messages.po 40 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: searx\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2022-09-04 09:33+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2022-09-11 22:50+0000\n"
  16. "Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
  17. "Language-Team: Bulgarian <https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/"
  18. "bg/>\n"
  19. "Language: bg\n"
  20. "MIME-Version: 1.0\n"
  21. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  22. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  24. "X-Generator: Weblate 4.14\n"
  25. "Generated-By: Babel 2.10.3\n"
  26. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
  27. #: searx/searxng.msg
  28. msgid "others"
  29. msgstr "други"
  30. #. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
  31. #: searx/searxng.msg
  32. msgid "other"
  33. msgstr "други"
  34. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "files"
  37. msgstr "файлове"
  38. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "general"
  41. msgstr "общо"
  42. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "music"
  45. msgstr "музика"
  46. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "social media"
  49. msgstr "социална мрежа"
  50. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "images"
  53. msgstr "изображения"
  54. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "videos"
  57. msgstr "видео"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "it"
  61. msgstr "IT"
  62. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "news"
  65. msgstr "новини"
  66. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  67. #: searx/searxng.msg
  68. msgid "map"
  69. msgstr "карта"
  70. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "onions"
  73. msgstr "onions"
  74. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "science"
  77. msgstr "наука"
  78. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "apps"
  81. msgstr "приложения"
  82. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "dictionaries"
  85. msgstr "речници"
  86. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "lyrics"
  89. msgstr "текстове на песни"
  90. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "packages"
  93. msgstr "пакети"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "q&a"
  97. msgstr "в&о"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "repos"
  101. msgstr "репозитории"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "software wikis"
  105. msgstr "софтуерни уикита"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "web"
  109. msgstr "мрежа"
  110. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "auto"
  113. msgstr "автоматичен"
  114. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "light"
  117. msgstr "светъл"
  118. #. STYLE_NAMES['DARK']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "dark"
  121. msgstr "тъмен"
  122. #: searx/webapp.py:165
  123. msgid "timeout"
  124. msgstr "изчакване"
  125. #: searx/webapp.py:166
  126. msgid "parsing error"
  127. msgstr "грешка при анализа"
  128. #: searx/webapp.py:167
  129. msgid "HTTP protocol error"
  130. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  131. #: searx/webapp.py:168
  132. msgid "network error"
  133. msgstr "мрежова грешка"
  134. #: searx/webapp.py:170
  135. msgid "unexpected crash"
  136. msgstr "неочакван срив"
  137. #: searx/webapp.py:177
  138. msgid "HTTP error"
  139. msgstr "HTTP грешка"
  140. #: searx/webapp.py:178
  141. msgid "HTTP connection error"
  142. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  143. #: searx/webapp.py:184
  144. msgid "proxy error"
  145. msgstr "прокси грешка"
  146. #: searx/webapp.py:185
  147. msgid "CAPTCHA"
  148. msgstr "Кепча"
  149. #: searx/webapp.py:186
  150. msgid "too many requests"
  151. msgstr "твърде много искания"
  152. #: searx/webapp.py:187
  153. msgid "access denied"
  154. msgstr "отказан достъп"
  155. #: searx/webapp.py:188
  156. msgid "server API error"
  157. msgstr "грешка в API на сървъра"
  158. #: searx/webapp.py:363
  159. msgid "No item found"
  160. msgstr "Не е намерен артикул"
  161. #: searx/engines/qwant.py:217
  162. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
  163. msgid "Source"
  164. msgstr "Източник"
  165. #: searx/webapp.py:367
  166. msgid "Error loading the next page"
  167. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  168. #: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
  169. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  170. msgstr "Неправилни настройки, моля проверете предпочитанията си"
  171. #: searx/webapp.py:534
  172. msgid "Invalid settings"
  173. msgstr "невалидни настройки"
  174. #: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
  175. msgid "search error"
  176. msgstr "грешка при търсенето"
  177. #: searx/webapp.py:733
  178. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  179. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  180. #: searx/webapp.py:735
  181. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  182. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  183. #: searx/webapp.py:861
  184. msgid "Suspended"
  185. msgstr "преустановен"
  186. #: searx/answerers/random/answerer.py:67
  187. msgid "Random value generator"
  188. msgstr "Генератор на произволни стойности"
  189. #: searx/answerers/random/answerer.py:68
  190. msgid "Generate different random values"
  191. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  192. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
  193. msgid "Statistics functions"
  194. msgstr "Функции за статистика"
  195. #: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
  196. msgid "Compute {functions} of the arguments"
  197. msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  198. #: searx/engines/openstreetmap.py:160
  199. msgid "Get directions"
  200. msgstr "Вземете упътвания"
  201. #: searx/engines/pdbe.py:96
  202. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  203. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  204. #: searx/engines/pdbe.py:103
  205. msgid "This entry has been superseded by"
  206. msgstr "Този запис е заменен от"
  207. #: searx/engines/pubmed.py:78
  208. msgid "No abstract is available for this publication."
