messages.po 66 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321
  1. # Bulgarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2015
  7. # ubone <van_ds_ff@mail.bg>, 2016-2017
  8. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  9. # NxOne14 <kiril2315@gmail.com>, 2022.
  10. # vynaaa <stefanovpower@abv.bg>, 2022.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Salif Mehmed <mail@salif.eu>, 2023, 2024, 2025.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # krlsk <krlsk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # stoychevww <stoychevww@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  16. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # thenack0 <thenack0@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  18. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  19. # devrimer <devrimer@noreply.codeberg.org>, 2025.
  20. # thenack0 <thenack0@noreply.codeberg.org>, 2025.
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: searx\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2025-06-02 14:58+0000\n"
  27. "Last-Translator: thenack0 <thenack0@noreply.codeberg.org>\n"
  28. "Language: bg\n"
  29. "Language-Team: Bulgarian "
  30. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/bg/>\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  32. "MIME-Version: 1.0\n"
  33. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  34. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  35. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  36. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  37. #: searx/searxng.msg
  38. msgid "without further subgrouping"
  39. msgstr "без още подгрупиране"
  40. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  41. #: searx/searxng.msg
  42. msgid "other"
  43. msgstr "други"
  44. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "files"
  47. msgstr "файлове"
  48. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "general"
  51. msgstr "общо"
  52. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "music"
  55. msgstr "музика"
  56. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "social media"
  59. msgstr "социална мрежа"
  60. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "images"
  63. msgstr "изображения"
  64. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "videos"
  67. msgstr "видео"
  68. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  69. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  70. msgid "radio"
  71. msgstr "радио"
  72. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "tv"
  75. msgstr "телевизия"
  76. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "it"
  79. msgstr "IT"
  80. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "news"
  83. msgstr "новини"
  84. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "map"
  87. msgstr "карта"
  88. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "onions"
  91. msgstr "onions"
  92. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "science"
  95. msgstr "наука"
  96. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "apps"
  99. msgstr "приложения"
  100. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "dictionaries"
  103. msgstr "речници"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "lyrics"
  107. msgstr "текстове на песни"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "packages"
  111. msgstr "пакети"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "q&a"
  115. msgstr "въпроси и отговори"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "repos"
  119. msgstr "репозиторита"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "software wikis"
  123. msgstr "софтуерни уикита"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "web"
  127. msgstr "мрежа"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "scientific publications"
  131. msgstr "научни публикации"
  132. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "auto"
  135. msgstr "автоматичен"
  136. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "light"
  139. msgstr "светло"
  140. #. STYLE_NAMES['DARK']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "dark"
  143. msgstr "тъмно"
  144. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "black"
  147. msgstr "черно"
  148. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "Uptime"
  151. msgstr "Време на работа"
  152. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  153. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  154. msgid "About"
  155. msgstr "Относно"
  156. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  157. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  158. msgid "Average temp."
  159. msgstr "Средна темп."
  160. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "Cloud cover"
  163. msgstr "Облачно"
  164. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  165. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  166. #: searx/searxng.msg
  167. msgid "Condition"
  168. msgstr "Обстановка"
  169. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  170. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  171. #: searx/searxng.msg
  172. msgid "Current condition"
  173. msgstr "Сегашна обстановка"
  174. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  175. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  176. msgid "Evening"
  177. msgstr "Вечер"
  178. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  179. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  180. #: searx/searxng.msg
  181. msgid "Feels like"
  182. msgstr "Усеща се като"
  183. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  184. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  185. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  186. msgid "Humidity"
  187. msgstr "Влажност"
  188. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Max temp."
  192. msgstr "Максилмална темп."
  193. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Min temp."
  197. msgstr "Минимална темп."
  198. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Morning"
  201. msgstr "Сутрин"
  202. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  203. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  204. msgid "Night"
  205. msgstr "Нощ"
  206. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Noon"
  209. msgstr "Обяд"
  210. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  211. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  212. msgid "Pressure"
  213. msgstr "Налягане"
  214. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  215. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  216. #: searx/searxng.msg
  217. msgid "Sunrise"
  218. msgstr "Изгрев"
  219. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  220. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  221. #: searx/searxng.msg
  222. msgid "Sunset"
  223. msgstr "Залез"
  224. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  225. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  226. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  227. msgid "Temperature"
  228. msgstr "Температура"
  229. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  230. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  231. #: searx/searxng.msg
  232. msgid "UV index"
  233. msgstr "UV индекс"
  234. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  235. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  236. #: searx/searxng.msg
  237. msgid "Visibility"
  238. msgstr "Видимост"
  239. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  240. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  241. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  242. msgid "Wind"
  243. msgstr "Вятър"
  244. #. WEATHER_CONDITIONS
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "Clear sky"
  247. msgstr "Ясно небе"
  248. #. WEATHER_CONDITIONS
  249. #: searx/searxng.msg
  250. msgid "Cloudy"
  251. msgstr "Облачно"
  252. #. WEATHER_CONDITIONS
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "Fair"
  255. msgstr "Ясно"
  256. #. WEATHER_CONDITIONS
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "Fog"
  259. msgstr "Мъгла"
  260. #. WEATHER_CONDITIONS
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "Heavy rain and thunder"
  263. msgstr "Проливен дъжд и гръмотевици"
  264. #. WEATHER_CONDITIONS
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  267. msgstr "Проливен дъжд и гръмотевици"
  268. #. WEATHER_CONDITIONS
  269. #: searx/searxng.msg
  270. msgid "Heavy rain showers"
  271. msgstr "Проливен дъжд"
  272. #. WEATHER_CONDITIONS
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "Heavy rain"
  275. msgstr "Проливен дъжд"
  276. #. WEATHER_CONDITIONS
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "Heavy sleet and thunder"
  279. msgstr "Силна суграшица и гръмотевици"
