messages.po 56 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968
  1. # Arabic translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ButterflyOfFire ButterflyOfFire, 2018
  7. # ButterflyOfFire, 2018
  8. # d506c013dc1b502e7a53f91ebcbf8f29_985b4b3, 2017-2018
  9. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  10. # ken kailer <kenkailer@yahoo.com>, 2022.
  11. # George Kashkosh <kash.george@gmail.com>, 2022.
  12. # Droid <droidpy587@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  14. # Cavemanly <k.adel.2m@protonmail.com>, 2023.
  15. # Rick1029 <yoshibear1029@gmail.com>, 2024.
  16. # nebras <johndevand@tutanota.com>, 2024.
  17. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # Yahya-Lando <Yahya-Lando@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # nebras <nebras@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  20. # geekom13 <geekom13@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: searx\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2024-10-03 11:11+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2024-09-15 14:18+0000\n"
  27. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  28. "\n"
  29. "Language: ar\n"
  30. "Language-Team: Arabic "
  31. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ar/>\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : "
  33. "n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Generated-By: Babel 2.16.0\n"
  38. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "without further subgrouping"
  41. msgstr "بدون تقسيم"
  42. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "other"
  45. msgstr "آخر"
  46. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "files"
  49. msgstr "ملفات"
  50. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "general"
  53. msgstr "عام"
  54. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "music"
  57. msgstr "موسيقى"
  58. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "social media"
  61. msgstr "شبكات التواصل الإجتماعي"
  62. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "images"
  65. msgstr "صور"
  66. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "videos"
  69. msgstr "ڤيديوهات"
  70. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  71. #: searx/engines/radio_browser.py:103 searx/searxng.msg
  72. msgid "radio"
  73. msgstr "راديو"
  74. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "tv"
  77. msgstr "تلفاز"
  78. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "it"
  81. msgstr "علوم التكنولوجيا"
  82. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "news"
  85. msgstr "أخبار"
  86. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "map"
  89. msgstr "خريطة"
  90. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "onions"
  93. msgstr "برمجيات البصلة"
  94. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "science"
  97. msgstr "عِلم"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "apps"
  101. msgstr "تطبيقات"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "dictionaries"
  105. msgstr "قواميس"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "lyrics"
  109. msgstr "كلمات الأغاني"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "packages"
  113. msgstr "حِزم"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "q&a"
  117. msgstr "سؤال وجواب"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "repos"
  121. msgstr "مستودعات"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "software wikis"
  125. msgstr "الموسوعات التشاركية للبرنامج"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "web"
  129. msgstr "الشبكة العالمية"
  130. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "scientific publications"
  133. msgstr "المنشورات العلمية"
  134. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "auto"
  137. msgstr "تلقائي"
  138. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "light"
  141. msgstr "فاتح"
  142. #. STYLE_NAMES['DARK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "dark"
  145. msgstr "مظلم"
  146. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "black"
  149. msgstr ""
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  151. #: searx/searxng.msg
  152. msgid "Uptime"
  153. msgstr "فترة التشغيل"
  154. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  155. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:50
  156. msgid "About"
  157. msgstr "حَول"
  158. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  159. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  160. msgid "Average temp."
  161. msgstr "متوسط الحرارة"
  162. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  163. #: searx/engines/open_meteo.py:91 searx/searxng.msg
  164. msgid "Cloud cover"
  165. msgstr "حالة الطقس"
  166. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  167. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "Condition"
  170. msgstr "غائم"
  171. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  172. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Current condition"
  175. msgstr "الحالة الحالية"
  176. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  177. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  178. msgid "Evening"
  179. msgstr "مساء"
  180. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  181. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/open_meteo.py:81
  182. #: searx/engines/wttr.py:59 searx/searxng.msg
  183. msgid "Feels like"
  184. msgstr "كأنه"
  185. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  186. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/open_meteo.py:93
  187. #: searx/engines/wttr.py:68 searx/searxng.msg
  188. msgid "Humidity"
  189. msgstr "رطوبة"
  190. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  191. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  192. #: searx/searxng.msg
  193. msgid "Max temp."
  194. msgstr "الحرارة العظمى"
  195. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  196. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  197. #: searx/searxng.msg
  198. msgid "Min temp."
  199. msgstr "الحرارة الدنيا"
  200. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Morning"
  203. msgstr "صباحا"
  204. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Night"
  207. msgstr "ليلا"
  208. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  209. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  210. msgid "Noon"
  211. msgstr "ظهيرة"
  212. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  213. #: searx/engines/open_meteo.py:95 searx/searxng.msg
  214. msgid "Pressure"
  215. msgstr "الضغط"
  216. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  217. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  218. #: searx/searxng.msg
  219. msgid "Sunrise"
  220. msgstr "الشروق"
  221. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  222. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  223. #: searx/searxng.msg
  224. msgid "Sunset"
  225. msgstr "الغروب"
  226. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  227. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/open_meteo.py:76
  228. #: searx/engines/wttr.py:55 searx/searxng.msg
  229. msgid "Temperature"
  230. msgstr "درجة الحرارة"
  231. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  232. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  233. #: searx/searxng.msg
  234. msgid "UV index"
  235. msgstr "مؤشر الأشعة فوق البنفسجية"
  236. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  237. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  238. #: searx/searxng.msg
  239. msgid "Visibility"
