messages.po 61 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367
  1. # Italian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Adam Tauber <asciimoo@gmail.com>, 2018
  7. # caoswave, 2016
  8. # caoswave, 2016-2018
  9. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014
  10. # dp <d.pitrolo@gmx.com>, 2014,2017
  11. # Federico <fedett@gmail.com>, 2018
  12. # Luca C <mybusiness@yopmail.com>, 2017
  13. # Luc <luc.absil2@gmail.com>, 2015
  14. # Random_R, 2018-2020
  15. # carlonigiulio <giuliocarloni20@gmail.com>, 2022.
  16. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  17. # Content Card <weblate-bubu1@gabg.email>, 2022.
  18. # Robert Bridda <briddarobert@icloud.com>, 2022.
  19. # random <thrizem+wnd43@gmail.com>, 2022.
  20. # Franco Longo <longofrancoale@gmail.com>, 2022.
  21. # VaiTon <eyadlorenzo@gmail.com>, 2023.
  22. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  23. # SonoAX <giovanniilgiovo@gmail.com>, 2023.
  24. # nicfab <nicfab@icloud.com>, 2023.
  25. # pietro395 <me@pietro.in>, 2024.
  26. # feather1 <verdimario2015@gmail.com>, 2024.
  27. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  28. # unoyoa <unoyoa@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  29. # tiziodcaio <tiziodcaio@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  30. # Fabio_Perri <Fabio_Perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  31. # lrnz2 <lrnz2@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  32. # OpenCode <OpenCode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  33. # xawos <xawos@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  34. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  35. # feather1 <feather1@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  36. # VaiTon <vaiton@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  37. # Fabio_Perri <fabio_perri@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  38. # nicfab <nicfab@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  39. # SonoAX <sonoax@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  40. # OpenCode <opencode@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  41. # davquar <davquar@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  42. # eatyourglory <eatyourglory@noreply.codeberg.org>, 2025.
  43. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  44. # LinuxWizard <linuxwizard@noreply.codeberg.org>, 2025.
  45. msgid ""
  46. msgstr ""
  47. "Project-Id-Version: searx\n"
  48. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  49. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  50. "PO-Revision-Date: 2025-06-03 23:14+0000\n"
  51. "Last-Translator: LinuxWizard <linuxwizard@noreply.codeberg.org>\n"
  52. "Language: it\n"
  53. "Language-Team: Italian "
  54. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/it/>\n"
  55. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  56. "MIME-Version: 1.0\n"
  57. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  58. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  59. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  60. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "without further subgrouping"
  63. msgstr "senza altri sottogruppi"
  64. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "other"
  67. msgstr "altro"
  68. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "files"
  71. msgstr "documenti"
  72. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "general"
  75. msgstr "generale"
  76. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  77. #: searx/searxng.msg
  78. msgid "music"
  79. msgstr "musica"
  80. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "social media"
  83. msgstr "social media"
  84. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "images"
  87. msgstr "immagini"
  88. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "videos"
  91. msgstr "video"
  92. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  93. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  94. msgid "radio"
  95. msgstr "radio"
  96. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "tv"
  99. msgstr "tv"
  100. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "it"
  103. msgstr "IT"
  104. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "news"
  107. msgstr "notizie"
  108. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "map"
  111. msgstr "mappa"
  112. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "onions"
  115. msgstr "cipolle"
  116. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "science"
  119. msgstr "scienza"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "apps"
  123. msgstr "applicazioni"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "dictionaries"
  127. msgstr "dizionari"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "lyrics"
  131. msgstr "testo musicale"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "packages"
  135. msgstr "pacchetti"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "q&a"
  139. msgstr "d&r"
  140. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "repos"
  143. msgstr "reposs"
  144. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "software wikis"
  147. msgstr "wiki del software"
  148. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "web"
  151. msgstr "web"
  152. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "scientific publications"
  155. msgstr "pubblicazioni scientifiche"
  156. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "auto"
  159. msgstr "automatico"
  160. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  161. #: searx/searxng.msg
  162. msgid "light"
  163. msgstr "chiaro"
  164. #. STYLE_NAMES['DARK']
  165. #: searx/searxng.msg
  166. msgid "dark"
  167. msgstr "scuro"
  168. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "black"
  171. msgstr "nero"
  172. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  173. #: searx/searxng.msg
  174. msgid "Uptime"
  175. msgstr "Tempo di attività"
  176. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  177. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  178. msgid "About"
  179. msgstr "Al riguardo"
  180. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  181. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  182. msgid "Average temp."