  280. #. WEATHER_CONDITIONS
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  283. msgstr "Силна суграшица и гръмотевици"
  284. #. WEATHER_CONDITIONS
  285. #: searx/searxng.msg
  286. msgid "Heavy sleet showers"
  287. msgstr "Силна суграшица"
  288. #. WEATHER_CONDITIONS
  289. #: searx/searxng.msg
  290. msgid "Heavy sleet"
  291. msgstr "Силна суграшица"
  292. #. WEATHER_CONDITIONS
  293. #: searx/searxng.msg
  294. msgid "Heavy snow and thunder"
  295. msgstr "Силен снеговалеж и гръмотевици"
  296. #. WEATHER_CONDITIONS
  297. #: searx/searxng.msg
  298. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  299. msgstr "Силен снеговалеж и гръмотевици"
  300. #. WEATHER_CONDITIONS
  301. #: searx/searxng.msg
  302. msgid "Heavy snow showers"
  303. msgstr "Силен снеговалеж"
  304. #. WEATHER_CONDITIONS
  305. #: searx/searxng.msg
  306. msgid "Heavy snow"
  307. msgstr "Силен снеговалеж"
  308. #. WEATHER_CONDITIONS
  309. #: searx/searxng.msg
  310. msgid "Light rain and thunder"
  311. msgstr "Слаб дъжд и гръмотевици"
  312. #. WEATHER_CONDITIONS
  313. #: searx/searxng.msg
  314. msgid "Light rain showers and thunder"
  315. msgstr "Слаби превалявания от дъжд и гръмотевици"
  316. #. WEATHER_CONDITIONS
  317. #: searx/searxng.msg
  318. msgid "Light rain showers"
  319. msgstr "Слаби превалявания от дъжд"
  320. #. WEATHER_CONDITIONS
  321. #: searx/searxng.msg
  322. msgid "Light rain"
  323. msgstr "Слаб дъжд"
  324. #. WEATHER_CONDITIONS
  325. #: searx/searxng.msg
  326. msgid "Light sleet and thunder"
  327. msgstr "Слаба градушка и гръмотевици"
  328. #. WEATHER_CONDITIONS
  329. #: searx/searxng.msg
  330. msgid "Light sleet showers and thunder"
  331. msgstr "Слаби превалявания от градушка и гръмотевици"
  332. #. WEATHER_CONDITIONS
  333. #: searx/searxng.msg
  334. msgid "Light sleet showers"
  335. msgstr "Слаби превалявания от градушка"
  336. #. WEATHER_CONDITIONS
  337. #: searx/searxng.msg
  338. msgid "Light sleet"
  339. msgstr "Слаба градушка"
  340. #. WEATHER_CONDITIONS
  341. #: searx/searxng.msg
  342. msgid "Light snow and thunder"
  343. msgstr "Слаб сняг и гръмотевици"
  344. #. WEATHER_CONDITIONS
  345. #: searx/searxng.msg
  346. msgid "Light snow showers and thunder"
  347. msgstr "Слаби превалявания от сняг с гръмотевици"
  348. #. WEATHER_CONDITIONS
  349. #: searx/searxng.msg
  350. msgid "Light snow showers"
  351. msgstr ""
  352. #. WEATHER_CONDITIONS
  353. #: searx/searxng.msg
  354. msgid "Light snow"
  355. msgstr ""
  356. #. WEATHER_CONDITIONS
  357. #: searx/searxng.msg
  358. msgid "Partly cloudy"
  359. msgstr ""
  360. #. WEATHER_CONDITIONS
  361. #: searx/searxng.msg
  362. msgid "Rain and thunder"
  363. msgstr ""
  364. #. WEATHER_CONDITIONS
  365. #: searx/searxng.msg
  366. msgid "Rain showers and thunder"
  367. msgstr ""
  368. #. WEATHER_CONDITIONS
  369. #: searx/searxng.msg
  370. msgid "Rain showers"
  371. msgstr ""
  372. #. WEATHER_CONDITIONS
  373. #: searx/searxng.msg
  374. msgid "Rain"
  375. msgstr ""
  376. #. WEATHER_CONDITIONS
  377. #: searx/searxng.msg
  378. msgid "Sleet and thunder"
  379. msgstr ""
  380. #. WEATHER_CONDITIONS
  381. #: searx/searxng.msg
  382. msgid "Sleet showers and thunder"
  383. msgstr ""
  384. #. WEATHER_CONDITIONS
  385. #: searx/searxng.msg
  386. msgid "Sleet showers"
  387. msgstr ""
  388. #. WEATHER_CONDITIONS
  389. #: searx/searxng.msg
  390. msgid "Sleet"
  391. msgstr ""
  392. #. WEATHER_CONDITIONS
  393. #: searx/searxng.msg
  394. msgid "Snow and thunder"
  395. msgstr ""
  396. #. WEATHER_CONDITIONS
  397. #: searx/searxng.msg
  398. msgid "Snow showers and thunder"
  399. msgstr ""
  400. #. WEATHER_CONDITIONS
  401. #: searx/searxng.msg
  402. msgid "Snow showers"
  403. msgstr ""
  404. #. WEATHER_CONDITIONS
  405. #: searx/searxng.msg
  406. msgid "Snow"
  407. msgstr ""
  408. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  409. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  410. msgid "subscribers"
  411. msgstr "Абонати"
  412. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  413. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  414. msgid "posts"
  415. msgstr "Публикации"
  416. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  417. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  418. msgid "active users"
  419. msgstr "активни потребители"
  420. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  421. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  422. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  423. msgid "comments"
  424. msgstr "Коментари"
  425. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  426. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  427. msgid "user"
  428. msgstr "Потребител"
  429. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  430. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  431. msgid "community"
  432. msgstr "общност"
  433. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  434. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  435. msgid "points"
  436. msgstr "Точки"
  437. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  438. #: searx/searxng.msg
  439. msgid "title"
  440. msgstr "Заглавие"
  441. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  442. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  443. msgid "author"
  444. msgstr "Автор"
  445. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  446. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  447. msgid "open"
  448. msgstr "отворено"
  449. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  450. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  451. msgid "closed"
  452. msgstr "Затворено"
  453. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  454. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  455. msgid "answered"
  456. msgstr "Отговорено"
  457. #: searx/webapp.py:292
  458. msgid "No item found"
  459. msgstr "Не е намерен артикул"
  460. #: searx/engines/qwant.py:291
  461. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  462. msgid "Source"
  463. msgstr "Източник"
  464. #: searx/webapp.py:296
  465. msgid "Error loading the next page"
  466. msgstr "Грешка при зареждането на следващата страница"
  467. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  468. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  469. msgstr "Неправилни настройки, моля редактирайте предпочитанията си"
  470. #: searx/webapp.py:463
  471. msgid "Invalid settings"
  472. msgstr "Невалидни настройки"
  473. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  474. msgid "search error"
  475. msgstr "Грешка при търсенето"
  476. #: searx/webutils.py:35
  477. msgid "timeout"
  478. msgstr "изчакване"
  479. #: searx/webutils.py:36
  480. msgid "parsing error"
  481. msgstr "грешка при анализа"
  482. #: searx/webutils.py:37
  483. msgid "HTTP protocol error"
  484. msgstr "Грешка в протокола HTTP"
  485. #: searx/webutils.py:38
  486. msgid "network error"
  487. msgstr "мрежова грешка"
  488. #: searx/webutils.py:39
  489. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  490. msgstr "SSL грешка: проверката на сертификата е неуспешна"
  491. #: searx/webutils.py:41
  492. msgid "unexpected crash"
  493. msgstr "неочакван срив"
  494. #: searx/webutils.py:48
  495. msgid "HTTP error"
  496. msgstr "HTTP грешка"
  497. #: searx/webutils.py:49
  498. msgid "HTTP connection error"
  499. msgstr "HTTP грешка във връзката"
  500. #: searx/webutils.py:55
  501. msgid "proxy error"
  502. msgstr "прокси грешка"
  503. #: searx/webutils.py:56
  504. msgid "CAPTCHA"
  505. msgstr "CAPTCHA"
  506. #: searx/webutils.py:57
  507. msgid "too many requests"
  508. msgstr "твърде много повиквания"
  509. #: searx/webutils.py:58
  510. msgid "access denied"
  511. msgstr "отказан достъп"
  512. #: searx/webutils.py:59
  513. msgid "server API error"
  514. msgstr "грешка в API на сървъра"
  515. #: searx/webutils.py:78
  516. msgid "Suspended"
  517. msgstr "преустановен"
  518. #: searx/webutils.py:313
  519. #, python-brace-format
  520. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  521. msgstr "преди {minutes} минута(минути)"
  522. #: searx/webutils.py:314
  523. #, python-brace-format
  524. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  525. msgstr "преди {hours} час(ове), {minutes} минута(минути)"
  526. #: searx/answerers/random.py:69
  527. msgid "Generate different random values"
  528. msgstr "Генерирайте различни произволни стойности"
  529. #: searx/answerers/statistics.py:36
  530. #, python-brace-format
  531. msgid "Compute {func} of the arguments"
  532. msgstr "Изчислете {func} на аргументите"
  533. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  534. msgid "Show route in map .."
