messages.po 51 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063
  1. # Afrikaans translations for PROJECT.
  2. # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
  5. # Edrean Ernst <edrean@allesbeste.com>, 2022.
  6. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  7. # Sean Botha <seanbotha@gmail.com>, 2022.
  8. # jestie <jestie@gmail.com>, 2023.
  9. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  10. # APoniatowski <adam@poniatowski.dev>, 2023.
  11. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  12. # louispires <louispires@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  13. # notlmutsaers <notlmutsaers@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  14. # 2025.
  15. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # jestie <jestie@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # APoniatowski <aponiatowski@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2025-01-28 06:11+0000\n"
  24. "Last-Translator: return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>"
  25. "\n"
  26. "Language: af\n"
  27. "Language-Team: Afrikaans "
  28. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/af/>\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "sonder verdere subgroepering"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "ander"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "lêers"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "algemeen"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "musiek"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "sosiale media"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "prente"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "video's"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "draadloos"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "tv"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "inligtingstegnologie"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "nuus"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "kaart"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "uie"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "wetenskap"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "toeps"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "woordeboeke"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "lirieke"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "pakkette"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "v&a"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "bewaarplekke"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "sagteware wiki's"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "web"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "Wetenskaplike publikasies"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "outo"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "lig"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "donker"
  142. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "black"
  145. msgstr "swart"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Uptime"
  149. msgstr "optyd"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  151. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  152. msgid "About"
  153. msgstr "Aangaande"
  154. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  155. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  156. msgid "Average temp."
  157. msgstr "gemiddelde temperatuur"
  158. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Cloud cover"
  161. msgstr "wolk dekking"
  162. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "geval"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Huidige toestand"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "aand"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Voel soos"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  183. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  184. msgid "Humidity"
  185. msgstr "Humiditeit"
  186. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Max temp."
  190. msgstr "Maksimum temp."
  191. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Minimum temp."
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Oggend"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Nag"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "Middag"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Druk"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Sonopkoms"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Sonsondergang"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  224. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  225. msgid "Temperature"
  226. msgstr "Temperatuur"
  227. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "UV indeks"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Sigbaarheid"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  239. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Wind"
  242. #. WEATHER_CONDITIONS
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Clear sky"
  245. msgstr ""
  246. #. WEATHER_CONDITIONS
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "Cloudy"
  249. msgstr ""
  250. #. WEATHER_CONDITIONS
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "Fair"
  253. msgstr ""
  254. #. WEATHER_CONDITIONS
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "Fog"
  257. msgstr ""
  258. #. WEATHER_CONDITIONS
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Heavy rain and thunder"
  261. msgstr ""
  262. #. WEATHER_CONDITIONS
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  265. msgstr ""
  266. #. WEATHER_CONDITIONS
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Heavy rain showers"
  269. msgstr ""
  270. #. WEATHER_CONDITIONS
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "Heavy rain"
  273. msgstr ""
  274. #. WEATHER_CONDITIONS
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "Heavy sleet and thunder"
  277. msgstr ""
  278. #. WEATHER_CONDITIONS
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  281. msgstr ""
  282. #. WEATHER_CONDITIONS
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "Heavy sleet showers"
  285. msgstr ""
  286. #. WEATHER_CONDITIONS
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "Heavy sleet"
  289. msgstr ""
  290. #. WEATHER_CONDITIONS
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "Heavy snow and thunder"
  293. msgstr ""
  294. #. WEATHER_CONDITIONS
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  297. msgstr ""
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "Heavy snow showers"
  301. msgstr ""
  302. #. WEATHER_CONDITIONS
  303. #: searx/searxng.msg
  304. msgid "Heavy snow"
  305. msgstr ""
  306. #. WEATHER_CONDITIONS
  307. #: searx/searxng.msg
  308. msgid "Light rain and thunder"
  309. msgstr ""
  310. #. WEATHER_CONDITIONS
  311. #: searx/searxng.msg
  312. msgid "Light rain showers and thunder"
  313. msgstr ""
  314. #. WEATHER_CONDITIONS
  315. #: searx/searxng.msg
  316. msgid "Light rain showers"
  317. msgstr ""
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. msgid "Light rain"
