messages.po 37 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2022-09-23 21:13+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2022-09-28 07:29+0000\n"
  24. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  25. "Language-Team: Italian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/it/"
  26. ">\n"
  27. "Language: it\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  32. "X-Generator: Weblate 4.14\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "others"
  37. msgstr "altri"
  38. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "altro"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "documenti"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "generale"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musica"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "social"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "immagini"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "video"
  66. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "it"
  69. msgstr "IT"
  70. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "news"
  73. msgstr "notizie"
  74. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "map"
  77. msgstr "mappe"
  78. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "onions"
  81. msgstr "onion"
  82. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "science"
  85. msgstr "scienza"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "apps"
  89. msgstr "applicazioni"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "dictionaries"
  93. msgstr "dizionari"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "lyrics"
  97. msgstr "testi musicali"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "packages"
  101. msgstr "pacchetti"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "q&a"
  105. msgstr "d&r"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "repos"
  109. msgstr "repository"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "software wikis"
  113. msgstr "wiki software"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "web"
  117. msgstr "web"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "scientific publications"
  121. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  122. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "auto"
  125. msgstr "auto"
  126. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "light"
  129. msgstr "chiaro"
  130. #. STYLE_NAMES['DARK']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "dark"
  133. msgstr "scuro"
  134. #: searx/webapp.py:164
  135. msgid "timeout"
  136. msgstr "tempo scaduto"
  137. #: searx/webapp.py:165
  138. msgid "parsing error"
  139. msgstr "errore di analisi"
  140. #: searx/webapp.py:166
  141. msgid "HTTP protocol error"
  142. msgstr "errore protocollo HTTP"
  143. #: searx/webapp.py:167
  144. msgid "network error"
  145. msgstr "errore di rete"
  146. #: searx/webapp.py:169
  147. msgid "unexpected crash"
  148. msgstr "crash inaspettato"
  149. #: searx/webapp.py:176
  150. msgid "HTTP error"
  151. msgstr "errore HTTP"
  152. #: searx/webapp.py:177
  153. msgid "HTTP connection error"
  154. msgstr "errore di connessione HTTP"
  155. #: searx/webapp.py:183
  156. msgid "proxy error"
  157. msgstr "errore proxy"
  158. #: searx/webapp.py:184
  159. msgid "CAPTCHA"
  160. msgstr "CAPTCHA"
  161. #: searx/webapp.py:185
  162. msgid "too many requests"
  163. msgstr "troppe richieste"
  164. #: searx/webapp.py:186
  165. msgid "access denied"
  166. msgstr "accesso negato"
  167. #: searx/webapp.py:187
  168. msgid "server API error"
  169. msgstr "errore server API"
  170. #: searx/webapp.py:362
  171. msgid "No item found"
  172. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  173. #: searx/engines/qwant.py:217
  174. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:364
  175. msgid "Source"
  176. msgstr "Sorgente"
  177. #: searx/webapp.py:366
  178. msgid "Error loading the next page"
  179. msgstr "Errore caricando la pagina successiva"
  180. #: searx/webapp.py:517 searx/webapp.py:949
  181. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  182. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  183. #: searx/webapp.py:533
  184. msgid "Invalid settings"
  185. msgstr "Impostazioni non valide"
  186. #: searx/webapp.py:610 searx/webapp.py:686
  187. msgid "search error"
  188. msgstr "errore di ricerca"
  189. #: searx/webapp.py:848
  190. msgid "Suspended"
  191. msgstr "Sospeso"
  192. #: searx/webutils.py:161
  193. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  194. msgstr "di {minutes} minuti fa"
  195. #: searx/webutils.py:162
  196. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  197. msgstr "di {hours} ore e {minutes} minuti fa"
  198. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  199. msgid "Random value generator"
  200. msgstr "Generatore di numeri casuali"
  201. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  202. msgid "Generate different random values"
  203. msgstr "Genera più numeri casuali"
  204. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  205. msgid "Statistics functions"
  206. msgstr "Funzioni statistiche"
  207. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  208. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  209. msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  210. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  211. msgid "Get directions"
  212. msgstr "Ricevi direzioni"
  213. #: searx/engines/pdbe.py:96
  214. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  215. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  216. #: searx/engines/pdbe.py:103
  217. msgid "This entry has been superseded by"
  218. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  219. #: searx/engines/qwant.py:219
  220. msgid "Channel"
  221. msgstr "Canale"
  222. #: searx/engines/semantic_scholar.py:81
  223. msgid ""
  224. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  225. "{lastCitationVelocityYear}"
  226. msgstr ""
  227. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  228. "{lastCitationVelocityYear}"
  229. #: searx/engines/tineye.py:40
  230. msgid ""
  231. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  232. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  233. " WebP."
