messages.po 59 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330
  1. # Hungarian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2014-2017,2020
  7. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
  8. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016
  9. # Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2016-2017
  10. # Kuka Manó <dumpster@perjel.hu>, 2022.
  11. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  12. # Lakatos Tamás <tomimost@gmail.com>, 2022.
  13. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
  14. # kratos <makesocialfoss32@keemail.me>, 2024, 2025.
  15. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  16. # meskobalazs <meskobalazs@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024,
  17. # 2025.
  18. # Kran21 <Kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # kratos <kratos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  20. # elek <elek@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  21. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # Kran21 <kran21@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "Project-Id-Version: searx\n"
  27. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  28. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  29. "PO-Revision-Date: 2025-06-11 23:55+0000\n"
  30. "Last-Translator: kratos <makesocialfoss32@keemail.me>\n"
  31. "Language: hu\n"
  32. "Language-Team: Hungarian "
  33. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/hu/>\n"
  34. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  35. "MIME-Version: 1.0\n"
  36. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  37. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  38. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  39. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  40. #: searx/searxng.msg
  41. msgid "without further subgrouping"
  42. msgstr "további alcsoportosítás nélkül"
  43. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  44. #: searx/searxng.msg
  45. msgid "other"
  46. msgstr "egyéb"
  47. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  48. #: searx/searxng.msg
  49. msgid "files"
  50. msgstr "fájlok"
  51. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  52. #: searx/searxng.msg
  53. msgid "general"
  54. msgstr "általános"
  55. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  56. #: searx/searxng.msg
  57. msgid "music"
  58. msgstr "zene"
  59. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  60. #: searx/searxng.msg
  61. msgid "social media"
  62. msgstr "közösségi média"
  63. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  64. #: searx/searxng.msg
  65. msgid "images"
  66. msgstr "képek"
  67. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  68. #: searx/searxng.msg
  69. msgid "videos"
  70. msgstr "videók"
  71. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  72. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  73. msgid "radio"
  74. msgstr "rádió"
  75. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  76. #: searx/searxng.msg
  77. msgid "tv"
  78. msgstr "TV"
  79. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  80. #: searx/searxng.msg
  81. msgid "it"
  82. msgstr "IT"
  83. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  84. #: searx/searxng.msg
  85. msgid "news"
  86. msgstr "hírek"
  87. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  88. #: searx/searxng.msg
  89. msgid "map"
  90. msgstr "térkép"
  91. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  92. #: searx/searxng.msg
  93. msgid "onions"
  94. msgstr "onion hivatkozások"
  95. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  96. #: searx/searxng.msg
  97. msgid "science"
  98. msgstr "tudomány"
  99. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  100. #: searx/searxng.msg
  101. msgid "apps"
  102. msgstr "alkalmazások"
  103. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  104. #: searx/searxng.msg
  105. msgid "dictionaries"
  106. msgstr "szótárak"
  107. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  108. #: searx/searxng.msg
  109. msgid "lyrics"
  110. msgstr "dalszöveg"
  111. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  112. #: searx/searxng.msg
  113. msgid "packages"
  114. msgstr "csomagok"
  115. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  116. #: searx/searxng.msg
  117. msgid "q&a"
  118. msgstr "kérdések és válaszok"
  119. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  120. #: searx/searxng.msg
  121. msgid "repos"
  122. msgstr "tárolók"
  123. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  124. #: searx/searxng.msg
  125. msgid "software wikis"
  126. msgstr "szoftveres wikik"
  127. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  128. #: searx/searxng.msg
  129. msgid "web"
  130. msgstr "web"
  131. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  132. #: searx/searxng.msg
  133. msgid "scientific publications"
  134. msgstr "tudományos publikációk"
  135. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  136. #: searx/searxng.msg
  137. msgid "auto"
  138. msgstr "automatikus"
  139. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  140. #: searx/searxng.msg
  141. msgid "light"
  142. msgstr "világos"
  143. #. STYLE_NAMES['DARK']
  144. #: searx/searxng.msg
  145. msgid "dark"
  146. msgstr "sötét"
  147. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  148. #: searx/searxng.msg
  149. msgid "black"
  150. msgstr "fekete"
  151. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  152. #: searx/searxng.msg
  153. msgid "Uptime"
  154. msgstr "Üzemidő"
  155. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  156. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  157. msgid "About"
  158. msgstr "Névjegy"
  159. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  160. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  161. msgid "Average temp."
  162. msgstr "Átlagos hőm."
  163. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Cloud cover"
  166. msgstr "Felhő borította"
  167. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Condition"
  171. msgstr "Állapot"
  172. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Current condition"
  176. msgstr "Jelenlegi állapot"
  177. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  178. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  179. msgid "Evening"
  180. msgstr "Este"
  181. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  183. #: searx/searxng.msg
  184. msgid "Feels like"
  185. msgstr "érzetre"
  186. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  188. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  189. msgid "Humidity"
  190. msgstr "Páratartalom"
  191. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Max temp."
  195. msgstr "Maximum hőm."
  196. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  197. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Min temp."
  200. msgstr "Minimum hőm."
  201. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  202. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  203. msgid "Morning"
  204. msgstr "Reggel"
  205. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  206. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  207. msgid "Night"
  208. msgstr "Éjszaka"
  209. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  210. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  211. msgid "Noon"
  212. msgstr "Dél"
  213. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  214. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  215. msgid "Pressure"
  216. msgstr "Nyomás"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunrise"
  221. msgstr "Napfelkelte"
  222. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Sunset"
  226. msgstr "Naplemente"
  227. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  229. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  230. msgid "Temperature"
  231. msgstr "Hőmérséklet"
  232. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "UV index"
  236. msgstr "UV terhelés"
  237. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "Visibility"
  241. msgstr "Láthatóság"
  242. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  244. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  245. msgid "Wind"
  246. msgstr "Szél"
  247. #. WEATHER_CONDITIONS
  248. #: searx/searxng.msg
  249. msgid "Clear sky"
  250. msgstr "Derült égbolt"
  251. #. WEATHER_CONDITIONS
  252. #: searx/searxng.msg
  253. msgid "Cloudy"
  254. msgstr "Felhős"
  255. #. WEATHER_CONDITIONS
  256. #: searx/searxng.msg
  257. msgid "Fair"
  258. msgstr "Kellemes"
  259. #. WEATHER_CONDITIONS
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "Fog"
  262. msgstr "Köd"
  263. #. WEATHER_CONDITIONS
  264. #: searx/searxng.msg
  265. msgid "Heavy rain and thunder"