  321. msgstr ""
  322. #. WEATHER_CONDITIONS
  323. #: searx/searxng.msg
  324. msgid "Light sleet and thunder"
  325. msgstr ""
  326. #. WEATHER_CONDITIONS
  327. #: searx/searxng.msg
  328. msgid "Light sleet showers and thunder"
  329. msgstr ""
  330. #. WEATHER_CONDITIONS
  331. #: searx/searxng.msg
  332. msgid "Light sleet showers"
  333. msgstr ""
  334. #. WEATHER_CONDITIONS
  335. #: searx/searxng.msg
  336. msgid "Light sleet"
  337. msgstr ""
  338. #. WEATHER_CONDITIONS
  339. #: searx/searxng.msg
  340. msgid "Light snow and thunder"
  341. msgstr ""
  342. #. WEATHER_CONDITIONS
  343. #: searx/searxng.msg
  344. msgid "Light snow showers and thunder"
  345. msgstr ""
  346. #. WEATHER_CONDITIONS
  347. #: searx/searxng.msg
  348. msgid "Light snow showers"
  349. msgstr ""
  350. #. WEATHER_CONDITIONS
  351. #: searx/searxng.msg
  352. msgid "Light snow"
  353. msgstr ""
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Partly cloudy"
  357. msgstr ""
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. msgid "Rain and thunder"
  361. msgstr ""
  362. #. WEATHER_CONDITIONS
  363. #: searx/searxng.msg
  364. msgid "Rain showers and thunder"
  365. msgstr ""
  366. #. WEATHER_CONDITIONS
  367. #: searx/searxng.msg
  368. msgid "Rain showers"
  369. msgstr ""
  370. #. WEATHER_CONDITIONS
  371. #: searx/searxng.msg
  372. msgid "Rain"
  373. msgstr ""
  374. #. WEATHER_CONDITIONS
  375. #: searx/searxng.msg
  376. msgid "Sleet and thunder"
  377. msgstr ""
  378. #. WEATHER_CONDITIONS
  379. #: searx/searxng.msg
  380. msgid "Sleet showers and thunder"
  381. msgstr ""
  382. #. WEATHER_CONDITIONS
  383. #: searx/searxng.msg
  384. msgid "Sleet showers"
  385. msgstr ""
  386. #. WEATHER_CONDITIONS
  387. #: searx/searxng.msg
  388. msgid "Sleet"
  389. msgstr ""
  390. #. WEATHER_CONDITIONS
  391. #: searx/searxng.msg
  392. msgid "Snow and thunder"
  393. msgstr ""
  394. #. WEATHER_CONDITIONS
  395. #: searx/searxng.msg
  396. msgid "Snow showers and thunder"
  397. msgstr ""
  398. #. WEATHER_CONDITIONS
  399. #: searx/searxng.msg
  400. msgid "Snow showers"
  401. msgstr ""
  402. #. WEATHER_CONDITIONS
  403. #: searx/searxng.msg
  404. msgid "Snow"
  405. msgstr ""
  406. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  407. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  408. msgid "subscribers"
  409. msgstr "intekenare"
  410. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  411. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  412. msgid "posts"
  413. msgstr "plasings"
  414. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  415. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  416. msgid "active users"
  417. msgstr "aktiewe gebruikers"
  418. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  419. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  420. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  421. msgid "comments"
  422. msgstr "kommentaar"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  424. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  425. msgid "user"
  426. msgstr "gebruiker"
  427. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  428. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  429. msgid "community"
  430. msgstr "gemeenskap"
  431. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  432. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  433. msgid "points"
  434. msgstr "punte"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  436. #: searx/searxng.msg
  437. msgid "title"
  438. msgstr "titel"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  440. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  441. msgid "author"
  442. msgstr "outeur"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  444. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  445. msgid "open"
  446. msgstr "oop"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  448. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  449. msgid "closed"
  450. msgstr "toe"
  451. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  452. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  453. msgid "answered"
  454. msgstr "geantwoord"
  455. #: searx/webapp.py:292
  456. msgid "No item found"
  457. msgstr "Geen item gevind"
  458. #: searx/engines/qwant.py:291
  459. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  460. msgid "Source"
  461. msgstr "Bron"
  462. #: searx/webapp.py:296
  463. msgid "Error loading the next page"
  464. msgstr "Fout met die laai van die volgende bladsy"
  465. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  466. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  467. msgstr "Ongeldige opstellings, redigeer asb jou voorkeure"
  468. #: searx/webapp.py:463
  469. msgid "Invalid settings"
  470. msgstr "Ongeldige opstellings"
  471. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  472. msgid "search error"
  473. msgstr "soekfout"
  474. #: searx/webutils.py:35
  475. msgid "timeout"
  476. msgstr "tydsverloop"
  477. #: searx/webutils.py:36
  478. msgid "parsing error"
  479. msgstr "ontledingsfout"
  480. #: searx/webutils.py:37
  481. msgid "HTTP protocol error"
  482. msgstr "HTTP protokol fout"
  483. #: searx/webutils.py:38
  484. msgid "network error"
  485. msgstr "netwerk fout"
  486. #: searx/webutils.py:39
  487. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  488. msgstr "SSL vout: Kon nie sertifikaat verifieer nie"
  489. #: searx/webutils.py:41
  490. msgid "unexpected crash"
  491. msgstr "onverwagse breek"
  492. #: searx/webutils.py:48
  493. msgid "HTTP error"
  494. msgstr "HTTP fout"
  495. #: searx/webutils.py:49
  496. msgid "HTTP connection error"
  497. msgstr "HTTP koppelingsfout"
  498. #: searx/webutils.py:55
  499. msgid "proxy error"
  500. msgstr "proksie fout"
  501. #: searx/webutils.py:56
  502. msgid "CAPTCHA"
  503. msgstr "CAPTCHA"
  504. #: searx/webutils.py:57
  505. msgid "too many requests"
  506. msgstr "te veel versoeke"
  507. #: searx/webutils.py:58
  508. msgid "access denied"
  509. msgstr "toegang geweier"
  510. #: searx/webutils.py:59
  511. msgid "server API error"
  512. msgstr "bediener API fout"
  513. #: searx/webutils.py:78
  514. msgid "Suspended"
  515. msgstr "Opgehef"
  516. #: searx/webutils.py:313
  517. #, python-brace-format
  518. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  519. msgstr "{minutes} minute terug"
  520. #: searx/webutils.py:314
  521. #, python-brace-format
  522. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  523. msgstr "{hours} ure, {minutes} minute terug"
  524. #: searx/answerers/random.py:69
  525. msgid "Generate different random values"
  526. msgstr "Genereer verskillende ewekansige waardes"
  527. #: searx/answerers/statistics.py:36
  528. #, python-brace-format
  529. msgid "Compute {func} of the arguments"
  530. msgstr ""
  531. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  532. msgid "Show route in map .."