  234. msgstr ""
  235. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  236. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  237. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  238. #: searx/engines/tineye.py:46
  239. msgid ""
  240. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  241. " visual detail to successfully identify matches."
  242. msgstr ""
  243. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  244. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  245. "con successo."
  246. #: searx/engines/tineye.py:52
  247. msgid "The image could not be downloaded."
  248. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  249. #: searx/engines/wttr.py:101
  250. msgid "Morning"
  251. msgstr "Mattina"
  252. #: searx/engines/wttr.py:101
  253. msgid "Noon"
  254. msgstr "Mezzogiorno"
  255. #: searx/engines/wttr.py:101
  256. msgid "Evening"
  257. msgstr "Sera"
  258. #: searx/engines/wttr.py:101
  259. msgid "Night"
  260. msgstr "Notte"
  261. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  262. msgid "Converts strings to different hash digests."
  263. msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."
  264. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  265. msgid "hash digest"
  266. msgstr "digest dell'hash"
  267. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  268. msgid "Hostname replace"
  269. msgstr "Sostituzione del nome host"
  270. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  271. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  272. msgstr ""
  273. "Riscrivere gli hostname dei risultati o rimuovere i risultati in base "
  274. "all'hostname"
  275. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  276. msgid "Open Access DOI rewrite"
  277. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  278. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  279. msgid ""
  280. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  281. "when available"
  282. msgstr ""
  283. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  284. " versione ad accesso libero"
  285. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  286. msgid "Search on category select"
  287. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  288. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  289. msgid ""
  290. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  291. "multiple categories. (JavaScript required)"
  292. msgstr ""
  293. "Esegui la ricerca immediatamente se una categoria è selezionata. "
  294. "Disabilita questa opzione se vuoi selezionare più categorie. (Javascript "
  295. "necessario)"
  296. #: searx/plugins/self_info.py:20
  297. msgid "Self Informations"
  298. msgstr "Informazioni su di sé"
  299. #: searx/plugins/self_info.py:21
  300. msgid ""
  301. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  302. "contains \"user agent\"."
  303. msgstr ""
  304. "Mostra il tuo IP se hai cercato \"ip\" ed il tuo user agent se hai "
  305. "cercato \"user agent\"."
  306. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  307. msgid "Tor check plugin"
  308. msgstr "Plugin di verifica tor"
  309. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  310. msgid ""
  311. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  312. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  313. msgstr ""
  314. "Questo plugin controlla se l'indirizzo della richiesta è un nodo di "
  315. "uscita di TOR e informa l'utente se lo è. Simile a check.torproject.org "
  316. "ma fornito da searxng."
  317. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  318. msgid ""
  319. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  320. "unreachable."
  321. msgstr ""
  322. "La lista dei nodi d'uscita TOR non è raggiungibile "
  323. "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  324. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  325. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  326. msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  327. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  328. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  329. msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  330. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  331. msgid "Tracker URL remover"
  332. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  333. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  334. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  335. msgstr "Elimina elementi traccianti dai link dei risultati"
  336. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  337. msgid "Vim-like hotkeys"
  338. msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  339. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  340. msgid ""
  341. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  342. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  343. msgstr ""
  344. "Usa comandi in stile Vim per navigare tra i risultati (JavaScript "
  345. "necessario). Premi il tasto \"h\" per visualizzare la finestra d'aiuto."
  346. #: searx/templates/simple/404.html:4
  347. msgid "Page not found"
  348. msgstr "Pagina non trovata"
  349. #: searx/templates/simple/404.html:6
  350. #, python-format
  351. msgid "Go to %(search_page)s."