  240. msgstr "الرؤيا"
  241. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/open_meteo.py:86
  243. #: searx/engines/wttr.py:62 searx/searxng.msg
  244. msgid "Wind"
  245. msgstr "الرياح"
  246. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  247. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  248. msgid "subscribers"
  249. msgstr "المشتركين"
  250. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  251. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  252. msgid "posts"
  253. msgstr "المنشور"
  254. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  255. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  256. msgid "active users"
  257. msgstr "المستخدمين النشطين"
  258. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  259. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:78
  260. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  261. msgid "comments"
  262. msgstr "التعليقات"
  263. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  264. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  265. msgid "user"
  266. msgstr "المستخدم"
  267. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  268. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  269. msgid "community"
  270. msgstr "المجتمع"
  271. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  272. #: searx/engines/hackernews.py:78 searx/searxng.msg
  273. msgid "points"
  274. msgstr "النقاط"
  275. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "title"
  278. msgstr "العنوان"
  279. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  280. #: searx/engines/hackernews.py:81 searx/searxng.msg
  281. msgid "author"
  282. msgstr "الكاتب"
  283. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  284. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  285. msgid "open"
  286. msgstr "مفتوح"
  287. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  288. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  289. msgid "closed"
  290. msgstr "مغلق"
  291. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  292. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  293. msgid "answered"
  294. msgstr "أُجيبت"
  295. #: searx/webapp.py:330
  296. msgid "No item found"
  297. msgstr "تعذر العثور على عناصر"
  298. #: searx/engines/qwant.py:288
  299. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:332
  300. msgid "Source"
  301. msgstr "المصدر"
  302. #: searx/webapp.py:334
  303. msgid "Error loading the next page"
  304. msgstr "حدث خلل أثناء تحميل الصفحة التالية"
  305. #: searx/webapp.py:491 searx/webapp.py:894
  306. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  307. msgstr "إنّ الإعدادات خاطئة، يرجى تعديل خياراتك"
  308. #: searx/webapp.py:507
  309. msgid "Invalid settings"
  310. msgstr "إعدادات غير صالحة"
  311. #: searx/webapp.py:584 searx/webapp.py:666
  312. msgid "search error"
  313. msgstr "خطأ في البحث"
  314. #: searx/webutils.py:36
  315. msgid "timeout"
  316. msgstr "نفذ الوقت"
  317. #: searx/webutils.py:37
  318. msgid "parsing error"
  319. msgstr "خطأ تحليل"
  320. #: searx/webutils.py:38
  321. msgid "HTTP protocol error"
  322. msgstr "خطأ في بروتوكول HTTP"
  323. #: searx/webutils.py:39
  324. msgid "network error"
  325. msgstr "خطأ في الشبكة"
  326. #: searx/webutils.py:40
  327. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  328. msgstr "خطأ SSL: فشل التحقق من صحة الشهادة"
  329. #: searx/webutils.py:42
  330. msgid "unexpected crash"
  331. msgstr "تعطل غير متوقع"
  332. #: searx/webutils.py:49
  333. msgid "HTTP error"
  334. msgstr "خطأ HTTP"
  335. #: searx/webutils.py:50
  336. msgid "HTTP connection error"
  337. msgstr "خطأ في اتصال HTTP"
  338. #: searx/webutils.py:56
  339. msgid "proxy error"
  340. msgstr "خطأ في وكيل البروكسي"
  341. #: searx/webutils.py:57
  342. msgid "CAPTCHA"
  343. msgstr "أسئلة التحقق"
  344. #: searx/webutils.py:58
  345. msgid "too many requests"
  346. msgstr "الكثير من الطلبات"
  347. #: searx/webutils.py:59
  348. msgid "access denied"
  349. msgstr "الدخول مرفوض"
  350. #: searx/webutils.py:60
  351. msgid "server API error"
  352. msgstr "خطأ في API الخادم"
  353. #: searx/webutils.py:79
  354. msgid "Suspended"
  355. msgstr "معلق"
  356. #: searx/webutils.py:314
  357. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  358. msgstr "قبل دقائق"
  359. #: searx/webutils.py:315
  360. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  361. msgstr "قبل {hours} ساعات، {minutes} دقائق"
  362. #: searx/answerers/random/answerer.py:76
  363. msgid "Random value generator"
  364. msgstr "مولّد قيمة عشوائية"
  365. #: searx/answerers/random/answerer.py:77
  366. msgid "Generate different random values"
  367. msgstr "توليد قِيم عشوائية مختلفة"
  368. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:50
  369. msgid "Statistics functions"
  370. msgstr "الدالات الإحصائية"
  371. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:51
  372. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  373. msgstr "حوسبة معطيات ال{functions}"
  374. #: searx/engines/mozhi.py:57
  375. msgid "Synonyms"
  376. msgstr ""
  377. #: searx/engines/openstreetmap.py:159
  378. msgid "Get directions"
  379. msgstr "احصل على الاتجاهات"
  380. #: searx/engines/pdbe.py:96
  381. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  382. msgstr "{title} (قديما)"
  383. #: searx/engines/pdbe.py:103
  384. msgid "This entry has been superseded by"
  385. msgstr "هذا الإدخال تم استبداله بـ"
  386. #: searx/engines/qwant.py:290
  387. msgid "Channel"
  388. msgstr "القناة"
  389. #: searx/engines/radio_browser.py:105
  390. msgid "bitrate"
  391. msgstr "معدل البت"
  392. #: searx/engines/radio_browser.py:106
  393. msgid "votes"
  394. msgstr "تصويتات"
  395. #: searx/engines/radio_browser.py:107
  396. msgid "clicks"
  397. msgstr "نقرات"
  398. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  399. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  400. msgid "Language"
  401. msgstr "اللغة"
  402. #: searx/engines/semantic_scholar.py:78
  403. msgid ""
  404. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  405. "{lastCitationVelocityYear}"
  406. msgstr ""
  407. "{numCitation}استجلاب من العام {firstCitationVelocityYear} إلى "
  408. "{lastCitationVelocityYear}"
  409. #: searx/engines/tineye.py:45
  410. msgid ""
  411. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  412. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  413. " WebP."
  414. msgstr ""
  415. "تعذر قراءة عنوان url للصورة. قد يكون هذا بسبب تنسيق ملف غير مدعوم. تدعم "
  416. "TinEye فقط الصور بتنسيق JPEG أو PNG أو GIF أو BMP أو TIFF أو WebP."
  417. #: searx/engines/tineye.py:51
  418. msgid ""
  419. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  420. " visual detail to successfully identify matches."
  421. msgstr ""
  422. "الصورة أبسط من أن تجد مطابقات. يتطلب TinEye مستوى أساسيًا من التفاصيل "
  423. "المرئية لتحديد التطابقات بنجاح."
  424. #: searx/engines/tineye.py:57
  425. msgid "The image could not be downloaded."
  426. msgstr "لا يمكن تنزيل الصورة."
  427. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  428. msgid "Book rating"
  429. msgstr "تقييم الكتاب"
  430. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  431. msgid "File quality"
  432. msgstr "جودة الملف"
  433. #: searx/plugins/calculator.py:14
  434. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  435. msgstr "حساب التعبيرات الرياضية عبر شريط البحث"
  436. #: searx/plugins/hash_plugin.py:10
  437. msgid "Converts strings to different hash digests."
  438. msgstr "يحول السلسلة إلى ملخص التجزئة."