  183. msgstr "Temp. media"
  184. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  185. #: searx/searxng.msg
  186. msgid "Cloud cover"
  187. msgstr "Nuvolosità"
  188. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  189. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  190. #: searx/searxng.msg
  191. msgid "Condition"
  192. msgstr "Condizione"
  193. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  194. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  195. #: searx/searxng.msg
  196. msgid "Current condition"
  197. msgstr "Condizione attuale"
  198. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  199. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  200. msgid "Evening"
  201. msgstr "Sera"
  202. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  203. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  204. #: searx/searxng.msg
  205. msgid "Feels like"
  206. msgstr "Percepita come"
  207. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  208. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  209. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  210. msgid "Humidity"
  211. msgstr "Umidità"
  212. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Max temp."
  216. msgstr "Temp. massima"
  217. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Min temp."
  221. msgstr "Temp. min"
  222. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  223. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  224. msgid "Morning"
  225. msgstr "Mattina"
  226. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  227. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  228. msgid "Night"
  229. msgstr "Notte"
  230. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  231. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  232. msgid "Noon"
  233. msgstr "Mezzogiorno"
  234. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  235. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  236. msgid "Pressure"
  237. msgstr "Pressione"
  238. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  239. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  240. #: searx/searxng.msg
  241. msgid "Sunrise"
  242. msgstr "Alba"
  243. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  244. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  245. #: searx/searxng.msg
  246. msgid "Sunset"
  247. msgstr "Tramonto"
  248. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  249. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  250. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  251. msgid "Temperature"
  252. msgstr "Temperatura"
  253. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  254. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "UV index"
  257. msgstr "Indice UV"
  258. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  259. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  260. #: searx/searxng.msg
  261. msgid "Visibility"
  262. msgstr "Visibilità"
  263. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  264. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  265. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  266. msgid "Wind"
  267. msgstr "Vento"
  268. #. WEATHER_CONDITIONS
  269. #: searx/searxng.msg
  270. msgid "Clear sky"
  271. msgstr "Cielo sereno"
  272. #. WEATHER_CONDITIONS
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "Cloudy"
  275. msgstr "Nuvoloso"
  276. #. WEATHER_CONDITIONS
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "Fair"
  279. msgstr "Sereno"
  280. #. WEATHER_CONDITIONS
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "Fog"
  283. msgstr "Nebbia"
  284. #. WEATHER_CONDITIONS
  285. #: searx/searxng.msg
  286. msgid "Heavy rain and thunder"
  287. msgstr "Pioggia intensa e tuoni"
  288. #. WEATHER_CONDITIONS
  289. #: searx/searxng.msg
  290. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  291. msgstr "Rovesci di pioggia intensa e tuoni"
  292. #. WEATHER_CONDITIONS
  293. #: searx/searxng.msg
  294. msgid "Heavy rain showers"
  295. msgstr "Rovesci di pioggia intensa"
  296. #. WEATHER_CONDITIONS
  297. #: searx/searxng.msg
  298. msgid "Heavy rain"
  299. msgstr "Pioggia intensa"
  300. #. WEATHER_CONDITIONS
  301. #: searx/searxng.msg
  302. msgid "Heavy sleet and thunder"
  303. msgstr "Nevischio intenso e tuoni"
  304. #. WEATHER_CONDITIONS
  305. #: searx/searxng.msg