  352. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  353. #: searx/templates/simple/404.html:6
  354. msgid "search page"
  355. msgstr "cerca nella pagina"
  356. #: searx/templates/simple/base.html:46
  357. msgid "About"
  358. msgstr "Di più"
  359. #: searx/templates/simple/base.html:50
  360. msgid "Donate"
  361. msgstr "Dona"
  362. #: searx/templates/simple/base.html:54
  363. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  364. msgid "Preferences"
  365. msgstr "Preferenze"
  366. #: searx/templates/simple/base.html:64
  367. msgid "Powered by"
  368. msgstr "Offerto da"
  369. #: searx/templates/simple/base.html:64
  370. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  371. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  372. #: searx/templates/simple/base.html:65
  373. msgid "Source code"
  374. msgstr "Codice sorgente"
  375. #: searx/templates/simple/base.html:66
  376. msgid "Issue tracker"
  377. msgstr "Tracker problemi"
  378. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  379. msgid "Engine stats"
  380. msgstr "Statistiche dei motori"
  381. #: searx/templates/simple/base.html:69
  382. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  383. msgid "Public instances"
  384. msgstr "Istanze pubbliche"
  385. #: searx/templates/simple/base.html:72
  386. msgid "Privacy policy"
  387. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  388. #: searx/templates/simple/base.html:75
  389. msgid "Contact instance maintainer"
  390. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  391. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  392. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  393. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  394. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  395. msgid "Length"
  396. msgstr "Lunghezza"
  397. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  398. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  400. msgid "Author"
  401. msgstr "Autore"
  402. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  403. msgid "cached"
  404. msgstr "cache"
  405. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  406. msgid "proxied"
  407. msgstr "proxy"
  408. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  409. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  410. msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  411. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  412. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  413. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  414. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  415. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  416. msgstr ""
  417. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  418. "riscontrato"
  419. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  420. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  421. msgstr ""
  422. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  423. "segnalazione del bug"
  424. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  425. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  426. msgstr ""
  427. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  428. "citate"
  429. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  430. msgid "No HTTPS"
  431. msgstr "No HTTPS"
  432. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  433. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  434. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  435. #: searx/templates/simple/results.html:49
  436. msgid "View error logs and submit a bug report"
  437. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  439. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  440. msgid "Median"
  441. msgstr "Mediano"
  442. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  443. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  444. msgid "P80"
  445. msgstr "P80"
  446. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  447. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  448. msgid "P95"
  449. msgstr "P95"
  450. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  451. msgid "Failed checker test(s): "
  452. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  454. msgid "Errors:"
  455. msgstr "Errori:"
  456. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  457. msgid "General"
  458. msgstr "Generale"
  459. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  460. msgid "Default categories"
  461. msgstr "Categorie predefinite"
  462. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  463. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  464. msgid "Search language"
  465. msgstr "Lingua di ricerca"
  466. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  468. msgid "Default language"
  469. msgstr "Lingua predefinita"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  471. msgid "What language do you prefer for search?"
  472. msgstr "Che lingua preferisci per la ricerca?"
  473. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  474. msgid "Autocomplete"
  475. msgstr "Completamento automatico"
  476. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  477. msgid "Find stuff as you type"
  478. msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  479. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  480. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  481. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  482. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  484. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  485. msgid "SafeSearch"
  486. msgstr "Ricerca Sicura"
  487. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  488. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  489. msgid "Strict"
  490. msgstr "Rigorosa"
  491. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  493. msgid "Moderate"
  494. msgstr "Moderata"
  495. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  496. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  497. msgid "None"
  498. msgstr "Nessuna"
  499. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  500. msgid "Filter content"
  501. msgstr "Filtro famiglia"
  502. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  503. msgid "Open Access DOI resolver"
  504. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  505. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  506. msgid ""
  507. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  508. "required)"
  509. msgstr ""
  510. "Indirizza a versioni open-access delle pubblicazioni quando disponibili "
  511. "(plugin richiesto)"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  513. msgid "Engine tokens"
  514. msgstr "Gettoni del motore"
  515. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  516. msgid "Access tokens for private engines"
  517. msgstr "Gettoni di accesso per motori privati"
  518. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  519. msgid "User interface"
  520. msgstr "Interfaccia utente"
  521. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  522. msgid "Interface language"
  523. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  524. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  525. msgid "Change the language of the layout"
  526. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  527. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  528. msgid "Theme"
  529. msgstr "Tema"
  530. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  531. msgid "Change SearXNG layout"