  439. #: searx/plugins/hash_plugin.py:38
  440. msgid "hash digest"
  441. msgstr "ملخص التجزئة"
  442. #: searx/plugins/hostnames.py:103
  443. msgid "Hostnames plugin"
  444. msgstr "مُلحق لأسماء المضيفين (Hostnames)"
  445. #: searx/plugins/hostnames.py:104
  446. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  447. msgstr ""
  448. "أعِد كتابة أسماء المضيفين (hostnames) أو أزِل النتائج أو حدّد أولوياتها "
  449. "بناءً على اسم المضيف (hostname)"
  450. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:12
  451. msgid "Open Access DOI rewrite"
  452. msgstr "فتح الوصول معرف الكائن الرقمي إعادة كتابة"
  453. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:13
  454. msgid ""
  455. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  456. "when available"
  457. msgstr ""
  458. "تجنب جدران الدفع عن طريق إعادة التوجيه إلى إصدارات الوصول المفتوح من "
  459. "المنشورات عند توفرها"
  460. #: searx/plugins/self_info.py:9
  461. msgid "Self Information"
  462. msgstr "نشرة المعلومات"
  463. #: searx/plugins/self_info.py:10
  464. msgid ""
  465. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  466. "contains \"user agent\"."
  467. msgstr ""
  468. "يعرض IP إذا كان الاستعلام \"ip\" و وكيل المستخدم الخاص بك إذا كان "
  469. "الاستعلام يحتوي على\"user agent\"."
  470. #: searx/plugins/self_info.py:28
  471. msgid "Your IP is: "
  472. msgstr "عنوانك هو (Ip) "
  473. #: searx/plugins/self_info.py:31
  474. msgid "Your user-agent is: "
  475. msgstr "وكيل المستخدم الخاص بك هو "
  476. #: searx/plugins/tor_check.py:24
  477. msgid "Tor check plugin"
  478. msgstr "فحص المكون الإضافي ل Tor"
  479. #: searx/plugins/tor_check.py:27
  480. msgid ""
  481. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  482. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  483. msgstr ""
  484. "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR ، ويبلغ"
  485. " المستخدم إذا كان كذلك ، مثل check.torproject.org ولكن من SearXNG."
  486. #: searx/plugins/tor_check.py:61
  487. msgid ""
  488. "Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
  489. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  490. msgstr ""
  491. "لم يمكن تنزيل قائمة Tor exit-nodes من عناوين: "
  492. "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  493. #: searx/plugins/tor_check.py:77
  494. msgid ""
  495. "You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
  496. "{ip_address}"
  497. msgstr "انت تستعمل Tor ويبدو انه لديك هذا الIP: {ip_address}"
  498. #: searx/plugins/tor_check.py:85
  499. msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
  500. msgstr "أنت لا تستعمل Tor حالياً وهذا هو عنوان الـIP الخاص بك: {ip_address}"
  501. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:16
  502. msgid "Tracker URL remover"
  503. msgstr "مزيل روابط التعقّب"
  504. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:17
  505. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  506. msgstr ""
  507. "إزالة وسيطات التتبع من \"URL\" الذي تم إرجاعه , إزالة وسيطات التتبع من "
  508. "محدد موقع الموارد الموحد الذي تم إرجاعه"
  509. #: searx/plugins/unit_converter.py:29
  510. msgid "Convert between units"
  511. msgstr "التحويل بين الوحدات"
  512. #: searx/templates/simple/404.html:4
  513. msgid "Page not found"
  514. msgstr "تعذر العثور على الصفحة"
  515. #: searx/templates/simple/404.html:6
  516. #, python-format
  517. msgid "Go to %(search_page)s."
  518. msgstr "إذهب إلى %(search_page)s."
  519. #: searx/templates/simple/404.html:6
  520. msgid "search page"
  521. msgstr "صفحة البحث"
  522. #: searx/templates/simple/base.html:54
  523. msgid "Donate"
  524. msgstr "تبرُّع"
  525. #: searx/templates/simple/base.html:58
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  527. msgid "Preferences"
  528. msgstr "التفضيلات"
  529. #: searx/templates/simple/base.html:68
  530. msgid "Powered by"
  531. msgstr "مدعوم بواسطة"
  532. #: searx/templates/simple/base.html:68
  533. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  534. msgstr "الخصوصية ذو الاعتبار, محرك البحث عميق عُموميا"
  535. #: searx/templates/simple/base.html:69
  536. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  537. msgid "Source code"
  538. msgstr "شيفرة مصدرية"
  539. #: searx/templates/simple/base.html:70
  540. msgid "Issue tracker"
  541. msgstr "تعقب القضايا"
  542. #: searx/templates/simple/base.html:71 searx/templates/simple/stats.html:18
  543. msgid "Engine stats"
  544. msgstr "إحصائيات المحرك"
  545. #: searx/templates/simple/base.html:73
  546. msgid "Public instances"
  547. msgstr "نماذج الخوادم العمومية"
  548. #: searx/templates/simple/base.html:76
  549. msgid "Privacy policy"
  550. msgstr "سياسة الخصوصية"
  551. #: searx/templates/simple/base.html:79
  552. msgid "Contact instance maintainer"
  553. msgstr "اتصال بالمشرف المخدم النموذجي"
  554. #: searx/templates/simple/categories.html:26
  555. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  556. msgstr "انقر على رمز المكبر للقيام بالبحث"
  557. #: searx/templates/simple/macros.html:35
  558. msgid "Length"
  559. msgstr "الطول"
  560. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  561. msgid "Views"
  562. msgstr "المشاهدات"
  563. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  564. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  565. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  566. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  567. msgid "Author"
  568. msgstr "الكاتب"
  569. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  570. msgid "cached"
  571. msgstr "النسخة المخبأة"
  572. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  573. msgid "proxied"
  574. msgstr "المخدم البروكسي"
  575. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  576. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  577. msgstr "ابدأ بتقديم قضية جديدة على GitHub"
  578. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  579. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  580. msgstr "الرجاء التحقق من الأخطاء الموجودة حول هذا المحرك على GitHub"
  581. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  582. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  583. msgstr "أؤكد عدم وجود أخطاء حول المشكلة التي أواجهها"
  584. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  585. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  586. msgstr "إذا كان هذا مثيلًا عامًا ، فيرجى تحديد عنوان URL في تقرير الخطأ"
  587. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  588. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  589. msgstr "قم بتقديم مشكلة جديدة على GitHub بالمعلومات الواردة أعلاه"
  590. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  591. msgid "No HTTPS"
  592. msgstr "دون HTTPS"
  593. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  594. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  596. msgid "View error logs and submit a bug report"
  597. msgstr "عرض سجلات الأخطاء وتقديم تقرير خطأ"
  598. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  599. msgid "!bang for this engine"
  600. msgstr "!بانج لهذا محرك"
  601. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  602. msgid "!bang for its categories"
  603. msgstr "!بانج لمجموعاته"
  604. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  605. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  606. msgid "Median"
  607. msgstr "وسطي"
  608. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  609. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  610. msgid "P80"
  611. msgstr "صفحة 80"
  612. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  613. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  614. msgid "P95"
  615. msgstr "صفحة 95"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  617. msgid "Failed checker test(s): "
  618. msgstr "فشل اختبار المدقق: "
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  620. msgid "Errors:"
  621. msgstr "الأخطاء:"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:162
  623. msgid "General"
  624. msgstr "الرئيسية"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:165
