messages.po 61 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371
  1. # Spanish translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2015
  7. # Alejandro León Aznar, 2014
  8. # Alejandro León Aznar, 2014-2018
  9. # Carmen Fernández B., 2016
  10. # novales35 <guillermocebollero@gmail.com>, 2020
  11. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2016
  12. # Juan Jaramillo <juanda097@protonmail.ch>, 2017
  13. # Marc Abonce Seguin, 2016
  14. # Marc Abonce Seguin, 2018,2020
  15. # O <b204fbaf817497f9ea35edbcc051de81_265921>, 2015
  16. # rivera valdez <riveravaldezmail@gmail.com>, 2016
  17. # wefwefew ewfewfewf <nnnedmz0d@moakt.ws>, 2016
  18. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  19. # Fijxu <fijxu@zzls.xyz>, 2022, 2023.
  20. # Raúl Díaz <flan@chocoflan.net>, 2022.
  21. # Cedrik Boudreau <cedrik@arweave.org>, 2022.
  22. # alexfs2015 <alex04fs@gmail.com>, 2022.
  23. # KEINOS <github@keinos.com>, 2022.
  24. # Peter Martin <weblate@pe7er.com>, 2022.
  25. # zDylant <dylantfcs@gmail.com>, 2022.
  26. # mester <oscarodriguez56@gmail.com>, 2023.
  27. # gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>, 2023, 2024.
  28. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  29. # 1024mb <aberetta@protonmail.com>, 2023.
  30. # pixrobot <pixrobot@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # sserra <sserra@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  32. # gallegonovato <gallegonovato@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  33. # 2025.
  34. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  35. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  36. # kny5 <kny5@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  37. # Atul_Eterno <Atul_Eterno@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  38. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  39. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # 1024mb <1024mb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. # Atul_Eterno <atul_eterno@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  42. # Fijxu <fijxu@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  43. # pxrb <pxrb@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  44. # curtwheeler <curtwheeler@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  45. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  46. # Atul_Eterno <atul_eterno@noreply.codeberg.org>, 2025.
  47. # realkendrick_fr <realkendrick_fr@noreply.codeberg.org>, 2025.
  48. msgid ""
  49. msgstr ""
  50. "Project-Id-Version: searx\n"
  51. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  52. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  53. "PO-Revision-Date: 2025-06-06 05:50+0000\n"
  54. "Last-Translator: realkendrick_fr <realkendrick_fr@noreply.codeberg.org>\n"
  55. "Language: es\n"
  56. "Language-Team: Spanish "
  57. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/es/>\n"
  58. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  59. "MIME-Version: 1.0\n"
  60. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  61. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  62. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  63. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "without further subgrouping"
  66. msgstr "sin más subgrupos"
  67. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "other"
  70. msgstr "otro"
  71. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  72. #: searx/searxng.msg
  73. msgid "files"
  74. msgstr "archivos"
  75. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "general"
  78. msgstr "general"
  79. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "music"
  82. msgstr "música"
  83. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "social media"
  86. msgstr "redes sociales"
  87. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "images"
  90. msgstr "imágenes"
  91. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "videos"
  94. msgstr "vídeos"
  95. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  96. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  97. msgid "radio"
  98. msgstr "radio"
  99. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "tv"
  102. msgstr "tv"
  103. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "it"
  106. msgstr "Informática"
  107. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "news"
  110. msgstr "noticias"
  111. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "map"
  114. msgstr "mapa"
  115. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "onions"
  118. msgstr "onions"
  119. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "science"
  122. msgstr "ciencia"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "apps"
  126. msgstr "aplicaciones"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "dictionaries"
  130. msgstr "diccionarios"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "lyrics"
  134. msgstr "letras"
  135. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "packages"
  138. msgstr "paquetes"
  139. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "q&a"
  142. msgstr "preguntas y respuestas"
  143. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "repos"
  146. msgstr "repositorios"
  147. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "software wikis"
  150. msgstr "wikis de software"
  151. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "web"
  154. msgstr "web"
  155. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  156. #: searx/searxng.msg
  157. msgid "scientific publications"
  158. msgstr "artículos científicos"
  159. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  160. #: searx/searxng.msg
  161. msgid "auto"
  162. msgstr "automático"
  163. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "light"
  166. msgstr "claro"
  167. #. STYLE_NAMES['DARK']
  168. #: searx/searxng.msg
  169. msgid "dark"
  170. msgstr "oscuro"
  171. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  172. #: searx/searxng.msg
  173. msgid "black"
  174. msgstr "negro"
  175. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  176. #: searx/searxng.msg
  177. msgid "Uptime"
  178. msgstr "Tiempo de actividad"
  179. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  180. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  181. msgid "About"
  182. msgstr "Acerca de"
  183. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  184. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  185. msgid "Average temp."
  186. msgstr "Temperatura promedio"
  187. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Cloud cover"
  190. msgstr "Cubierto de nubes"
  191. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Condition"
  195. msgstr "Condición"
  196. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  197. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Current condition"
  200. msgstr "Condición actual"
  201. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Evening"
  204. msgstr "Tarde"
  205. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  206. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  207. #: searx/searxng.msg
  208. msgid "Feels like"
  209. msgstr "Sensación"
  210. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  211. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  212. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  213. msgid "Humidity"
  214. msgstr "Humedad"
  215. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  216. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  217. #: searx/searxng.msg
  218. msgid "Max temp."
  219. msgstr "Temperatura máxima"
  220. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  221. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  222. #: searx/searxng.msg
  223. msgid "Min temp."