  266. msgstr "Zivatar heves esővel"
  267. #. WEATHER_CONDITIONS
  268. #: searx/searxng.msg
  269. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  270. msgstr "Heves záporok és zivatarok"
  271. #. WEATHER_CONDITIONS
  272. #: searx/searxng.msg
  273. msgid "Heavy rain showers"
  274. msgstr "Heves záporeső"
  275. #. WEATHER_CONDITIONS
  276. #: searx/searxng.msg
  277. msgid "Heavy rain"
  278. msgstr "Heves eső"
  279. #. WEATHER_CONDITIONS
  280. #: searx/searxng.msg
  281. msgid "Heavy sleet and thunder"
  282. msgstr "Erős hóesés és vihar"
  283. #. WEATHER_CONDITIONS
  284. #: searx/searxng.msg
  285. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  286. msgstr ""
  287. #. WEATHER_CONDITIONS
  288. #: searx/searxng.msg
  289. msgid "Heavy sleet showers"
  290. msgstr ""
  291. #. WEATHER_CONDITIONS
  292. #: searx/searxng.msg
  293. msgid "Heavy sleet"
  294. msgstr ""
  295. #. WEATHER_CONDITIONS
  296. #: searx/searxng.msg
  297. msgid "Heavy snow and thunder"
  298. msgstr ""
  299. #. WEATHER_CONDITIONS
  300. #: searx/searxng.msg
  301. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  302. msgstr ""
  303. #. WEATHER_CONDITIONS
  304. #: searx/searxng.msg
  305. msgid "Heavy snow showers"
  306. msgstr ""
  307. #. WEATHER_CONDITIONS
  308. #: searx/searxng.msg
  309. msgid "Heavy snow"
  310. msgstr ""
  311. #. WEATHER_CONDITIONS
  312. #: searx/searxng.msg
  313. msgid "Light rain and thunder"
  314. msgstr ""
  315. #. WEATHER_CONDITIONS
  316. #: searx/searxng.msg
  317. msgid "Light rain showers and thunder"
  318. msgstr ""
  319. #. WEATHER_CONDITIONS
  320. #: searx/searxng.msg
  321. msgid "Light rain showers"
  322. msgstr ""
  323. #. WEATHER_CONDITIONS
  324. #: searx/searxng.msg
  325. msgid "Light rain"
  326. msgstr ""
  327. #. WEATHER_CONDITIONS
  328. #: searx/searxng.msg
  329. msgid "Light sleet and thunder"
  330. msgstr ""
  331. #. WEATHER_CONDITIONS
  332. #: searx/searxng.msg
  333. msgid "Light sleet showers and thunder"
  334. msgstr ""
  335. #. WEATHER_CONDITIONS
  336. #: searx/searxng.msg
  337. msgid "Light sleet showers"
  338. msgstr ""
  339. #. WEATHER_CONDITIONS
  340. #: searx/searxng.msg
  341. msgid "Light sleet"
  342. msgstr ""
  343. #. WEATHER_CONDITIONS
  344. #: searx/searxng.msg
  345. msgid "Light snow and thunder"
  346. msgstr ""
  347. #. WEATHER_CONDITIONS
  348. #: searx/searxng.msg
  349. msgid "Light snow showers and thunder"
  350. msgstr ""
  351. #. WEATHER_CONDITIONS
  352. #: searx/searxng.msg
  353. msgid "Light snow showers"
  354. msgstr ""
  355. #. WEATHER_CONDITIONS
  356. #: searx/searxng.msg
  357. msgid "Light snow"
  358. msgstr ""
  359. #. WEATHER_CONDITIONS
  360. #: searx/searxng.msg
  361. msgid "Partly cloudy"
  362. msgstr ""
  363. #. WEATHER_CONDITIONS
  364. #: searx/searxng.msg
  365. msgid "Rain and thunder"
  366. msgstr ""
  367. #. WEATHER_CONDITIONS
  368. #: searx/searxng.msg
  369. msgid "Rain showers and thunder"
  370. msgstr ""
  371. #. WEATHER_CONDITIONS
  372. #: searx/searxng.msg
  373. msgid "Rain showers"
  374. msgstr ""
  375. #. WEATHER_CONDITIONS
  376. #: searx/searxng.msg
  377. msgid "Rain"
  378. msgstr ""
  379. #. WEATHER_CONDITIONS
  380. #: searx/searxng.msg
  381. msgid "Sleet and thunder"
  382. msgstr ""
  383. #. WEATHER_CONDITIONS
  384. #: searx/searxng.msg
  385. msgid "Sleet showers and thunder"
  386. msgstr ""
  387. #. WEATHER_CONDITIONS
  388. #: searx/searxng.msg
  389. msgid "Sleet showers"
  390. msgstr ""
  391. #. WEATHER_CONDITIONS
  392. #: searx/searxng.msg
  393. msgid "Sleet"
  394. msgstr ""
  395. #. WEATHER_CONDITIONS
  396. #: searx/searxng.msg
  397. msgid "Snow and thunder"
  398. msgstr ""
  399. #. WEATHER_CONDITIONS
  400. #: searx/searxng.msg
  401. msgid "Snow showers and thunder"
  402. msgstr ""
  403. #. WEATHER_CONDITIONS
  404. #: searx/searxng.msg
  405. msgid "Snow showers"
  406. msgstr ""
  407. #. WEATHER_CONDITIONS
  408. #: searx/searxng.msg
  409. msgid "Snow"
  410. msgstr ""
  411. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  412. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  413. msgid "subscribers"
  414. msgstr "Feliratkozók"
  415. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  416. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  417. msgid "posts"
  418. msgstr "bejegyzések"
  419. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  420. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  421. msgid "active users"
  422. msgstr "aktív felhasználók"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  424. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  425. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  426. msgid "comments"
  427. msgstr "kommentek"
  428. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  429. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  430. msgid "user"
  431. msgstr "felhasználó"
  432. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  433. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  434. msgid "community"
  435. msgstr "közösség"
  436. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  437. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  438. msgid "points"
  439. msgstr "pontok"
  440. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  441. #: searx/searxng.msg
  442. msgid "title"
  443. msgstr "cím"
  444. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  445. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  446. msgid "author"
  447. msgstr "szerző"
  448. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  449. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  450. msgid "open"
  451. msgstr "Megnyitás"
  452. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  453. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  454. msgid "closed"
  455. msgstr "Lezárt"
  456. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  457. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  458. msgid "answered"
  459. msgstr "megválaszolt"
  460. #: searx/webapp.py:292
  461. msgid "No item found"
  462. msgstr "Nincs találat"
  463. #: searx/engines/qwant.py:291
  464. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  465. msgid "Source"
  466. msgstr "Forrás"
  467. #: searx/webapp.py:296
  468. msgid "Error loading the next page"
  469. msgstr "Hiba a következő oldal betöltése során"
  470. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  471. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  472. msgstr "Érvénytelen beállítások, módosítsa őket"
  473. #: searx/webapp.py:463
  474. msgid "Invalid settings"
  475. msgstr "Érvénytelen beállítások"
  476. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  477. msgid "search error"
  478. msgstr "keresési hiba"
  479. #: searx/webutils.py:35
  480. msgid "timeout"
  481. msgstr "időtúllépés"
  482. #: searx/webutils.py:36
  483. msgid "parsing error"
  484. msgstr "feldolgozási hiba"
  485. #: searx/webutils.py:37
  486. msgid "HTTP protocol error"
  487. msgstr "HTTP protokollhiba"
  488. #: searx/webutils.py:38
  489. msgid "network error"
  490. msgstr "hálózati hiba"
  491. #: searx/webutils.py:39
  492. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  493. msgstr "SSL hiba: a tanúsítvány ellenőrzése nem sikerült"
  494. #: searx/webutils.py:41
  495. msgid "unexpected crash"
  496. msgstr "váratlan összeomlás"
  497. #: searx/webutils.py:48
  498. msgid "HTTP error"
  499. msgstr "HTTP hiba"
  500. #: searx/webutils.py:49
  501. msgid "HTTP connection error"
  502. msgstr "HTTP csatlakozási hiba"
  503. #: searx/webutils.py:55
  504. msgid "proxy error"
  505. msgstr "proxy hiba"
  506. #: searx/webutils.py:56
  507. msgid "CAPTCHA"
  508. msgstr "CAPTCHA"
  509. #: searx/webutils.py:57
  510. msgid "too many requests"
  511. msgstr "túl sok kérés"
  512. #: searx/webutils.py:58
  513. msgid "access denied"
  514. msgstr "hozzáférés megtagadva"
  515. #: searx/webutils.py:59
  516. msgid "server API error"
  517. msgstr "kiszolgáló API hiba"
  518. #: searx/webutils.py:78
  519. msgid "Suspended"
  520. msgstr "Felfüggesztve"
  521. #: searx/webutils.py:313
  522. #, python-brace-format
  523. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  524. msgstr "{minutes} perce"
  525. #: searx/webutils.py:314
  526. #, python-brace-format
  527. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  528. msgstr "{hours} óra, {minutes} perce"
  529. #: searx/answerers/random.py:69
  530. msgid "Generate different random values"
  531. msgstr "Különböző véletlen értékek előállítása"
  532. #: searx/answerers/statistics.py:36
  533. #, python-brace-format
  534. msgid "Compute {func} of the arguments"
  535. msgstr "A(z) {func} értékének kiszámítása az argumentumokból"
  536. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  537. msgid "Show route in map .."