  532. msgstr "Cambiare il layout SearXNG"
  533. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  534. msgid "Theme style"
  535. msgstr "Stile tema"
  536. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  537. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  538. msgstr "Seleziona auto per seguire le impostazioni del tuo browser"
  539. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  540. msgid "Center Alignment"
  541. msgstr "Allinea al centro"
  542. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  543. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  544. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  545. msgid "On"
  546. msgstr "On"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  548. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  549. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  550. msgid "Off"
  551. msgstr "Spento"
  552. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  553. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  554. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  556. msgid "Results on new tabs"
  557. msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  559. msgid "Open result links on new browser tabs"
  560. msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  562. msgid "Infinite scroll"
  563. msgstr "Scorrimento infinito"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  565. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  566. msgstr ""
  567. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  568. "fine della pagina attuale"
  569. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  570. msgid "Privacy"
  571. msgstr "Privacy"
  572. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  573. msgid "HTTP Method"
  574. msgstr "Metodo HTTP"
  575. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  576. msgid ""
  577. "Change how forms are submited, <a "
  578. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  579. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  580. msgstr ""
  581. "Seleziona il metodo di richiesta HTTP (<a "
  582. "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  583. " rel=\"external\">Cos'è un metodo di richiesta?</a>)"
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  585. msgid "Image proxy"
  586. msgstr "Proxy immagini"
  587. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  589. msgid "Enabled"
  590. msgstr "Attivo"
  591. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  593. msgid "Disabled"
  594. msgstr "Disabilitato"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  596. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  597. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  599. msgid "Query in the page's title"
  600. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  602. msgid ""
  603. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  604. "can record this title"
  605. msgstr ""
  606. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  607. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  609. msgid "Engines"
  610. msgstr "Motori"
  611. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  612. msgid "Currently used search engines"
  613. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  614. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  615. msgid ""
  616. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  617. "engines listed here via bangs."
  618. msgstr ""
  619. "Questa scheda non viene mostrata per i risultati di ricerca, ma puoi "
  620. "cercare i motori elencati qui usando i bang."
  621. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  623. msgid "Allow"
  624. msgstr "Autorizza"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  626. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  627. msgid "Engine name"
  628. msgstr "Nome del motore"
  629. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  630. msgid "Shortcut"
  631. msgstr "Scorciatoia"
  632. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  633. msgid "Supports selected language"
  634. msgstr "La lingua selezionata è disponibile"
  635. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  636. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  637. msgid "Time range"
  638. msgstr "Intervallo di tempo"
  639. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  640. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  641. msgid "Response time"
  642. msgstr "Tempo di risposta"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  644. msgid "Max time"
  645. msgstr "Tempo massimo"
  646. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  647. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  648. msgid "Reliability"
  649. msgstr "Affidabilità"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  651. msgid "Special Queries"
  652. msgstr "Richieste speciali"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  654. msgid "Keywords"
  655. msgstr "Parole chiave"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  657. msgid "Name"
  658. msgstr "Nome"
  659. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  660. msgid "Description"
  661. msgstr "Descrizione"
  662. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  663. msgid "Examples"
  664. msgstr "Esempi"
  665. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  666. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  667. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  668. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  669. msgid "This is the list of plugins."
  670. msgstr "Questa è la lista di plugins."
  671. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  672. msgid "Cookies"
  673. msgstr "Cookie"
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  675. msgid ""
  676. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  677. "computer."
  678. msgstr ""
  679. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  680. " tuo computer."
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  682. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  683. msgstr "Con questa lista, potete valutare la trasparenza di SearXNG."
  684. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  685. msgid "Cookie name"
  686. msgstr "Nome del cookie"
  687. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  688. msgid "Value"
  689. msgstr "Valore"
  690. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  691. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  692. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  693. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  694. msgid ""
  695. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  696. "leaking data to the clicked result sites."
  697. msgstr ""
  698. "Nota: specificare impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca può "
  699. "ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  700. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  701. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  702. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  703. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  704. msgid ""
  705. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  706. "preferences across devices."
  707. msgstr ""
  708. "Specificare impostazioni personalizzate nel URL delle preferenze può "
  709. "essere usato per sincronizzare le preferenze su più dispositivi."