  224. msgstr "Temperatura mínima"
  225. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  226. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  227. msgid "Morning"
  228. msgstr "Mañana"
  229. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  230. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  231. msgid "Night"
  232. msgstr "Noche"
  233. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  234. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  235. msgid "Noon"
  236. msgstr "Mediodía"
  237. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  238. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  239. msgid "Pressure"
  240. msgstr "Presión"
  241. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  242. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Sunrise"
  245. msgstr "Amanecer"
  246. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  247. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "Sunset"
  250. msgstr "Atardecer"
  251. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  252. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  253. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  254. msgid "Temperature"
  255. msgstr "Temperatura"
  256. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  257. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  258. #: searx/searxng.msg
  259. msgid "UV index"
  260. msgstr "Índice UV"
  261. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  262. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Visibility"
  265. msgstr "Visibilidad"
  266. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  267. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  268. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  269. msgid "Wind"
  270. msgstr "Viento"
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Clear sky"
  274. msgstr "Cielo despejado"
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Cloudy"
  278. msgstr "Nublado"
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Fair"
  282. msgstr "Bueno"
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Fog"
  286. msgstr "Niebla"
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Heavy rain and thunder"
  290. msgstr "Lluvia pesada y truenos"
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  294. msgstr "Lluvias pesadas y truenos"
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Heavy rain showers"
  298. msgstr "Lluvias intensas"
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Heavy rain"
  302. msgstr "Lluvia intensa"
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Heavy sleet and thunder"
  306. msgstr "Granizo intenso y truenos"
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  310. msgstr "Lluvia de granizo intenso y truenos"
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Heavy sleet showers"
  314. msgstr "Lluvia de granizo intenso"
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Heavy sleet"
  318. msgstr "Granizo intenso"
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Heavy snow and thunder"
  322. msgstr "Nieve pesada y truenos"
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  326. msgstr "Lluvia de nieve intensa y truenos"
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Heavy snow showers"
  330. msgstr "Lluvia de nieve intensa"
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Heavy snow"
  334. msgstr "Nieve intensa"
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Light rain and thunder"
  338. msgstr "Lluvia ligera y truenos"
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Light rain showers and thunder"
  342. msgstr "Lluvias ligeras y truenos"
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Light rain showers"
  346. msgstr "Lluvias ligeras"
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Light rain"
  350. msgstr "Lluvia ligera"
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Light sleet and thunder"
  354. msgstr "Granizo ligero y truenos"
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Light sleet showers and thunder"
  358. msgstr "Lluvia de granizo ligero y truenos"
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Light sleet showers"
  362. msgstr "Lluvia de granizo ligero"
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Light sleet"
  366. msgstr "Granizo ligero"
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Light snow and thunder"
  370. msgstr "Nieve ligera y truenos"
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Light snow showers and thunder"
  374. msgstr "Lluvia de nieve ligera y truenos"
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Light snow showers"
  378. msgstr "Lluvia de nieve ligera"
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Light snow"
  382. msgstr "Nieve ligera"
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Partly cloudy"
  386. msgstr "Parcialmente nublado"
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Rain and thunder"
  390. msgstr "Lluvia y truenos"
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Rain showers and thunder"
  394. msgstr "Lluvias y truenos"
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Rain showers"
  398. msgstr "Lluvias"
  399. #. WEATHER_CONDITIONS
  400. #: searx/searxng.msg
  401. msgid "Rain"
  402. msgstr "Lluvia"
  403. #. WEATHER_CONDITIONS
  404. #: searx/searxng.msg
  405. msgid "Sleet and thunder"
  406. msgstr "Granizo y truenos"
  407. #. WEATHER_CONDITIONS
  408. #: searx/searxng.msg
  409. msgid "Sleet showers and thunder"
  410. msgstr "Lluvia de granizo y truenos"
  411. #. WEATHER_CONDITIONS
  412. #: searx/searxng.msg
  413. msgid "Sleet showers"
  414. msgstr "Lluvia de granizo"
  415. #. WEATHER_CONDITIONS
  416. #: searx/searxng.msg
  417. msgid "Sleet"
  418. msgstr "Granizo"
  419. #. WEATHER_CONDITIONS
  420. #: searx/searxng.msg
  421. msgid "Snow and thunder"
  422. msgstr "Nieve y truenos"
  423. #. WEATHER_CONDITIONS
  424. #: searx/searxng.msg
  425. msgid "Snow showers and thunder"
  426. msgstr "Lluvia de nieve y truenos"
  427. #. WEATHER_CONDITIONS
  428. #: searx/searxng.msg
  429. msgid "Snow showers"
  430. msgstr "Lluvia de nieve"
  431. #. WEATHER_CONDITIONS
  432. #: searx/searxng.msg
  433. msgid "Snow"
  434. msgstr "Nieve"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  436. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  437. msgid "subscribers"
  438. msgstr "suscriptores"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  440. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  441. msgid "posts"
  442. msgstr "publicaciones"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  444. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  445. msgid "active users"
  446. msgstr "usuarios activos"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  448. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  449. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  450. msgid "comments"
  451. msgstr "comentarios"
  452. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  453. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  454. msgid "user"
  455. msgstr "usuario"
  456. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  457. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  458. msgid "community"
  459. msgstr "comunidad"
  460. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  461. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  462. msgid "points"
  463. msgstr "puntos"
  464. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  465. #: searx/searxng.msg
  466. msgid "title"
  467. msgstr "título"
  468. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  469. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  470. msgid "author"
  471. msgstr "autor"
  472. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  473. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  474. msgid "open"
  475. msgstr "abrir"
  476. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  477. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  478. msgid "closed"
  479. msgstr "cerrar"
  480. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  481. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  482. msgid "answered"
  483. msgstr "contestado"
  484. #: searx/webapp.py:292
  485. msgid "No item found"
  486. msgstr "Ningún artículo encontrado"
  487. #: searx/engines/qwant.py:291
  488. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  489. msgid "Source"
  490. msgstr "Fuente"
  491. #: searx/webapp.py:296
  492. msgid "Error loading the next page"
  493. msgstr "Error al cargar la siguiente página"
  494. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  495. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  496. msgstr "Ajustes inválidos, por favor, cambia tus preferencias"
  497. #: searx/webapp.py:463
  498. msgid "Invalid settings"
  499. msgstr "Ajustes inválidos"
  500. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  501. msgid "search error"
  502. msgstr "error en la búsqueda"
  503. #: searx/webutils.py:35
  504. msgid "timeout"
  505. msgstr "expirado"
  506. #: searx/webutils.py:36
  507. msgid "parsing error"
  508. msgstr "error de análisis"
  509. #: searx/webutils.py:37
  510. msgid "HTTP protocol error"
  511. msgstr "Error de protocolo HTTP"
  512. #: searx/webutils.py:38
  513. msgid "network error"
  514. msgstr "error de red"
  515. #: searx/webutils.py:39
  516. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  517. msgstr "Error SSL: la validación del certificado ha fallado"
  518. #: searx/webutils.py:41
  519. msgid "unexpected crash"
  520. msgstr "cierre inesperado"
  521. #: searx/webutils.py:48
  522. msgid "HTTP error"
  523. msgstr "Error de HTTP"
  524. #: searx/webutils.py:49
  525. msgid "HTTP connection error"
  526. msgstr "Error de conexión HTTP"
  527. #: searx/webutils.py:55
  528. msgid "proxy error"
  529. msgstr "error de proxy"
  530. #: searx/webutils.py:56
  531. msgid "CAPTCHA"
  532. msgstr "CAPTCHA"
  533. #: searx/webutils.py:57
  534. msgid "too many requests"
  535. msgstr "demasiadas peticiones"
  536. #: searx/webutils.py:58
  537. msgid "access denied"
  538. msgstr "acceso denegado"
  539. #: searx/webutils.py:59
  540. msgid "server API error"
  541. msgstr "error en la API del servidor"
  542. #: searx/webutils.py:78
  543. msgid "Suspended"
  544. msgstr "Suspendido"
  545. #: searx/webutils.py:313
  546. #, python-brace-format
  547. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  548. msgstr "hace {minutes} minuto(s)"
  549. #: searx/webutils.py:314
  550. #, python-brace-format
  551. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  552. msgstr "hace {hours} hora(s) y {minutes} minuto(s)"
  553. #: searx/answerers/random.py:69
  554. msgid "Generate different random values"
  555. msgstr "Generar varios valores aleatorios"
  556. #: searx/answerers/statistics.py:36
  557. #, python-brace-format
  558. msgid "Compute {func} of the arguments"
  559. msgstr "Calcular {func} de los argumentos"
  560. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  561. msgid "Show route in map .."
  562. msgstr "Ver Ruta en el mapa .."