  538. msgstr "Útvonal megjelenítése a térképen .."
  539. #: searx/engines/pdbe.py:96
  540. #, python-brace-format
  541. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  542. msgstr "{title} (elavult)"
  543. #: searx/engines/pdbe.py:103
  544. msgid "This entry has been superseded by"
  545. msgstr "Ezt a bejegyzést leváltotta:"
  546. #: searx/engines/qwant.py:293
  547. msgid "Channel"
  548. msgstr "Csatorna"
  549. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  550. msgid "bitrate"
  551. msgstr "bitráta:"
  552. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  553. msgid "votes"
  554. msgstr "szavazatok:"
  555. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  556. msgid "clicks"
  557. msgstr "kattintások"
  558. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  559. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  560. msgid "Language"
  561. msgstr "Nyelv"
  562. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  563. #, python-brace-format
  564. msgid ""
  565. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  566. "{lastCitationVelocityYear}"
  567. msgstr ""
  568. "{numCitations} idézet ebben az évben: {firstCitationVelocityYear} és "
  569. "{lastCitationVelocityYear}"
  570. #: searx/engines/tineye.py:48
  571. msgid ""
  572. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  573. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  574. " WebP."
  575. msgstr ""
  576. "Ennek a képnek az webcíme nem olvasható. Ennek az oka a nem támogatott "
  577. "fájlformátum lehet. A TinEye által támogatott formátumok: JPEG, PNG, GIF,"
  578. " BMP, TIFF vagy WebP."
  579. #: searx/engines/tineye.py:54
  580. msgid ""
  581. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  582. " visual detail to successfully identify matches."
  583. msgstr ""
  584. "A kép túl egyszerű a kereséshez. A TinEye-nak szüksége van egy alapvető "
  585. "vizuális részletességre a sikeres kereséshez."
  586. #: searx/engines/tineye.py:59
  587. msgid "The image could not be downloaded."
  588. msgstr "A kép nem tölthető le."
  589. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  590. msgid "Book rating"
  591. msgstr "Könyv értékelése"
  592. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  593. msgid "File quality"
  594. msgstr "Fájlminőség"
  595. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  596. msgid "Ahmia blacklist"
  597. msgstr "Ahmia tiltólista"
  598. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  599. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  600. msgstr "Szűrje ki az Ahmia titlólistáján szereplő onion hivatkozásokat."
  601. #: searx/plugins/calculator.py:38
  602. msgid "Basic Calculator"
  603. msgstr "Alapvető számológép"
  604. #: searx/plugins/calculator.py:39
  605. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  606. msgstr "Végezzen el matematikai műveleteket a keresősávban"
  607. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  608. msgid "Hash plugin"
  609. msgstr "Hash bővítmény"
  610. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  611. msgid ""
  612. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  613. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  614. msgstr ""
  615. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  616. msgid "hash digest"
  617. msgstr "hash érték"
  618. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  619. msgid "Hostnames plugin"
  620. msgstr "Kiszolgálónév modul"
  621. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  622. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  623. msgstr ""
  624. "Írd át a kiszolgálóneveket, távolítsd el az eredményeket vagy rangsorold "
  625. "őket a kiszolgálónév alapján"
  626. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  627. msgid "Open Access DOI rewrite"
  628. msgstr "Szabad DOI használata"
  629. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  630. msgid ""
  631. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  632. "when available"
  633. msgstr ""
  634. "Ha lehetséges, elkerüli a fizetőkapukat azáltal, hogy a kiadvány szabadon"
  635. " elérhető változatára irányítja át"
  636. #: searx/plugins/self_info.py:37
  637. msgid "Self Information"
  638. msgstr "Személyes információk"
  639. #: searx/plugins/self_info.py:39
  640. msgid ""
  641. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  642. "is \"user-agent\"."
  643. msgstr ""
  644. "Megjeleníti az IP címet, ha a lekérdezés „ip”, valamint a felhasználói "
  645. "ügynököt, ha a lekérdezés „user-agent”."
  646. #: searx/plugins/self_info.py:52
  647. msgid "Your IP is: "
  648. msgstr "Az IP címed: "
  649. #: searx/plugins/self_info.py:55
  650. msgid "Your user-agent is: "
  651. msgstr "A felhasználói ügynököd: "
  652. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  653. msgid "Tor check plugin"
  654. msgstr "Tor ellenőrző kiegészítő"
  655. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  656. msgid ""
  657. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  658. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  659. msgstr ""
  660. "Ez a beépülő modul ellenőrzi, hogy a kérés címe Tor kilépési csomópont-e,"
  661. " és értesíti a felhasználót, ha igen; mint a check.torproject.org, de a "
  662. "SearXNG-től."
  663. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  664. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  665. msgstr "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési csomópontok listáját innen"
  666. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  667. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  668. msgstr "Ön a Tor-t használja, és úgy tűnik, hogy külső IP-címmel rendelkezik"
  669. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  670. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  671. msgstr "Ön nem használja a Tor-t és külső IP-címmel rendelkezik"
  672. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  673. msgid "Tracker URL remover"
  674. msgstr "Követők eltávolítása a webcímekből"
  675. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  676. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  677. msgstr ""
  678. "Eltávolítja a felhasználók követéshez használt argumentumokat a találatok"
  679. " webcíméből"
  680. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  681. msgid "Unit converter plugin"
  682. msgstr "Egységváltó bővítmény"
  683. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  684. msgid "Convert between units"
  685. msgstr "Váltson mértékegységek között"
  686. #: searx/result_types/answer.py:224
  687. #, python-brace-format
  688. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  689. msgstr ""
  690. #: searx/templates/simple/404.html:4
  691. msgid "Page not found"
  692. msgstr "Az oldal nem található"
  693. #: searx/templates/simple/404.html:6
  694. #, python-format
  695. msgid "Go to %(search_page)s."
  696. msgstr "Ugrás a %(search_page)s."