  306. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  307. msgstr "Rovesci di nevischio intenso e tuoni"
  308. #. WEATHER_CONDITIONS
  309. #: searx/searxng.msg
  310. msgid "Heavy sleet showers"
  311. msgstr "Rovesci di nevischio intenso"
  312. #. WEATHER_CONDITIONS
  313. #: searx/searxng.msg
  314. msgid "Heavy sleet"
  315. msgstr "Nevischio intenso"
  316. #. WEATHER_CONDITIONS
  317. #: searx/searxng.msg
  318. msgid "Heavy snow and thunder"
  319. msgstr "Neve intensa e tuoni"
  320. #. WEATHER_CONDITIONS
  321. #: searx/searxng.msg
  322. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  323. msgstr "Rovesci di neve intensa e tuoni"
  324. #. WEATHER_CONDITIONS
  325. #: searx/searxng.msg
  326. msgid "Heavy snow showers"
  327. msgstr "Rovesci di neve intensa"
  328. #. WEATHER_CONDITIONS
  329. #: searx/searxng.msg
  330. msgid "Heavy snow"
  331. msgstr "Neve intensa"
  332. #. WEATHER_CONDITIONS
  333. #: searx/searxng.msg
  334. msgid "Light rain and thunder"
  335. msgstr "Pioggia debole e tuoni"
  336. #. WEATHER_CONDITIONS
  337. #: searx/searxng.msg
  338. msgid "Light rain showers and thunder"
  339. msgstr "Rovesci di pioggia debole e tuoni"
  340. #. WEATHER_CONDITIONS
  341. #: searx/searxng.msg
  342. msgid "Light rain showers"
  343. msgstr "Rovesci di pioggia debole"
  344. #. WEATHER_CONDITIONS
  345. #: searx/searxng.msg
  346. msgid "Light rain"
  347. msgstr "Pioggia debole"
  348. #. WEATHER_CONDITIONS
  349. #: searx/searxng.msg
  350. msgid "Light sleet and thunder"
  351. msgstr "Nevischio debole e tuoni"
  352. #. WEATHER_CONDITIONS
  353. #: searx/searxng.msg
  354. msgid "Light sleet showers and thunder"
  355. msgstr "Rovesci di nevischio debole e tuoni"
  356. #. WEATHER_CONDITIONS
  357. #: searx/searxng.msg
  358. msgid "Light sleet showers"
  359. msgstr "Rovesci di nevischio debole"
  360. #. WEATHER_CONDITIONS
  361. #: searx/searxng.msg
  362. msgid "Light sleet"
  363. msgstr "Nevischio debole"
  364. #. WEATHER_CONDITIONS
  365. #: searx/searxng.msg
  366. msgid "Light snow and thunder"
  367. msgstr "Neve debole e tuoni"
  368. #. WEATHER_CONDITIONS
  369. #: searx/searxng.msg
  370. msgid "Light snow showers and thunder"
  371. msgstr "Rovesci di neve debole e tuoni"
  372. #. WEATHER_CONDITIONS
  373. #: searx/searxng.msg
  374. msgid "Light snow showers"
  375. msgstr "Rovesci di neve debole"
  376. #. WEATHER_CONDITIONS
  377. #: searx/searxng.msg
  378. msgid "Light snow"
  379. msgstr "Neve debole"
  380. #. WEATHER_CONDITIONS
  381. #: searx/searxng.msg
  382. msgid "Partly cloudy"
  383. msgstr "Parzialmente nuvoloso"
  384. #. WEATHER_CONDITIONS
  385. #: searx/searxng.msg
  386. msgid "Rain and thunder"
  387. msgstr "Pioggia e tuoni"
  388. #. WEATHER_CONDITIONS
  389. #: searx/searxng.msg
  390. msgid "Rain showers and thunder"
  391. msgstr "Rovesci di pioggia e tuoni"
  392. #. WEATHER_CONDITIONS
  393. #: searx/searxng.msg
  394. msgid "Rain showers"
  395. msgstr "Rovesci di pioggia"
  396. #. WEATHER_CONDITIONS
  397. #: searx/searxng.msg
  398. msgid "Rain"
  399. msgstr "Pioggia"
  400. #. WEATHER_CONDITIONS
  401. #: searx/searxng.msg
  402. msgid "Sleet and thunder"
  403. msgstr "Nevischio e tuoni"
  404. #. WEATHER_CONDITIONS
  405. #: searx/searxng.msg
  406. msgid "Sleet showers and thunder"
  407. msgstr "Rovesci di nevischio e tuoni"
  408. #. WEATHER_CONDITIONS
  409. #: searx/searxng.msg
  410. msgid "Sleet showers"
  411. msgstr "Rovesci di nevischio"
  412. #. WEATHER_CONDITIONS
  413. #: searx/searxng.msg
  414. msgid "Sleet"
  415. msgstr "Nevischio"
  416. #. WEATHER_CONDITIONS
  417. #: searx/searxng.msg
  418. msgid "Snow and thunder"
  419. msgstr "Neve e tuoni"
  420. #. WEATHER_CONDITIONS
  421. #: searx/searxng.msg
  422. msgid "Snow showers and thunder"
  423. msgstr "Rovesci di neve e tuoni"
  424. #. WEATHER_CONDITIONS
  425. #: searx/searxng.msg
  426. msgid "Snow showers"
  427. msgstr "Rovesci di neve"
  428. #. WEATHER_CONDITIONS
  429. #: searx/searxng.msg
  430. msgid "Snow"
  431. msgstr "Neve"
  432. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  433. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  434. msgid "subscribers"
  435. msgstr "iscritti"
  436. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  437. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  438. msgid "posts"
  439. msgstr "messaggi"
  440. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  441. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  442. msgid "active users"