  535. msgstr "Покажи маршрута в картата.."
  536. #: searx/engines/pdbe.py:96
  537. #, python-brace-format
  538. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  539. msgstr "{title} (ОСТАРЯЛО)"
  540. #: searx/engines/pdbe.py:103
  541. msgid "This entry has been superseded by"
  542. msgstr "Този запис е заменен от"
  543. #: searx/engines/qwant.py:293
  544. msgid "Channel"
  545. msgstr "Канал"
  546. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  547. msgid "bitrate"
  548. msgstr "Скорост"
  549. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  550. msgid "votes"
  551. msgstr "Гласове"
  552. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  553. msgid "clicks"
  554. msgstr "клика"
  555. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  556. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  557. msgid "Language"
  558. msgstr "Език"
  559. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  560. #, python-brace-format
  561. msgid ""
  562. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  563. "{lastCitationVelocityYear}"
  564. msgstr ""
  565. "{numCitations} цитати от годината {firstCitationVelocityYear} до "
  566. "{lastCitationVelocityYear}"
  567. #: searx/engines/tineye.py:48
  568. msgid ""
  569. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  570. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  571. " WebP."
  572. msgstr ""
  573. "URL адресът на изображението не можа да бъде прочетен. Това може да се "
  574. "дължи на неподдържан файлов формат. TinEye поддържа само изображения, "
  575. "които са JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF или WebP."
  576. #: searx/engines/tineye.py:54
  577. msgid ""
  578. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  579. " visual detail to successfully identify matches."
  580. msgstr ""
  581. "Изображението е твърде просто за намиране на съвпадения. TinEye изисква "
  582. "основно ниво на визуална детайлност за успешно идентифициране на "
  583. "съвпадения."
  584. #: searx/engines/tineye.py:59
  585. msgid "The image could not be downloaded."
  586. msgstr "Снимката не може да бъде свалена."
  587. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  588. msgid "Book rating"
  589. msgstr "Рейтинг на книги"
  590. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  591. msgid "File quality"
  592. msgstr "Качество на файл"
  593. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  594. msgid "Ahmia blacklist"
  595. msgstr ""
  596. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  597. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  598. msgstr ""
  599. #: searx/plugins/calculator.py:38
  600. msgid "Basic Calculator"
  601. msgstr ""
  602. #: searx/plugins/calculator.py:39
  603. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  604. msgstr "Изчеслете математически изрази през лентата за търсене"
  605. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  606. msgid "Hash plugin"
  607. msgstr ""
  608. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  609. msgid ""
  610. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  611. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  612. msgstr ""
  613. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  614. msgid "hash digest"
  615. msgstr "хеш извлечение"
  616. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  617. msgid "Hostnames plugin"
  618. msgstr "Добавка за Хостинг имена"
  619. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  620. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  621. msgstr ""
  622. "Пренапиши хост имената, премахни резултати или ги приоритизирай, въз "
  623. "основа на имената на хостовете"
  624. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  625. msgid "Open Access DOI rewrite"
  626. msgstr "Отворен достъп DOI пренаписване"
  627. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  628. msgid ""
  629. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  630. "when available"
  631. msgstr ""
  632. "Избягвайте заплатите, като пренасочвате към версии с отворен достъп на "
  633. "публикации, когато са налични"
  634. #: searx/plugins/self_info.py:37
  635. msgid "Self Information"
  636. msgstr "Лична информация"
  637. #: searx/plugins/self_info.py:39
  638. msgid ""
  639. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  640. "is \"user-agent\"."
  641. msgstr ""
  642. "Показва твоят IP адрес и твоят потребителски агент, ако заявката е "
  643. "\"потребителски агент\"."
  644. #: searx/plugins/self_info.py:52
  645. msgid "Your IP is: "
  646. msgstr "Твоето IP е: "
  647. #: searx/plugins/self_info.py:55
  648. msgid "Your user-agent is: "
  649. msgstr "Вашият потребителски агент е: "
  650. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  651. msgid "Tor check plugin"
  652. msgstr "Проверка на Tor приставката"
  653. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  654. msgid ""
  655. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  656. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  657. msgstr ""
  658. "Тази добавка проверява дали адресът на заявката е изходен възел на TOR и "
  659. "осведомява потребителя ако е - като check.torproject.org, но от SearXNG."
  660. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  661. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  662. msgstr "Не може да се изтегли списъкът с изходни възли на Tor от"
  663. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  664. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  665. msgstr "Използвате Tor и изглежда, че имате външен IP адрес"
  666. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  667. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  668. msgstr "Не използвате Tor и имате външен IP адрес"
  669. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  670. msgid "Tracker URL remover"
  671. msgstr "Премахвач на URL тракери"
  672. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  673. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  674. msgstr "Премахни следящите аргументи от върнатия URL"
  675. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  676. msgid "Unit converter plugin"
  677. msgstr ""
  678. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  679. msgid "Convert between units"
  680. msgstr "Превръщане между единици"
  681. #: searx/result_types/answer.py:224
  682. #, python-brace-format
  683. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  684. msgstr ""
  685. #: searx/templates/simple/404.html:4
  686. msgid "Page not found"
  687. msgstr "Страницата не е намерена"
  688. #: searx/templates/simple/404.html:6
  689. #, python-format
  690. msgid "Go to %(search_page)s."
  691. msgstr "Отиди на %(search_page)s."