  710. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  711. msgid ""
  712. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  713. "this data about you."
  714. msgstr ""
  715. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  716. "conservare dati su di te."
  717. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  718. msgid ""
  719. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  720. "track you."
  721. msgstr ""
  722. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  723. "usiamo per tracciarti."
  724. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  725. msgid "Save"
  726. msgstr "Salva"
  727. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  728. msgid "Reset defaults"
  729. msgstr "Reimposta i valori iniziali"
  730. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  731. msgid "Back"
  732. msgstr "Indietro"
  733. #: searx/templates/simple/results.html:23
  734. msgid "Answers"
  735. msgstr "Risposte"
  736. #: searx/templates/simple/results.html:39
  737. msgid "Number of results"
  738. msgstr "Numero di risultati"
  739. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  740. #: searx/templates/simple/results.html:46
  741. msgid "Error!"
  742. msgstr "Errore!"
  743. #: searx/templates/simple/results.html:46
  744. msgid "Engines cannot retrieve results"
  745. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  746. #: searx/templates/simple/results.html:68
  747. msgid "Suggestions"
  748. msgstr "Suggerimenti"
  749. #: searx/templates/simple/results.html:90
  750. msgid "Search URL"
  751. msgstr "URL della ricerca"
  752. #: searx/templates/simple/results.html:96
  753. msgid "Download results"
  754. msgstr "Scarica i risultati"
  755. #: searx/templates/simple/results.html:120
  756. msgid "Try searching for:"
  757. msgstr "Prova a cercare:"
  758. #: searx/templates/simple/results.html:152
  759. msgid "Back to top"
  760. msgstr "Torna in cima"
  761. #: searx/templates/simple/results.html:170
  762. msgid "Previous page"
  763. msgstr "pagina precedente"
  764. #: searx/templates/simple/results.html:187
  765. msgid "Next page"
  766. msgstr "pagina successiva"
  767. #: searx/templates/simple/search.html:3
  768. msgid "Display the front page"
  769. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  770. #: searx/templates/simple/search.html:9
  771. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  772. msgid "Search for..."
  773. msgstr "Cerca..."
  774. #: searx/templates/simple/search.html:10
  775. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  776. msgid "clear"
  777. msgstr "pulito"
  778. #: searx/templates/simple/search.html:11
  779. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  780. msgid "search"
  781. msgstr "cerca"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  783. msgid "There is currently no data available. "
  784. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili."
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  786. msgid "Scores"
  787. msgstr "Punteggio"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  789. msgid "Result count"
  790. msgstr "Conteggio dei risultati"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  792. msgid "Total"
  793. msgstr "Totale"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  795. msgid "HTTP"
  796. msgstr "HTTP"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  798. msgid "Processing"
  799. msgstr "Elaborazione"
  800. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  801. msgid "Warnings"
  802. msgstr "Avvisi"
  803. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  804. msgid "Errors and exceptions"
  805. msgstr "Errori e eccezioni"
  806. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  807. msgid "Exception"
  808. msgstr "Eccezione"
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  810. msgid "Message"
  811. msgstr "Messaggio"
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  813. msgid "Percentage"
  814. msgstr "Percentuale"
  815. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  816. msgid "Parameter"
  817. msgstr "Parametro"
  818. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  819. msgid "Filename"
  820. msgstr "Nome del file"
  821. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  822. msgid "Function"
  823. msgstr "Funzione"
  824. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  825. msgid "Code"
  826. msgstr "Codice"
  827. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  828. msgid "Checker"
  829. msgstr "Checker"
  830. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  831. msgid "Failed test"
  832. msgstr "Test fallito"
  833. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  834. msgid "Comment(s)"
  835. msgstr "Commento(i)"
  836. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  837. msgid "Anytime"
  838. msgstr "Qualsiasi data"
  839. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  840. msgid "Last day"
  841. msgstr "Ultimo giorno"
  842. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  843. msgid "Last week"
  844. msgstr "Ultima settimana"
  845. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  846. msgid "Last month"
  847. msgstr "Ultimo mese"
  848. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  849. msgid "Last year"
  850. msgstr "Ultimo anno"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  852. msgid "Information!"
  853. msgstr "Informazione!"
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  855. msgid "currently, there are no cookies defined."