  563. #: searx/engines/pdbe.py:96
  564. #, python-brace-format
  565. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  566. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  567. #: searx/engines/pdbe.py:103
  568. msgid "This entry has been superseded by"
  569. msgstr "Esta entrada ha sido sustituida por"
  570. #: searx/engines/qwant.py:293
  571. msgid "Channel"
  572. msgstr "Canal"
  573. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  574. msgid "bitrate"
  575. msgstr "bitrate"
  576. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  577. msgid "votes"
  578. msgstr "votos"
  579. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  580. msgid "clicks"
  581. msgstr "clics"
  582. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  583. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  584. msgid "Language"
  585. msgstr "Idioma"
  586. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  587. #, python-brace-format
  588. msgid ""
  589. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  590. "{lastCitationVelocityYear}"
  591. msgstr ""
  592. "{numCitations} referencias desde el año {firstCitationVelocityYear} hasta"
  593. " {lastCitationVelocityYear}"
  594. #: searx/engines/tineye.py:48
  595. msgid ""
  596. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  597. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  598. " WebP."
  599. msgstr ""
  600. "No se pudo leer la URL de esa imagen. Esto puede deberse a un formato de "
  601. "archivo no compatible. TinEye solo admite imágenes que son JPEG, PNG, "
  602. "GIF, BMP, TIFF o WebP."
  603. #: searx/engines/tineye.py:54
  604. msgid ""
  605. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  606. " visual detail to successfully identify matches."
  607. msgstr ""
  608. "La imagen es demasiado simple para encontrar coincidencias. TinEye "
  609. "requiere más detalle visual para identificar con éxito las coincidencias."
  610. #: searx/engines/tineye.py:59
  611. msgid "The image could not be downloaded."
  612. msgstr "No se pudo descargar la imagen."
  613. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  614. msgid "Book rating"
  615. msgstr "Valoración del libro"
  616. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  617. msgid "File quality"
  618. msgstr "Calidad del archivo"
  619. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  620. msgid "Ahmia blacklist"
  621. msgstr "Lista negra de Ahmia"
  622. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  623. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  624. msgstr "Filtrar resultados de onion que aparezcan en la lista negra de Ahmia."
  625. #: searx/plugins/calculator.py:38
  626. msgid "Basic Calculator"
  627. msgstr "Calculadora básica"
  628. #: searx/plugins/calculator.py:39
  629. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  630. msgstr "Calcula expresiones matemáticas a través de la barra de búsqueda"
  631. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  632. msgid "Hash plugin"
  633. msgstr "Plugin de hash"
  634. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  635. msgid ""
  636. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  637. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  638. msgstr ""
  639. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  640. msgid "hash digest"
  641. msgstr "resumen de hash"
  642. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  643. msgid "Hostnames plugin"
  644. msgstr "Plugin del hostname"
  645. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  646. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  647. msgstr ""
  648. "Reescribir los hostnames, remover los resultados o priorizarlos segundo "
  649. "sus hostnames"
  650. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  651. msgid "Open Access DOI rewrite"
  652. msgstr "Reescribir DOI (Identificador de objeto digital) de Open Access"
  653. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  654. msgid ""
  655. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  656. "when available"
  657. msgstr ""
  658. "Evitar barreras de pago redireccionando a las versiones de acceso libre "
  659. "de las publicaciones cuando estén disponibles"
  660. #: searx/plugins/self_info.py:37
  661. msgid "Self Information"
  662. msgstr "Información propia"
  663. #: searx/plugins/self_info.py:39
  664. msgid ""
  665. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  666. "is \"user-agent\"."
  667. msgstr ""
  668. "Muestra tu IP si la consulta es \"ip\" y tu agente de usuario si la "
  669. "consulta es \"user-agent\"."
  670. #: searx/plugins/self_info.py:52
  671. msgid "Your IP is: "
  672. msgstr "Tu IP es: "
  673. #: searx/plugins/self_info.py:55
  674. msgid "Your user-agent is: "
  675. msgstr "Tu user-agent es: "
  676. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  677. msgid "Tor check plugin"
  678. msgstr "Plugin de comprobación de Tor"
  679. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  680. msgid ""
  681. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  682. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  683. msgstr ""
  684. "Este plug-in comprueba si la dirección de las solicitudes son nodo de "
  685. "salida de Tor, e informa al usuario si lo es; como check.torproject.org, "
  686. "pero desde SearXNG."
  687. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  688. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  689. msgstr "No se pudo descargar la lista de nodos de salida de Tor desde"
  690. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  691. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  692. msgstr "Estás utilizando Tor y parece que tienes la dirección IP externa"
  693. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  694. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  695. msgstr "No estás utilizando Tor y tienes la dirección IP externa"
  696. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  697. msgid "Tracker URL remover"
  698. msgstr "Removedor de URL rastreadora"
  699. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  700. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  701. msgstr "Remueve los argumentos de rastreadores de la URL devuelta"
  702. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  703. msgid "Unit converter plugin"
  704. msgstr "Plugin conversor de unidades"
  705. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  706. msgid "Convert between units"
  707. msgstr "Convertir unidades"
  708. #: searx/result_types/answer.py:224
  709. #, python-brace-format
  710. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  711. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  712. #: searx/templates/simple/404.html:4
  713. msgid "Page not found"
  714. msgstr "Página no encontrada"
  715. #: searx/templates/simple/404.html:6
  716. #, python-format
  717. msgid "Go to %(search_page)s."
  718. msgstr "Ir a %(search_page)s."