  626. msgid "Default categories"
  627. msgstr "القوائم الإفتراضية"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:187
  629. msgid "User interface"
  630. msgstr "واجهة المستخدم"
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:208
  632. msgid "Privacy"
  633. msgstr "الخصوصية"
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  635. msgid "Engines"
  636. msgstr "المحركات"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:223
  638. msgid "Currently used search engines"
  639. msgstr "محركات البحث المُستخدَمة حاليًا"
  640. #: searx/templates/simple/preferences.html:231
  641. msgid "Special Queries"
  642. msgstr "استفسارات خاصة"
  643. #: searx/templates/simple/preferences.html:237
  644. msgid "Cookies"
  645. msgstr "كعكات الكوكيز"
  646. #: searx/templates/simple/results.html:23
  647. msgid "Answers"
  648. msgstr "الإجابات"
  649. #: searx/templates/simple/results.html:42
  650. msgid "Number of results"
  651. msgstr "حصيلة نتائج البحث"
  652. #: searx/templates/simple/results.html:48
  653. msgid "Info"
  654. msgstr "معلومات"
  655. #: searx/templates/simple/results.html:75
  656. msgid "Try searching for:"
  657. msgstr "حاول البحث عن :"
  658. #: searx/templates/simple/results.html:107
  659. msgid "Back to top"
  660. msgstr "العودة للأعلى"
  661. #: searx/templates/simple/results.html:125
  662. msgid "Previous page"
  663. msgstr "الصفحة السابقة"
  664. #: searx/templates/simple/results.html:143
  665. msgid "Next page"
  666. msgstr "الصفحة التالية"
  667. #: searx/templates/simple/search.html:3
  668. msgid "Display the front page"
  669. msgstr "اعرض الصفحة الامامية"
  670. #: searx/templates/simple/search.html:9
  671. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  672. msgid "Search for..."
  673. msgstr "البحث عن ..."
  674. #: searx/templates/simple/search.html:10
  675. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  676. msgid "clear"
  677. msgstr "مسح"
  678. #: searx/templates/simple/search.html:11
  679. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  680. msgid "search"
  681. msgstr "بحث"
  682. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  683. msgid "There is currently no data available. "
  684. msgstr "لم يتم العثور على أية بيانات في الوقت الحالي. "
  685. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  686. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  687. msgid "Engine name"
  688. msgstr "إسم المحرك"
  689. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  690. msgid "Scores"
  691. msgstr "نتائج"
  692. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  693. msgid "Result count"
  694. msgstr "نتيجة العد"
  695. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  696. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  697. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  698. msgid "Response time"
  699. msgstr "مدة الإستجابة"
  700. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  701. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  702. msgid "Reliability"
  703. msgstr "إمكانية الإشتغال"
  704. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  705. msgid "Total"
  706. msgstr "إجمالي"
  707. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  708. msgid "HTTP"
  709. msgstr "HTTP"
  710. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  711. msgid "Processing"
  712. msgstr "يتم المعالجة"
  713. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  714. msgid "Warnings"
  715. msgstr "تحذيرات"
  716. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  717. msgid "Errors and exceptions"
  718. msgstr "الأخطاء والاستثناءات"
  719. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  720. msgid "Exception"
  721. msgstr "استثناء"
  722. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  723. msgid "Message"
  724. msgstr "الرسالة"
  725. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  726. msgid "Percentage"
  727. msgstr "نسبة"
  728. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  729. msgid "Parameter"
  730. msgstr "معامل"
  731. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  732. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  733. msgid "Filename"
  734. msgstr "اسم الملف"
  735. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  736. msgid "Function"
  737. msgstr "وظيفة"
  738. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  739. msgid "Code"
  740. msgstr "شفرة"
  741. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  742. msgid "Checker"
  743. msgstr "مدقّق"
  744. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  745. msgid "Failed test"
  746. msgstr "اختبار فاشل"
  747. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  748. msgid "Comment(s)"
  749. msgstr "تعليق/تعليقات"
  750. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  751. msgid "Download results"
  752. msgstr "حصيلة التنزيل"
  753. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  754. msgid "Messages from the search engines"
  755. msgstr "رسائل من محركات البحث"
  756. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  757. msgid "seconds"
  758. msgstr "ثواني"
  759. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  760. msgid "Search URL"
  761. msgstr "رابط البحث"
  762. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  763. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  764. msgid "Copied"
  765. msgstr "نسخ"
  766. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  767. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  768. msgid "Copy"
  769. msgstr "نسخة"
  770. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  771. msgid "Suggestions"
  772. msgstr "الإقتراحات"
  773. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  774. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  775. msgid "Search language"
  776. msgstr "لغة البحث"
  777. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  778. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  779. msgid "Default language"
  780. msgstr "اللغة الإفتراضية"
  781. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  782. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  783. msgid "Auto-detect"
  784. msgstr "الاكتشاف التلقائي"
  785. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  786. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  787. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  788. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  789. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  790. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  791. msgid "SafeSearch"
  792. msgstr "البحث المؤمَّن"
  793. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  794. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  795. msgid "Strict"
  796. msgstr "صارم"
  797. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  798. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  799. msgid "Moderate"
  800. msgstr "معتدل"
  801. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  802. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  803. msgid "None"
  804. msgstr "لا شيء"
  805. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  806. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  807. msgid "Time range"
  808. msgstr "الفترة"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  810. msgid "Anytime"
  811. msgstr "في أي وقت"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  813. msgid "Last day"
  814. msgstr "آخر يوم"
  815. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  816. msgid "Last week"
  817. msgstr "الأسبوع الماضي"
  818. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  819. msgid "Last month"
  820. msgstr "الشهر الماضي"
  821. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  822. msgid "Last year"
  823. msgstr "السنة الفارطة"
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  825. msgid "Information!"
  826. msgstr "معلومة !"
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  828. msgid "currently, there are no cookies defined."