  692. #: searx/templates/simple/404.html:6
  693. msgid "search page"
  694. msgstr "търси страница"
  695. #: searx/templates/simple/base.html:53
  696. msgid "Donate"
  697. msgstr "Дарете"
  698. #: searx/templates/simple/base.html:57
  699. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  700. msgid "Preferences"
  701. msgstr "Предпочитания"
  702. #: searx/templates/simple/base.html:67
  703. msgid "Powered by"
  704. msgstr "С подкрепата на"
  705. #: searx/templates/simple/base.html:67
  706. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  707. msgstr "отворена метатърсачка, уважаваща поверителността на потребителя"
  708. #: searx/templates/simple/base.html:68
  709. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  710. msgid "Source code"
  711. msgstr "Код на SearXNG"
  712. #: searx/templates/simple/base.html:69
  713. msgid "Issue tracker"
  714. msgstr "Търсачка на проблеми"
  715. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  716. msgid "Engine stats"
  717. msgstr "Статистика на търсачката"
  718. #: searx/templates/simple/base.html:72
  719. msgid "Public instances"
  720. msgstr "Публични сървъри"
  721. #: searx/templates/simple/base.html:75
  722. msgid "Privacy policy"
  723. msgstr "Политика за поверителност"
  724. #: searx/templates/simple/base.html:78
  725. msgid "Contact instance maintainer"
  726. msgstr "Контакт за връзка с поддържащия публичния сървър"
  727. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  728. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  729. msgstr "Кликнете лупичката, за да изпълните търсене"
  730. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  731. msgid "Length"
  732. msgstr "Дължина"
  733. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  734. msgid "Views"
  735. msgstr "Изгледи"
  736. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  737. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  738. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  739. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  740. msgid "Author"
  741. msgstr "Автор"
  742. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  743. msgid "cached"
  744. msgstr "кеширана"
  745. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  746. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  747. msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  748. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  749. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  750. msgstr "Моля проверете за съществуващи бъгове на търсачката в GitHub"
  751. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  752. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  753. msgstr "Потвърждавам, че няма съществуващи бъогве за проблема, който срещнах"
  754. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  755. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  756. msgstr ""
  757. "Ако това е публична инстанция, моля предоставете URL адресът в отзива за "
  758. "бъга"
  759. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  760. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  761. msgstr ""
  762. "Изпращане на сигнал за нов проблем на Github, съдържащ горепосочената "
  763. "информация"
  764. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  765. msgid "No HTTPS"
  766. msgstr "Без HTTPS"
  767. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  768. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  769. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  770. msgid "View error logs and submit a bug report"
  771. msgstr "Виж грешката и я докладвай"
  772. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  773. msgid "!bang for this engine"
  774. msgstr "!bang за тази търсачка"
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  776. msgid "!bang for its categories"
  777. msgstr "!bang за категориите"
  778. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  779. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  780. msgid "Median"
  781. msgstr "Медиaна"
  782. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  783. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  784. msgid "P80"
  785. msgstr "P80"
  786. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  787. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  788. msgid "P95"
  789. msgstr "P95"
  790. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  791. msgid "Failed checker test(s): "
  792. msgstr "Провалили се тест(ове) на проверяващия: "
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  794. msgid "Errors:"
  795. msgstr "Грешки:"
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  797. msgid "General"
  798. msgstr "Общи"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  800. msgid "Default categories"
  801. msgstr "Първоначални категории"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  803. msgid "User interface"
  804. msgstr "Потребителски интерфейс"
  805. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  806. msgid "Privacy"
  807. msgstr "Поверителност"
  808. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  809. msgid "Engines"
  810. msgstr "Търсачки"
  811. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  812. msgid "Currently used search engines"
  813. msgstr "Използвани търсачки в момента"
  814. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  815. msgid "Special Queries"
  816. msgstr "Специялни Запитвания"
  817. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  818. msgid "Cookies"
  819. msgstr "Бисквитки"
  820. #: searx/templates/simple/results.html:30
  821. msgid "Number of results"
  822. msgstr "Брой резултати"
  823. #: searx/templates/simple/results.html:36
  824. msgid "Info"
  825. msgstr "Инф."
  826. #: searx/templates/simple/results.html:77
  827. msgid "Back to top"
  828. msgstr "Обратно към началото"
  829. #: searx/templates/simple/results.html:95
  830. msgid "Previous page"
  831. msgstr "Предишна страница"
  832. #: searx/templates/simple/results.html:113
  833. msgid "Next page"
  834. msgstr "Следваща страница"
  835. #: searx/templates/simple/search.html:3
  836. msgid "Display the front page"
  837. msgstr "Покажи начална страница"
  838. #: searx/templates/simple/search.html:9
  839. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  840. msgid "Search for..."
  841. msgstr "Търси за..."
  842. #: searx/templates/simple/search.html:10
  843. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  844. msgid "clear"
  845. msgstr "изчисти"
  846. #: searx/templates/simple/search.html:11
  847. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  848. msgid "search"
  849. msgstr "търси"
  850. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  851. msgid "There is currently no data available. "
  852. msgstr "Няма налична достъпна информация."
  853. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  854. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  855. msgid "Engine name"
  856. msgstr "Име на търсачка"
  857. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  858. msgid "Scores"
  859. msgstr "Резултати"
  860. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  861. msgid "Result count"
  862. msgstr "Брой резултати"
  863. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  864. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  865. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  866. msgid "Response time"
  867. msgstr "Време за отговор"
  868. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  869. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  870. msgid "Reliability"
  871. msgstr "Надеждност"
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  873. msgid "Total"
  874. msgstr "Общо"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  876. msgid "HTTP"
  877. msgstr "HTTP"
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  879. msgid "Processing"
  880. msgstr "Обработка"
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  882. msgid "Warnings"
  883. msgstr "Предупреждения"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  885. msgid "Errors and exceptions"
  886. msgstr "Грешки и изключения"
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  888. msgid "Exception"
  889. msgstr "Изключение"
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  891. msgid "Message"
  892. msgstr "Съобщение"
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  894. msgid "Percentage"
  895. msgstr "Процент"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  897. msgid "Parameter"
  898. msgstr "Параметър"
  899. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  901. msgid "Filename"
  902. msgstr "Име на файла"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  904. msgid "Function"
  905. msgstr "Функция"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  907. msgid "Code"
  908. msgstr "Код"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  910. msgid "Checker"
  911. msgstr "Проверител"
  912. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  913. msgid "Failed test"
  914. msgstr "Неуспешен тест"
  915. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  916. msgid "Comment(s)"
  917. msgstr "Коментар (и)"
  918. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  919. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  920. msgid "Examples"
  921. msgstr "Примери"
  922. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  923. msgid "Definitions"
  924. msgstr "Дефиниции"
  925. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  926. msgid "Synonyms"
  927. msgstr "Синоними"
  928. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  929. msgid "Feels Like"
  930. msgstr "Чувства се като"
  931. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  932. msgid "Answers"
  933. msgstr "Отговори"
  934. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  935. msgid "Download results"
  936. msgstr "Свали резултатите"
  937. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  938. msgid "Try searching for:"
  939. msgstr "Пробвайте да потърсите:"
  940. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  941. msgid "Messages from the search engines"
  942. msgstr "Съобщения от търсачките"
  943. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  944. msgid "seconds"
  945. msgstr "секунди"
  946. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  947. msgid "Search URL"
  948. msgstr "Адрес на търсенето"
  949. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  950. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  951. msgid "Copied"
  952. msgstr "копирано"
  953. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  954. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  955. msgid "Copy"
  956. msgstr "Копирайте"
  957. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  958. msgid "Suggestions"
  959. msgstr "Предложения"
  960. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  961. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  962. msgid "Search language"
  963. msgstr "Език на търсене"
  964. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  965. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  966. msgid "Default language"
  967. msgstr "Основен език"
  968. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  969. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  970. msgid "Auto-detect"
  971. msgstr "Автоматично разпознаване"
  972. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  973. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  974. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  975. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  976. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  977. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  978. msgid "SafeSearch"
  979. msgstr "Безопасно търсене"
  980. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  981. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  982. msgid "Strict"
  983. msgstr "Стриктно"
  984. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  985. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  986. msgid "Moderate"
  987. msgstr "Умерено"
  988. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  989. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  990. msgid "None"
  991. msgstr "Нищо"
  992. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  993. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  994. msgid "Time range"
  995. msgstr "Времева зона"
  996. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  997. msgid "Anytime"
  998. msgstr "По всяко време"
  999. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1000. msgid "Last day"
  1001. msgstr "Последен ден"
  1002. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1003. msgid "Last week"
  1004. msgstr "Миналата седмица"
  1005. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1006. msgid "Last month"
  1007. msgstr "Миналия месец"
  1008. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1009. msgid "Last year"
  1010. msgstr "Миналата година"
  1011. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1012. msgid "Information!"