  533. msgstr ""
  534. #: searx/engines/pdbe.py:96
  535. #, python-brace-format
  536. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  537. msgstr "{title} (VEROUDERD)"
  538. #: searx/engines/pdbe.py:103
  539. msgid "This entry has been superseded by"
  540. msgstr "Hierdie inskrywing was vervang deur"
  541. #: searx/engines/qwant.py:293
  542. msgid "Channel"
  543. msgstr "Kanaal"
  544. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  545. msgid "bitrate"
  546. msgstr "bitsnelheid"
  547. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  548. msgid "votes"
  549. msgstr "stemme"
  550. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  551. msgid "clicks"
  552. msgstr "klikke"
  553. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  554. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  555. msgid "Language"
  556. msgstr "Taal"
  557. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  558. #, python-brace-format
  559. msgid ""
  560. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  561. "{lastCitationVelocityYear}"
  562. msgstr ""
  563. "{numCitations} aanhalings vanaf die jaar {firstCitationVelocityYear} tot "
  564. "{lastCitationVelocityYear}"
  565. #: searx/engines/tineye.py:48
  566. msgid ""
  567. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  568. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  569. " WebP."
  570. msgstr ""
  571. "Kon nie daardie prent url lees nie. Dit mag weens 'n lêer formaat wees "
  572. "wat nie ondersteun is nie. TinEye ondersteun slegs prente wat JPEG, PNG, "
  573. "GIF, BMP, TIFF of WebP is."
  574. #: searx/engines/tineye.py:54
  575. msgid ""
  576. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  577. " visual detail to successfully identify matches."
  578. msgstr ""
  579. "Hierdie prent is te eenvoudig om ooreenkomste te vind. TinEye benodig 'n "
  580. "basiese vlak van visuele detail om suksesvol ooreenkomste te "
  581. "identifiseer."
  582. #: searx/engines/tineye.py:59
  583. msgid "The image could not be downloaded."
  584. msgstr "Die prent kon nie afgelaai word nie."
  585. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  586. msgid "Book rating"
  587. msgstr "boekgradering"
  588. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  589. msgid "File quality"
  590. msgstr "Lêer kwaliteit"
  591. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  592. msgid "Ahmia blacklist"
  593. msgstr ""
  594. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  595. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  596. msgstr ""
  597. #: searx/plugins/calculator.py:38
  598. msgid "Basic Calculator"
  599. msgstr ""
  600. #: searx/plugins/calculator.py:39
  601. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  602. msgstr "Bereken wiskundige uitdrukkings via die soekbalk"
  603. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  604. msgid "Hash plugin"
  605. msgstr ""
  606. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  607. msgid ""
  608. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  609. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  610. msgstr ""
  611. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  612. msgid "hash digest"
  613. msgstr "hash digest"
  614. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  615. msgid "Hostnames plugin"
  616. msgstr "Gasheername-inprop"
  617. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  618. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  619. msgstr ""
  620. "Herskryf gasheername, verwyder resultate of prioritiseer dit op grond van"
  621. " die gasheernaam"
  622. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  623. msgid "Open Access DOI rewrite"
  624. msgstr "oop toegang DOI oorskryf"
  625. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  626. msgid ""
  627. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  628. "when available"
  629. msgstr ""
  630. "Vermy betaalmure deur na ope-toegang weergawes van publikasies te herlei "
  631. "wanneer beskikbaar"
  632. #: searx/plugins/self_info.py:37
  633. msgid "Self Information"
  634. msgstr "Self-inligting"
  635. #: searx/plugins/self_info.py:39
  636. msgid ""
  637. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  638. "is \"user-agent\"."
  639. msgstr ""
  640. #: searx/plugins/self_info.py:52
  641. msgid "Your IP is: "
  642. msgstr "Jou IP is: "
  643. #: searx/plugins/self_info.py:55
  644. msgid "Your user-agent is: "
  645. msgstr "Jou gebruiker-agent is: "
  646. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  647. msgid "Tor check plugin"
  648. msgstr "Tor toets inprop"
  649. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  650. msgid ""
  651. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  652. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  653. msgstr ""
  654. "Hierdie inprop toepassing kontroleer of die adres van die versoek 'n TOR "
  655. "uitgang nodus is en stel die gebruiker in kennis indien wel, soos "
  656. "check.torproject.org maar vanaf SearXNG."
  657. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  658. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  659. msgstr ""
  660. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  661. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  662. msgstr ""
  663. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  664. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  665. msgstr ""
  666. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  667. msgid "Tracker URL remover"
  668. msgstr "Spoorsnyer URL verwyderaar"
  669. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  670. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  671. msgstr "Verwyder spoorsnyersargumente van die teruggestuurde URL"
  672. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  673. msgid "Unit converter plugin"
  674. msgstr ""
  675. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  676. msgid "Convert between units"
  677. msgstr "Skakel tussen eenhede om"
  678. #: searx/result_types/answer.py:224
  679. #, python-brace-format
  680. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  681. msgstr ""
  682. #: searx/templates/simple/404.html:4
  683. msgid "Page not found"
  684. msgstr "Bladsy nie gevind"
  685. #: searx/templates/simple/404.html:6
  686. #, python-format
  687. msgid "Go to %(search_page)s."
  688. msgstr "Gaan na %(search_page)s."