  209. msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  210. #: searx/engines/qwant.py:219
  211. msgid "Channel"
  212. msgstr "Канал"
  213. #: searx/engines/tineye.py:40
  214. msgid ""
  215. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  216. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  217. " WebP."
  218. msgstr ""
  219. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  220. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  221. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  222. #: searx/engines/tineye.py:46
  223. msgid ""
  224. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  225. " visual detail to successfully identify matches."
  226. msgstr ""
  227. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  228. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  229. "съвпадения."
  230. #: searx/engines/tineye.py:52
  231. msgid "The image could not be downloaded."
  232. msgstr "Снимката не може да бъде смъкната."
  233. #: searx/plugins/hash_plugin.py:24
  234. msgid "Converts strings to different hash digests."
  235. msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."
  236. #: searx/plugins/hash_plugin.py:52
  237. msgid "hash digest"
  238. msgstr "хеш извлечение"
  239. #: searx/plugins/hostname_replace.py:9
  240. msgid "Hostname replace"
  241. msgstr "Замяна на името на хоста"
  242. #: searx/plugins/hostname_replace.py:10
  243. msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  244. msgstr ""
  245. "Пренапишете имената на хостове на резултатите или премахнете резултатите "
  246. "въз основа на името на хоста"
  247. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
  248. msgid "Open Access DOI rewrite"
  249. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  250. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
  251. msgid ""
  252. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  253. "when available"
  254. msgstr ""
  255. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  256. "публикации, когато са налични"
  257. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
  258. msgid "Search on category select"
  259. msgstr "Търси при избор на категория"
  260. #: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
  261. msgid ""
  262. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  263. "multiple categories. (JavaScript required)"
  264. msgstr ""
  265. "Търси веднага при избрана категория. Изключи за избор на няколко "
  266. "категории. (Необходим е JavaScript)"
  267. #: searx/plugins/self_info.py:20
  268. msgid "Self Informations"
  269. msgstr ""
  270. #: searx/plugins/self_info.py:21
  271. msgid ""
  272. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  273. "contains \"user agent\"."
  274. msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  275. #: searx/plugins/tor_check.py:25
  276. msgid "Tor check plugin"
  277. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  278. #: searx/plugins/tor_check.py:28
  279. msgid ""
  280. "This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
  281. "informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
  282. msgstr ""
  283. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  284. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от searxng."
  285. #: searx/plugins/tor_check.py:62
  286. msgid ""
  287. "The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  288. "unreachable."
  289. msgstr ""
  290. "Листа с изходните възли на TOR (https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  291. "е недостижим."
  292. #: searx/plugins/tor_check.py:78
  293. msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  294. msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  295. #: searx/plugins/tor_check.py:84
  296. msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  297. msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  298. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
  299. msgid "Tracker URL remover"
  300. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  301. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
  302. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  303. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  304. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
  305. msgid "Vim-like hotkeys"
  306. msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  307. #: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
  308. msgid ""
  309. "Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
  310. "Press \"h\" key on main or result page to get help."
  311. msgstr ""
  312. "Навигирайте резултатите от търсенето с Vim-подобни горещи клавиши "
  313. "(изисква се JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на главната или "
  314. "резултатната страница, за да получите помощ."
  315. #: searx/templates/simple/404.html:4
  316. msgid "Page not found"
  317. msgstr "Страницата не е намерена"
  318. #: searx/templates/simple/404.html:6
  319. #, python-format
  320. msgid "Go to %(search_page)s."