  1013. msgstr "Информация!"
  1014. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1015. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1016. msgstr "В момента няма налични бисквитки."
  1017. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1018. msgid "Sorry!"
  1019. msgstr "Съжалявам!"
  1020. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1021. msgid "No results were found. You can try to:"
  1022. msgstr "Няма намерени резултати. Може да опитате да:"
  1023. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1024. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1025. msgstr "Няма повече резултати. Може да опитате да:"
  1026. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1027. msgid "Refresh the page."
  1028. msgstr "Опресни страницата."
  1029. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1030. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1031. msgstr "Направете друго търсене или изберете друга категория (по-отгоре)."
  1032. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1033. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1034. msgstr "Сменете използваната търсачка от Предпочитания:"
  1035. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1036. msgid "Switch to another instance:"
  1037. msgstr "Премини на друг сървър:"
  1038. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1039. msgid "Search for another query or select another category."
  1040. msgstr "Потърсете друга заявка или изберете друга категория."
  1041. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1042. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1043. msgstr ""
  1044. "Върнете се към предишната страница, като използвате бутона \"Предишна "
  1045. "страница\"."
  1046. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1048. msgid "Allow"
  1049. msgstr "Позволи"
  1050. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1051. msgid "Keywords (first word in query)"
  1052. msgstr "Ключови думи (първата дума в заявката)"
  1053. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1054. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1055. msgid "Name"
  1056. msgstr "Име"
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1058. msgid "Description"
  1059. msgstr "Описание"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1061. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1062. msgstr "Това е листа, съдържащ моментално-отговарящите модули на SearXNG."
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1064. msgid "This is the list of plugins."
  1065. msgstr "Това е листа с добавки."
  1066. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1067. msgid "Autocomplete"
  1068. msgstr "Автоматично допълване"
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1070. msgid "Show possible queries as you type"
  1071. msgstr ""
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1073. msgid "Center Alignment"
  1074. msgstr "Централно подреждане"
  1075. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1076. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1077. msgstr "Показване на резултатите в средата на страницата (Оскарово оформление)."
  1078. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1079. msgid ""
  1080. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1081. "computer."
  1082. msgstr ""
  1083. "Това е листът с бисквитките и техните стойност които SearXNG запазва на "
  1084. "компютъра ви."
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1086. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1087. msgstr "С този лист можете да оцените прозрачността на SearXNG."
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1089. msgid "Cookie name"
  1090. msgstr "Име на бисквитката"
  1091. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1092. msgid "Value"
  1093. msgstr "Стойност"
  1094. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1095. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1096. msgstr "Потърсете URL на запазените предпочитания"
  1097. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1098. msgid ""
  1099. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1100. "leaking data to the clicked result sites."
  1101. msgstr ""
  1102. "Бележка: специфичните персонализирани настройки в URL-то за търсене може "
  1103. "да намалят поверителността Ви като издадат данни към кликнатите сайтове "
  1104. "при търсене."
  1105. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1106. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1107. msgstr "URL да възстановите предпочитанията си в друг браузър"
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1109. msgid ""
  1110. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1111. "settings on a different device."
  1112. msgstr ""
  1113. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1114. msgid "Copy preferences hash"
  1115. msgstr "Копиране на хеш на предпочитанията"
  1116. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1117. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1118. msgstr "Вмъкнете копирания хеш на предпочитанията (без URL), за да ги възстановите"
  1119. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1120. msgid "Preferences hash"
  1121. msgstr "Хеш на предпочитанията"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1123. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1124. msgstr "Идентификатор на цифров обект (DOI)"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1126. msgid "Open Access DOI resolver"
  1127. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти с отворен достъп"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1129. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1130. msgstr ""
  1131. "Изберете услуга използвана от \"Идентификатор на дигитален обект“ (DOI) "
  1132. "пренаписване"
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1134. msgid ""
  1135. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1136. "these engines via !bangs."
  1137. msgstr ""
  1138. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1139. msgid "Enable all"
  1140. msgstr "Разрешаване на всички"
  1141. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1142. msgid "Disable all"
  1143. msgstr "Деактивиране на всички"
  1144. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1145. msgid "!bang"
  1146. msgstr "!bang"
  1147. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1148. msgid "Supports selected language"
  1149. msgstr "Поддържка на избраният език"
  1150. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1151. msgid "Weight"
  1152. msgstr "Тегло"
  1153. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1154. msgid "Max time"
  1155. msgstr "Максимално време"
  1156. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1157. msgid "Favicon Resolver"
  1158. msgstr ""
  1159. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1160. msgid "Display favicons near search results"
  1161. msgstr ""
  1162. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1163. msgid ""
  1164. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1165. "this data about you."
  1166. msgstr ""
  1167. "Тези настройки се съхраняват във вашите бисквитки. Това ни позволява да "
  1168. "не съхраняваме тази информация за вас."
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1170. msgid ""
  1171. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1172. "track you."
  1173. msgstr ""
  1174. "Тези бисквитки служат за ваше удобство. Ние не ги използваме, за да ви "
  1175. "следим."
  1176. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1177. msgid "Save"
  1178. msgstr "Запази"
  1179. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1180. msgid "Reset defaults"
  1181. msgstr "Върни първоначалните"
  1182. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1183. msgid "Back"
  1184. msgstr "Назад"
  1185. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1186. msgid "Hotkeys"
  1187. msgstr "Клавишни комбинации"
  1188. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1189. msgid "Vim-like"
  1190. msgstr "Подобно на Vim"
  1191. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1192. msgid ""
  1193. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1194. "key on main or result page to get help."
  1195. msgstr ""
  1196. "Навигирай резултати чрез клавишни комбинации (необходим е JavaScript). За"
  1197. " помощ натисни клавиша \"h\" на главната страница или на страницата с "
  1198. "резултатите."
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1200. msgid "Image proxy"
  1201. msgstr "Прокси на изображения"
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1203. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1204. msgstr "Прекарване на получените изображения през прокси на SearXNG"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1206. msgid "Infinite scroll"
  1207. msgstr "Списък без страници"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1209. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1210. msgstr "Автоматично зареждане на следващата страница"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1212. msgid "What language do you prefer for search?"