  829. msgstr "حاليا لم تقم بتحديد أي مِن كعكات الكوكيز."
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  831. msgid "Sorry!"
  832. msgstr "عفوا !"
  833. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  834. msgid "No results were found. You can try to:"
  835. msgstr "لم يتم العثور على نتائج. يمكنك محاولة:"
  836. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  837. msgid "There are no more results. You can try to:"
  838. msgstr "لا يوجد أي نتائج آخرى. يمكنك أن تحاول:"
  839. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  840. msgid "Refresh the page."
  841. msgstr "حدث الصفحة."
  842. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  843. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  844. msgstr "ابحث عن استعلام آخر أو اختار فئة أخرى (أعلاه)"
  845. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  846. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  847. msgstr "قم بتغيير محرك البحث المستخدم في الإعدادات:"
  848. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  849. msgid "Switch to another instance:"
  850. msgstr "قم بتبديل SearxNG إلى نسخة أخرى:"
  851. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  852. msgid "Search for another query or select another category."
  853. msgstr "ابحث عن استعلام آخر أو اختار فئة أخرى."
  854. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  855. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  856. msgstr "إرجع إلى الصفحة السابقة باستخدام زر العودة."
  857. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  858. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  859. msgid "Allow"
  860. msgstr "تمكين"
  861. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  862. msgid "Keywords"
  863. msgstr "الكلمات الرمزية"
  864. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  866. msgid "Name"
  867. msgstr "التسمية"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  869. msgid "Description"
  870. msgstr "الوصف"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  872. msgid "Examples"
  873. msgstr "أمثلة"
  874. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  875. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  876. msgstr "هذه قائمة وحدات الرد الفوري في SearXNG."
  877. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  878. msgid "This is the list of plugins."
  879. msgstr "هذه قائمة المكونات الإضافية."
  880. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  881. msgid "Autocomplete"
  882. msgstr "تكملة تلقائية"
  883. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  884. msgid "Find stuff as you type"
  885. msgstr "العثور على نتائج أثناء الكتابة"
  886. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  887. msgid "Center Alignment"
  888. msgstr "محاذاة المركز"
  889. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  890. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  891. msgstr "اعرض النتائج في منتصف الصفحة (تخطيط Oscar)."
  892. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  893. msgid ""
  894. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  895. "computer."
  896. msgstr ""
  897. "هذه قائمة ملفات تعريف الارتباط وقيمها التي يخزنها SearXNG على جهاز "
  898. "الكمبيوتر الخاص بك."
  899. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  900. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  901. msgstr "باستخدام هذه القائمة ، يمكنك تقييم شفافية SearXNG."
  902. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  903. msgid "Cookie name"
  904. msgstr "إسم ملف تعريف الارتباط‮"
  905. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  906. msgid "Value"
  907. msgstr "القيمة"
  908. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  909. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  910. msgstr "ابحث عن عنوان URL للتفضيلات المحفوظة حاليًا"
  911. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  912. msgid ""
  913. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  914. "leaking data to the clicked result sites."
  915. msgstr ""
  916. "ملاحظة: يمكن أن يؤدي تحديد إعدادات مخصصة في عنوان URL للبحث إلى تقليل "
  917. "الخصوصية عن طريق تسريب البيانات إلى مواقع النتائج التي تم النقر عليها."
  918. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  919. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  920. msgstr "URL لاستعادة تفضيلاتك في متصفح آخر"
  921. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  922. msgid ""
  923. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  924. "preferences across devices."
  925. msgstr ""
  926. "يمكن استخدام تحديد الإعدادات المخصصة في تفضيلات URL لمزامنة التفضيلات عبر"
  927. " الأجهزة."
  928. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  929. msgid "Copy preferences hash"
  930. msgstr "نسخ تجزئة التفضيلات"
  931. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  932. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  933. msgstr "أدخل تجزئة التفضيلات المنسوخة (بدون عنوان URL) لاستعادتها"
  934. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  935. msgid "Preferences hash"
  936. msgstr "تجزئة التفضيلات"
  937. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
  938. msgid "Open Access DOI resolver"
  939. msgstr "فتح الوصول إلى محلل DOI"
  940. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
  941. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  942. msgstr "حدد الخدمة التي يستخدمه المعرف الرقمي. (DOI)"
  943. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  944. msgid ""
  945. "This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
  946. "these engines by its !bangs."
  947. msgstr ""
  948. "علامة التبويب هذه غير موجودة في واجهة المستخدم ، ولكن يمكنك البحث في هذه "
  949. "المحركات من خلال !bangs"
  950. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  951. msgid "Enable all"
  952. msgstr "فعّل الكل"
  953. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  954. msgid "Disable all"
  955. msgstr "عطّل الكل"
  956. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  957. msgid "!bang"
  958. msgstr "!bang"
  959. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  960. msgid "Supports selected language"
  961. msgstr "يدعم اللغة المختارة"
  962. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  963. msgid "Weight"
  964. msgstr "وَزن"
  965. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  966. msgid "Max time"
  967. msgstr "أقصى مدّة"
  968. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  969. msgid ""
  970. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  971. "this data about you."
  972. msgstr ""
  973. "يتم تخزين هذه الإعدادات في ملفات تعريف الارتباط الخاصة بك ، وهذا يسمح لنا"
  974. " بعدم تخزين هذه البيانات عنك."
  975. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  976. msgid ""
  977. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  978. "track you."
  979. msgstr ""
  980. "تخدم ملفات تعريف الارتباط هذه راحتك وحدك ، فنحن لا نستخدم ملفات تعريف "
  981. "الارتباط هذه لتتبعك."
  982. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  983. msgid "Save"
  984. msgstr "حفظ"
  985. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  986. msgid "Reset defaults"
  987. msgstr "إعاد التعيين إلى الإعدادات الإفتراضية"
  988. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  989. msgid "Back"
  990. msgstr "الخلف"
  991. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  992. msgid "Hotkeys"
  993. msgstr "مفاتيح الاختصار"
  994. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  995. msgid "Vim-like"
  996. msgstr "مشابه لبرنامج vim"
  997. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  998. msgid ""
  999. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1000. "key on main or result page to get help."
  1001. msgstr ""
  1002. "تنقل في نتائج البحث باستخدام مفاتيح التشغيل السريع (يتطلب JavaScript). "
  1003. "اضغط على المفتاح \"h\" في الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج للحصول على "
  1004. "المساعدة."