  856. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  857. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  858. msgid "Engines cannot retrieve results."
  859. msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  860. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  861. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  862. msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  863. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  864. msgid "Sorry!"
  865. msgstr "Scusa!"
  866. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  867. msgid ""
  868. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  869. "categories."
  870. msgstr ""
  871. "non abbiamo trovato alcun risultato. Prova una nuova ricerca, o cerca in "
  872. "più categorie."
  873. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  874. msgid "show media"
  875. msgstr "mostra media"
  876. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  877. msgid "hide media"
  878. msgstr "nascondi media"
  879. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  881. msgid "This site did not provide any description."
  882. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  884. msgid "Format"
  885. msgstr "Formato"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  887. msgid "Engine"
  888. msgstr "Motore"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  890. msgid "View source"
  891. msgstr "Guarda la fonte"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  893. msgid "address"
  894. msgstr "indirizzo"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  896. msgid "show map"
  897. msgstr "mostra mappa"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  899. msgid "hide map"
  900. msgstr "nascondi mappa"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  902. msgid "Published date"
  903. msgstr "Data di pubblicazione"
  904. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  905. msgid "Journal"
  906. msgstr ""
  907. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  908. msgid "Editor"
  909. msgstr ""
  910. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  911. msgid "Publisher"
  912. msgstr ""
  913. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  914. msgid "Type"
  915. msgstr "Tipo"
  916. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  917. msgid "Tags"
  918. msgstr ""
  919. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  920. msgid "DOI"
  921. msgstr ""
  922. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  923. msgid "ISSN"
  924. msgstr "ISSN"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  926. msgid "ISBN"
  927. msgstr "ISBN"
  928. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  929. msgid "PDF"
  930. msgstr "PDF"
  931. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:37
  932. msgid "HTML"
  933. msgstr "HTML"
  934. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  935. msgid "magnet link"
  936. msgstr "link magnet"
  937. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  938. msgid "torrent file"
  939. msgstr "file torrent"
  940. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  941. msgid "Seeder"
  942. msgstr "Seeder"
  943. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  944. msgid "Leecher"
  945. msgstr "Leecher"
  946. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  947. msgid "Filesize"
  948. msgstr "Dimensioni file"
  949. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  950. msgid "Bytes"
  951. msgstr "Bytes"
  952. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  953. msgid "kiB"
  954. msgstr "kiB"
  955. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  956. msgid "MiB"
  957. msgstr "MiB"
  958. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  959. msgid "GiB"
  960. msgstr "GiB"
  961. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  962. msgid "TiB"
  963. msgstr "TiB"
  964. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  965. msgid "Number of Files"
  966. msgstr "Numero di file"
  967. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  968. msgid "show video"
  969. msgstr "mostra video"
  970. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  971. msgid "hide video"
  972. msgstr "nascondi video"
  973. #~ msgid "Engine time (sec)"
  974. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  975. #~ msgid "Page loads (sec)"
  976. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  977. #~ msgid "Errors"
  978. #~ msgstr "Errori"
  979. #~ msgid "CAPTCHA required"
  980. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  981. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  982. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  983. #~ msgid ""
  984. #~ "Results are opened in the same "
  985. #~ "window by default. This plugin "
  986. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  987. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  988. #~ "required)"
  989. #~ msgstr ""
  990. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  991. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  992. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  993. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  994. #~ "necessario)"
  995. #~ msgid "Color"
  996. #~ msgstr "Colore"
  997. #~ msgid "Blue (default)"
  998. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  999. #~ msgid "Violet"
  1000. #~ msgstr "Viola"
  1001. #~ msgid "Green"
  1002. #~ msgstr "Verde"
  1003. #~ msgid "Cyan"
  1004. #~ msgstr "Ciano"
  1005. #~ msgid "Orange"
  1006. #~ msgstr "Arancione"
  1007. #~ msgid "Red"
  1008. #~ msgstr "Rosso"
  1009. #~ msgid "Category"
  1010. #~ msgstr "Categoria"
  1011. #~ msgid "Block"
  1012. #~ msgstr "Blocca"
  1013. #~ msgid "original context"
  1014. #~ msgstr "contesto originale"
  1015. #~ msgid "Plugins"
  1016. #~ msgstr "Plugin"
  1017. #~ msgid "Answerers"
  1018. #~ msgstr "Risponditori"
  1019. #~ msgid "Avg. time"
  1020. #~ msgstr "Tempo medio"
  1021. #~ msgid "show details"
  1022. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1023. #~ msgid "hide details"
  1024. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1025. #~ msgid "Load more..."