  443. msgstr "utenti attivi"
  444. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  445. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  446. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  447. msgid "comments"
  448. msgstr "commenti"
  449. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  450. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  451. msgid "user"
  452. msgstr "utente"
  453. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  454. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  455. msgid "community"
  456. msgstr "comunità"
  457. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  458. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  459. msgid "points"
  460. msgstr "punti"
  461. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  462. #: searx/searxng.msg
  463. msgid "title"
  464. msgstr "titolo"
  465. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  466. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  467. msgid "author"
  468. msgstr "autore"
  469. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  470. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  471. msgid "open"
  472. msgstr "aperto"
  473. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  474. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  475. msgid "closed"
  476. msgstr "chiuso"
  477. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  478. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  479. msgid "answered"
  480. msgstr "risposto"
  481. #: searx/webapp.py:292
  482. msgid "No item found"
  483. msgstr "Nessun oggetto trovato"
  484. #: searx/engines/qwant.py:291
  485. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  486. msgid "Source"
  487. msgstr "Sorgente"
  488. #: searx/webapp.py:296
  489. msgid "Error loading the next page"
  490. msgstr "Errore di caricamento della pagina successiva"
  491. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  492. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  493. msgstr "Impostazioni non valide, modifica le tue preferenze"
  494. #: searx/webapp.py:463
  495. msgid "Invalid settings"
  496. msgstr "Impostazioni non valide"
  497. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  498. msgid "search error"
  499. msgstr "errore di ricerca"
  500. #: searx/webutils.py:35
  501. msgid "timeout"
  502. msgstr "tempo scaduto"
  503. #: searx/webutils.py:36
  504. msgid "parsing error"
  505. msgstr "errore di analisi"
  506. #: searx/webutils.py:37
  507. msgid "HTTP protocol error"
  508. msgstr "errore protocollo HTTP"
  509. #: searx/webutils.py:38
  510. msgid "network error"
  511. msgstr "errore di rete"
  512. #: searx/webutils.py:39
  513. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  514. msgstr "Errore SSL: verifica del certificato fallita"
  515. #: searx/webutils.py:41
  516. msgid "unexpected crash"
  517. msgstr "crash inaspettato"
  518. #: searx/webutils.py:48
  519. msgid "HTTP error"
  520. msgstr "errore HTTP"
  521. #: searx/webutils.py:49
  522. msgid "HTTP connection error"
  523. msgstr "errore di connessione HTTP"
  524. #: searx/webutils.py:55
  525. msgid "proxy error"
  526. msgstr "errore del proxy"
  527. #: searx/webutils.py:56
  528. msgid "CAPTCHA"
  529. msgstr "CAPTCHA"
  530. #: searx/webutils.py:57
  531. msgid "too many requests"
  532. msgstr "troppe richieste"
  533. #: searx/webutils.py:58
  534. msgid "access denied"
  535. msgstr "accesso negato"
  536. #: searx/webutils.py:59
  537. msgid "server API error"
  538. msgstr "errore server API"
  539. #: searx/webutils.py:78
  540. msgid "Suspended"
  541. msgstr "Sospeso"
  542. #: searx/webutils.py:313
  543. #, python-brace-format
  544. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  545. msgstr "{minutes} minuto(i) fa"
  546. #: searx/webutils.py:314
  547. #, python-brace-format
  548. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  549. msgstr "di {hours} ora(e) e {minutes} minuto(i) fa"
  550. #: searx/answerers/random.py:69
  551. msgid "Generate different random values"
  552. msgstr "Genera più numeri casuali"
  553. #: searx/answerers/statistics.py:36
  554. #, python-brace-format
  555. msgid "Compute {func} of the arguments"
  556. msgstr "Calcola {func} degli argomenti"
  557. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  558. msgid "Show route in map .."