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1006. msgid "Image proxy"
  1007. msgstr "وكيل بروكسي الصور"
  1008. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1009. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1010. msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي SearXNG"
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1012. msgid "Infinite scroll"
  1013. msgstr "تمرير الصفحات بلا حدود"
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1015. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1016. msgstr "حمّل تلقائيا الصفحة التالية عن السحب إلى أسفل النتائج"
  1017. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1018. msgid "What language do you prefer for search?"
  1019. msgstr "ما هي لغتك المفضلة للبحث ؟"
  1020. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1021. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1022. msgstr "اختر الاكتشاف التلقائي للسماح لـ SearXNG باكتشاف لغة استعلامك."
  1023. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1024. msgid "HTTP Method"
  1025. msgstr "أسلوب HTTP"
  1026. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1027. msgid "Change how forms are submitted"
  1028. msgstr "تغيير كيفية تقديم الاستمارات"
  1029. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1030. msgid "Query in the page's title"
  1031. msgstr "طلب بحث في عنوان الصفحة"
  1032. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1033. msgid ""
  1034. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1035. "can record this title"
  1036. msgstr ""
  1037. "عند التمكين ، يحتوي عنوان صفحة النتائج على كلمات البحث الرئيسية الخاصة "
  1038. "بك. يمكن لمتصفحك تسجيل هذا العنوان"
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1040. msgid "Results on new tabs"
  1041. msgstr "عرض نتائج البحث في ألسنة جديدة"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1043. msgid "Open result links on new browser tabs"
  1044. msgstr "عرض روابط نتائج البحث في ألسنة جديدة للمتصفح"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1046. msgid "Filter content"
  1047. msgstr "فلترة المحتوى"
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1049. msgid "Search on category select"
  1050. msgstr "البحث في الفئة المحددة"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1052. msgid ""
  1053. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1054. "multiple categories"
  1055. msgstr "قم بإجراء البحث على الفور إذا تم تحديد فئة. قم بتعطيل لتحديد فئات متعددة"
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1057. msgid "Theme"
  1058. msgstr "السمة"
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1060. msgid "Change SearXNG layout"
  1061. msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1063. msgid "Theme style"
  1064. msgstr "نمط"
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1066. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1067. msgstr "اختر تلقائي لاحترام إعدادات متصفحك"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1069. msgid "Engine tokens"
  1070. msgstr "الرمز المميز للمحرك"
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1072. msgid "Access tokens for private engines"
  1073. msgstr "رمز الوصول إلى المحرك الخاص"
  1074. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1075. msgid "Interface language"
  1076. msgstr "لغة الواجهة"
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1078. msgid "Change the language of the layout"
  1079. msgstr "تغيير لغة واجهة البحث"
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1081. msgid "repo"
  1082. msgstr "مستودعات"
  1083. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1084. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1085. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1086. msgid "show media"
  1087. msgstr "عرض الوسائط"
  1088. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1089. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1090. msgid "hide media"
  1091. msgstr "إخفاء الوسائط"
  1092. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1093. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1094. msgid "This site did not provide any description."
  1095. msgstr "هذا الموقع لم يقدم أي وصف."
  1096. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1097. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1098. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  1099. msgid "Filesize"
  1100. msgstr "حجم الملف"
  1101. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1102. msgid "Date"
  1103. msgstr "تاريخ"
  1104. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1105. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1106. msgid "Type"
  1107. msgstr "نوع"
  1108. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1109. msgid "Resolution"
  1110. msgstr "الدقة"
  1111. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1112. msgid "Format"
  1113. msgstr "صيغة"
  1114. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1115. msgid "Engine"
  1116. msgstr "محرك"
  1117. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1118. msgid "View source"
  1119. msgstr "عرض المصدر"
  1120. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1121. msgid "address"
  1122. msgstr "عنوان"
  1123. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1124. msgid "show map"
  1125. msgstr "عرض الخريطة"
  1126. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1127. msgid "hide map"
  1128. msgstr "إخفاء الخريطة"
  1129. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1130. msgid "Version"
  1131. msgstr "الإصدار"
  1132. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1133. msgid "Maintainer"
  1134. msgstr "المسئول عن صيانة"
  1135. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1136. msgid "Updated at"
  1137. msgstr "تم التحديث في"
  1138. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1139. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1140. msgid "Tags"
  1141. msgstr "السمات"
  1142. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1143. msgid "Popularity"
  1144. msgstr "الشعبية"
  1145. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1146. msgid "License"
  1147. msgstr "الترخيص"
  1148. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1149. msgid "Project"
  1150. msgstr "المشروع"
  1151. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1152. msgid "Project homepage"
  1153. msgstr "صفحة المشروع الرئيسية"
  1154. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1155. msgid "Published date"
  1156. msgstr "تاريخ النشر"
  1157. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1158. msgid "Journal"
  1159. msgstr "السجل اليومي"
  1160. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1161. msgid "Editor"
  1162. msgstr "المحرر"
  1163. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1164. msgid "Publisher"
  1165. msgstr "الناشر"
  1166. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1167. msgid "DOI"
  1168. msgstr "DOI"
  1169. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1170. msgid "ISSN"
  1171. msgstr "ISSN"
  1172. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1173. msgid "ISBN"
  1174. msgstr "ISBN"
  1175. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1176. msgid "PDF"
  1177. msgstr "PDF"
  1178. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1179. msgid "HTML"
  1180. msgstr "HTML"
  1181. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  1182. msgid "magnet link"
  1183. msgstr "رابط ماغنت"
  1184. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1185. msgid "torrent file"
  1186. msgstr "ملف تورنت"
  1187. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1188. msgid "Seeder"
  1189. msgstr "الزارع"
  1190. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  1191. msgid "Leecher"
  1192. msgstr "الحاصد"
  1193. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1194. msgid "Number of Files"
  1195. msgstr "عدد الملفات"
  1196. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1197. msgid "show video"
  1198. msgstr "عرض الفيديو"
  1199. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1200. msgid "hide video"
  1201. msgstr "إخفاء الفيديو"
  1202. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1203. #~ msgstr "المدة المستغرقة للمحرك (ثواني)"
  1204. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1205. #~ msgstr "مدة تحميل الصفحة (ثواني)"
  1206. #~ msgid "Errors"
  1207. #~ msgstr "أخطاء"
  1208. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1209. #~ msgstr ""
  1210. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1211. #~ msgstr "تحويل روابط HTTP إلى روابط آمنة HTTPS عندما يكون ذلك مُتاحًا"
  1212. #~ msgid ""
  1213. #~ "Results are opened in the same "
  1214. #~ "window by default. This plugin "
  1215. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1216. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1217. #~ "required)"
  1218. #~ msgstr ""
  1219. #~ msgid "Color"
  1220. #~ msgstr "اللون"
  1221. #~ msgid "Blue (default)"
  1222. #~ msgstr "أزرق (إفتراضي)"
  1223. #~ msgid "Violet"
  1224. #~ msgstr "بنفسجي"
  1225. #~ msgid "Green"
  1226. #~ msgstr "أخضر"
  1227. #~ msgid "Cyan"
  1228. #~ msgstr "سماوي"
  1229. #~ msgid "Orange"
  1230. #~ msgstr "برتقالي"
  1231. #~ msgid "Red"
  1232. #~ msgstr "أحمر"
  1233. #~ msgid "Category"
  1234. #~ msgstr "الفئة"
  1235. #~ msgid "Block"
  1236. #~ msgstr "حظر"
  1237. #~ msgid "original context"
  1238. #~ msgstr "الوضع الأصلي"
  1239. #~ msgid "Plugins"
  1240. #~ msgstr "الإضافات"
  1241. #~ msgid "Answerers"
  1242. #~ msgstr "المجيبون"
  1243. #~ msgid "Avg. time"
  1244. #~ msgstr "متوسط الوقت"
  1245. #~ msgid "show details"
  1246. #~ msgstr "عرض المعلومات الإضافية"
  1247. #~ msgid "hide details"
  1248. #~ msgstr "إخفاء المعلومات الإضافية"
  1249. #~ msgid "Load more..."