  1026. #~ msgstr "Carica altro..."
  1027. #~ msgid "Loading..."
  1028. #~ msgstr "Caricamento..."
  1029. #~ msgid "Change searx layout"
  1030. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1031. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1032. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1033. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1034. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1035. #~ msgid ""
  1036. #~ "This is the list of cookies and"
  1037. #~ " their values searx is storing on "
  1038. #~ "your computer."
  1039. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1040. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1041. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1042. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1043. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1044. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1045. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1046. #~ msgid "Themes"
  1047. #~ msgstr "Temi"
  1048. #~ msgid "Reliablity"
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ msgid ""
  1051. #~ "When enabled, the result page's title"
  1052. #~ " contains your query. Your browser "
  1053. #~ "can record this title."
  1054. #~ msgstr ""
  1055. #~ msgid "Method"
  1056. #~ msgstr "Metodo"
  1057. #~ msgid ""
  1058. #~ "This tab does not show up for "
  1059. #~ "search results but you can search "
  1060. #~ "the engines listed here via bangs."
  1061. #~ msgstr ""
  1062. #~ msgid "Advanced settings"
  1063. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1064. #~ msgid "Close"
  1065. #~ msgstr "Chiudi"
  1066. #~ msgid "Language"
  1067. #~ msgstr "Lingua"
  1068. #~ msgid "broken"
  1069. #~ msgstr "rotto"
  1070. #~ msgid "supported"
  1071. #~ msgstr "supportato"
  1072. #~ msgid "not supported"
  1073. #~ msgstr "non supportato"
  1074. #~ msgid "about"
  1075. #~ msgstr "informazioni"
  1076. #~ msgid "Avg."
  1077. #~ msgstr "Avg."
  1078. #~ msgid "User Interface"
  1079. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1080. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1081. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1082. #~ msgid "Style"
  1083. #~ msgstr "Stile"
  1084. #~ msgid "Show advanced settings"
  1085. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1086. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1087. #~ msgstr ""
  1088. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1089. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1090. #~ "impostazione predefinita"
  1091. #~ msgid "Allow all"
  1092. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1093. #~ msgid "Disable all"
  1094. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1095. #~ msgid "Selected language"
  1096. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1097. #~ msgid "Query"
  1098. #~ msgstr "Richiesta"
  1099. #~ msgid "save"
  1100. #~ msgstr "salva"
  1101. #~ msgid "back"
  1102. #~ msgstr "indietro"
  1103. #~ msgid "Links"
  1104. #~ msgstr "Collegamenti"
  1105. #~ msgid "RSS subscription"
  1106. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1107. #~ msgid "Search results"
  1108. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1109. #~ msgid "next page"
  1110. #~ msgstr "pagina successiva"
  1111. #~ msgid "previous page"
  1112. #~ msgstr "pagina precedente"
  1113. #~ msgid "Start search"
  1114. #~ msgstr "Cerca"
  1115. #~ msgid "Clear search"
  1116. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1117. #~ msgid "Clear"
  1118. #~ msgstr "Svuota"
  1119. #~ msgid "stats"
  1120. #~ msgstr "statistiche"
  1121. #~ msgid "Heads up!"
  1122. #~ msgstr "Avviso!"
  1123. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1124. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1125. #~ msgid "Well done!"
  1126. #~ msgstr "Ottimo!"
  1127. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1128. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1129. #~ msgid "Oh snap!"
  1130. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1131. #~ msgid "Something went wrong."
  1132. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1133. #~ msgid "Date"
  1134. #~ msgstr "Data"
  1135. #~ msgid "Type"
  1136. #~ msgstr "Tipo"
  1137. #~ msgid "Get image"
  1138. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1139. #~ msgid "Center Alignment"
  1140. #~ msgstr ""
  1141. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1142. #~ msgstr ""
  1143. #~ msgid "preferences"
  1144. #~ msgstr "preferenze"
  1145. #~ msgid "Scores per result"
  1146. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1147. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1148. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1149. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1150. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."