  689. #: searx/templates/simple/404.html:6
  690. msgid "search page"
  691. msgstr "soekblad"
  692. #: searx/templates/simple/base.html:53
  693. msgid "Donate"
  694. msgstr "Skenk"
  695. #: searx/templates/simple/base.html:57
  696. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  697. msgid "Preferences"
  698. msgstr "Voorkeure"
  699. #: searx/templates/simple/base.html:67
  700. msgid "Powered by"
  701. msgstr "Aangedryf deur"
  702. #: searx/templates/simple/base.html:67
  703. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  704. msgstr "'n oop metasoekenjin wat privaatheid respekteer"
  705. #: searx/templates/simple/base.html:68
  706. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  707. msgid "Source code"
  708. msgstr "Bronkode"
  709. #: searx/templates/simple/base.html:69
  710. msgid "Issue tracker"
  711. msgstr "Uitgawe spoorsnyer"
  712. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  713. msgid "Engine stats"
  714. msgstr "Enjin statistieke"
  715. #: searx/templates/simple/base.html:72
  716. msgid "Public instances"
  717. msgstr "Openbare instansies"
  718. #: searx/templates/simple/base.html:75
  719. msgid "Privacy policy"
  720. msgstr "Privaatheidsbeleid"
  721. #: searx/templates/simple/base.html:78
  722. msgid "Contact instance maintainer"
  723. msgstr "Kontak instansie onderhouer"
  724. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  725. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  726. msgstr "Kliek op die vergrootglas om 'n soektog te doen"
  727. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  728. msgid "Length"
  729. msgstr "Lengte"
  730. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  731. msgid "Views"
  732. msgstr "sienings"
  733. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  734. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  735. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  736. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  737. msgid "Author"
  738. msgstr "Outeur"
  739. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  740. msgid "cached"
  741. msgstr "gekas"
  742. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  743. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  744. msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  745. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  746. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  747. msgstr "Kyk asseblief vir bestaande goggas vir hierdie enjin op GitHub"
  748. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  749. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  750. msgstr "Ek bevestig daar is geen bestaande gogga oor die probleem wat ek teekom"
  751. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  752. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  753. msgstr ""
  754. "As dit 'n publieke geval is, spesifiseer asseblief die URL in die "
  755. "foutverslag"
  756. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  757. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  758. msgstr "Dien 'n nuwe probleem in op GitHub insluitend die bogenoemde inligting"
  759. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  760. msgid "No HTTPS"
  761. msgstr "Geen HTTPS"
  762. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  763. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  764. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  765. msgid "View error logs and submit a bug report"
  766. msgstr "Bekyk foutlogboeke en dien 'n foutverslag in"
  767. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  768. msgid "!bang for this engine"
  769. msgstr "!bang vir hierdie enjin"
  770. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  771. msgid "!bang for its categories"
  772. msgstr "!bang vir sy kategorieë"
  773. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  774. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  775. msgid "Median"
  776. msgstr "Mediaan"
  777. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  778. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  779. msgid "P80"
  780. msgstr "P80"
  781. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  783. msgid "P95"
  784. msgstr "P95"
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  786. msgid "Failed checker test(s): "
  787. msgstr "Mislukte toetsertoets(e): "
  788. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  789. msgid "Errors:"
  790. msgstr "Foute:"
  791. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  792. msgid "General"
  793. msgstr "Algemeen"
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  795. msgid "Default categories"
  796. msgstr "Verstek kategoriee"
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  798. msgid "User interface"
  799. msgstr "Gebruikerskoppelvlak"
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  801. msgid "Privacy"
  802. msgstr "Privaatheid"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  804. msgid "Engines"
  805. msgstr "Enjins"
  806. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  807. msgid "Currently used search engines"
  808. msgstr "Huidige gebruikte soekenjins"
  809. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  810. msgid "Special Queries"
  811. msgstr "Spesiale Navrae"
  812. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  813. msgid "Cookies"
  814. msgstr "Koekies"
  815. #: searx/templates/simple/results.html:30
  816. msgid "Number of results"
  817. msgstr "Aantal resultate"
  818. #: searx/templates/simple/results.html:36
  819. msgid "Info"
  820. msgstr "Info"
  821. #: searx/templates/simple/results.html:77
  822. msgid "Back to top"
  823. msgstr "Terug na bo"
  824. #: searx/templates/simple/results.html:95
  825. msgid "Previous page"
  826. msgstr "Vorige bladsy"
  827. #: searx/templates/simple/results.html:113
  828. msgid "Next page"
  829. msgstr "Volgende bladsy"
  830. #: searx/templates/simple/search.html:3
  831. msgid "Display the front page"
  832. msgstr "Vertoon die voorblad"
  833. #: searx/templates/simple/search.html:9
  834. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  835. msgid "Search for..."
  836. msgstr "Soek vir..."
  837. #: searx/templates/simple/search.html:10
  838. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  839. msgid "clear"
  840. msgstr "maak skoon"
  841. #: searx/templates/simple/search.html:11
  842. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  843. msgid "search"
  844. msgstr "soek"
  845. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  846. msgid "There is currently no data available. "
  847. msgstr "Daar is tans geen data beskikbaar nie."