  1250. #~ msgstr "تحميل المزيد ..."
  1251. #~ msgid "Loading..."
  1252. #~ msgstr ""
  1253. #~ msgid "Change searx layout"
  1254. #~ msgstr "تغيير مظهر سيركس"
  1255. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1256. #~ msgstr "تمرير نتائج البحث عن الصور عبر بروكسي Searx"
  1257. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1258. #~ msgstr ""
  1259. #~ msgid ""
  1260. #~ "This is the list of cookies and"
  1261. #~ " their values searx is storing on "
  1262. #~ "your computer."
  1263. #~ msgstr ""
  1264. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1265. #~ msgstr ""
  1266. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1267. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1268. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1269. #~ msgstr ""
  1270. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1271. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1272. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1273. #~ msgid "Themes"
  1274. #~ msgstr "السمات"
  1275. #~ msgid "Reliablity"
  1276. #~ msgstr ""
  1277. #~ msgid ""
  1278. #~ "When enabled, the result page's title"
  1279. #~ " contains your query. Your browser "
  1280. #~ "can record this title."
  1281. #~ msgstr ""
  1282. #~ msgid "Method"
  1283. #~ msgstr "الطريقة"
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "This tab does not show up for "
  1286. #~ "search results but you can search "
  1287. #~ "the engines listed here via bangs."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ msgid "Advanced settings"
  1290. #~ msgstr "الإعدادات المتقدمة"
  1291. #~ msgid "Close"
  1292. #~ msgstr "غلق"
  1293. #~ msgid "Language"
  1294. #~ msgstr "اللغة"
  1295. #~ msgid "broken"
  1296. #~ msgstr ""
  1297. #~ msgid "supported"
  1298. #~ msgstr "مدعوم"
  1299. #~ msgid "not supported"
  1300. #~ msgstr "غير مدعوم"
  1301. #~ msgid "about"
  1302. #~ msgstr "عن سيركس"
  1303. #~ msgid "Avg."
  1304. #~ msgstr ""
  1305. #~ msgid "User Interface"
  1306. #~ msgstr "واجهة المستخدم"
  1307. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1308. #~ msgstr "إختر الشكل الذي ستبدو عليه هذه السمة"
  1309. #~ msgid "Style"
  1310. #~ msgstr "الشكل"
  1311. #~ msgid "Show advanced settings"
  1312. #~ msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
  1313. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1314. #~ msgstr ""
  1315. #~ msgid "Allow all"
  1316. #~ msgstr "إظهار الكل"
  1317. #~ msgid "Disable all"
  1318. #~ msgstr "تعطيل الكل"
  1319. #~ msgid "Selected language"
  1320. #~ msgstr "اللغة المختارة"
  1321. #~ msgid "Query"
  1322. #~ msgstr ""
  1323. #~ msgid "save"
  1324. #~ msgstr "حفظ"
  1325. #~ msgid "back"
  1326. #~ msgstr "العودة"
  1327. #~ msgid "Links"
  1328. #~ msgstr "الروابط"
  1329. #~ msgid "RSS subscription"
  1330. #~ msgstr ""
  1331. #~ msgid "Search results"
  1332. #~ msgstr "حصيلة البحث"
  1333. #~ msgid "next page"
  1334. #~ msgstr "الصفحة التالية"
  1335. #~ msgid "previous page"
  1336. #~ msgstr "الصفحة السابقة"
  1337. #~ msgid "Start search"
  1338. #~ msgstr "إبدأ البحث"
  1339. #~ msgid "Clear search"
  1340. #~ msgstr ""
  1341. #~ msgid "Clear"
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ msgid "stats"
  1344. #~ msgstr "الإحصاءات"
  1345. #~ msgid "Heads up!"
  1346. #~ msgstr ""
  1347. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1348. #~ msgstr "يظهر أنك تستخدم محرك سيركس لأول مرة."
  1349. #~ msgid "Well done!"
  1350. #~ msgstr "أحسنت !"
  1351. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1352. #~ msgstr "تمت عملية حفظ الإعدادات بنجاح."
  1353. #~ msgid "Oh snap!"
  1354. #~ msgstr "يا للهول !"
  1355. #~ msgid "Something went wrong."
  1356. #~ msgstr "لقد حدث هناك خلل ما."
  1357. #~ msgid "Date"
  1358. #~ msgstr "تاريخ"
  1359. #~ msgid "Type"
  1360. #~ msgstr ""
  1361. #~ msgid "Get image"
  1362. #~ msgstr "تحصل على الصورة"
  1363. #~ msgid "Center Alignment"
  1364. #~ msgstr ""
  1365. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1366. #~ msgstr ""
  1367. #~ msgid "preferences"
  1368. #~ msgstr "التفضيلات"
  1369. #~ msgid "Scores per result"
  1370. #~ msgstr "درجات لكل نتيجة"
  1371. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1372. #~ msgstr "محرك بحث يحمي الخصوصية و قابل للتهكير"
  1373. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1374. #~ msgstr "لا يوجد ملخص متاح لهذا المنشور."