  321. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  322. #: searx/templates/simple/404.html:6
  323. msgid "search page"
  324. msgstr "търси страница"
  325. #: searx/templates/simple/base.html:46
  326. msgid "About"
  327. msgstr "Относно"
  328. #: searx/templates/simple/base.html:50
  329. msgid "Donate"
  330. msgstr "Дарете"
  331. #: searx/templates/simple/base.html:54
  332. #: searx/templates/simple/preferences.html:99
  333. msgid "Preferences"
  334. msgstr "Предпочитания"
  335. #: searx/templates/simple/base.html:64
  336. msgid "Powered by"
  337. msgstr "С подкрепата на"
  338. #: searx/templates/simple/base.html:64
  339. msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  340. msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  341. #: searx/templates/simple/base.html:65
  342. msgid "Source code"
  343. msgstr "Код на SearXNG"
  344. #: searx/templates/simple/base.html:66
  345. msgid "Issue tracker"
  346. msgstr "Търсачка на проблеми"
  347. #: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
  348. msgid "Engine stats"
  349. msgstr "Статистика на търсачката"
  350. #: searx/templates/simple/base.html:69
  351. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  352. msgid "Public instances"
  353. msgstr "Публични сървъри"
  354. #: searx/templates/simple/base.html:72
  355. msgid "Privacy policy"
  356. msgstr "Политика за поверителност"
  357. #: searx/templates/simple/base.html:75
  358. msgid "Contact instance maintainer"
  359. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  360. #: searx/templates/simple/categories.html:24
  361. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  362. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  363. #: searx/templates/simple/macros.html:36
  364. msgid "Length"
  365. msgstr "Дължина"
  366. #: searx/templates/simple/macros.html:37
  367. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
  368. msgid "Author"
  369. msgstr "Автор"
  370. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  371. msgid "cached"
  372. msgstr "кеширана"
  373. #: searx/templates/simple/macros.html:45
  374. msgid "proxied"
  375. msgstr "прекарана"
  376. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  377. msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  378. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  379. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  380. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  381. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  382. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  383. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  384. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  385. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  386. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  387. msgstr ""
  388. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за бъга"
  389. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  390. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  391. msgstr ""
  392. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  393. "информация"
  394. #: searx/templates/simple/preferences.html:29
  395. msgid "No HTTPS"
  396. msgstr "Без HTTPS"
  397. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
  398. #: searx/templates/simple/preferences.html:31
  399. #: searx/templates/simple/preferences.html:32
  400. #: searx/templates/simple/results.html:49
  401. msgid "View error logs and submit a bug report"
  402. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  403. #: searx/templates/simple/preferences.html:53
  404. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  405. msgid "Median"
  406. msgstr "Медиaна"
  407. #: searx/templates/simple/preferences.html:54
  408. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  409. msgid "P80"
  410. msgstr "P80"
  411. #: searx/templates/simple/preferences.html:55
  412. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  413. msgid "P95"
  414. msgstr ""
  415. #: searx/templates/simple/preferences.html:83
  416. msgid "Failed checker test(s): "
  417. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  418. #: searx/templates/simple/preferences.html:85
  419. msgid "Errors:"
  420. msgstr "Грешки:"
  421. #: searx/templates/simple/preferences.html:105
  422. msgid "General"
  423. msgstr "Общи"
  424. #: searx/templates/simple/preferences.html:108
  425. msgid "Default categories"
  426. msgstr "Първоначални категории"
  427. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  428. #: searx/templates/simple/preferences.html:115
  429. msgid "Search language"
  430. msgstr "Език на търсене"
  431. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
  432. #: searx/templates/simple/preferences.html:118
  433. msgid "Default language"
  434. msgstr "Основен език"
  435. #: searx/templates/simple/preferences.html:124
  436. msgid "What language do you prefer for search?"