  848. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  849. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  850. msgid "Engine name"
  851. msgstr "Enjin naam"
  852. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  853. msgid "Scores"
  854. msgstr "Tellings"
  855. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  856. msgid "Result count"
  857. msgstr "Resultaattelling"
  858. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  859. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  860. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  861. msgid "Response time"
  862. msgstr "Reaksietyd"
  863. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  864. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  865. msgid "Reliability"
  866. msgstr "Betroubaarheid"
  867. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  868. msgid "Total"
  869. msgstr "Totaal"
  870. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  871. msgid "HTTP"
  872. msgstr "HTTP"
  873. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  874. msgid "Processing"
  875. msgstr "Verwerking"
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  877. msgid "Warnings"
  878. msgstr "Waarskuwings"
  879. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  880. msgid "Errors and exceptions"
  881. msgstr "Foute en uitsonderings"
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  883. msgid "Exception"
  884. msgstr "Uitsondering"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  886. msgid "Message"
  887. msgstr "Boodskap"
  888. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  889. msgid "Percentage"
  890. msgstr "Persentasie"
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  892. msgid "Parameter"
  893. msgstr "Parameter"
  894. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  896. msgid "Filename"
  897. msgstr "Lêernaam"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  899. msgid "Function"
  900. msgstr "Funksie"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  902. msgid "Code"
  903. msgstr "Kode"
  904. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  905. msgid "Checker"
  906. msgstr "Inspekteur"
  907. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  908. msgid "Failed test"
  909. msgstr "Mislukte toets"
  910. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  911. msgid "Comment(s)"
  912. msgstr "Opmerking(s)"
  913. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  914. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  915. msgid "Examples"
  916. msgstr "Voorbeelde"
  917. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  918. msgid "Definitions"
  919. msgstr ""
  920. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  921. msgid "Synonyms"
  922. msgstr "sinonieme"
  923. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  924. msgid "Feels Like"
  925. msgstr ""
  926. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  927. msgid "Answers"
  928. msgstr "Antwoord"
  929. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  930. msgid "Download results"
  931. msgstr "Laai resultate af"
  932. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  933. msgid "Try searching for:"
  934. msgstr "Probeer soek na:"
  935. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  936. msgid "Messages from the search engines"
  937. msgstr "Boodskappe van die soek enjins"
  938. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  939. msgid "seconds"
  940. msgstr "sekondes"
  941. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  942. msgid "Search URL"
  943. msgstr "Soek URL"
  944. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  945. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  946. msgid "Copied"
  947. msgstr "Gekopieer"
  948. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  949. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  950. msgid "Copy"
  951. msgstr "kopieer"
  952. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  953. msgid "Suggestions"
  954. msgstr "Voorstelle"
  955. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  956. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  957. msgid "Search language"
  958. msgstr "Soek taal"
  959. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  960. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  961. msgid "Default language"
  962. msgstr "Verstek taal"
  963. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  964. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  965. msgid "Auto-detect"
  966. msgstr "Outo-bespeur"
  967. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  968. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  969. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  970. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  971. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  972. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  973. msgid "SafeSearch"
  974. msgstr "VeiligeSoek"
  975. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  976. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  977. msgid "Strict"
  978. msgstr "Streng"
  979. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  980. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  981. msgid "Moderate"
  982. msgstr "Matig"
  983. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  984. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  985. msgid "None"
  986. msgstr "Geen"
  987. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  988. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  989. msgid "Time range"
  990. msgstr "Tydreeks"
  991. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  992. msgid "Anytime"
  993. msgstr "Enige tyd"
  994. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  995. msgid "Last day"
  996. msgstr "Laaste dag"
  997. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  998. msgid "Last week"
  999. msgstr "Laas week"
  1000. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1001. msgid "Last month"
  1002. msgstr "Laas maand"
  1003. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1004. msgid "Last year"
  1005. msgstr "Laas jaar"
  1006. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1007. msgid "Information!"
  1008. msgstr "Informasie!"
  1009. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1010. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1011. msgstr "tans is daar geen koekies gedefinieer nie."
  1012. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1013. msgid "Sorry!"
  1014. msgstr "Jammer!"
  1015. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1016. msgid "No results were found. You can try to:"
  1017. msgstr "Geen resultate was gevind nie. Jy kan probeer om:"
  1018. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1019. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1020. msgstr "Daar is geen meer resultate nie. Jy kan probeer om:"
  1021. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1022. msgid "Refresh the page."
  1023. msgstr "Verfris die bladsy."
  1024. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1025. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1026. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie (hierbo)."
  1027. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1028. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1029. msgstr "Verander die soekenjin wat in die voorkeure gebruik word:"
  1030. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1031. msgid "Switch to another instance:"
  1032. msgstr "Skakel oor na 'n ander geval:"
  1033. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1034. msgid "Search for another query or select another category."
  1035. msgstr "Soek vir 'n ander navraag of kies 'n ander kategorie."
  1036. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1037. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1038. msgstr "Gaan terug na die vorige bladsy deur die vorige bladsy-knoppie te gebruik."
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1040. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1041. msgid "Allow"
  1042. msgstr "Laat toe"
  1043. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1044. msgid "Keywords (first word in query)"
  1045. msgstr ""
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1047. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1048. msgid "Name"
  1049. msgstr "Naam"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1051. msgid "Description"
  1052. msgstr "Beskrywing"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1054. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1055. msgstr "Dit is die lys van SearXNG se kitsantwoordmodules."
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1057. msgid "This is the list of plugins."
  1058. msgstr "Dit is die lys van plugins."
  1059. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1060. msgid "Autocomplete"
  1061. msgstr "Outovoltooi"
  1062. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1063. msgid "Show possible queries as you type"
  1064. msgstr ""
  1065. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1066. msgid "Center Alignment"
  1067. msgstr "Middelbelyning"
  1068. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1069. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1070. msgstr "Vertoon resultate in die middel van die bladsy (Oscar uitleg)."
  1071. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1072. msgid ""
  1073. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1074. "computer."
  1075. msgstr ""
  1076. "Dit is die lys van koekies en hul waardes wat SearXNG op jou rekenaar "
  1077. "stoor."
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1079. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1080. msgstr "Met daardie lys kan u SearXNG-deursigtigheid assesseer."
  1081. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1082. msgid "Cookie name"
  1083. msgstr "Koekie naam"
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1085. msgid "Value"
  1086. msgstr "Waarde"
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1088. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1089. msgstr "Soek URL van die tans gestoorde voorkeure"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1091. msgid ""
  1092. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1093. "leaking data to the clicked result sites."
  1094. msgstr ""
  1095. "Let wel: om gepasmaakte instellings in die soek-URL te spesifiseer, kan "
  1096. "privaatheid verminder deur data na die geklikte resultaatwebwerwe te lek."
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1098. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1099. msgstr "URL om jou voorkeure in 'n ander blaaier te herstel"
  1100. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1101. msgid ""
  1102. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1103. "settings on a different device."