  719. #: searx/templates/simple/404.html:6
  720. msgid "search page"
  721. msgstr "página de búsqueda"
  722. #: searx/templates/simple/base.html:53
  723. msgid "Donate"
  724. msgstr "Donar"
  725. #: searx/templates/simple/base.html:57
  726. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  727. msgid "Preferences"
  728. msgstr "Preferencias"
  729. #: searx/templates/simple/base.html:67
  730. msgid "Powered by"
  731. msgstr "Desarrollado por"
  732. #: searx/templates/simple/base.html:67
  733. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  734. msgstr "Un metabuscador de código abierto que respeta la privacidad"
  735. #: searx/templates/simple/base.html:68
  736. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  737. msgid "Source code"
  738. msgstr "Código fuente"
  739. #: searx/templates/simple/base.html:69
  740. msgid "Issue tracker"
  741. msgstr "Rastreador de problemas"
  742. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  743. msgid "Engine stats"
  744. msgstr "Estadísticas del motor de búsqueda"
  745. #: searx/templates/simple/base.html:72
  746. msgid "Public instances"
  747. msgstr "Instancias públicas"
  748. #: searx/templates/simple/base.html:75
  749. msgid "Privacy policy"
  750. msgstr "Politica de privacidad"
  751. #: searx/templates/simple/base.html:78
  752. msgid "Contact instance maintainer"
  753. msgstr "Contactar al mantenedor de la instancia"
  754. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  755. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  756. msgstr "Haz clic en la lupa para realizar la búsqueda"
  757. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  758. msgid "Length"
  759. msgstr "Longitud"
  760. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  761. msgid "Views"
  762. msgstr "Visualizaciones"
  763. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  764. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  765. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  766. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  767. msgid "Author"
  768. msgstr "Autor"
  769. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  770. msgid "cached"
  771. msgstr "en caché"
  772. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  773. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  774. msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  775. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  776. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  777. msgstr "Por favor revisa si ya existe un problema con este motor en GitHub"
  778. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  779. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  780. msgstr "Confirmo que no existe un bug relacionado al problema que encontré"
  781. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  782. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  783. msgstr ""
  784. "Si esta es una instancia pública, por favor especifíca la URL en el "
  785. "reporte del bug"
  786. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  787. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  788. msgstr "Enviar un nuevo problema a Github que incluya la información de arriba"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  790. msgid "No HTTPS"
  791. msgstr "No HTTPS"
  792. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  795. msgid "View error logs and submit a bug report"
  796. msgstr "Ver los logs de errores y enviar un informe de error"
  797. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  798. msgid "!bang for this engine"
  799. msgstr "!bang para este motor de búsqueda"
  800. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  801. msgid "!bang for its categories"
  802. msgstr "!bang para estas categorías"
  803. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  804. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  805. msgid "Median"
  806. msgstr "Media"
  807. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  808. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  809. msgid "P80"
  810. msgstr "P80"
  811. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  812. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  813. msgid "P95"
  814. msgstr "P95"
  815. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  816. msgid "Failed checker test(s): "
  817. msgstr "Prueba de verificación fallida. "
  818. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  819. msgid "Errors:"
  820. msgstr "Errores:"
  821. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  822. msgid "General"
  823. msgstr "General"
  824. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  825. msgid "Default categories"
  826. msgstr "Categorías predeterminadas"
  827. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  828. msgid "User interface"
  829. msgstr "Interfaz de usuario"
  830. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  831. msgid "Privacy"
  832. msgstr "Privacidad"
  833. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  834. msgid "Engines"
  835. msgstr "Motores"
  836. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  837. msgid "Currently used search engines"
  838. msgstr "Motores de búsqueda actualmente en uso"
  839. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  840. msgid "Special Queries"
  841. msgstr "Consultas Especiales"
  842. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  843. msgid "Cookies"
  844. msgstr "Cookies"
  845. #: searx/templates/simple/results.html:30
  846. msgid "Number of results"
  847. msgstr "Número de resultados"
  848. #: searx/templates/simple/results.html:36
  849. msgid "Info"
  850. msgstr "Información"
  851. #: searx/templates/simple/results.html:77
  852. msgid "Back to top"
  853. msgstr "Inicio"
  854. #: searx/templates/simple/results.html:95
  855. msgid "Previous page"
  856. msgstr "Página anterior"
  857. #: searx/templates/simple/results.html:113
  858. msgid "Next page"
  859. msgstr "Siguiente página"
  860. #: searx/templates/simple/search.html:3
  861. msgid "Display the front page"
  862. msgstr "Mostrar La Página Principal"
  863. #: searx/templates/simple/search.html:9
  864. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  865. msgid "Search for..."
  866. msgstr "Buscar..."
  867. #: searx/templates/simple/search.html:10
  868. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  869. msgid "clear"
  870. msgstr "limpiar"
  871. #: searx/templates/simple/search.html:11
  872. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  873. msgid "search"
  874. msgstr "buscar"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  876. msgid "There is currently no data available. "
  877. msgstr "Actualmente no hay datos disponibles. "
  878. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  879. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  880. msgid "Engine name"
  881. msgstr "Nombre del motor de búsqueda"
  882. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  883. msgid "Scores"
  884. msgstr "Puntuaciones"
  885. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  886. msgid "Result count"
  887. msgstr "Resultados"
  888. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  889. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  891. msgid "Response time"
  892. msgstr "Tiempo de respuesta"
  893. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  895. msgid "Reliability"
  896. msgstr "Fiabilidad"
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  898. msgid "Total"
  899. msgstr "Total"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  901. msgid "HTTP"
  902. msgstr "HTTP"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  904. msgid "Processing"
  905. msgstr "Procesando"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  907. msgid "Warnings"
  908. msgstr "Alertas"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  910. msgid "Errors and exceptions"
  911. msgstr "Errores y excepciones"
  912. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  913. msgid "Exception"
  914. msgstr "Excepción"
  915. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  916. msgid "Message"
  917. msgstr "Mensaje"
  918. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  919. msgid "Percentage"
  920. msgstr "Porcentaje"
  921. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  922. msgid "Parameter"
  923. msgstr "Parámetro"
  924. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  925. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  926. msgid "Filename"
  927. msgstr "Nombre de archivo"
  928. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  929. msgid "Function"
  930. msgstr "Función"
  931. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  932. msgid "Code"
  933. msgstr "Código"
  934. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  935. msgid "Checker"
  936. msgstr "Verificador"
  937. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  938. msgid "Failed test"
  939. msgstr "Prueba fallida"
  940. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  941. msgid "Comment(s)"
  942. msgstr "Comentario(s)"
  943. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  944. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  945. msgid "Examples"
  946. msgstr "Ejemplos"
  947. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  948. msgid "Definitions"
  949. msgstr "Definiciones"
  950. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  951. msgid "Synonyms"
  952. msgstr "Sinónimos"
  953. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  954. msgid "Feels Like"
  955. msgstr "Se Siente Como"
  956. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  957. msgid "Answers"
  958. msgstr "Respuestas"
  959. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  960. msgid "Download results"
  961. msgstr "Descargar resultados"
  962. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  963. msgid "Try searching for:"
  964. msgstr "Intenta buscar:"
  965. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  966. msgid "Messages from the search engines"
  967. msgstr "Mensajes de los motores de búsqueda"
  968. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  969. msgid "seconds"
  970. msgstr "segundos"
  971. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  972. msgid "Search URL"
  973. msgstr "URL de la búsqueda"
  974. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  975. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  976. msgid "Copied"
  977. msgstr "Copiado"
  978. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  979. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  980. msgid "Copy"
  981. msgstr "Copiar"
  982. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  983. msgid "Suggestions"
  984. msgstr "Sugerencias"
  985. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  986. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  987. msgid "Search language"
  988. msgstr "Idioma de búsqueda"
  989. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  990. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  991. msgid "Default language"
  992. msgstr "Idioma por defecto"
  993. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  994. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  995. msgid "Auto-detect"
  996. msgstr "Detección automática"
  997. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  998. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  999. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  1000. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  1003. msgid "SafeSearch"
  1004. msgstr "Búsqueda segura"
  1005. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  1006. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  1007. msgid "Strict"
  1008. msgstr "Estricto"
  1009. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  1010. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  1011. msgid "Moderate"
  1012. msgstr "Moderado"
  1013. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1014. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1015. msgid "None"
  1016. msgstr "Ninguno"
  1017. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1018. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1019. msgid "Time range"
  1020. msgstr "Rango de tiempo"
  1021. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1022. msgid "Anytime"
  1023. msgstr "En cualquier momento"
  1024. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1025. msgid "Last day"
  1026. msgstr "Último día"
  1027. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1028. msgid "Last week"
  1029. msgstr "Última semana"
  1030. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1031. msgid "Last month"
  1032. msgstr "Último mes"
  1033. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1034. msgid "Last year"
  1035. msgstr "Último año"
  1036. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1037. msgid "Information!"
  1038. msgstr "¡Información!"
  1039. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1040. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1041. msgstr "No existen cookies definidas actualmente."
  1042. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1043. msgid "Sorry!"
  1044. msgstr "¡Lo sentimos!"
  1045. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1046. msgid "No results were found. You can try to:"
  1047. msgstr "No se encontraron resultados. Puedes intentar:"
  1048. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1049. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1050. msgstr "No hay más resultados. Puedes probar a:"
  1051. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1052. msgid "Refresh the page."