  1213. msgstr "Кой език предпочитате за търсене?"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1215. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1216. msgstr ""
  1217. "Избери автоматично разпознаване, за да може SearXNG да разпознае езика на"
  1218. " който пишеш."
  1219. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1220. msgid "HTTP Method"
  1221. msgstr "HTTP Метод"
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1223. msgid "Change how forms are submitted"
  1224. msgstr "Промени как формуларите да бъдат изпращани"
  1225. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1226. msgid "Query in the page's title"
  1227. msgstr "Запитване в заглавието на страницата"
  1228. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1229. msgid ""
  1230. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1231. "can record this title"
  1232. msgstr ""
  1233. "Когато включено, резултата от заглавието на страницата съдържа вашето "
  1234. "запитване. Браузърът ви може да записва това"
  1235. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1236. msgid "Results in new tabs"
  1237. msgstr ""
  1238. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1239. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1240. msgstr ""
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1242. msgid "Filter content"
  1243. msgstr "Филтрирай съдържание"
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1245. msgid "Search on category select"
  1246. msgstr "Търси при избор на категория"
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1248. msgid ""
  1249. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1250. "multiple categories"
  1251. msgstr ""
  1252. "Извършване на търсене веднага, ако е избрана категория. Деактивирайте, за"
  1253. " да изберете няколко категории"
  1254. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1255. msgid "Theme"
  1256. msgstr "Тема"
  1257. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1258. msgid "Change SearXNG layout"
  1259. msgstr "Смяна на оформлението на SearXNG"
  1260. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1261. msgid "Theme style"
  1262. msgstr "Тематичен стил"
  1263. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1264. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1265. msgstr "Изберете автоматични настойки, за да следвате настройките на браузъра си"
  1266. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1267. msgid "Engine tokens"
  1268. msgstr "Жетони на търсачката"
  1269. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1270. msgid "Access tokens for private engines"
  1271. msgstr "Жетони за достъп до частни търсачки"
  1272. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1273. msgid "Interface language"
  1274. msgstr "Език на интерфейса"
  1275. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1276. msgid "Change the language of the layout"
  1277. msgstr "Промени езика на оформлението"
  1278. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1279. msgid "URL formatting"
  1280. msgstr ""
  1281. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1282. msgid "Pretty"
  1283. msgstr ""
  1284. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1285. msgid "Full"
  1286. msgstr ""
  1287. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1288. msgid "Host"
  1289. msgstr ""
  1290. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1291. msgid "Change result URL formatting"
  1292. msgstr ""
  1293. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1294. msgid "repo"
  1295. msgstr "репозитори"
  1296. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1299. msgid "show media"
  1300. msgstr "покажи медия"
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1303. msgid "hide media"
  1304. msgstr "скрий медия"
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1307. msgid "This site did not provide any description."
  1308. msgstr "Този сайт не предостави никакво описание."
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1312. msgid "Filesize"
  1313. msgstr "Размер на файла"
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1315. msgid "Date"
  1316. msgstr "Дата"
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1319. msgid "Type"
  1320. msgstr "Тип"
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1322. msgid "Resolution"
  1323. msgstr "Резолюция"
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1325. msgid "Format"
  1326. msgstr "Формат"
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1328. msgid "Engine"
  1329. msgstr "Търсачка"
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1331. msgid "View source"
  1332. msgstr "Покажи източник"
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1334. msgid "address"
  1335. msgstr "адрес"
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1337. msgid "show map"
  1338. msgstr "покажи карта"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1340. msgid "hide map"
  1341. msgstr "скрий картата"
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1343. msgid "Version"
  1344. msgstr "Версия"
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1346. msgid "Maintainer"
  1347. msgstr "Поддържащ"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1349. msgid "Updated at"
  1350. msgstr "Обновено в"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1353. msgid "Tags"
  1354. msgstr "Етикети"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1356. msgid "Popularity"
  1357. msgstr "Популярност"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1359. msgid "License"
  1360. msgstr "Лиценз"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1362. msgid "Project"
  1363. msgstr "Проект"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1365. msgid "Project homepage"
  1366. msgstr "Начална страница на проекта"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1368. msgid "Published date"
  1369. msgstr "Дата на публикуване"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1371. msgid "Journal"
  1372. msgstr "Дневник"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1374. msgid "Editor"
  1375. msgstr "Редактор"
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1377. msgid "Publisher"
  1378. msgstr "Издател"
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1380. msgid "DOI"
  1381. msgstr "Дигитален идентификатор на обекти"
  1382. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1383. msgid "ISSN"
  1384. msgstr "ISSN"
  1385. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1386. msgid "ISBN"
  1387. msgstr "ISBN"
  1388. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1389. msgid "PDF"
  1390. msgstr "PDF"
  1391. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1392. msgid "HTML"
  1393. msgstr "HTML"
  1394. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1395. msgid "magnet link"
  1396. msgstr "магнитна връзка"
  1397. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1398. msgid "torrent file"
  1399. msgstr "торент файл"
  1400. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1401. msgid "Seeder"
  1402. msgstr "Сийдър"
  1403. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1404. msgid "Leecher"
  1405. msgstr "Лийчър"
  1406. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1407. msgid "Number of Files"
  1408. msgstr "Брой на Файлове"
  1409. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1410. msgid "show video"
  1411. msgstr "покажи видео"
  1412. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1413. msgid "hide video"
  1414. msgstr "скрий видеото"
  1415. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1416. #~ msgstr ""
  1417. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1418. #~ msgstr "Страницата зарежда (сек)"
  1419. #~ msgid "Errors"
  1420. #~ msgstr "Грешки"
  1421. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1424. #~ msgstr "Поправи HTTP връзки на HTTPS, ако е възможно"
  1425. #~ msgid ""
  1426. #~ "Results are opened in the same "
  1427. #~ "window by default. This plugin "
  1428. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1429. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1430. #~ "required)"
  1431. #~ msgstr "Отвори връзките в нов прозорец."
  1432. #~ msgid "Color"
  1433. #~ msgstr "Цвят"
  1434. #~ msgid "Blue (default)"
  1435. #~ msgstr "Синьо (първоначален)"
  1436. #~ msgid "Violet"
  1437. #~ msgstr "Виолетов"
  1438. #~ msgid "Green"
  1439. #~ msgstr "Зелено"
  1440. #~ msgid "Cyan"
  1441. #~ msgstr "зелено-синьо"
  1442. #~ msgid "Orange"
  1443. #~ msgstr "Оранжево"
  1444. #~ msgid "Red"
  1445. #~ msgstr "Червено"
  1446. #~ msgid "Category"
  1447. #~ msgstr "Категория"
  1448. #~ msgid "Block"
  1449. #~ msgstr "Забрани"
  1450. #~ msgid "original context"
  1451. #~ msgstr "оригинален контекст"
  1452. #~ msgid "Plugins"
  1453. #~ msgstr "Добавки"
  1454. #~ msgid "Answerers"
  1455. #~ msgstr "Отговори"
  1456. #~ msgid "Avg. time"
  1457. #~ msgstr "Средно време"
  1458. #~ msgid "show details"
  1459. #~ msgstr "покажи детайлите"
  1460. #~ msgid "hide details"
  1461. #~ msgstr "скрий детайлите"
  1462. #~ msgid "Load more..."