  1104. msgstr ""
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1106. msgid "Copy preferences hash"
  1107. msgstr "Kopieer voorkeur-hash"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1109. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1110. msgstr "Voeg gekopieerde voorkeur-hash (sonder URL) in om te herstel"
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1112. msgid "Preferences hash"
  1113. msgstr "Voorkeure hash"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1115. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1116. msgstr ""
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1118. msgid "Open Access DOI resolver"
  1119. msgstr "Ooptoegang DOI-oplosser"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1121. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1122. msgstr "Kies diens wat deur DOI herskryf gebruik word"
  1123. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1124. msgid ""
  1125. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1126. "these engines via !bangs."
  1127. msgstr ""
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1129. msgid "Enable all"
  1130. msgstr "Aktiveer alles"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1132. msgid "Disable all"
  1133. msgstr "Deaktiveer alles"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1135. msgid "!bang"
  1136. msgstr "!bang"
  1137. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1138. msgid "Supports selected language"
  1139. msgstr "Ondersteun gekose taal"
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1141. msgid "Weight"
  1142. msgstr "Gewig"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1144. msgid "Max time"
  1145. msgstr "Maks tyd"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1147. msgid "Favicon Resolver"
  1148. msgstr "Favicon Resolver"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1150. msgid "Display favicons near search results"
  1151. msgstr "Wys favicons naar aan soek aantworde"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1153. msgid ""
  1154. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1155. "this data about you."
  1156. msgstr ""
  1157. "Hierdie instellings word in jou koekies gestoor, dit laat ons toe om nie "
  1158. "hierdie data oor jou te stoor nie."
  1159. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1160. msgid ""
  1161. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1162. "track you."
  1163. msgstr ""
  1164. "Hierdie koekies dien jou enigste gerief, ons gebruik nie hierdie koekies "
  1165. "om jou op te spoor nie."
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1167. msgid "Save"
  1168. msgstr "Stoor"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1170. msgid "Reset defaults"
  1171. msgstr "Stel verstekwaardes terug"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1173. msgid "Back"
  1174. msgstr "Terug"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1176. msgid "Hotkeys"
  1177. msgstr "sleutelbord kortpaaie"
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1179. msgid "Vim-like"
  1180. msgstr "Vim-agtig"
  1181. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1182. msgid ""
  1183. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1184. "key on main or result page to get help."
  1185. msgstr ""
  1186. "Navigeer soekresultate met sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1187. "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy om hulp te kry."
  1188. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1189. msgid "Image proxy"
  1190. msgstr "Beeld proksie"
  1191. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1192. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1193. msgstr "Proksie beeld resultate deur SearXNG"
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1195. msgid "Infinite scroll"
  1196. msgstr "Oneindige blaai"
  1197. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1198. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1199. msgstr ""
  1200. "Laai die volgende bladsy outomaties wanneer blaai na die onderkant van "
  1201. "die huidige bladsy"
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1203. msgid "What language do you prefer for search?"
  1204. msgstr "Watter taal verkies jy vir soek?"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1206. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1207. msgstr "Kies Outo-detect om SearXNG die taal van jou navraag te laat opspoor."
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1209. msgid "HTTP Method"
  1210. msgstr "HTTP Metode"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1212. msgid "Change how forms are submitted"
  1213. msgstr "Verander hoe vorms ingedien word"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1215. msgid "Query in the page's title"
  1216. msgstr "Navraag in die bladsy se titel"
  1217. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1218. msgid ""
  1219. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1220. "can record this title"
  1221. msgstr ""
  1222. "Wanneer geaktiveer sal die resultaat se bladsy titel jou navraag bevat. "
  1223. "Jou blaaier kan hierdie titel opneem"
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1225. msgid "Results in new tabs"
  1226. msgstr ""
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1228. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1229. msgstr ""
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1231. msgid "Filter content"
  1232. msgstr "Filter inhoud"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1234. msgid "Search on category select"
  1235. msgstr "Soek op kategorie selekteer"
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1237. msgid ""
  1238. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1239. "multiple categories"
  1240. msgstr ""
  1241. "Voer onmiddellik soektog uit as 'n kategorie gekies is. Deaktiveer om "
  1242. "verskeie kategorieë te kies"
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1244. msgid "Theme"
  1245. msgstr "Tema"
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1247. msgid "Change SearXNG layout"
  1248. msgstr "Verander SearXNG uitleg"
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1250. msgid "Theme style"
  1251. msgstr "Tema styl"
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1253. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1254. msgstr "Kies outo om jou blaaier verstellings te volg"
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1256. msgid "Engine tokens"
  1257. msgstr "Enjin tekens"
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1259. msgid "Access tokens for private engines"
  1260. msgstr "Toegangstekens vir private enjins"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1262. msgid "Interface language"
  1263. msgstr "Koppelvlak taal"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1265. msgid "Change the language of the layout"
  1266. msgstr "Verander die uitleg taal"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1268. msgid "URL formatting"
  1269. msgstr "URL formatering"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1271. msgid "Pretty"
  1272. msgstr "Mooi"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1274. msgid "Full"
  1275. msgstr "Vol"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1277. msgid "Host"
  1278. msgstr "Bediener"
  1279. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1280. msgid "Change result URL formatting"
  1281. msgstr "Verander aantword URL formatering"
  1282. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1283. msgid "repo"
  1284. msgstr "bewaarplek"
  1285. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1286. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1287. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1288. msgid "show media"
  1289. msgstr "media wys"
  1290. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1291. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1292. msgid "hide media"
  1293. msgstr "versteek media"
  1294. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1295. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1296. msgid "This site did not provide any description."
  1297. msgstr "Hierdie webwerf het geen beskrywing verskaf nie."