  559. msgstr "Mostra percorso nella mappa .."
  560. #: searx/engines/pdbe.py:96
  561. #, python-brace-format
  562. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  563. msgstr "{title} (OBSOLETO)"
  564. #: searx/engines/pdbe.py:103
  565. msgid "This entry has been superseded by"
  566. msgstr "Questa voce è stata sostituita da"
  567. #: searx/engines/qwant.py:293
  568. msgid "Channel"
  569. msgstr "Canale"
  570. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  571. msgid "bitrate"
  572. msgstr "velocità in bit"
  573. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  574. msgid "votes"
  575. msgstr "voti"
  576. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  577. msgid "clicks"
  578. msgstr "clic"
  579. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  580. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  581. msgid "Language"
  582. msgstr "Lingua"
  583. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  584. #, python-brace-format
  585. msgid ""
  586. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  587. "{lastCitationVelocityYear}"
  588. msgstr ""
  589. "{numCitations} citazioni dall anno {firstCitationVelocityYear} fino al "
  590. "{lastCitationVelocityYear}"
  591. #: searx/engines/tineye.py:48
  592. msgid ""
  593. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  594. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  595. " WebP."
  596. msgstr ""
  597. "Impossibile leggere l'URL dell'immagine. Ciò potrebbe essere dovuto a un "
  598. "formato del file non supportato. TinEye supporta solo immagini JPEG, PNG,"
  599. " GIF, BMP, TIFF o Web."
  600. #: searx/engines/tineye.py:54
  601. msgid ""
  602. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  603. " visual detail to successfully identify matches."
  604. msgstr ""
  605. "L'immagine è troppo semplice per trovare corrispondenze. TinEye richiede "
  606. "un maggiore livello di dettagli visivi per identificare corrispondenze "
  607. "con successo."
  608. #: searx/engines/tineye.py:59
  609. msgid "The image could not be downloaded."
  610. msgstr "L'immagine non può essere scaricata."
  611. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  612. msgid "Book rating"
  613. msgstr "Valutazione del libro"
  614. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  615. msgid "File quality"
  616. msgstr "Qualità del file"
  617. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  618. msgid "Ahmia blacklist"
  619. msgstr "Blacklist Ahima"
  620. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  621. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  622. msgstr "Escludi i risultati onion che appaiono nella blacklist Ahmia."
  623. #: searx/plugins/calculator.py:38
  624. msgid "Basic Calculator"
  625. msgstr "Calcolatrice base"
  626. #: searx/plugins/calculator.py:39
  627. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  628. msgstr "Calcola espressioni matematiche nella barra di ricerca"
  629. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  630. msgid "Hash plugin"
  631. msgstr "Plugin hash"
  632. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  633. msgid ""
  634. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  635. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  636. msgstr ""
  637. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  638. msgid "hash digest"
  639. msgstr "digest dell'hash"
  640. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  641. msgid "Hostnames plugin"
  642. msgstr "Plugin dell'hostname"
  643. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  644. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  645. msgstr ""
  646. "Riscrive gli hostname, rimuove i risultati o gli da priorità in base "
  647. "all'hostname"
  648. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  649. msgid "Open Access DOI rewrite"
  650. msgstr "Reindirizzamento Open Access DOI"
  651. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  652. msgid ""
  653. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  654. "when available"
  655. msgstr ""
  656. "Se possibile, evita il paywall di una pubblicazione reindirizzando ad una"
  657. " versione ad accesso libero"
  658. #: searx/plugins/self_info.py:37
  659. msgid "Self Information"
  660. msgstr "Informazioni su di sé"
  661. #: searx/plugins/self_info.py:39
  662. msgid ""
  663. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  664. "is \"user-agent\"."