  1053. msgstr "Recarga la página."
  1054. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1055. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1056. msgstr "Haz otra consulta o selecciona otra categoría (arriba)."
  1057. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1058. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1059. msgstr "Cambiar el motor de búsqueda utilizado en las preferencias:"
  1060. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1061. msgid "Switch to another instance:"
  1062. msgstr "Cambiar a otra instancia:"
  1063. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1064. msgid "Search for another query or select another category."
  1065. msgstr "Realiza otra consulta o selecciona otra categoría."
  1066. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1067. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1068. msgstr "Vuelve a la página anterior usando el botón de página anterior."
  1069. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1071. msgid "Allow"
  1072. msgstr "Permitir"
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1074. msgid "Keywords (first word in query)"
  1075. msgstr "Palabras clave (primera palabra en la consulta)"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1077. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1078. msgid "Name"
  1079. msgstr "Nombre"
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1081. msgid "Description"
  1082. msgstr "Descripción"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1084. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1085. msgstr "Esta es la lista de módulos de respuestas instantáneas de SearXNG."
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1087. msgid "This is the list of plugins."
  1088. msgstr "Esta es la lista de plugins."
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1090. msgid "Autocomplete"
  1091. msgstr "Autocompletar"
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1093. msgid "Show possible queries as you type"
  1094. msgstr ""
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1096. msgid "Center Alignment"
  1097. msgstr "Alineación central"
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1099. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1100. msgstr "Muestra los resultados en el centro de la página (diseño Oscar)."
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1102. msgid ""
  1103. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1104. "computer."
  1105. msgstr ""
  1106. "Esta es la lista de cookies y sus valores que SearXNG está almacenando en"
  1107. " tu ordenador."
  1108. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1109. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1110. msgstr "Con esa lista, puedes comprobar la transparencia de SearXNG."
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1112. msgid "Cookie name"
  1113. msgstr "Nombre de la cookie"
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1115. msgid "Value"
  1116. msgstr "Valor"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1118. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1119. msgstr "Buscar URL de las preferencias guardadas actualmente"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1121. msgid ""
  1122. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1123. "leaking data to the clicked result sites."
  1124. msgstr ""
  1125. "Nota: especificar configuraciones personalizadas en la URL de búsqueda "
  1126. "puede reducir la privacidad por filtrar datos a los sitios de resultados "
  1127. "en los que se ha hecho clic."
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1129. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1130. msgstr "URL para restaurar sus preferencias en otro navegador"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1132. msgid ""
  1133. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1134. "settings on a different device."
  1135. msgstr ""
  1136. "Una URL conteniendo sus preferencias. Esta URL puede ser usada para "
  1137. "restaurar sus ajustes en un dispositivo diferente."
  1138. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1139. msgid "Copy preferences hash"
  1140. msgstr "Copiar el hash de preferencias"
  1141. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1142. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1143. msgstr "Inserte el hash de preferencias copiado (sin URL) para restaurar"
  1144. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1145. msgid "Preferences hash"
  1146. msgstr "Hash de preferencias"
  1147. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1148. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1149. msgstr "Identificador de Objeto Digital (DOI)"
  1150. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1151. msgid "Open Access DOI resolver"
  1152. msgstr "Resolutor de DOI de acceso abierto"
  1153. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1154. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1155. msgstr "Elije el servicio utilizado para reescribir DOI"
  1156. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1157. msgid ""
  1158. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1159. "these engines via !bangs."
  1160. msgstr ""
  1161. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1162. msgid "Enable all"
  1163. msgstr "Activar todo"
  1164. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1165. msgid "Disable all"
  1166. msgstr "Desactivar todo"
  1167. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1168. msgid "!bang"
  1169. msgstr "!bang"
  1170. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1171. msgid "Supports selected language"
  1172. msgstr "Soporta el idioma seleccionado"
  1173. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1174. msgid "Weight"
  1175. msgstr "Peso"
  1176. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1177. msgid "Max time"
  1178. msgstr "Tiempo máximo"
  1179. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1180. msgid "Favicon Resolver"
  1181. msgstr "Buscador de favicon"
  1182. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1183. msgid "Display favicons near search results"
  1184. msgstr "Mostrar los favicons al lado de los resultados de búsqueda"
  1185. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1186. msgid ""
  1187. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1188. "this data about you."
  1189. msgstr ""
  1190. "Esta configuración se guarda en sus cookies, lo que nos permite no "
  1191. "almacenar dicha información sobre usted."
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1193. msgid ""
  1194. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1195. "track you."
  1196. msgstr ""
  1197. "Estas cookies son para su propia comodidad, no las utilizamos para "
  1198. "rastrearte."
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1200. msgid "Save"
  1201. msgstr "Guardar"
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1203. msgid "Reset defaults"
  1204. msgstr "Restablecer configuración por defecto"
  1205. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1206. msgid "Back"
  1207. msgstr "Atrás"
  1208. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1209. msgid "Hotkeys"
  1210. msgstr "Atajo de teclado"
  1211. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1212. msgid "Vim-like"
  1213. msgstr "Similar a Vim"
  1214. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1215. msgid ""
  1216. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1217. "key on main or result page to get help."
  1218. msgstr ""
  1219. "Navega por los resultados de la búsqueda con las teclas de acceso rápido "
  1220. "(se requiere JavaScript). Presiona la tecla \"h\" en la página principal "
  1221. "o de los resultados para obtener ayuda."
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1223. msgid "Image proxy"
  1224. msgstr "Proxy de imágenes"
  1225. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1226. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1227. msgstr "Cargando los resultados de imágenes a través de SearXNG"
  1228. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1229. msgid "Infinite scroll"
  1230. msgstr "Deslizamiento infinito"
  1231. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1232. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1233. msgstr ""
  1234. "Cargar automáticamente la siguiente página al deslizarse hasta el final "
  1235. "de la página actual"
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1237. msgid "What language do you prefer for search?"
  1238. msgstr "¿Qué idioma prefieres para la búsqueda?"
  1239. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1240. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1241. msgstr ""
  1242. "Seleccione Detección automática para que SearXNG detecte el idioma de su "
  1243. "consulta."