  697. #: searx/templates/simple/404.html:6
  698. msgid "search page"
  699. msgstr "keresőoldalra"
  700. #: searx/templates/simple/base.html:53
  701. msgid "Donate"
  702. msgstr "Adományozás"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:57
  704. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  705. msgid "Preferences"
  706. msgstr "Beállítások"
  707. #: searx/templates/simple/base.html:67
  708. msgid "Powered by"
  709. msgstr "Az oldalt kiszolgálja:"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:67
  711. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  712. msgstr "egy adatvédelmet tiszteletben tartó, nyílt forráskódú metakereső"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:68
  714. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  715. msgid "Source code"
  716. msgstr "Forráskód"
  717. #: searx/templates/simple/base.html:69
  718. msgid "Issue tracker"
  719. msgstr "Hibajegykövető"
  720. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  721. msgid "Engine stats"
  722. msgstr "Keresőstatisztikák"
  723. #: searx/templates/simple/base.html:72
  724. msgid "Public instances"
  725. msgstr "Publikus példányok"
  726. #: searx/templates/simple/base.html:75
  727. msgid "Privacy policy"
  728. msgstr "Adatvédelmi irányelvek"
  729. #: searx/templates/simple/base.html:78
  730. msgid "Contact instance maintainer"
  731. msgstr "Kapcsolatfelvétel a példány karbantartójával"
  732. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  733. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  734. msgstr "A kereséshez kattintson a nagyítóra"
  735. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  736. msgid "Length"
  737. msgstr "Hossz"
  738. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  739. msgid "Views"
  740. msgstr "Nézetek"
  741. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  742. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  743. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  744. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  745. msgid "Author"
  746. msgstr "Szerző"
  747. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  748. msgid "cached"
  749. msgstr "tárolt"
  750. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  751. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  752. msgstr "Probléma bejelentése a GitHubon"
  753. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  754. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  755. msgstr "Ellenőrizze a keresőszolgáltatás bejelentett hibáit a GitHubon"
  756. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  757. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  758. msgstr "Megerősítem, hogy nincs meglévő bejelentés a problémámról"
  759. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  760. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  761. msgstr "Ha ez egy nyilvános példány, adja meg a webcímét a hibajelentésben"
  762. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  763. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  764. msgstr ""
  765. "Jelentsen be egy új problémát a GitHubon, amely tartalmazza a fenti "
  766. "információkat"
  767. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  768. msgid "No HTTPS"
  769. msgstr "Nincs HTTPS"
  770. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  771. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  772. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  773. msgid "View error logs and submit a bug report"
  774. msgstr "Nézze meg a hibanaplókat, és küldjön hibajelentést"
  775. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  776. msgid "!bang for this engine"
  777. msgstr "!bang ehhez a keresőmotorhoz"
  778. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  779. msgid "!bang for its categories"
  780. msgstr "!bang a kategóriáihoz"
  781. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  782. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  783. msgid "Median"
  784. msgstr "Medián"
  785. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  786. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  787. msgid "P80"
  788. msgstr "P80"
  789. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  790. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  791. msgid "P95"
  792. msgstr "P95"
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  794. msgid "Failed checker test(s): "
  795. msgstr "Elbukott ellenőrzőtesztek: "
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  797. msgid "Errors:"
  798. msgstr "Hibák:"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  800. msgid "General"
  801. msgstr "Általános"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  803. msgid "Default categories"
  804. msgstr "Alapértelmezett kategóriák"
  805. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  806. msgid "User interface"
  807. msgstr "Felhasználói felület"
  808. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  809. msgid "Privacy"
  810. msgstr "Adatvédelem"
  811. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  812. msgid "Engines"
  813. msgstr "Keresőmotorok"
  814. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  815. msgid "Currently used search engines"
  816. msgstr "Jelenleg használt keresőmotorok"
  817. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  818. msgid "Special Queries"
  819. msgstr "Speciális lekérdezések"
  820. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  821. msgid "Cookies"
  822. msgstr "Sütik"
  823. #: searx/templates/simple/results.html:30
  824. msgid "Number of results"
  825. msgstr "Találatok száma"
  826. #: searx/templates/simple/results.html:36
  827. msgid "Info"
  828. msgstr "Információ"
  829. #: searx/templates/simple/results.html:77
  830. msgid "Back to top"
  831. msgstr "Vissza a lap tetejére"
  832. #: searx/templates/simple/results.html:95
  833. msgid "Previous page"
  834. msgstr "Előző oldal"
  835. #: searx/templates/simple/results.html:113
  836. msgid "Next page"
  837. msgstr "Következő oldal"
  838. #: searx/templates/simple/search.html:3
  839. msgid "Display the front page"
  840. msgstr "Kezdőlap megjelenítése"
  841. #: searx/templates/simple/search.html:9
  842. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  843. msgid "Search for..."
  844. msgstr "Keresés…"
  845. #: searx/templates/simple/search.html:10
  846. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  847. msgid "clear"
  848. msgstr "törlés"
  849. #: searx/templates/simple/search.html:11
  850. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  851. msgid "search"
  852. msgstr "keresés"
  853. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  854. msgid "There is currently no data available. "
  855. msgstr "Jelenleg nincs megjeleníthető adat. "
  856. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  857. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  858. msgid "Engine name"
  859. msgstr "Keresőmotor neve"
  860. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  861. msgid "Scores"
  862. msgstr "Pontszámok"
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  864. msgid "Result count"
  865. msgstr "Találatok száma"
  866. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  867. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  868. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  869. msgid "Response time"
  870. msgstr "Válaszidő"
  871. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  873. msgid "Reliability"
  874. msgstr "Megbízhatóság"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  876. msgid "Total"
  877. msgstr "Összesen"
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  879. msgid "HTTP"
  880. msgstr "HTTP"
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  882. msgid "Processing"
  883. msgstr "Feldolgozás"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  885. msgid "Warnings"
  886. msgstr "Figyelmeztetések"
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  888. msgid "Errors and exceptions"
  889. msgstr "Hibák és kivételek"
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  891. msgid "Exception"
  892. msgstr "Kivétel"
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  894. msgid "Message"
  895. msgstr "Üzenet"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  897. msgid "Percentage"
  898. msgstr "Százalék"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  900. msgid "Parameter"
  901. msgstr "Paraméter"
  902. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  904. msgid "Filename"
  905. msgstr "Fájlnév"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  907. msgid "Function"
  908. msgstr "Funkció"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  910. msgid "Code"
  911. msgstr "Kód"
  912. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  913. msgid "Checker"
  914. msgstr "Ellenőrző"
  915. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  916. msgid "Failed test"
  917. msgstr "Elbukott teszt"
  918. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  919. msgid "Comment(s)"
  920. msgstr "Megjegyzések"
  921. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  922. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  923. msgid "Examples"
  924. msgstr "Példák"
  925. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  926. msgid "Definitions"
  927. msgstr "Meghatározások"
  928. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  929. msgid "Synonyms"
  930. msgstr "Szinonimák"
  931. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  932. msgid "Feels Like"
  933. msgstr ""
  934. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  935. msgid "Answers"
  936. msgstr "Válaszok"
  937. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  938. msgid "Download results"
  939. msgstr "Találatok letöltése"
  940. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  941. msgid "Try searching for:"
  942. msgstr "Keresés erre:"
  943. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  944. msgid "Messages from the search engines"
  945. msgstr "A keresőmotorok üzenetei"
  946. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  947. msgid "seconds"
  948. msgstr "s"
  949. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  950. msgid "Search URL"
  951. msgstr "Keresés webcíme"
  952. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  953. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  954. msgid "Copied"
  955. msgstr "Másolva"
  956. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  957. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  958. msgid "Copy"
  959. msgstr "Másolás"
  960. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  961. msgid "Suggestions"
  962. msgstr "Javaslatok"
  963. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  964. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  965. msgid "Search language"
  966. msgstr "Keresés nyelve"
  967. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  968. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  969. msgid "Default language"
  970. msgstr "Alapértelmezett nyelv"
  971. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  972. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  973. msgid "Auto-detect"
  974. msgstr "Automatikus felismerés"
  975. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  976. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  977. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  978. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  979. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  980. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  981. msgid "SafeSearch"
  982. msgstr "Felnőtt tartalom szűrése"
  983. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  984. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  985. msgid "Strict"
  986. msgstr "Erős"
  987. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  988. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  989. msgid "Moderate"
  990. msgstr "Enyhe"
  991. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  992. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  993. msgid "None"
  994. msgstr "Nincs"
  995. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  996. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  997. msgid "Time range"
  998. msgstr "Időintervallum"
  999. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1000. msgid "Anytime"
  1001. msgstr "Bármikor"
  1002. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1003. msgid "Last day"
  1004. msgstr "Legutóbbi nap"
  1005. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1006. msgid "Last week"
  1007. msgstr "Legutóbbi hét"
  1008. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1009. msgid "Last month"
  1010. msgstr "Legutóbbi hónap"
  1011. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1012. msgid "Last year"
  1013. msgstr "Előző év"
  1014. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1015. msgid "Information!"