  437. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  438. #: searx/templates/simple/preferences.html:129
  439. msgid "Autocomplete"
  440. msgstr "Автоматично допълване"
  441. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  442. msgid "Find stuff as you type"
  443. msgstr "Намери докато пишеш"
  444. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  445. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  446. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  447. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  448. #: searx/templates/simple/preferences.html:143
  449. #: searx/templates/simple/preferences.html:311
  450. msgid "SafeSearch"
  451. msgstr "Безопасно търсене"
  452. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  453. #: searx/templates/simple/preferences.html:146
  454. msgid "Strict"
  455. msgstr "Стриктно"
  456. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  457. #: searx/templates/simple/preferences.html:147
  458. msgid "Moderate"
  459. msgstr "Умерено"
  460. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  461. #: searx/templates/simple/preferences.html:148
  462. msgid "None"
  463. msgstr "Нищо"
  464. #: searx/templates/simple/preferences.html:151
  465. msgid "Filter content"
  466. msgstr "Филтрирай съдържание"
  467. #: searx/templates/simple/preferences.html:157
  468. msgid "Open Access DOI resolver"
  469. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  470. #: searx/templates/simple/preferences.html:167
  471. msgid ""
  472. "Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
  473. "required)"
  474. msgstr ""
  475. "Пренасочване към версий на публикации с отворен достъп, когато са "
  476. "достъпни (Изисква допълнение)"
  477. #: searx/templates/simple/preferences.html:171
  478. msgid "Engine tokens"
  479. msgstr ""
  480. #: searx/templates/simple/preferences.html:175
  481. msgid "Access tokens for private engines"
  482. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  483. #: searx/templates/simple/preferences.html:179
  484. msgid "User interface"
  485. msgstr "Потребителски интерфейс"
  486. #: searx/templates/simple/preferences.html:182
  487. msgid "Interface language"
  488. msgstr "Език на интерфейса"
  489. #: searx/templates/simple/preferences.html:190
  490. msgid "Change the language of the layout"
  491. msgstr "Промени езика на оформлението"
  492. #: searx/templates/simple/preferences.html:195
  493. msgid "Theme"
  494. msgstr "Тема"
  495. #: searx/templates/simple/preferences.html:203
  496. msgid "Change SearXNG layout"
  497. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  498. #: searx/templates/simple/preferences.html:206
  499. msgid "Theme style"
  500. msgstr "Тематичен стил"
  501. #: searx/templates/simple/preferences.html:214
  502. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  503. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  504. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  505. msgid "Center Alignment"
  506. msgstr "Централно подреждане"
  507. #: searx/templates/simple/preferences.html:220
  508. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  509. #: searx/templates/simple/preferences.html:244
  510. msgid "On"
  511. msgstr "Включено"
  512. #: searx/templates/simple/preferences.html:221
  513. #: searx/templates/simple/preferences.html:233
  514. #: searx/templates/simple/preferences.html:245
  515. msgid "Off"
  516. msgstr "Изключено"
  517. #: searx/templates/simple/preferences.html:224
  518. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  519. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  520. #: searx/templates/simple/preferences.html:229
  521. msgid "Results on new tabs"
  522. msgstr "Резултати на нови раздели"
  523. #: searx/templates/simple/preferences.html:236
  524. msgid "Open result links on new browser tabs"
  525. msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  526. #: searx/templates/simple/preferences.html:241
  527. msgid "Infinite scroll"
  528. msgstr "Списък без страници"
  529. #: searx/templates/simple/preferences.html:248
  530. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  531. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  532. #: searx/templates/simple/preferences.html:254
  533. msgid "Privacy"
  534. msgstr "Поверителност"
  535. #: searx/templates/simple/preferences.html:257
  536. msgid "HTTP Method"
  537. msgstr "HTTP Метод"
  538. #: searx/templates/simple/preferences.html:264
  539. msgid ""
  540. "Change how forms are submited, <a "
  541. "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  542. " rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
  543. msgstr ""
  544. "Променете начина, по който се изпращат формите, <a href=\"http://en.wikipedia"
  545. ".org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\" rel=\"external\""
  546. ">learn more about request methods</a>"
  547. #: searx/templates/simple/preferences.html:269
  548. msgid "Image proxy"
  549. msgstr "Прокси на изображения"
  550. #: searx/templates/simple/preferences.html:272
  551. #: searx/templates/simple/preferences.html:284
  552. msgid "Enabled"
  553. msgstr "Включено"
  554. #: searx/templates/simple/preferences.html:273
  555. #: searx/templates/simple/preferences.html:285
  556. msgid "Disabled"
  557. msgstr "Изключено"
  558. #: searx/templates/simple/preferences.html:276
  559. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  560. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  561. #: searx/templates/simple/preferences.html:281
  562. msgid "Query in the page's title"
  563. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  564. #: searx/templates/simple/preferences.html:288
  565. msgid ""
  566. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  567. "can record this title"
  568. msgstr ""
  569. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  570. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  571. #: searx/templates/simple/preferences.html:294
  572. msgid "Engines"
  573. msgstr "Търсачки"
  574. #: searx/templates/simple/preferences.html:295
  575. msgid "Currently used search engines"
  576. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  577. #: searx/templates/simple/preferences.html:302
  578. msgid ""
  579. "This tab does not show up for search results, but you can search the "
  580. "engines listed here via bangs."