  1244. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1245. msgid "HTTP Method"
  1246. msgstr "Método HTTP"
  1247. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1248. msgid "Change how forms are submitted"
  1249. msgstr "Cambiar cómo se envían los formularios"
  1250. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1251. msgid "Query in the page's title"
  1252. msgstr "Petición en el titulo de la pagina"
  1253. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1254. msgid ""
  1255. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1256. "can record this title"
  1257. msgstr ""
  1258. "Cuando se activa, la página de resultados contendrá tu búsqueda. Tu "
  1259. "buscador puede guardar este título"
  1260. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1261. msgid "Results in new tabs"
  1262. msgstr ""
  1263. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1264. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1265. msgstr ""
  1266. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1267. msgid "Filter content"
  1268. msgstr "Filtro de contenido"
  1269. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1270. msgid "Search on category select"
  1271. msgstr "Buscar en la categoría seleccionada"
  1272. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1273. msgid ""
  1274. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1275. "multiple categories"
  1276. msgstr ""
  1277. "Realiza la búsqueda inmediatamente si se selecciona una categoría. "
  1278. "Desactivar para seleccionar varias categorías"
  1279. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1280. msgid "Theme"
  1281. msgstr "Tema"
  1282. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1283. msgid "Change SearXNG layout"
  1284. msgstr "Cambiar la interfaz de SearXNG"
  1285. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1286. msgid "Theme style"
  1287. msgstr "Estilo del tema"
  1288. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1289. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1290. msgstr "Escoge automático para seguir la configuración de tu navegador"
  1291. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1292. msgid "Engine tokens"
  1293. msgstr "Llaves de motores"
  1294. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1295. msgid "Access tokens for private engines"
  1296. msgstr "Llaves de acceso para motores privados"
  1297. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1298. msgid "Interface language"
  1299. msgstr "Idioma de la interfaz"
  1300. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1301. msgid "Change the language of the layout"
  1302. msgstr "Cambiar idioma de la interfaz"
  1303. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1304. msgid "URL formatting"
  1305. msgstr "Formatacion de la URL"
  1306. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1307. msgid "Pretty"
  1308. msgstr "Bonito"
  1309. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1310. msgid "Full"
  1311. msgstr "Lleno"
  1312. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1313. msgid "Host"
  1314. msgstr "Anfitrion"
  1315. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1316. msgid "Change result URL formatting"
  1317. msgstr "Cambiar el formato de la URL del resultado"
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1319. msgid "repo"
  1320. msgstr "repositorios"
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1324. msgid "show media"
  1325. msgstr "mostrar multimedia"
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1328. msgid "hide media"
  1329. msgstr "ocultar multimedia"
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1332. msgid "This site did not provide any description."
  1333. msgstr "Este sitio no provee ninguna descripción."
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1337. msgid "Filesize"
  1338. msgstr "Tamaño de archivo"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1340. msgid "Date"
  1341. msgstr "Fecha"
  1342. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1344. msgid "Type"
  1345. msgstr "Tipo"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1347. msgid "Resolution"
  1348. msgstr "Resolución"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1350. msgid "Format"
  1351. msgstr "Formato"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1353. msgid "Engine"
  1354. msgstr "Motor"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1356. msgid "View source"
  1357. msgstr "Ver fuente"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1359. msgid "address"
  1360. msgstr "dirección"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1362. msgid "show map"
  1363. msgstr "mostrar mapa"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1365. msgid "hide map"
  1366. msgstr "ocultar mapa"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1368. msgid "Version"
  1369. msgstr "Versión"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1371. msgid "Maintainer"
  1372. msgstr "Administrador"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1374. msgid "Updated at"
  1375. msgstr "Actualizado en"
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1378. msgid "Tags"
  1379. msgstr "Etiquetas"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1381. msgid "Popularity"
  1382. msgstr "Popularidad"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1384. msgid "License"
  1385. msgstr "Licencia"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1387. msgid "Project"
  1388. msgstr "Proyecto"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1390. msgid "Project homepage"
  1391. msgstr "Página de inicio del proyecto"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1393. msgid "Published date"
  1394. msgstr "Fecha de Publicación"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1396. msgid "Journal"
  1397. msgstr "Periódicos"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1399. msgid "Editor"
  1400. msgstr "Editor"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1402. msgid "Publisher"
  1403. msgstr "Publicador"
  1404. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1405. msgid "DOI"
  1406. msgstr "DOI"
  1407. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1408. msgid "ISSN"
  1409. msgstr "ISSN"
  1410. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1411. msgid "ISBN"
  1412. msgstr "ISBN"
  1413. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1414. msgid "PDF"
  1415. msgstr "PDF"
  1416. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1417. msgid "HTML"
  1418. msgstr "HTML"
  1419. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1420. msgid "magnet link"
  1421. msgstr "enlace magnético"
  1422. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1423. msgid "torrent file"
  1424. msgstr "archivo torrent"
  1425. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1426. msgid "Seeder"
  1427. msgstr "Seeders"
  1428. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1429. msgid "Leecher"
  1430. msgstr "Leechers"
  1431. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1432. msgid "Number of Files"
  1433. msgstr "Número de archivos"
  1434. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1435. msgid "show video"
  1436. msgstr "mostrar vídeo"
  1437. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1438. msgid "hide video"
  1439. msgstr "ocultar video"
  1440. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1441. #~ msgstr "Motor de tiempo (seg)"
  1442. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1443. #~ msgstr "Tiempo de carga (segundos)"
  1444. #~ msgid "Errors"
  1445. #~ msgstr "Errores"
  1446. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1447. #~ msgstr "CAPTCHA obligatorio"
  1448. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1449. #~ msgstr "Cambiar los enlaces HTTP a HTTPS si es posible"
  1450. #~ msgid ""
  1451. #~ "Results are opened in the same "
  1452. #~ "window by default. This plugin "
  1453. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1454. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1455. #~ "required)"
  1456. #~ msgstr ""
  1457. #~ "Los resultados se abren en la "
  1458. #~ "misma ventana por defecto. Este plugin"
  1459. #~ " sobrescribe el comportamiento por defecto"
  1460. #~ " para abrir enlaces en nuevas "
  1461. #~ "pestañas / ventanas. (es necesario "
  1462. #~ "JavaScript)"
  1463. #~ msgid "Color"
  1464. #~ msgstr "Color"
  1465. #~ msgid "Blue (default)"
  1466. #~ msgstr "Azul (predeterminado)"
  1467. #~ msgid "Violet"
  1468. #~ msgstr "Violeta"
  1469. #~ msgid "Green"
  1470. #~ msgstr "Verde"
  1471. #~ msgid "Cyan"
  1472. #~ msgstr "Cian"
  1473. #~ msgid "Orange"
  1474. #~ msgstr "Naranja"
  1475. #~ msgid "Red"
  1476. #~ msgstr "Rojo"
  1477. #~ msgid "Category"
  1478. #~ msgstr "Categoría"
  1479. #~ msgid "Block"
  1480. #~ msgstr "Bloquear"
  1481. #~ msgid "original context"
  1482. #~ msgstr "contexto original"
  1483. #~ msgid "Plugins"
  1484. #~ msgstr "Plugins"
  1485. #~ msgid "Answerers"
  1486. #~ msgstr "Respondedores"
  1487. #~ msgid "Avg. time"
  1488. #~ msgstr "Tiempo promedio"
  1489. #~ msgid "show details"
  1490. #~ msgstr "ver detalles"
  1491. #~ msgid "hide details"
  1492. #~ msgstr "ocultar detalles"
  1493. #~ msgid "Load more..."
  1494. #~ msgstr "Cargar más"
  1495. #~ msgid "Loading..."
  1496. #~ msgstr "Cargando..."
  1497. #~ msgid "Change searx layout"
  1498. #~ msgstr "Cambiar aspecto de searx"
  1499. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1500. #~ msgstr "Filtrado de resultados de imágenes en searx"
  1501. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1502. #~ msgstr "Esta es la lista de los módulos de respuesta inmediata de searx."
  1503. #~ msgid ""
  1504. #~ "This is the list of cookies and"
  1505. #~ " their values searx is storing on "
  1506. #~ "your computer."
  1507. #~ msgstr ""
  1508. #~ "Esta es la lista de cookies y "
  1509. #~ "sus valores que searx está almacenando"
  1510. #~ " en tu ordenador."