  1016. msgstr "Figyelem!"
  1017. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1018. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1019. msgstr "jelenleg nincs megadva süti."
  1020. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1021. msgid "Sorry!"
  1022. msgstr "Elnézést!"
  1023. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1024. msgid "No results were found. You can try to:"
  1025. msgstr "Nincs találat. Megpróbálhatja:"
  1026. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1027. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1028. msgstr "Nincs több eredmény. Megpróbálhatja:"
  1029. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1030. msgid "Refresh the page."
  1031. msgstr "Az oldal frissítése."
  1032. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1033. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1034. msgstr "Keressen másra, vagy válasszon másik kategóriát (fent)."
  1035. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1036. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1037. msgstr "Módosítsa a beállításokban használt keresőmotort:"
  1038. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1039. msgid "Switch to another instance:"
  1040. msgstr "Váltás egy másik példányra:"
  1041. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1042. msgid "Search for another query or select another category."
  1043. msgstr "Keressen egy másik lekérdezést, vagy válasszon másik kategóriát."
  1044. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1045. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1046. msgstr "Az előző oldal gomb használatával ugorjon vissza az előző oldalra."
  1047. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1048. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1049. msgid "Allow"
  1050. msgstr "Engedélyezés"
  1051. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1052. msgid "Keywords (first word in query)"
  1053. msgstr "Kulcsszavak (a lekérdezés első szava)"
  1054. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1055. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1056. msgid "Name"
  1057. msgstr "Név"
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1059. msgid "Description"
  1060. msgstr "Leírás"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1062. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1063. msgstr "Ez a SearXNG „azonnal válaszoló\" moduljainak listája."
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1065. msgid "This is the list of plugins."
  1066. msgstr "Ez a beépülő modulok listája."
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1068. msgid "Autocomplete"
  1069. msgstr "Automatikus kiegészítés"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1071. msgid "Show possible queries as you type"
  1072. msgstr ""
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1074. msgid "Center Alignment"
  1075. msgstr "Középre rendezés"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1077. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1078. msgstr "A találatokat a lap közepén jeleníti meg (Oscar elrendezés)."
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1080. msgid ""
  1081. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1082. "computer."
  1083. msgstr "Ez a SearXNG által tárolt sütik és azok értékeinek listája."
  1084. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1085. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1086. msgstr "A listával felmérheti a SearXNG átláthatóságát."
  1087. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1088. msgid "Cookie name"
  1089. msgstr "Süti neve"
  1090. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1091. msgid "Value"
  1092. msgstr "Érték"
  1093. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1094. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1095. msgstr "A jelenleg mentett beállítások keresési webcíme"
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1097. msgid ""
  1098. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1099. "leaking data to the clicked result sites."
  1100. msgstr ""
  1101. "Megjegyzés: a webcímben megadott egyéni beállítások csökkenthetik az "
  1102. "adatvédelmét, mert adatokat szivárogtatnak a találatok felé, melyekre "
  1103. "rákattint."
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1105. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1106. msgstr "Webcím, mely segítségével átviheti a beállításait egy másik böngészőbe"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1108. msgid ""
  1109. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1110. "settings on a different device."
  1111. msgstr ""
  1112. "A beállításokat tartalmazó webcím. Ez a webcím használható a beállítások "
  1113. "visszaállítására egy másik eszközön."
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1115. msgid "Copy preferences hash"
  1116. msgstr "Beállítások kivonatának másolása"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1118. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1119. msgstr ""
  1120. "A helyreállításhoz illessze be a kimásolt beállítások kivonatát (webcím "
  1121. "nélkül)"
  1122. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1123. msgid "Preferences hash"
  1124. msgstr "Beállítások kivonatai"
  1125. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1126. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1127. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  1128. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1129. msgid "Open Access DOI resolver"
  1130. msgstr "Szabad DOI feloldó"
  1131. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1132. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1133. msgstr "Válassza ki a DOI újraírásához használt szolgáltatást"
  1134. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1135. msgid ""
  1136. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1137. "these engines via !bangs."
  1138. msgstr ""
  1139. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1140. msgid "Enable all"
  1141. msgstr "Minden engedélyezése"
  1142. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1143. msgid "Disable all"
  1144. msgstr "Minden tiltása"
  1145. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1146. msgid "!bang"
  1147. msgstr "!bang"
  1148. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1149. msgid "Supports selected language"
  1150. msgstr "Támogatja a kiválasztott nyelvet"
  1151. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1152. msgid "Weight"
  1153. msgstr "Súly"
  1154. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1155. msgid "Max time"
  1156. msgstr "Maximális idő"
  1157. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1158. msgid "Favicon Resolver"
  1159. msgstr "Weblapikon-feloldó"
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1161. msgid "Display favicons near search results"
  1162. msgstr "Weblapikonok megjelenítése a keresési eredmények mellett"
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1164. msgid ""
  1165. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1166. "this data about you."
  1167. msgstr ""
  1168. "Ezek a beállítások böngészősütikben vannak tárolva, így nem kell adatokat"
  1169. " tárolnunk Önről."
  1170. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1171. msgid ""
  1172. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1173. "track you."
  1174. msgstr ""
  1175. "Ezek a sütik csak kényelmi funkciókat látnak el, nem használjuk arra, "
  1176. "hogy kövessük Önt."
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1178. msgid "Save"
  1179. msgstr "Mentés"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1181. msgid "Reset defaults"
  1182. msgstr "Alaphelyzetbe állítás"
  1183. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1184. msgid "Back"
  1185. msgstr "Vissza"
  1186. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1187. msgid "Hotkeys"
  1188. msgstr "Gyorsbillentyűk"
  1189. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1190. msgid "Vim-like"
  1191. msgstr "Vim-szerű"
  1192. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1193. msgid ""
  1194. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1195. "key on main or result page to get help."
  1196. msgstr ""
  1197. "Gyorsbillentyűkkel navigálhat a keresési eredmények között (JavaScript "
  1198. "szükséges). Segítségét nyomja meg a „h” gombot a fő vagy a találati "
  1199. "oldalon."
  1200. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1201. msgid "Image proxy"
  1202. msgstr "Kép proxy"
  1203. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1204. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1205. msgstr "Képtalálatok proxyzása a SearXNG-n keresztül"
  1206. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1207. msgid "Infinite scroll"
  1208. msgstr "Végtelen görgetés"
  1209. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1210. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1211. msgstr "Görgetéskor automatikusan betölti a következő oldalt, ha a lap aljára ér"
  1212. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1213. msgid "What language do you prefer for search?"
  1214. msgstr "Milyen nyelven keres?"
  1215. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1216. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1217. msgstr ""
  1218. "Válassza az „Automatikus” lehetőséget, hogy a SearXNG ismerje fel a "
  1219. "keresési nyelvet."