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1300. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1301. msgid "Filesize"
  1302. msgstr "Lêergrootte"
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1304. msgid "Date"
  1305. msgstr "Datum"
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1308. msgid "Type"
  1309. msgstr "Tik"
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1311. msgid "Resolution"
  1312. msgstr "Resolusie"
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1314. msgid "Format"
  1315. msgstr "Formaat"
  1316. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1317. msgid "Engine"
  1318. msgstr "Enjin"
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1320. msgid "View source"
  1321. msgstr "Sien Bron"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1323. msgid "address"
  1324. msgstr "adres"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1326. msgid "show map"
  1327. msgstr "wys kaart"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1329. msgid "hide map"
  1330. msgstr "versteek kaart"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1332. msgid "Version"
  1333. msgstr "Weergawe"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1335. msgid "Maintainer"
  1336. msgstr "Onderhouer"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1338. msgid "Updated at"
  1339. msgstr "Opgedateer by"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1342. msgid "Tags"
  1343. msgstr "Merkers"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1345. msgid "Popularity"
  1346. msgstr "Gewildheid"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1348. msgid "License"
  1349. msgstr "Lisensie"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1351. msgid "Project"
  1352. msgstr "Projek"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1354. msgid "Project homepage"
  1355. msgstr "Projek tuisblad"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1357. msgid "Published date"
  1358. msgstr "Gepubliseerde datum"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1360. msgid "Journal"
  1361. msgstr "Joernaal"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1363. msgid "Editor"
  1364. msgstr "Redakteur"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1366. msgid "Publisher"
  1367. msgstr "Uitgewer"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1369. msgid "DOI"
  1370. msgstr "DOI"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1372. msgid "ISSN"
  1373. msgstr "ISSN"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1375. msgid "ISBN"
  1376. msgstr "ISBN"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1378. msgid "PDF"
  1379. msgstr "PDF"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1381. msgid "HTML"
  1382. msgstr "HTML"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1384. msgid "magnet link"
  1385. msgstr "magneet skakel"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1387. msgid "torrent file"
  1388. msgstr "torrent lêer"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1390. msgid "Seeder"
  1391. msgstr "Saaier"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1393. msgid "Leecher"
  1394. msgstr "Suier"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1396. msgid "Number of Files"
  1397. msgstr "Aantal lêers"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1399. msgid "show video"
  1400. msgstr "video"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1402. msgid "hide video"
  1403. msgstr "versteek video"
  1404. #~ msgid "Scores per result"
  1405. #~ msgstr ""
  1406. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1407. #~ msgstr ""
  1408. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1409. #~ msgstr "Geen uittreksel is beskikbaar vir hierdie publikasie nie."
  1410. #~ msgid "Self Informations"
  1411. #~ msgstr "Eie informasie"
  1412. #~ msgid ""
  1413. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1414. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1415. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1416. #~ "methods</a>"
  1417. #~ msgstr ""
  1418. #~ "Verander hoe vorms ingedien word, <a "
  1419. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1420. #~ " rel=\"external\"> leer meer oor versoek"
  1421. #~ " metodes</a>"
  1422. #~ msgid ""
  1423. #~ "This plugin checks if the address "
  1424. #~ "of the request is a TOR exit "
  1425. #~ "node, and informs the user if it"
  1426. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1427. #~ "searxng."
  1428. #~ msgstr ""
  1429. #~ "Hierdie inprop toepassing kontroleer of "
  1430. #~ "die adres van die versoek 'n TOR"
  1431. #~ " uitgang nodus is en stel die "
  1432. #~ "gebruiker in kennis indien wel, soos "
  1433. #~ "check.torproject.org maar vanaf searxng."
  1434. #~ msgid ""
  1435. #~ "The TOR exit node list "
  1436. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1437. #~ "unreachable."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Die TOR uitgang nodus lys "
  1440. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is nie"
  1441. #~ " bereikbaar nie."
  1442. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1443. #~ msgstr "Jy gebruik tans TOR. Jou IP adres lyk na : {ip_address}."
  1444. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1445. #~ msgstr "Jy gebruik nie tans TOR nie. Jou IP adres lyk na: {ip_address}."
  1446. #~ msgid ""
  1447. #~ "The could not download the list of"
  1448. #~ " Tor exit-nodes from "
  1449. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1450. #~ msgstr ""
  1451. #~ msgid ""
  1452. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1453. #~ " you have this external IP address:"
  1454. #~ " {ip_address}."
  1455. #~ msgstr ""
  1456. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1457. #~ msgstr ""
  1458. #~ msgid "Autodetect search language"
  1459. #~ msgstr "Outo-bespeur soektog taal"
  1460. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1461. #~ msgstr "Spoor die navraagsoektaal outomaties op en skakel daaroor oor."
  1462. #~ msgid "others"
  1463. #~ msgstr "andere"
  1464. #~ msgid ""
  1465. #~ "This tab does not show up for "
  1466. #~ "search results, but you can search "
  1467. #~ "the engines listed here via bangs."
  1468. #~ msgstr ""
  1469. #~ msgid "Shortcut"
  1470. #~ msgstr "Kortpad"
  1471. #~ msgid "!bang"
  1472. #~ msgstr ""
  1473. #~ msgid ""
  1474. #~ "This tab dues not exists in the"
  1475. #~ " user interface, but you can search"
  1476. #~ " in these engines by its !bangs."