  1511. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1512. #~ msgstr "Con esa lista puedes valorar la transparencia de searx."
  1513. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1514. #~ msgstr "Parece que estás usando searx por primera vez."
  1515. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1516. #~ msgstr ""
  1517. #~ "Por favor, inténtelo de nuevo más "
  1518. #~ "tarde o busque otra instancia de "
  1519. #~ "searx."
  1520. #~ msgid "Themes"
  1521. #~ msgstr "Temas"
  1522. #~ msgid "Reliablity"
  1523. #~ msgstr ""
  1524. #~ msgid ""
  1525. #~ "When enabled, the result page's title"
  1526. #~ " contains your query. Your browser "
  1527. #~ "can record this title."
  1528. #~ msgstr ""
  1529. #~ msgid "Method"
  1530. #~ msgstr "Método"
  1531. #~ msgid ""
  1532. #~ "This tab does not show up for "
  1533. #~ "search results but you can search "
  1534. #~ "the engines listed here via bangs."
  1535. #~ msgstr ""
  1536. #~ msgid "Advanced settings"
  1537. #~ msgstr "Ajustes avanzados"
  1538. #~ msgid "Close"
  1539. #~ msgstr "Cerrar"
  1540. #~ msgid "Language"
  1541. #~ msgstr "Lenguaje"
  1542. #~ msgid "broken"
  1543. #~ msgstr "roto"
  1544. #~ msgid "supported"
  1545. #~ msgstr "soportado"
  1546. #~ msgid "not supported"
  1547. #~ msgstr "no soportado"
  1548. #~ msgid "about"
  1549. #~ msgstr "acerca de"
  1550. #~ msgid "Avg."
  1551. #~ msgstr "Media"
  1552. #~ msgid "User Interface"
  1553. #~ msgstr "Interfaz de usuario"
  1554. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1555. #~ msgstr "Elige un estilo para este tema"
  1556. #~ msgid "Style"
  1557. #~ msgstr "Estilo"
  1558. #~ msgid "Show advanced settings"
  1559. #~ msgstr "Mostrar las opciones avanzadas"
  1560. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1561. #~ msgstr ""
  1562. #~ "Mostrar el panel de opciones avanzadas"
  1563. #~ " en la página principal por defecto"
  1564. #~ msgid "Allow all"
  1565. #~ msgstr "Permitir todo"
  1566. #~ msgid "Disable all"
  1567. #~ msgstr "Deshabilitar todo"
  1568. #~ msgid "Selected language"
  1569. #~ msgstr "Idioma elegido"
  1570. #~ msgid "Query"
  1571. #~ msgstr "Petición"
  1572. #~ msgid "save"
  1573. #~ msgstr "Guardar"
  1574. #~ msgid "back"
  1575. #~ msgstr "Atrás"
  1576. #~ msgid "Links"
  1577. #~ msgstr "Enlaces"
  1578. #~ msgid "RSS subscription"
  1579. #~ msgstr "Suscripción RSS"
  1580. #~ msgid "Search results"
  1581. #~ msgstr "Resultados de búsqueda"
  1582. #~ msgid "next page"
  1583. #~ msgstr "Página siguiente"
  1584. #~ msgid "previous page"
  1585. #~ msgstr "Página anterior"
  1586. #~ msgid "Start search"
  1587. #~ msgstr "Comenzar búsqueda"
  1588. #~ msgid "Clear search"
  1589. #~ msgstr "Limpiar búsqueda"
  1590. #~ msgid "Clear"
  1591. #~ msgstr "Limpiar"
  1592. #~ msgid "stats"
  1593. #~ msgstr "Estadísitcas"
  1594. #~ msgid "Heads up!"
  1595. #~ msgstr "¡Atención!"
  1596. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1597. #~ msgstr "Parece que estás utilizando SearXNG por primera vez."
  1598. #~ msgid "Well done!"
  1599. #~ msgstr "¡Bien hecho!"
  1600. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1601. #~ msgstr "Configuración guardada correctamente."
  1602. #~ msgid "Oh snap!"
  1603. #~ msgstr "¡Mecachis!"
  1604. #~ msgid "Something went wrong."
  1605. #~ msgstr "Algo ha ido mal."
  1606. #~ msgid "Date"
  1607. #~ msgstr "Fecha"
  1608. #~ msgid "Type"
  1609. #~ msgstr "Tipo"
  1610. #~ msgid "Get image"
  1611. #~ msgstr "Obtener imagen"
  1612. #~ msgid "Center Alignment"
  1613. #~ msgstr ""
  1614. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1615. #~ msgstr ""
  1616. #~ msgid "preferences"
  1617. #~ msgstr "preferencias"
  1618. #~ msgid "Scores per result"
  1619. #~ msgstr "Puntuaciones por resultado"
  1620. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1621. #~ msgstr "un metabuscador hackeable que respeta la privacidad"
  1622. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1623. #~ msgstr "No hay resúmenes disponibles para esta publicación."
  1624. #~ msgid "Self Informations"
  1625. #~ msgstr "Información propia"
  1626. #~ msgid ""
  1627. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1628. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1629. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1630. #~ "methods</a>"
  1631. #~ msgstr ""
  1632. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1633. #~ " <a "
  1634. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1635. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1636. #~ " de peticiones</a>"
  1637. #~ msgid ""
  1638. #~ "This plugin checks if the address "
  1639. #~ "of the request is a TOR exit "
  1640. #~ "node, and informs the user if it"
  1641. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1642. #~ "searxng."
  1643. #~ msgstr ""
  1644. #~ "Este plugin verifica si la dirección "
  1645. #~ "de la solicitud es un nodo de "
  1646. #~ "salida TOR e informa al usuario si"
  1647. #~ " lo es, como check.torproject.org pero "
  1648. #~ "desde searxng."
  1649. #~ msgid ""
  1650. #~ "The TOR exit node list "
  1651. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1652. #~ "unreachable."
  1653. #~ msgstr ""
  1654. #~ "Imposible de acceder a la lista de"
  1655. #~ " nodos de salida de TOR "
  1656. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses)."
  1657. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1658. #~ msgstr "Estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1659. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1660. #~ msgstr "No estás usando TOR. Tu dirección IP parece ser: {ip_address}."
  1661. #~ msgid ""
  1662. #~ "The could not download the list of"
  1663. #~ " Tor exit-nodes from "
  1664. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1665. #~ msgstr ""
  1666. #~ msgid ""
  1667. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1668. #~ " you have this external IP address:"
  1669. #~ " {ip_address}."
  1670. #~ msgstr ""
  1671. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1672. #~ msgstr ""
  1673. #~ msgid "Autodetect search language"
  1674. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente"
  1675. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1676. #~ msgstr "Detectar el lenguaje de búsqueda automáticamente y usarlo."
  1677. #~ msgid "others"
  1678. #~ msgstr "otros"
  1679. #~ msgid ""
  1680. #~ "This tab does not show up for "
  1681. #~ "search results, but you can search "
  1682. #~ "the engines listed here via bangs."
  1683. #~ msgstr ""
  1684. #~ "Esta pestaña no se muestra para "
  1685. #~ "los resultados de búsqueda, pero puedes"
  1686. #~ " buscar con los motores aquí listado"
  1687. #~ " mediante bangs."