  581. msgstr ""
  582. "Този раздел не се показва за резултатите от търсенето, но можете да "
  583. "прегледате търсачките, изброени тук."
  584. #: searx/templates/simple/preferences.html:307
  585. #: searx/templates/simple/preferences.html:358
  586. msgid "Allow"
  587. msgstr "Позволи"
  588. #: searx/templates/simple/preferences.html:308
  589. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  590. msgid "Engine name"
  591. msgstr "Име на търсачка"
  592. #: searx/templates/simple/preferences.html:309
  593. msgid "Shortcut"
  594. msgstr "Пряк път"
  595. #: searx/templates/simple/preferences.html:310
  596. msgid "Supports selected language"
  597. msgstr "Поддържка на избраният език"
  598. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  599. #: searx/templates/simple/preferences.html:312
  600. msgid "Time range"
  601. msgstr "Времева зона"
  602. #: searx/templates/simple/preferences.html:313
  603. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  604. msgid "Response time"
  605. msgstr "Време за отговор"
  606. #: searx/templates/simple/preferences.html:314
  607. msgid "Max time"
  608. msgstr "Максимално време"
  609. #: searx/templates/simple/preferences.html:315
  610. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  611. msgid "Reliability"
  612. msgstr "Надеждност"
  613. #: searx/templates/simple/preferences.html:353
  614. msgid "Special Queries"
  615. msgstr "Специялни Запитвания"
  616. #: searx/templates/simple/preferences.html:359
  617. msgid "Keywords"
  618. msgstr "Ключови думи"
  619. #: searx/templates/simple/preferences.html:360
  620. msgid "Name"
  621. msgstr "Име"
  622. #: searx/templates/simple/preferences.html:361
  623. msgid "Description"
  624. msgstr "Описание"
  625. #: searx/templates/simple/preferences.html:362
  626. msgid "Examples"
  627. msgstr "Примери"
  628. #: searx/templates/simple/preferences.html:365
  629. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  630. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  631. #: searx/templates/simple/preferences.html:376
  632. msgid "This is the list of plugins."
  633. msgstr "Това е листа с добавки."
  634. #: searx/templates/simple/preferences.html:393
  635. msgid "Cookies"
  636. msgstr "Бисквитки"
  637. #: searx/templates/simple/preferences.html:395
  638. msgid ""
  639. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  640. "computer."
  641. msgstr ""
  642. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  643. "компютъра ви."
  644. #: searx/templates/simple/preferences.html:396
  645. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  646. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  647. #: searx/templates/simple/preferences.html:401
  648. msgid "Cookie name"
  649. msgstr "Име на бисквитката"
  650. #: searx/templates/simple/preferences.html:402
  651. msgid "Value"
  652. msgstr "Стойност"
  653. #: searx/templates/simple/preferences.html:414
  654. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  655. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  656. #: searx/templates/simple/preferences.html:418
  657. msgid ""
  658. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  659. "leaking data to the clicked result sites."
  660. msgstr ""
  661. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  662. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  663. "при търсене."
  664. #: searx/templates/simple/preferences.html:419
  665. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  666. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  667. #: searx/templates/simple/preferences.html:423
  668. msgid ""
  669. "Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
  670. "preferences across devices."
