávačích vyhledávat podle jejích !bang."
  1479. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1480. #~ msgstr "Načtení výsledků vyhledávači se nezdařilo."
  1481. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1482. #~ msgstr "Prosím zkuste to znovu později, nebo si najděte jinou instanci SearXNG."
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1485. #~ "publications when available (plugin required)"
  1486. #~ msgstr ""
  1487. #~ "Přesměrovat na volně přístupné verze "
  1488. #~ "publikací, pokud jsou k dispozici "
  1489. #~ "(vyžaduje zásuvný modul)"
  1490. #~ msgid "Bang"
  1491. #~ msgstr "!bang"
  1492. #~ msgid ""
  1493. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1494. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1495. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1496. #~ "methods</a>"
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ "Změna způsobu odesílání formulářů, <a "
  1499. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1500. #~ " rel=\"external\">naočit se více o metodách"
  1501. #~ " žádání</a>"
  1502. #~ msgid "On"
  1503. #~ msgstr "Zapnuto"
  1504. #~ msgid "Off"
  1505. #~ msgstr "Vypnuto"
  1506. #~ msgid "Enabled"
  1507. #~ msgstr "Zapnuto"
  1508. #~ msgid "Disabled"
  1509. #~ msgstr "Vypnuto"
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "Perform search immediately if a category"
  1512. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1513. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ "Provede hledání okamžitě při výběru "
  1516. #~ "kategorie. Pokud je tato funkce vypnuta,"
  1517. #~ " je možné vybrat více kategorií "
  1518. #~ "(vyžaduje JavaScript)"
  1519. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1520. #~ msgstr "Klávesové zkratky jako v textovém editoru Vim"
  1521. #~ msgid ""
  1522. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1523. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1524. #~ " key on main or result page to"
  1525. #~ " get help."
  1526. #~ msgstr ""
  1527. #~ "Procházení výsledků pomocí kláves stejných "
  1528. #~ "jako v textovém editoru Vim (vyžaduje"
  1529. #~ " JavaScript). Stisknutím klávesy \"h\" na"
  1530. #~ " hlavní stránce či stránce výsledků "
  1531. #~ "zobrazíte nápovědu."
  1532. #~ msgid ""
  1533. #~ "we didn't find any results. Please "
  1534. #~ "use another query or search in "
  1535. #~ "more categories."
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ "Nenašli jsme žádné výsledky. Použijte "
  1538. #~ "prosím jiný dotaz nebo hledejte ve "
  1539. #~ "více kategoriích."
  1540. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1541. #~ msgstr "Přepsat adresy serverů nebo odstranit výsledky podle adresy"
  1542. #~ msgid "Bytes"
  1543. #~ msgstr "bajtů"
  1544. #~ msgid "kiB"
  1545. #~ msgstr "kiB"
  1546. #~ msgid "MiB"
  1547. #~ msgstr "MiB"
  1548. #~ msgid "GiB"
  1549. #~ msgstr "GiB"
  1550. #~ msgid "TiB"
  1551. #~ msgstr "TiB"
  1552. #~ msgid "Hostname replace"
  1553. #~ msgstr "Nahrazení adresy serveru"
  1554. #~ msgid "Error!"
  1555. #~ msgstr "Chyba!"
  1556. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1557. #~ msgstr "Vyhledávače nemohou získat výsledky"
  1558. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1559. #~ msgstr "Začněte přidávat novou chybu na Githubu"
  1560. #~ msgid "dummy"
  1561. #~ msgstr ""