  1375. #~ msgid "Self Informations"
  1376. #~ msgstr "معلومات شخصية"
  1377. #~ msgid ""
  1378. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1379. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1380. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1381. #~ "methods</a>"
  1382. #~ msgstr ""
  1383. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج ، <a "
  1384. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1385. #~ " rel=\"external\"> تعرف على المزيد حول "
  1386. #~ "طرق الطلب </a>"
  1387. #~ msgid ""
  1388. #~ "This plugin checks if the address "
  1389. #~ "of the request is a TOR exit "
  1390. #~ "node, and informs the user if it"
  1391. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1392. #~ "searxng."
  1393. #~ msgstr ""
  1394. #~ "يتحقق هذا المكون الإضافي مما إذا "
  1395. #~ "كان عنوان الطلب هو عقدة خروج TOR"
  1396. #~ " ، ويبلغ المستخدم إذا كان كذلك "
  1397. #~ "، مثل check.torproject.org ولكن من "
  1398. #~ "searxng."
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "The TOR exit node list "
  1401. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1402. #~ "unreachable."
  1403. #~ msgstr ""
  1404. #~ "لا يمكن الوصول إلى قائمة عقدة "
  1405. #~ "الخروج TOR (https://check.torproject.org/exit-"
  1406. #~ "addresses)."
  1407. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1408. #~ msgstr "انك تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  1409. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1410. #~ msgstr "انك لا تستخدم شبكة TOR. ان IP Adress الخاص بك يبدو انه: {ip_address}."
  1411. #~ msgid ""
  1412. #~ "The could not download the list of"
  1413. #~ " Tor exit-nodes from "
  1414. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1415. #~ msgstr ""
  1416. #~ msgid ""
  1417. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1418. #~ " you have this external IP address:"
  1419. #~ " {ip_address}."
  1420. #~ msgstr ""
  1421. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid "Autodetect search language"
  1424. #~ msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث"
  1425. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1426. #~ msgstr "كشف تلقائي عن لغة البحث والتبديل إليها."
  1427. #~ msgid "others"
  1428. #~ msgstr "أخرى"
  1429. #~ msgid ""
  1430. #~ "This tab does not show up for "
  1431. #~ "search results, but you can search "
  1432. #~ "the engines listed here via bangs."
  1433. #~ msgstr ""
  1434. #~ "لا تظهر علامة التبويب هذه في نتائج"
  1435. #~ " البحث ، ولكن يمكنك البحث في "
  1436. #~ "المحركات المدرجة هنا عبر bangs."
  1437. #~ msgid "Shortcut"
  1438. #~ msgstr "الإختصار"
  1439. #~ msgid "!bang"
  1440. #~ msgstr ""
  1441. #~ msgid ""
  1442. #~ "This tab dues not exists in the"
  1443. #~ " user interface, but you can search"
  1444. #~ " in these engines by its !bangs."
  1445. #~ msgstr ""
  1446. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1447. #~ msgstr "لم تتمكن المحركات من العثور على أية نتيجة."
  1448. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1449. #~ msgstr ""
  1450. #~ "يرجى إعادة المحاولة لاحقًا. إن كنت "
  1451. #~ "في عجلة من أمرك، ندعوك إلى البحث"
  1452. #~ " عن مثيل خادم آخر لمحرك سيركس."
  1453. #~ msgid ""
  1454. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1455. #~ "publications when available (plugin required)"
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ "إعادة التوجيه إلى إصدارات مفتوحة الوصول"
  1458. #~ " من المنشورات حيثما أمكن ذلك (يلزم"
  1459. #~ " وجود مكون إضافي)"
  1460. #~ msgid "Bang"
  1461. #~ msgstr "!انفجار"
  1462. #~ msgid ""
  1463. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1464. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1465. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1466. #~ "methods</a>"
  1467. #~ msgstr ""
  1468. #~ "تغيير طريقة إرسال النماذج، <a "
  1469. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1470. #~ " rel=\"external\">إعرف المزيد عن طرق "
  1471. #~ "الطلب</a>"
  1472. #~ msgid "On"
  1473. #~ msgstr "يشتغل"
  1474. #~ msgid "Off"
  1475. #~ msgstr "مُعطَّل"
  1476. #~ msgid "Enabled"
  1477. #~ msgstr "مُفَعَّل"
  1478. #~ msgid "Disabled"
  1479. #~ msgstr "غير مُفَعَّل"
  1480. #~ msgid ""
  1481. #~ "Perform search immediately if a category"
  1482. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1483. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1484. #~ msgstr ""
  1485. #~ "اقامت بحث فوري اذا تم اختيار "
  1486. #~ "مجموعة, توقيف تعدد الخيارات (java script"
  1487. #~ " ضروريه)"
  1488. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1489. #~ msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح مثل التي في Vim"
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1492. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1493. #~ " key on main or result page to"
  1494. #~ " get help."
  1495. #~ msgstr ""
  1496. #~ "تصفح نتائج البحث باستخدام مفاتيح "
  1497. #~ "الاختصار التي تشبه Vim (مطلوب "
  1498. #~ "JavaScript). اضغط على مفتاح \"h\" في "
  1499. #~ "الصفحة الرئيسية أو صفحة النتائج للحصول"
  1500. #~ " على المساعدة."
  1501. #~ msgid ""
  1502. #~ "we didn't find any results. Please "
  1503. #~ "use another query or search in "
  1504. #~ "more categories."
  1505. #~ msgstr ""
  1506. #~ "لم نتوصل إلى العثور على أية نتيجة."
  1507. #~ " الرجاء إعادة صياغة طلب البحث أو "
  1508. #~ "إبحث مع تحديد أكثر من فئة."
  1509. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1510. #~ msgstr "أعد كتابة أسماء مضيفي النتائج أو أزل النتائج بناءً على اسم المضيف"
  1511. #~ msgid "Bytes"
  1512. #~ msgstr "بايت"
  1513. #~ msgid "kiB"
  1514. #~ msgstr "ك.بايت"
  1515. #~ msgid "MiB"
  1516. #~ msgstr "ميغابايت"
  1517. #~ msgid "GiB"
  1518. #~ msgstr "جيجابيت"
  1519. #~ msgid "TiB"
  1520. #~ msgstr "تيرابيت"
  1521. #~ msgid "Hostname replace"
  1522. #~ msgstr "استبدال اسم المضيف"
  1523. #~ msgid "Error!"
  1524. #~ msgstr "خطأ !"
  1525. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1526. #~ msgstr "لم تتمكن محركات البحث من العثور على أية نتيجة"