  665. msgstr ""
  666. "Mostra il tuo IP se la query è \"ip\" e il tuo user agent se la query è "
  667. "\"user-agent\"."
  668. #: searx/plugins/self_info.py:52
  669. msgid "Your IP is: "
  670. msgstr "Il tuo IP è: "
  671. #: searx/plugins/self_info.py:55
  672. msgid "Your user-agent is: "
  673. msgstr "Il tuo interprete è: "
  674. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  675. msgid "Tor check plugin"
  676. msgstr "Plugin di verifica tor"
  677. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  678. msgid ""
  679. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  680. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  681. msgstr ""
  682. "Questo plugin controlla se l'indirizzo richiesto è un nodo di uscita di "
  683. "Tor e informa l'utente se lo è; come check.torproject.org, ma da SearXNG."
  684. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  685. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  686. msgstr "Impossibile scaricare l’elenco dei nodi di uscita di Tor da"
  687. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  688. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  689. msgstr "Stai usando Tor e sembra che tu abbia l’indirizzo IP esterno"
  690. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  691. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  692. msgstr "Non stai usando Tor e hai l’indirizzo IP esterno"
  693. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  694. msgid "Tracker URL remover"
  695. msgstr "Rimuovi URL traccianti"
  696. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  697. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  698. msgstr "Rimuovi gli elementi traccianti dall'indirizzo URL riportato"
  699. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  700. msgid "Unit converter plugin"
  701. msgstr "Plug in convertitore unità"
  702. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  703. msgid "Convert between units"
  704. msgstr "Converti tra le unità"
  705. #: searx/result_types/answer.py:224
  706. #, python-brace-format
  707. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  708. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  709. #: searx/templates/simple/404.html:4
  710. msgid "Page not found"
  711. msgstr "Pagina non trovata"
  712. #: searx/templates/simple/404.html:6
  713. #, python-format
  714. msgid "Go to %(search_page)s."
  715. msgstr "Vai a %(search_page)s."
  716. #: searx/templates/simple/404.html:6
  717. msgid "search page"
  718. msgstr "cerca nella pagina"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:53
  720. msgid "Donate"
  721. msgstr "Dona"
  722. #: searx/templates/simple/base.html:57
  723. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  724. msgid "Preferences"
  725. msgstr "Preferenze"
  726. #: searx/templates/simple/base.html:67
  727. msgid "Powered by"
  728. msgstr "Offerto da"
  729. #: searx/templates/simple/base.html:67
  730. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  731. msgstr "un meta-motore di ricerca web, open source e rispettoso della privacy"
  732. #: searx/templates/simple/base.html:68
  733. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  734. msgid "Source code"
  735. msgstr "Codice sorgente"
  736. #: searx/templates/simple/base.html:69
  737. msgid "Issue tracker"
  738. msgstr "Registratore dei problemi"
  739. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  740. msgid "Engine stats"
  741. msgstr "Statistiche dei motori"
  742. #: searx/templates/simple/base.html:72
  743. msgid "Public instances"
  744. msgstr "Istanze pubbliche"
  745. #: searx/templates/simple/base.html:75
  746. msgid "Privacy policy"
  747. msgstr "Politica sulla riservatezza"
  748. #: searx/templates/simple/base.html:78
  749. msgid "Contact instance maintainer"
  750. msgstr "Contatta il manutentore dell'istanza"
  751. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  752. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  753. msgstr "Premi sull'icona della lente per avviare la ricerca"
  754. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  755. msgid "Length"
  756. msgstr "Lunghezza"
  757. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  758. msgid "Views"
  759. msgstr "Visualizzazioni"
  760. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  761. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  762. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  763. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  764. msgid "Author"
  765. msgstr "Autore"
  766. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  767. msgid "cached"
  768. msgstr "in cache"
  769. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  770. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  771. msgstr "Inizia segnalando un nuovo problema su GitHub"
  772. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  773. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  774. msgstr "Cerca bug esistenti riguardo questo motore su GitHub"
  775. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  776. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  777. msgstr ""
  778. "Confermo che non ci sono bug esistenti riguardo il problema che ho "
  779. "riscontrato"
  780. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  781. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  782. msgstr ""
  783. "Se questa è un'istanza pubblica, per favore specifica l'URL nella "
  784. "segnalazione del bug"
  785. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  786. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  787. msgstr ""
  788. "Segnala un nuovo problema su Github, includendo le informazioni sopra "