  671. msgstr ""
  672. "Специфицирането на персонализирани настройки в URL-то за предпочитания "
  673. "може да позволи синхронизация между различни устройства."
  674. #: searx/templates/simple/preferences.html:428
  675. msgid ""
  676. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  677. "this data about you."
  678. msgstr ""
  679. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  680. "не съхраняваме тази информация за вас."
  681. #: searx/templates/simple/preferences.html:430
  682. msgid ""
  683. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  684. "track you."
  685. msgstr ""
  686. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  687. "следим."
  688. #: searx/templates/simple/preferences.html:433
  689. msgid "Save"
  690. msgstr "Запази"
  691. #: searx/templates/simple/preferences.html:434
  692. msgid "Reset defaults"
  693. msgstr "Върни първоначалните"
  694. #: searx/templates/simple/preferences.html:435
  695. msgid "Back"
  696. msgstr "Назад"
  697. #: searx/templates/simple/results.html:23
  698. msgid "Answers"
  699. msgstr "Отговори"
  700. #: searx/templates/simple/results.html:39
  701. msgid "Number of results"
  702. msgstr "Брой резултати"
  703. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  704. #: searx/templates/simple/results.html:46
  705. msgid "Error!"
  706. msgstr "Грешка!"
  707. #: searx/templates/simple/results.html:46
  708. msgid "Engines cannot retrieve results"
  709. msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  710. #: searx/templates/simple/results.html:68
  711. msgid "Suggestions"
  712. msgstr "Предложения"
  713. #: searx/templates/simple/results.html:90
  714. msgid "Search URL"
  715. msgstr "Адрес на търсенето"
  716. #: searx/templates/simple/results.html:96
  717. msgid "Download results"
  718. msgstr "Свали резултатите"
  719. #: searx/templates/simple/results.html:120
  720. msgid "Try searching for:"
  721. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  722. #: searx/templates/simple/results.html:152
  723. msgid "Back to top"
  724. msgstr "Обратно към началото"
  725. #: searx/templates/simple/results.html:170
  726. msgid "Previous page"
  727. msgstr "Предишна страница"
  728. #: searx/templates/simple/results.html:187
  729. msgid "Next page"
  730. msgstr "Следваща страница"
  731. #: searx/templates/simple/search.html:3
  732. msgid "Display the front page"
  733. msgstr "Покажи начална страница"
  734. #: searx/templates/simple/search.html:9
  735. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  736. msgid "Search for..."
  737. msgstr "Търси за..."
  738. #: searx/templates/simple/search.html:10
  739. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  740. msgid "clear"
  741. msgstr "изчисти"
  742. #: searx/templates/simple/search.html:11
  743. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  744. msgid "search"
  745. msgstr "търси"
  746. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  747. msgid "There is currently no data available. "
  748. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  749. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  750. msgid "Scores"
  751. msgstr "Резултати"
  752. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  753. msgid "Result count"
  754. msgstr "Брой резултати"
  755. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  756. msgid "Total"
  757. msgstr "Общо"
  758. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  759. msgid "HTTP"
  760. msgstr "HTTP"
  761. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  762. msgid "Processing"
  763. msgstr "Обработка"
  764. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  765. msgid "Warnings"
  766. msgstr "Предупреждения"
  767. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  768. msgid "Errors and exceptions"
  769. msgstr "Грешки и изключения"
  770. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  771. msgid "Exception"
  772. msgstr "Изключение"
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  774. msgid "Message"
  775. msgstr "Съобщение"
  776. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  777. msgid "Percentage"
  778. msgstr "Процент"
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  780. msgid "Parameter"
  781. msgstr "Параметър"
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  783. msgid "Filename"
  784. msgstr "Име на файла"
  785. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  786. msgid "Function"
  787. msgstr "Функция"
  788. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  789. msgid "Code"
  790. msgstr "Код"
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  792. msgid "Checker"
  793. msgstr "Проверител"
  794. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  795. msgid "Failed test"
  796. msgstr "Неуспешен тест"
  797. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  798. msgid "Comment(s)"
  799. msgstr "Коментар (и)"
  800. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  801. msgid "Anytime"
  802. msgstr "По всяко време"
  803. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  804. msgid "Last day"
  805. msgstr "Последен ден"
  806. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  807. msgid "Last week"
  808. msgstr "Миналата седмица"
  809. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  810. msgid "Last month"
  811. msgstr "Миналия месец"
  812. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  813. msgid "Last year"
  814. msgstr "Миналата година"
  815. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  816. msgid "Information!"