  1220. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1221. msgid "HTTP Method"
  1222. msgstr "HTTP metódus"
  1223. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1224. msgid "Change how forms are submitted"
  1225. msgstr "Az űrlapok beküldési módjának módosítása"
  1226. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1227. msgid "Query in the page's title"
  1228. msgstr "Lekérdezés az oldal címében"
  1229. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1230. msgid ""
  1231. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1232. "can record this title"
  1233. msgstr ""
  1234. "Ha be van kapcsolva, akkor a találati oldal fejléce tartalmazza a "
  1235. "keresést. A böngésző így elmentheti a címét."
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1237. msgid "Results in new tabs"
  1238. msgstr ""
  1239. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1240. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1241. msgstr ""
  1242. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1243. msgid "Filter content"
  1244. msgstr "Tartalomszűrés"
  1245. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1246. msgid "Search on category select"
  1247. msgstr "Keresés kategóriaválasztással"
  1248. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1249. msgid ""
  1250. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1251. "multiple categories"
  1252. msgstr ""
  1253. "Azonnali keresés egy kategória kiválasztásakor. Több kategória "
  1254. "kiválasztásához kapcsolja ki"
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1256. msgid "Theme"
  1257. msgstr "Téma"
  1258. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1259. msgid "Change SearXNG layout"
  1260. msgstr "A SearXNG elrendezésének megváltoztatása"
  1261. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1262. msgid "Theme style"
  1263. msgstr "Téma stílusa"
  1264. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1265. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1266. msgstr "A böngésző beállításainak követéséhez válassza az „automatikus” beállítást"
  1267. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1268. msgid "Engine tokens"
  1269. msgstr "Keresőmotor-tokenek"
  1270. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1271. msgid "Access tokens for private engines"
  1272. msgstr "Hozzáférési tokenek a privát keresőmotorokhoz"
  1273. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1274. msgid "Interface language"
  1275. msgstr "Felület nyelve"
  1276. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1277. msgid "Change the language of the layout"
  1278. msgstr "A felület nyelvének megváltoztatása"
  1279. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1280. msgid "URL formatting"
  1281. msgstr "Webcímformázás"
  1282. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1283. msgid "Pretty"
  1284. msgstr "Szép"
  1285. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1286. msgid "Full"
  1287. msgstr "Teljes"
  1288. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1289. msgid "Host"
  1290. msgstr "Kiszolgáló"
  1291. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1292. msgid "Change result URL formatting"
  1293. msgstr "Az eredmény webcím formázásának módosítása"
  1294. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1295. msgid "repo"
  1296. msgstr "tároló"
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1300. msgid "show media"
  1301. msgstr "média megjelenítése"
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1303. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1304. msgid "hide media"
  1305. msgstr "média elrejtése"
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1307. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1308. msgid "This site did not provide any description."
  1309. msgstr "Ennek a weblapnak nincsen leírása."
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1311. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1313. msgid "Filesize"
  1314. msgstr "Fájlméret"
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1316. msgid "Date"
  1317. msgstr "Dátum"
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1320. msgid "Type"
  1321. msgstr "Típus"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1323. msgid "Resolution"
  1324. msgstr "Felbontás"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1326. msgid "Format"
  1327. msgstr "Formátum"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1329. msgid "Engine"
  1330. msgstr "Motor"
  1331. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1332. msgid "View source"
  1333. msgstr "Forrás megtekintése"
  1334. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1335. msgid "address"
  1336. msgstr "cím"
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1338. msgid "show map"
  1339. msgstr "térkép megjelenítése"
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1341. msgid "hide map"
  1342. msgstr "térkép elrejtése"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1344. msgid "Version"
  1345. msgstr "Verzió"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1347. msgid "Maintainer"
  1348. msgstr "Karbantartó"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1350. msgid "Updated at"
  1351. msgstr "Frissítve:"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1354. msgid "Tags"
  1355. msgstr "Címkék"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1357. msgid "Popularity"
  1358. msgstr "Népszerűség"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1360. msgid "License"
  1361. msgstr "Licenc"
  1362. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1363. msgid "Project"
  1364. msgstr "Projekt"
  1365. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1366. msgid "Project homepage"
  1367. msgstr "Projekt honlapja"
  1368. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1369. msgid "Published date"
  1370. msgstr "Közzététel dátuma"
  1371. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1372. msgid "Journal"
  1373. msgstr "Folyóirat"
  1374. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1375. msgid "Editor"
  1376. msgstr "Szerkesztő"
  1377. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1378. msgid "Publisher"
  1379. msgstr "Kiadó"
  1380. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1381. msgid "DOI"
  1382. msgstr "DOI"
  1383. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1384. msgid "ISSN"
  1385. msgstr "ISSN"
  1386. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1387. msgid "ISBN"
  1388. msgstr "ISBN"
  1389. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1390. msgid "PDF"
  1391. msgstr "PDF"
  1392. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1393. msgid "HTML"
  1394. msgstr "HTML"
  1395. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1396. msgid "magnet link"
  1397. msgstr "mágneslink"
  1398. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1399. msgid "torrent file"
  1400. msgstr "torrent fájl"
  1401. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1402. msgid "Seeder"
  1403. msgstr "Feltöltő"
  1404. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1405. msgid "Leecher"
  1406. msgstr "Letöltő"
  1407. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1408. msgid "Number of Files"
  1409. msgstr "Fájlok száma"
  1410. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1411. msgid "show video"
  1412. msgstr "videó megjelenítése"
  1413. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1414. msgid "hide video"
  1415. msgstr "videó elrejtése"
  1416. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1417. #~ msgstr "Keresési idő (másodperc)"
  1418. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1419. #~ msgstr "Válaszidők (sec)"
  1420. #~ msgid "Errors"
  1421. #~ msgstr "Hibák"
  1422. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1423. #~ msgstr "CAPTCHA hiba"
  1424. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1425. #~ msgstr "HTTP linkek lecserélése HTTPS-re"
  1426. #~ msgid ""
  1427. #~ "Results are opened in the same "
  1428. #~ "window by default. This plugin "
  1429. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1430. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1431. #~ "required)"
  1432. #~ msgstr ""
  1433. #~ "A találatok az aktuális oldalon nyílnak"
  1434. #~ " meg alapértelmezetten. Ez a plugin "
  1435. #~ "megváltoztatja ezt a működést és új "
  1436. #~ "lapra nyitja meg a találatokat. (ez "
  1437. #~ "a funkció JavaScript-et igényel)"
  1438. #~ msgid "Color"
  1439. #~ msgstr "Szín"
  1440. #~ msgid "Blue (default)"
  1441. #~ msgstr "Kék"
  1442. #~ msgid "Violet"
  1443. #~ msgstr "Ibolya"
  1444. #~ msgid "Green"
  1445. #~ msgstr "Zöld"
  1446. #~ msgid "Cyan"
  1447. #~ msgstr "Türkiz"
  1448. #~ msgid "Orange"
  1449. #~ msgstr "Narancs"
  1450. #~ msgid "Red"
  1451. #~ msgstr "Piros"
  1452. #~ msgid "Category"
  1453. #~ msgstr "Kategória"
  1454. #~ msgid "Block"
  1455. #~ msgstr "Tiltás"
  1456. #~ msgid "original context"
  1457. #~ msgstr "eredeti kontextus"
  1458. #~ msgid "Plugins"
  1459. #~ msgstr "Pluginek"
  1460. #~ msgid "Answerers"
  1461. #~ msgstr "Válaszok"
  1462. #~ msgid "Avg. time"
  1463. #~ msgstr "Átlag idő"
  1464. #~ msgid "show details"
  1465. #~ msgstr "Részletek"
  1466. #~ msgid "hide details"
  1467. #~ msgstr "Részletek elrejtése"
  1468. #~ msgid "Load more..."