  1463. #~ msgstr "Зареди още..."
  1464. #~ msgid "Loading..."
  1465. #~ msgstr ""
  1466. #~ msgid "Change searx layout"
  1467. #~ msgstr "Промени оформлението на searx"
  1468. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1471. #~ msgstr ""
  1472. #~ msgid ""
  1473. #~ "This is the list of cookies and"
  1474. #~ " their values searx is storing on "
  1475. #~ "your computer."
  1476. #~ msgstr ""
  1477. #~ "Това е списък на бисквитки с "
  1478. #~ "техните стойности, които searx съхранява "
  1479. #~ "на вашия компютър."
  1480. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1481. #~ msgstr ""
  1482. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1483. #~ msgstr "Изглежда използвате searx за първи път."
  1484. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1485. #~ msgstr ""
  1486. #~ msgid "Themes"
  1487. #~ msgstr "Облик"
  1488. #~ msgid "Reliablity"
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "When enabled, the result page's title"
  1492. #~ " contains your query. Your browser "
  1493. #~ "can record this title."
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ msgid "Method"
  1496. #~ msgstr "Метод"
  1497. #~ msgid ""
  1498. #~ "This tab does not show up for "
  1499. #~ "search results but you can search "
  1500. #~ "the engines listed here via bangs."
  1501. #~ msgstr ""
  1502. #~ msgid "Advanced settings"
  1503. #~ msgstr "Допълнителни настройки"
  1504. #~ msgid "Close"
  1505. #~ msgstr "Затвори"
  1506. #~ msgid "Language"
  1507. #~ msgstr "Език"
  1508. #~ msgid "broken"
  1509. #~ msgstr "развален"
  1510. #~ msgid "supported"
  1511. #~ msgstr "поддържан"
  1512. #~ msgid "not supported"
  1513. #~ msgstr "неподдържан"
  1514. #~ msgid "about"
  1515. #~ msgstr "относно"
  1516. #~ msgid "Avg."
  1517. #~ msgstr ""
  1518. #~ msgid "User Interface"
  1519. #~ msgstr "Потребителски интерфейс"
  1520. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1521. #~ msgstr "Избери стил за избрания облик"
  1522. #~ msgid "Style"
  1523. #~ msgstr "Стил"
  1524. #~ msgid "Show advanced settings"
  1525. #~ msgstr ""
  1526. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1527. #~ msgstr ""
  1528. #~ msgid "Allow all"
  1529. #~ msgstr ""
  1530. #~ msgid "Disable all"
  1531. #~ msgstr ""
  1532. #~ msgid "Selected language"
  1533. #~ msgstr ""
  1534. #~ msgid "Query"
  1535. #~ msgstr ""
  1536. #~ msgid "save"
  1537. #~ msgstr "запази"
  1538. #~ msgid "back"
  1539. #~ msgstr "назад"
  1540. #~ msgid "Links"
  1541. #~ msgstr "Връзки"
  1542. #~ msgid "RSS subscription"
  1543. #~ msgstr ""
  1544. #~ msgid "Search results"
  1545. #~ msgstr "Резултати от търсенето"
  1546. #~ msgid "next page"
  1547. #~ msgstr "следваща страница"
  1548. #~ msgid "previous page"
  1549. #~ msgstr "предишна страница"
  1550. #~ msgid "Start search"
  1551. #~ msgstr "Започни търсене"
  1552. #~ msgid "Clear search"
  1553. #~ msgstr ""
  1554. #~ msgid "Clear"
  1555. #~ msgstr ""
  1556. #~ msgid "stats"
  1557. #~ msgstr "статистики"
  1558. #~ msgid "Heads up!"
  1559. #~ msgstr "Внимание!"
  1560. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1561. #~ msgstr "Изглежда, че използвате SearXNG за първи път."
  1562. #~ msgid "Well done!"
  1563. #~ msgstr "Браво!"
  1564. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1565. #~ msgstr "Настройките са успешно запазени."
  1566. #~ msgid "Oh snap!"
  1567. #~ msgstr "Да му се не види!"
  1568. #~ msgid "Something went wrong."
  1569. #~ msgstr "Нещо се обърка."
  1570. #~ msgid "Date"
  1571. #~ msgstr "Дата"
  1572. #~ msgid "Type"
  1573. #~ msgstr "Вид"
  1574. #~ msgid "Get image"
  1575. #~ msgstr "Вземи изображение"
  1576. #~ msgid "Center Alignment"
  1577. #~ msgstr ""
  1578. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1579. #~ msgstr ""
  1580. #~ msgid "preferences"
  1581. #~ msgstr "предпочитания"
  1582. #~ msgid "Scores per result"
  1583. #~ msgstr ""
  1584. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1585. #~ msgstr "за спазване на поверителността, хакерска метатърсачка"
  1586. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1587. #~ msgstr "Няма резюме за тази публикация."
  1588. #~ msgid "Self Informations"
  1589. #~ msgstr ""
  1590. #~ msgid ""
  1591. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1592. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1593. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1594. #~ "methods</a>"
  1595. #~ msgstr ""
  1596. #~ "Променете начина, по който се изпращат"
  1597. #~ " формите, <a "
  1598. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1599. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1600. #~ "methods</a>"
  1601. #~ msgid ""
  1602. #~ "This plugin checks if the address "
  1603. #~ "of the request is a TOR exit "
  1604. #~ "node, and informs the user if it"
  1605. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1606. #~ "searxng."
  1607. #~ msgstr ""
  1608. #~ "Тази добавка проверява дали адресът на"
  1609. #~ " заявката е изходен възел на TOR "
  1610. #~ "и осведомява потребителя ако е - "
  1611. #~ "като check.torproject.org, но от searxng."
  1612. #~ msgid ""
  1613. #~ "The TOR exit node list "
  1614. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1615. #~ "unreachable."
  1616. #~ msgstr ""
  1617. #~ "Листа с изходните възли на TOR "
  1618. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) е "
  1619. #~ "недостижим."
  1620. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1621. #~ msgstr "Използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1622. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1623. #~ msgstr "Не използвате TOR. Вашият IP адрес изглежда е: {ip_address}."
  1624. #~ msgid ""
  1625. #~ "The could not download the list of"
  1626. #~ " Tor exit-nodes from "
  1627. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1628. #~ msgstr ""
  1629. #~ msgid ""
  1630. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1631. #~ " you have this external IP address:"
  1632. #~ " {ip_address}."
  1633. #~ msgstr ""
  1634. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1635. #~ msgstr ""
  1636. #~ msgid "Autodetect search language"
  1637. #~ msgstr ""
  1638. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1639. #~ msgstr ""
  1640. #~ msgid "others"
  1641. #~ msgstr "други"
  1642. #~ msgid ""
  1643. #~ "This tab does not show up for "
  1644. #~ "search results, but you can search "
  1645. #~ "the engines listed here via bangs."