  1477. #~ msgstr ""
  1478. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1479. #~ msgstr ""
  1480. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ msgid ""
  1483. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1484. #~ "publications when available (plugin required)"
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ msgid "Bang"
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ msgid ""
  1489. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1490. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1491. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1492. #~ "methods</a>"
  1493. #~ msgstr ""
  1494. #~ msgid "On"
  1495. #~ msgstr "Aan"
  1496. #~ msgid "Off"
  1497. #~ msgstr "Af"
  1498. #~ msgid "Enabled"
  1499. #~ msgstr "Geaktiveer"
  1500. #~ msgid "Disabled"
  1501. #~ msgstr "Gedeaktiveer"
  1502. #~ msgid ""
  1503. #~ "Perform search immediately if a category"
  1504. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1505. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1506. #~ msgstr ""
  1507. #~ "Doen soektog onmiddelik indien 'n "
  1508. #~ "kategorie geselekteer is. Deaktiveer om "
  1509. #~ "veelvoudige kategoriee te selekteer. "
  1510. #~ "(JavaScript benodig)"
  1511. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1512. #~ msgstr "Soortgelyke-VIM kortpad sleutels"
  1513. #~ msgid ""
  1514. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1515. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1516. #~ " key on main or result page to"
  1517. #~ " get help."
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ "Navigeer soekresultate met Vim-agtige "
  1520. #~ "sneltoetse (JavaScript vereis). Druk "
  1521. #~ "\"h\"-sleutel op hoof- of resultaatbladsy "
  1522. #~ "om hulp te kry."
  1523. #~ msgid ""
  1524. #~ "we didn't find any results. Please "
  1525. #~ "use another query or search in "
  1526. #~ "more categories."
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ "Herskryf resultaatgasheername of verwyder "
  1531. #~ "resultate op grond van die gasheernaam"
  1532. #~ msgid "Bytes"
  1533. #~ msgstr "Grepe"
  1534. #~ msgid "kiB"
  1535. #~ msgstr "kiB"
  1536. #~ msgid "MiB"
  1537. #~ msgstr "MiB"
  1538. #~ msgid "GiB"
  1539. #~ msgstr "GiB"
  1540. #~ msgid "TiB"
  1541. #~ msgstr "TiB"
  1542. #~ msgid "Hostname replace"
  1543. #~ msgstr "vervang Gasheernaam"
  1544. #~ msgid "Error!"
  1545. #~ msgstr "Fout!"
  1546. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1547. #~ msgstr "Enjins kan nie resultate ophaal nie"
  1548. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1549. #~ msgstr "Begin om 'n nuwe probleem op GitHub in te dien"
  1550. #~ msgid "dummy"
  1551. #~ msgstr ""
  1552. #~ msgid "Random value generator"
  1553. #~ msgstr "Ewekansige getal genereerder"
  1554. #~ msgid "Statistics functions"
  1555. #~ msgstr "Statistiese funksies"
  1556. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1557. #~ msgstr "Verwerk {functions} van die argumente"
  1558. #~ msgid "Get directions"
  1559. #~ msgstr "Kry aanwysings"
  1560. #~ msgid ""
  1561. #~ "Displays your IP if the query is"
  1562. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1563. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1564. #~ msgstr ""
  1565. #~ "Vertoon jou IP indien die navraag "
  1566. #~ "\"ip\" is en jou gebruiker agent "
  1567. #~ "indien die navraag \"user agent\" bevat."
  1568. #~ msgid ""
  1569. #~ "Could not download the list of Tor"
  1570. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1571. #~ "/exit-addresses"
  1572. #~ msgstr ""
  1573. #~ "Kon nie die lys van Tor-"
  1574. #~ "uitgangsnodes aflaai vanaf: "
  1575. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1576. #~ msgid ""
  1577. #~ "You are using Tor and it looks "
  1578. #~ "like you have this external IP "
  1579. #~ "address: {ip_address}"
  1580. #~ msgstr ""
  1581. #~ "Jy maak gebruik van Tor en dit "
  1582. #~ "lys as of jy hierdie eksterne "
  1583. #~ "IP-adres het :{ip_address}"
  1584. #~ msgid ""
  1585. #~ "You are not using Tor and you "
  1586. #~ "have this external IP address: "
  1587. #~ "{ip_address}"
  1588. #~ msgstr ""
  1589. #~ "Jy maak gebruik van Tor en dit "
  1590. #~ "lys as of jy hierdie eksterne "
  1591. #~ "IP-adres het :{ip_address}"
  1592. #~ msgid "Keywords"
  1593. #~ msgstr "Sleutelwoorde"
  1594. #~ msgid "/"
  1595. #~ msgstr ""
  1596. #~ msgid ""
  1597. #~ "Specifying custom settings in the "
  1598. #~ "preferences URL can be used to "
  1599. #~ "sync preferences across devices."
  1600. #~ msgstr ""
  1601. #~ "Deur gepasmaakte instellings in die "
  1602. #~ "voorkeur-URL te spesifiseer, kan dit "
  1603. #~ "gebruik word om voorkeure oor toestelle"
  1604. #~ " heen te sinkroniseer."
  1605. #~ msgid "proxied"
  1606. #~ msgstr "gevolmagtig"
  1607. #~ msgid ""
  1608. #~ "This tab does not exists in the"
  1609. #~ " user interface, but you can search"
  1610. #~ " in these engines by its !bangs."
  1611. #~ msgstr ""
  1612. #~ "Hierdie oortjie bestaan nie in die "
  1613. #~ "gebruikerskoppelvlak nie, maar jy kan in"
  1614. #~ " hierdie enjins soek volgens sy "
  1615. #~ "!bangs."
  1616. #~ msgid "Results on new tabs"
  1617. #~ msgstr "Resultate op nuwe oortjies"
  1618. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1619. #~ msgstr "Maak resultaat skakels oop in nuwe blaaier oortjies"
  1620. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1621. #~ msgstr "Vind goed soos jy tik"
  1622. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1623. #~ msgstr "Skakel snare om na verskillende hash digests."