  1469. #~ msgstr "További találatok betöltése"
  1470. #~ msgid "Loading..."
  1471. #~ msgstr "Töltés..."
  1472. #~ msgid "Change searx layout"
  1473. #~ msgstr "Megjelenés"
  1474. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1475. #~ msgstr "Kép találatok betöltése searx-ön keresztül"
  1476. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1477. #~ msgstr "Az alábbi lista tartalmazza searx instant válaszoló moduljait."
  1478. #~ msgid ""
  1479. #~ "This is the list of cookies and"
  1480. #~ " their values searx is storing on "
  1481. #~ "your computer."
  1482. #~ msgstr "Searx által használt sütik listája."
  1483. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1484. #~ msgstr "Ez a lista a kereső transzparenciáját hivatott megmutatni."
  1485. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1486. #~ msgstr "Úgy tűnik először használod a keresőt."
  1487. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1488. #~ msgstr "Kérjük próbáld újra, vagy használj egy másik searx-t."
  1489. #~ msgid "Themes"
  1490. #~ msgstr "Megjelenés"
  1491. #~ msgid "Reliablity"
  1492. #~ msgstr ""
  1493. #~ msgid ""
  1494. #~ "When enabled, the result page's title"
  1495. #~ " contains your query. Your browser "
  1496. #~ "can record this title."
  1497. #~ msgstr ""
  1498. #~ msgid "Method"
  1499. #~ msgstr "Method"
  1500. #~ msgid ""
  1501. #~ "This tab does not show up for "
  1502. #~ "search results but you can search "
  1503. #~ "the engines listed here via bangs."
  1504. #~ msgstr ""
  1505. #~ msgid "Advanced settings"
  1506. #~ msgstr "Keresés beállításai"
  1507. #~ msgid "Close"
  1508. #~ msgstr "Bezár"
  1509. #~ msgid "Language"
  1510. #~ msgstr "Nyelv"
  1511. #~ msgid "broken"
  1512. #~ msgstr "törött"
  1513. #~ msgid "supported"
  1514. #~ msgstr "támogatott"
  1515. #~ msgid "not supported"
  1516. #~ msgstr "nem támogatott"
  1517. #~ msgid "about"
  1518. #~ msgstr "rólunk"
  1519. #~ msgid "Avg."
  1520. #~ msgstr "Átl."
  1521. #~ msgid "User Interface"
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1524. #~ msgstr "Válassz megjelenést ehhez a témához"
  1525. #~ msgid "Style"
  1526. #~ msgstr "Megjelenés"
  1527. #~ msgid "Show advanced settings"
  1528. #~ msgstr ""
  1529. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1530. #~ msgstr ""
  1531. #~ msgid "Allow all"
  1532. #~ msgstr "Mindent engedélyez"
  1533. #~ msgid "Disable all"
  1534. #~ msgstr "Mindent tilt"
  1535. #~ msgid "Selected language"
  1536. #~ msgstr "Kiválasztott nyelv"
  1537. #~ msgid "Query"
  1538. #~ msgstr ""
  1539. #~ msgid "save"
  1540. #~ msgstr "mentés"
  1541. #~ msgid "back"
  1542. #~ msgstr "vissza"
  1543. #~ msgid "Links"
  1544. #~ msgstr "Linkek"
  1545. #~ msgid "RSS subscription"
  1546. #~ msgstr "RSS feliratkozás"
  1547. #~ msgid "Search results"
  1548. #~ msgstr "Keresési eredmények"
  1549. #~ msgid "next page"
  1550. #~ msgstr "következő oldal"
  1551. #~ msgid "previous page"
  1552. #~ msgstr "előző oldal"
  1553. #~ msgid "Start search"
  1554. #~ msgstr "Keresés indítása"
  1555. #~ msgid "Clear search"
  1556. #~ msgstr "Keresés törlése"
  1557. #~ msgid "Clear"
  1558. #~ msgstr "Törlés"
  1559. #~ msgid "stats"
  1560. #~ msgstr "statisztikák"
  1561. #~ msgid "Heads up!"
  1562. #~ msgstr "Figyelem!"
  1563. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1564. #~ msgstr ""
  1565. #~ msgid "Well done!"
  1566. #~ msgstr "Siker!"
  1567. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1568. #~ msgstr "Beállítások mentve."
  1569. #~ msgid "Oh snap!"
  1570. #~ msgstr "Oh!"
  1571. #~ msgid "Something went wrong."
  1572. #~ msgstr "Hiba történt."
  1573. #~ msgid "Date"
  1574. #~ msgstr ""
  1575. #~ msgid "Type"
  1576. #~ msgstr ""
  1577. #~ msgid "Get image"
  1578. #~ msgstr "Kép megjelenítése"
  1579. #~ msgid "Center Alignment"
  1580. #~ msgstr ""
  1581. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1582. #~ msgstr ""
  1583. #~ msgid "preferences"
  1584. #~ msgstr "beállítások"
  1585. #~ msgid "Scores per result"
  1586. #~ msgstr "Pontszámok találatonként"
  1587. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1588. #~ msgstr "egy magánszféra tisztelő, könnyen módosítható metakereső"
  1589. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1590. #~ msgstr "Nem elérhető absztrakt a publikációhoz."
  1591. #~ msgid "Self Informations"
  1592. #~ msgstr "Saját információ"
  1593. #~ msgid ""
  1594. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1595. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1596. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1597. #~ "methods</a>"
  1598. #~ msgstr ""
  1599. #~ "Keresés metódusa (<a "
  1600. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1601. #~ " rel=\"external\">bővebben</a>)"
  1602. #~ msgid ""
  1603. #~ "This plugin checks if the address "
  1604. #~ "of the request is a TOR exit "
  1605. #~ "node, and informs the user if it"
  1606. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1607. #~ "searxng."
  1608. #~ msgstr ""
  1609. #~ "Ez a kiegeszítő ellenőrzi, hogy a "
  1610. #~ "kérés címe az egy TOR kilépő "
  1611. #~ "nodé-e, és téjákoztatja erről a "
  1612. #~ "felhasználót. Olyan, mint a "
  1613. #~ "check.torproject.org, de a searxng-től."
  1614. #~ msgid ""
  1615. #~ "The TOR exit node list "
  1616. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1617. #~ "unreachable."
  1618. #~ msgstr ""
  1619. #~ "A TOR kilébő node listája "
  1620. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) "
  1621. #~ "elérhetetlen."
  1622. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1623. #~ msgstr "TOR-t használsz. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1624. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1625. #~ msgstr "Nem használsz TOR-t. Az IP címed ennek tűnik: {ip_address}."
  1626. #~ msgid ""
  1627. #~ "The could not download the list of"
  1628. #~ " Tor exit-nodes from "
  1629. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1630. #~ msgstr ""
  1631. #~ msgid ""
  1632. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1633. #~ " you have this external IP address:"
  1634. #~ " {ip_address}."
  1635. #~ msgstr ""
  1636. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1637. #~ msgstr ""
  1638. #~ msgid "Autodetect search language"
  1639. #~ msgstr ""
  1640. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1641. #~ msgstr ""
  1642. #~ msgid "others"
  1643. #~ msgstr "mások"
  1644. #~ msgid ""
  1645. #~ "This tab does not show up for "
  1646. #~ "search results, but you can search "
  1647. #~ "the engines listed here via bangs."