  1646. #~ msgstr ""
  1647. #~ "Този раздел не се показва за "
  1648. #~ "резултатите от търсенето, но можете да"
  1649. #~ " прегледате търсачките, изброени тук."
  1650. #~ msgid "Shortcut"
  1651. #~ msgstr "Пряк път"
  1652. #~ msgid "!bang"
  1653. #~ msgstr ""
  1654. #~ msgid ""
  1655. #~ "This tab dues not exists in the"
  1656. #~ " user interface, but you can search"
  1657. #~ " in these engines by its !bangs."
  1658. #~ msgstr ""
  1659. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1660. #~ msgstr "Търсачките не могат да извлекат резултати."
  1661. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1662. #~ msgstr "Моля, опитайте отново по-късно или намерете друг сървър SearXNG."
  1663. #~ msgid ""
  1664. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1665. #~ "publications when available (plugin required)"
  1666. #~ msgstr ""
  1667. #~ "Пренасочване към версий на публикации с"
  1668. #~ " отворен достъп, когато са достъпни "
  1669. #~ "(Изисква допълнение)"
  1670. #~ msgid "Bang"
  1671. #~ msgstr ""
  1672. #~ msgid ""
  1673. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1674. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1675. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1676. #~ "methods</a>"
  1677. #~ msgstr ""
  1678. #~ "Промяна на начина на подаване на "
  1679. #~ "формуляри, <a "
  1680. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1681. #~ " rel=\"external\">научете повече за методите "
  1682. #~ "на заявка</a>"
  1683. #~ msgid "On"
  1684. #~ msgstr "Включено"
  1685. #~ msgid "Off"
  1686. #~ msgstr "Изключено"
  1687. #~ msgid "Enabled"
  1688. #~ msgstr "Включено"
  1689. #~ msgid "Disabled"
  1690. #~ msgstr "Изключено"
  1691. #~ msgid ""
  1692. #~ "Perform search immediately if a category"
  1693. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1694. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1695. #~ msgstr ""
  1696. #~ "Търси веднага при избрана категория. "
  1697. #~ "Изключи за избор на няколко категории."
  1698. #~ " (Необходим е JavaScript)"
  1699. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1700. #~ msgstr "Vim наподобяващи клавишни комбинации"
  1701. #~ msgid ""
  1702. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1703. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1704. #~ " key on main or result page to"
  1705. #~ " get help."
  1706. #~ msgstr ""
  1707. #~ "Навигирайте резултатите от търсенето с "
  1708. #~ "Vim-подобни горещи клавиши (изисква се "
  1709. #~ "JavaScript). Натиснете клавиша \"h\" на "
  1710. #~ "главната или резултатната страница, за "
  1711. #~ "да получите помощ."
  1712. #~ msgid ""
  1713. #~ "we didn't find any results. Please "
  1714. #~ "use another query or search in "
  1715. #~ "more categories."
  1716. #~ msgstr ""
  1717. #~ "не намерихме резултати. Моля пробвайте "
  1718. #~ "други ключови думи или търсете в "
  1719. #~ "повече категории."
  1720. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1721. #~ msgstr ""
  1722. #~ "Пренапишете имената на хостове на "
  1723. #~ "резултатите или премахнете резултатите въз "
  1724. #~ "основа на името на хоста"
  1725. #~ msgid "Bytes"
  1726. #~ msgstr "Байта"
  1727. #~ msgid "kiB"
  1728. #~ msgstr "килобайт"
  1729. #~ msgid "MiB"
  1730. #~ msgstr "мегабайт"
  1731. #~ msgid "GiB"
  1732. #~ msgstr "гигабайт"
  1733. #~ msgid "TiB"
  1734. #~ msgstr "терабайт"
  1735. #~ msgid "Hostname replace"
  1736. #~ msgstr "Замяна на името на хоста"
  1737. #~ msgid "Error!"
  1738. #~ msgstr "Грешка!"
  1739. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1740. #~ msgstr "Търсачките не можаха да намерят резултати"
  1741. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1742. #~ msgstr "Предявете нов проблем в GitHub"
  1743. #~ msgid "dummy"
  1744. #~ msgstr ""
  1745. #~ msgid "Random value generator"
  1746. #~ msgstr "Генератор на произволни стойности"
  1747. #~ msgid "Statistics functions"
  1748. #~ msgstr "Функции за статистика"
  1749. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1750. #~ msgstr "Изчислете {functions} на аргументите"
  1751. #~ msgid "Get directions"
  1752. #~ msgstr "Вземете упътвания"
  1753. #~ msgid ""
  1754. #~ "Displays your IP if the query is"
  1755. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1756. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1757. #~ msgstr "Показва IP-то ви и др. инфо, ако търсенето е \"ip\" или \"user agent\"."
  1758. #~ msgid ""
  1759. #~ "Could not download the list of Tor"
  1760. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1761. #~ "/exit-addresses"
  1762. #~ msgstr ""
  1763. #~ "Не можe да се изтегли списъка с"
  1764. #~ " mаршрутизатори/рутери на Tor от: "
  1765. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1766. #~ msgid ""
  1767. #~ "You are using Tor and it looks "
  1768. #~ "like you have this external IP "
  1769. #~ "address: {ip_address}"
  1770. #~ msgstr "В момента използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  1771. #~ msgid ""
  1772. #~ "You are not using Tor and you "
  1773. #~ "have this external IP address: "
  1774. #~ "{ip_address}"
  1775. #~ msgstr "В момента не използваш Tor и твоят IP адрес е: {ip_address}"
  1776. #~ msgid "Keywords"
  1777. #~ msgstr "Ключови думи"
  1778. #~ msgid "/"
  1779. #~ msgstr ""
  1780. #~ msgid ""
  1781. #~ "Specifying custom settings in the "
  1782. #~ "preferences URL can be used to "
  1783. #~ "sync preferences across devices."
  1784. #~ msgstr ""
  1785. #~ "Специфицирането на персонализирани настройки в"
  1786. #~ " URL-то за предпочитания може да "
  1787. #~ "позволи синхронизация между различни "
  1788. #~ "устройства."
  1789. #~ msgid "proxied"
  1790. #~ msgstr "прекарана"
  1791. #~ msgid ""
  1792. #~ "This tab does not exists in the"
  1793. #~ " user interface, but you can search"
  1794. #~ " in these engines by its !bangs."
  1795. #~ msgstr ""
  1796. #~ "Този раздел несъществува в потребителския "
  1797. #~ "интерфейс, но може да търсиш със "
  1798. #~ "следните търсачки по !bangs."
  1799. #~ msgid "Results on new tabs"
  1800. #~ msgstr "Резултати на нови раздели"
  1801. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1802. #~ msgstr "Отвори връзките в нов раздел"
  1803. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1804. #~ msgstr "Намери докато пишеш"
  1805. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1806. #~ msgstr "Преобразува низове в различни хаш-извлечение."