  817. msgstr "Информация!"
  818. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  819. msgid "currently, there are no cookies defined."
  820. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  821. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  822. msgid "Engines cannot retrieve results."
  823. msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  824. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
  825. msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  826. msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  827. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  828. msgid "Sorry!"
  829. msgstr "Съжалявам!"
  830. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  831. msgid ""
  832. "we didn't find any results. Please use another query or search in more "
  833. "categories."
  834. msgstr ""
  835. "не намерихме резултати. Моля пробвайте други ключови думи или търсете в "
  836. "повече категории."
  837. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  838. msgid "show media"
  839. msgstr "покажи медия"
  840. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  841. msgid "hide media"
  842. msgstr "скрий медия"
  843. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  844. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  845. msgid "This site did not provide any description."
  846. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  847. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  848. msgid "Format"
  849. msgstr "Формат"
  850. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  851. msgid "Engine"
  852. msgstr "Търсачка"
  853. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  854. msgid "View source"
  855. msgstr "Покажи източник"
  856. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  857. msgid "address"
  858. msgstr "адрес"
  859. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  860. msgid "show map"
  861. msgstr "покажи карта"
  862. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  863. msgid "hide map"
  864. msgstr "скрий картата"
  865. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
  866. msgid "magnet link"
  867. msgstr "магнитна връзка"
  868. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  869. msgid "torrent file"
  870. msgstr "торент файл"
  871. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  872. msgid "Seeder"
  873. msgstr "Сийдър"
  874. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
  875. msgid "Leecher"
  876. msgstr "Лийчър"
  877. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
  878. msgid "Filesize"
  879. msgstr "Размер на файла"
  880. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
  881. msgid "Bytes"
  882. msgstr "Байта"
  883. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  884. msgid "kiB"
  885. msgstr "килобайт"
  886. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  887. msgid "MiB"
  888. msgstr "мегабайт"
  889. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
  890. msgid "GiB"
  891. msgstr "гигабайт"
  892. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
  893. msgid "TiB"
  894. msgstr "терабайт"
  895. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
  896. msgid "Number of Files"
  897. msgstr "Брой на Файлове"
  898. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  899. msgid "show video"
  900. msgstr "покажи видео"
  901. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  902. msgid "hide video"
  903. msgstr "скрий видеото"
  904. #~ msgid "Engine time (sec)"
  905. #~ msgstr ""
  906. #~ msgid "Page loads (sec)"
  907. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  908. #~ msgid "Errors"
  909. #~ msgstr "Грешки"
  910. #~ msgid "CAPTCHA required"
  911. #~ msgstr ""
  912. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  913. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  914. #~ msgid ""
  915. #~ "Results are opened in the same "
  916. #~ "window by default. This plugin "
  917. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  918. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  919. #~ "required)"
  920. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  921. #~ msgid "Color"
  922. #~ msgstr "Цвят"
  923. #~ msgid "Blue (default)"
  924. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  925. #~ msgid "Violet"
  926. #~ msgstr "Виолетов"
  927. #~ msgid "Green"
  928. #~ msgstr "Зелено"
  929. #~ msgid "Cyan"
  930. #~ msgstr "зелено-синьо"
  931. #~ msgid "Orange"
  932. #~ msgstr "Оранжево"
  933. #~ msgid "Red"
  934. #~ msgstr "Червено"
  935. #~ msgid "Category"
  936. #~ msgstr "Категория"
  937. #~ msgid "Block"
  938. #~ msgstr "Забрани"
  939. #~ msgid "original context"
  940. #~ msgstr "оригинален контекст"
  941. #~ msgid "Plugins"
  942. #~ msgstr "Добавки"
  943. #~ msgid "Answerers"
  944. #~ msgstr "Отговори"
  945. #~ msgid "Avg. time"
  946. #~ msgstr "Средно време"
  947. #~ msgid "show details"
  948. #~ msgstr "покажи детайлите"
  949. #~ msgid "hide details"
  950. #~ msgstr "скрий детайлите"
  951. #~ msgid "Load more..."