  1648. #~ msgstr ""
  1649. #~ "Ez az oldal nem jelenik meg a "
  1650. #~ "keresés eredményében, de te tudsz "
  1651. #~ "keresni keresőmotorokat a \"bangs\"-el."
  1652. #~ msgid "Shortcut"
  1653. #~ msgstr "Rövidítés"
  1654. #~ msgid "!bang"
  1655. #~ msgstr ""
  1656. #~ msgid ""
  1657. #~ "This tab dues not exists in the"
  1658. #~ " user interface, but you can search"
  1659. #~ " in these engines by its !bangs."
  1660. #~ msgstr ""
  1661. #~ "Ez a fül nem létezik a "
  1662. #~ "felhasználói felületen, de ezekben a "
  1663. #~ "keresőmotorokban a !bang-jai segítségével "
  1664. #~ "kereshetsz."
  1665. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1666. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól."
  1667. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1668. #~ msgstr "Kérlek próbáld újra, vagy keress egy másik SearXNG oldalt."
  1669. #~ msgid ""
  1670. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1671. #~ "publications when available (plugin required)"
  1672. #~ msgstr ""
  1673. #~ "Átirányítás a publikáció szabadon elérhető "
  1674. #~ "változatára (plugin szükséges)"
  1675. #~ msgid "Bang"
  1676. #~ msgstr "!bang"
  1677. #~ msgid ""
  1678. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1679. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1680. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1681. #~ "methods</a>"
  1682. #~ msgstr ""
  1683. #~ "Módosítsa az űrlapok benyújtásának módját,<a"
  1684. #~ " "
  1685. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1686. #~ " rel=\"external\">tudjon meg többet a "
  1687. #~ "kérési módszerekről</a>"
  1688. #~ msgid "On"
  1689. #~ msgstr "Be"
  1690. #~ msgid "Off"
  1691. #~ msgstr "Ki"
  1692. #~ msgid "Enabled"
  1693. #~ msgstr "Engedélyez"
  1694. #~ msgid "Disabled"
  1695. #~ msgstr "Inaktivál"
  1696. #~ msgid ""
  1697. #~ "Perform search immediately if a category"
  1698. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1699. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1700. #~ msgstr ""
  1701. #~ "Keresés megkezdése, ha a kategória ki"
  1702. #~ " van választva. Több kategória "
  1703. #~ "kiválasztásához tiltsd le ezt. (JavaScript "
  1704. #~ "szükséges)"
  1705. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1706. #~ msgstr "Vim jellegű billentyűzetes navigáció"
  1707. #~ msgid ""
  1708. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1709. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1710. #~ " key on main or result page to"
  1711. #~ " get help."
  1712. #~ msgstr ""
  1713. #~ "Navigálj Vim stílusú gombnyomásokkal a "
  1714. #~ "találatok között. Aktiválás után a \"h\""
  1715. #~ " betű lenyomásával jeleníthető meg "
  1716. #~ "részletes segítség a használatról. (Ez a"
  1717. #~ " funkció JavaScriptet igényel)."
  1718. #~ msgid ""
  1719. #~ "we didn't find any results. Please "
  1720. #~ "use another query or search in "
  1721. #~ "more categories."
  1722. #~ msgstr ""
  1723. #~ "Nincs megjeleníthető találat. Kérlek, hogy "
  1724. #~ "használj másik kifejezést vagy keress "
  1725. #~ "több kategóriában."
  1726. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1727. #~ msgstr ""
  1728. #~ "Találatok kiszolgálónevének átírása, vagy a"
  1729. #~ " találatok eltávolítása gépnév alapján"
  1730. #~ msgid "Bytes"
  1731. #~ msgstr "Bájt"
  1732. #~ msgid "kiB"
  1733. #~ msgstr "KiB"
  1734. #~ msgid "MiB"
  1735. #~ msgstr "MiB"
  1736. #~ msgid "GiB"
  1737. #~ msgstr "GiB"
  1738. #~ msgid "TiB"
  1739. #~ msgstr "TiB"
  1740. #~ msgid "Hostname replace"
  1741. #~ msgstr "Kiszolgálónév cseréje"
  1742. #~ msgid "Error!"
  1743. #~ msgstr "Hiba!"
  1744. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1745. #~ msgstr "Nincs találat a keresőmotortól"
  1746. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1747. #~ msgstr "Probléma bejelentése a GitHubon"
  1748. #~ msgid "dummy"
  1749. #~ msgstr ""
  1750. #~ msgid "Random value generator"
  1751. #~ msgstr "Véletlenérték-generátor"
  1752. #~ msgid "Statistics functions"
  1753. #~ msgstr "Statisztikai függvények"
  1754. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1755. #~ msgstr "{functions} alkalmazása az argumentumokon"
  1756. #~ msgid "Get directions"
  1757. #~ msgstr "Útvonaltervezés"
  1758. #~ msgid ""
  1759. #~ "Displays your IP if the query is"
  1760. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1761. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1762. #~ msgstr ""
  1763. #~ "Megjeleníti a saját IP-címét és "
  1764. #~ "felhasználói ügynökét, ha a keresése "
  1765. #~ "ezeket tartalmazza: „ip” és „user "
  1766. #~ "agent”."
  1767. #~ msgid ""
  1768. #~ "Could not download the list of Tor"
  1769. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1770. #~ "/exit-addresses"
  1771. #~ msgstr ""
  1772. #~ "Nem sikerült letölteni a Tor kilépési"
  1773. #~ " csomópontok listáját innen: "
  1774. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1775. #~ msgid ""
  1776. #~ "You are using Tor and it looks "
  1777. #~ "like you have this external IP "
  1778. #~ "address: {ip_address}"
  1779. #~ msgstr "Ön Tort használ, és úgy tűnik, ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  1780. #~ msgid ""
  1781. #~ "You are not using Tor and you "
  1782. #~ "have this external IP address: "
  1783. #~ "{ip_address}"
  1784. #~ msgstr "Nem használ Tor kapcsolatot, és ez a külső IP-címe: {ip_address}"
  1785. #~ msgid "Keywords"
  1786. #~ msgstr "Kulcsszavak"
  1787. #~ msgid "/"
  1788. #~ msgstr ""
  1789. #~ msgid ""
  1790. #~ "Specifying custom settings in the "
  1791. #~ "preferences URL can be used to "
  1792. #~ "sync preferences across devices."
  1793. #~ msgstr ""
  1794. #~ "A beállítási webcímben megadott egyéni "
  1795. #~ "beállítások az eszközök közti szinkronizációra"
  1796. #~ " használhatók."
  1797. #~ msgid "proxied"
  1798. #~ msgstr "proxy nézet"
  1799. #~ msgid ""
  1800. #~ "This tab does not exists in the"
  1801. #~ " user interface, but you can search"
  1802. #~ " in these engines by its !bangs."
  1803. #~ msgstr ""
  1804. #~ "Ez a lap nem létezik a "
  1805. #~ "felhasználói felületen, de ezekben a "
  1806. #~ "keresőmotorokban a !bang parancsok "
  1807. #~ "segítségével kereshet."
  1808. #~ msgid "Results on new tabs"
  1809. #~ msgstr "Találatok megjelenítése új lapon"
  1810. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1811. #~ msgstr "Találatok megnyitása új böngészőlapokon"
  1812. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1813. #~ msgstr "Keresés gépelés közben"
  1814. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1815. #~ msgstr "A szöveget különböző hash értékekké alakítja."