  1688. #~ msgid "Shortcut"
  1689. #~ msgstr "Atajo"
  1690. #~ msgid "!bang"
  1691. #~ msgstr "!bang"
  1692. #~ msgid ""
  1693. #~ "This tab dues not exists in the"
  1694. #~ " user interface, but you can search"
  1695. #~ " in these engines by its !bangs."
  1696. #~ msgstr ""
  1697. #~ "Esta pestaña no existe en la "
  1698. #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
  1699. #~ " en estos motores por sus !bangs."
  1700. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1701. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados."
  1702. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1703. #~ msgstr "Por favor, prueba más tarde o encuentra otra instancia de SearXNG."
  1704. #~ msgid ""
  1705. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1706. #~ "publications when available (plugin required)"
  1707. #~ msgstr ""
  1708. #~ "Redireccionar a versiones de acceso "
  1709. #~ "abierto de las publicaciones cuando "
  1710. #~ "estén disponibles (se requiere plugin)"
  1711. #~ msgid "Bang"
  1712. #~ msgstr "!bang"
  1713. #~ msgid ""
  1714. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1715. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1716. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1717. #~ "methods</a>"
  1718. #~ msgstr ""
  1719. #~ "Modifica cómo se envían los formularios"
  1720. #~ " <a "
  1721. #~ "href=\"http://es.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#M.C3.A9todos_de_petici.C3.B3n\""
  1722. #~ " rel=\"external\">más información sobre métodos"
  1723. #~ " de peticiones</a>"
  1724. #~ msgid "On"
  1725. #~ msgstr "Activado"
  1726. #~ msgid "Off"
  1727. #~ msgstr "Desactivado"
  1728. #~ msgid "Enabled"
  1729. #~ msgstr "Activado"
  1730. #~ msgid "Disabled"
  1731. #~ msgstr "Desactivado"
  1732. #~ msgid ""
  1733. #~ "Perform search immediately if a category"
  1734. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1735. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1736. #~ msgstr ""
  1737. #~ "Realizar una búsqueda inmediatamente si "
  1738. #~ "se ha seleccionado una categoría. "
  1739. #~ "Desactivar para seleccionar varias categorías."
  1740. #~ " (Se requiere JavaScript)"
  1741. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1742. #~ msgstr "Teclas de acceso rápido como Vim"
  1743. #~ msgid ""
  1744. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1745. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1746. #~ " key on main or result page to"
  1747. #~ " get help."
  1748. #~ msgstr ""
  1749. #~ "Navegar por los resultados de búsqueda"
  1750. #~ " con las teclas de acceso rápido "
  1751. #~ "como-Vim (es necesario JavaScript). "
  1752. #~ "Pulse la tecla \"h\" en la página"
  1753. #~ " principal o en el resultado para "
  1754. #~ "obtener ayuda."
  1755. #~ msgid ""
  1756. #~ "we didn't find any results. Please "
  1757. #~ "use another query or search in "
  1758. #~ "more categories."
  1759. #~ msgstr ""
  1760. #~ "No encontramos ningún resultado. Por "
  1761. #~ "favor, formule su búsqueda de otra "
  1762. #~ "forma o busque en más categorías."
  1763. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1764. #~ msgstr ""
  1765. #~ "Reescribir los nombres de host de "
  1766. #~ "los resultados o eliminar los resultados"
  1767. #~ " en función del nombre de host"
  1768. #~ msgid "Bytes"
  1769. #~ msgstr "Bytes"
  1770. #~ msgid "kiB"
  1771. #~ msgstr "KiB"
  1772. #~ msgid "MiB"
  1773. #~ msgstr "MiB"
  1774. #~ msgid "GiB"
  1775. #~ msgstr "GiB"
  1776. #~ msgid "TiB"
  1777. #~ msgstr "TiB"
  1778. #~ msgid "Hostname replace"
  1779. #~ msgstr "Sustituir el nombre de host"
  1780. #~ msgid "Error!"
  1781. #~ msgstr "¡Error!"
  1782. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1783. #~ msgstr "Los motores no pueden obtener resultados"
  1784. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1785. #~ msgstr "Enviar un nuevo problema a GitHub"
  1786. #~ msgid "dummy"
  1787. #~ msgstr ""
  1788. #~ msgid "Random value generator"
  1789. #~ msgstr "Generador de valores aleatorios"
  1790. #~ msgid "Statistics functions"
  1791. #~ msgstr "Funciones de estadística"
  1792. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1793. #~ msgstr "Calcular las funciones {functions} de parámetros dados"
  1794. #~ msgid "Get directions"
  1795. #~ msgstr "Obtener indicaciones"
  1796. #~ msgid ""
  1797. #~ "Displays your IP if the query is"
  1798. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1799. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1800. #~ msgstr ""
  1801. #~ "Muestra tu dirección IP si la "
  1802. #~ "consulta es \"ip\" y tu Agente de"
  1803. #~ " Usuario si la consulta contiene "
  1804. #~ "\"user agent\"."
  1805. #~ msgid ""
  1806. #~ "Could not download the list of Tor"
  1807. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1808. #~ "/exit-addresses"
  1809. #~ msgstr ""
  1810. #~ "No se pudo descargar la lista de"
  1811. #~ " nodos de salida de Tor desde: "
  1812. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1813. #~ msgid ""
  1814. #~ "You are using Tor and it looks "
  1815. #~ "like you have this external IP "
  1816. #~ "address: {ip_address}"
  1817. #~ msgstr ""
  1818. #~ "Estás usando Tor y parece que "
  1819. #~ "tienes esta dirección IP externa: "
  1820. #~ "{ip_address}"
  1821. #~ msgid ""
  1822. #~ "You are not using Tor and you "
  1823. #~ "have this external IP address: "
  1824. #~ "{ip_address}"
  1825. #~ msgstr "No estás usando Tor y tienes esta dirección IP externa: {ip_address}"
  1826. #~ msgid "Keywords"
  1827. #~ msgstr "Palabras clave"
  1828. #~ msgid "/"
  1829. #~ msgstr ""
  1830. #~ msgid ""
  1831. #~ "Specifying custom settings in the "
  1832. #~ "preferences URL can be used to "
  1833. #~ "sync preferences across devices."
  1834. #~ msgstr ""
  1835. #~ "Especificar ajustes personalizados en la "
  1836. #~ "URL de preferencias puede usarse para"
  1837. #~ " sincronizar las preferencias entre "
  1838. #~ "dispositivos."
  1839. #~ msgid "proxied"
  1840. #~ msgstr "por un proxy"
  1841. #~ msgid ""
  1842. #~ "This tab does not exists in the"
  1843. #~ " user interface, but you can search"
  1844. #~ " in these engines by its !bangs."
  1845. #~ msgstr ""
  1846. #~ "Esta pestaña no existe en la "
  1847. #~ "interfaz de usuario, pero puedes buscar"
  1848. #~ " en estos motores por sus !bangs."
  1849. #~ msgid "Results on new tabs"
  1850. #~ msgstr "Resultados en nuevas pestañas"
  1851. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1852. #~ msgstr "Abrir los resultados en nuevas pestañas del navegador"
  1853. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1854. #~ msgstr "Buscar mientras escribes"
  1855. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1856. #~ msgstr "Convierte cadenas de texto a diferentes resúmenes hash."