  952. #~ msgstr "Зареди още..."
  953. #~ msgid "Loading..."
  954. #~ msgstr ""
  955. #~ msgid "Change searx layout"
  956. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  957. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  958. #~ msgstr ""
  959. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  960. #~ msgstr ""
  961. #~ msgid ""
  962. #~ "This is the list of cookies and"
  963. #~ " their values searx is storing on "
  964. #~ "your computer."
  965. #~ msgstr ""
  966. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  967. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  968. #~ "на вашия компютър."
  969. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  970. #~ msgstr ""
  971. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  972. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  973. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  974. #~ msgstr ""
  975. #~ msgid "Themes"
  976. #~ msgstr "Облик"
  977. #~ msgid "Reliablity"
  978. #~ msgstr ""
  979. #~ msgid ""
  980. #~ "When enabled, the result page's title"
  981. #~ " contains your query. Your browser "
  982. #~ "can record this title."
  983. #~ msgstr ""
  984. #~ msgid "Method"
  985. #~ msgstr "Метод"
  986. #~ msgid ""
  987. #~ "This tab does not show up for "
  988. #~ "search results but you can search "
  989. #~ "the engines listed here via bangs."
  990. #~ msgstr ""
  991. #~ msgid "Advanced settings"
  992. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  993. #~ msgid "Close"
  994. #~ msgstr "Затвори"
  995. #~ msgid "Language"
  996. #~ msgstr "Език"
  997. #~ msgid "broken"
  998. #~ msgstr "развален"
  999. #~ msgid "supported"
  1000. #~ msgstr "поддържан"
  1001. #~ msgid "not supported"
  1002. #~ msgstr "неподдържан"
  1003. #~ msgid "about"
  1004. #~ msgstr "относно"
  1005. #~ msgid "Avg."
  1006. #~ msgstr ""
  1007. #~ msgid "User Interface"
  1008. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1009. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1010. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1011. #~ msgid "Style"
  1012. #~ msgstr "Стил"
  1013. #~ msgid "Show advanced settings"
  1014. #~ msgstr ""
  1015. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1016. #~ msgstr ""
  1017. #~ msgid "Allow all"
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ msgid "Disable all"
  1020. #~ msgstr ""
  1021. #~ msgid "Selected language"
  1022. #~ msgstr ""
  1023. #~ msgid "Query"
  1024. #~ msgstr ""
  1025. #~ msgid "save"
  1026. #~ msgstr "запази"
  1027. #~ msgid "back"
  1028. #~ msgstr "назад"
  1029. #~ msgid "Links"
  1030. #~ msgstr "Връзки"
  1031. #~ msgid "RSS subscription"
  1032. #~ msgstr ""
  1033. #~ msgid "Search results"
  1034. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1035. #~ msgid "next page"
  1036. #~ msgstr "следваща страница"
  1037. #~ msgid "previous page"
  1038. #~ msgstr "предишна страница"
  1039. #~ msgid "Start search"
  1040. #~ msgstr "Започни търсене"
  1041. #~ msgid "Clear search"
  1042. #~ msgstr ""
  1043. #~ msgid "Clear"
  1044. #~ msgstr ""
  1045. #~ msgid "stats"
  1046. #~ msgstr "статистики"
  1047. #~ msgid "Heads up!"
  1048. #~ msgstr "Внимание!"
  1049. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1050. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1051. #~ msgid "Well done!"
  1052. #~ msgstr "Браво!"
  1053. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1054. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1055. #~ msgid "Oh snap!"
  1056. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1057. #~ msgid "Something went wrong."
  1058. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1059. #~ msgid "Date"
  1060. #~ msgstr "Дата"
  1061. #~ msgid "Type"
  1062. #~ msgstr "Вид"
  1063. #~ msgid "Get image"
  1064. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1065. #~ msgid "Center Alignment"
  1066. #~ msgstr ""
  1067. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1068. #~ msgstr ""
  1069. #~ msgid "preferences"
  1070. #~ msgstr "предпочитания"
  1071. #~ msgid "Scores per result"
  1072. #~ msgstr ""