  789. "citate"
  790. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  791. msgid "No HTTPS"
  792. msgstr "Nessun HTTPS"
  793. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  795. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  796. msgid "View error logs and submit a bug report"
  797. msgstr "Visualizza i registri degli errori e invia una segnalazione di bug"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  799. msgid "!bang for this engine"
  800. msgstr "esegui un !bang per questo motore"
  801. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  802. msgid "!bang for its categories"
  803. msgstr "esegui un !bang per le sue categorie"
  804. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  805. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  806. msgid "Median"
  807. msgstr "Mediano"
  808. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  809. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  810. msgid "P80"
  811. msgstr "P80"
  812. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  813. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  814. msgid "P95"
  815. msgstr "P95"
  816. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  817. msgid "Failed checker test(s): "
  818. msgstr "Test di controllo fallito(i): "
  819. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  820. msgid "Errors:"
  821. msgstr "Errori:"
  822. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  823. msgid "General"
  824. msgstr "Generale"
  825. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  826. msgid "Default categories"
  827. msgstr "Categorie predefinite"
  828. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  829. msgid "User interface"
  830. msgstr "Interfaccia utente"
  831. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  832. msgid "Privacy"
  833. msgstr "Privacy"
  834. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  835. msgid "Engines"
  836. msgstr "Motori"
  837. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  838. msgid "Currently used search engines"
  839. msgstr "Motori di ricerca attualmente in uso"
  840. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  841. msgid "Special Queries"
  842. msgstr "Richieste speciali"
  843. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  844. msgid "Cookies"
  845. msgstr "Cookie"
  846. #: searx/templates/simple/results.html:30
  847. msgid "Number of results"
  848. msgstr "Numero di risultati"
  849. #: searx/templates/simple/results.html:36
  850. msgid "Info"
  851. msgstr "Informazioni"
  852. #: searx/templates/simple/results.html:77
  853. msgid "Back to top"
  854. msgstr "Torna in cima"
  855. #: searx/templates/simple/results.html:95
  856. msgid "Previous page"
  857. msgstr "Pagina precedente"
  858. #: searx/templates/simple/results.html:113
  859. msgid "Next page"
  860. msgstr "Pagina successiva"
  861. #: searx/templates/simple/search.html:3
  862. msgid "Display the front page"
  863. msgstr "Visualizza la pagina principale"
  864. #: searx/templates/simple/search.html:9
  865. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  866. msgid "Search for..."
  867. msgstr "Cerca..."
  868. #: searx/templates/simple/search.html:10
  869. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  870. msgid "clear"
  871. msgstr "pulisci"
  872. #: searx/templates/simple/search.html:11
  873. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  874. msgid "search"
  875. msgstr "cerca"
  876. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  877. msgid "There is currently no data available. "
  878. msgstr "Non ci sono dati attualmente disponibili. "
  879. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  880. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  881. msgid "Engine name"
  882. msgstr "Nome del motore"
  883. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  884. msgid "Scores"
  885. msgstr "Punteggi"
  886. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  887. msgid "Result count"
  888. msgstr "Conteggio dei risultati"
  889. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  890. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  891. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  892. msgid "Response time"
  893. msgstr "Tempo di risposta"
  894. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  895. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  896. msgid "Reliability"
  897. msgstr "Affidabilità"
  898. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  899. msgid "Total"
  900. msgstr "Totale"
  901. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  902. msgid "HTTP"
  903. msgstr "HTTP"
  904. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  905. msgid "Processing"
  906. msgstr "Elaborazione"
  907. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  908. msgid "Warnings"
  909. msgstr "Avvisi"
  910. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  911. msgid "Errors and exceptions"
  912. msgstr "Errori ed eccezioni"
  913. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  914. msgid "Exception"
  915. msgstr "Eccezione"
  916. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  917. msgid "Message"
  918. msgstr "Messaggio"
  919. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  920. msgid "Percentage"
  921. msgstr "Percentuale"
  922. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  923. msgid "Parameter"
  924. msgstr "Parametro"
  925. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  926. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  927. msgid "Filename"
  928. msgstr "Nome del file"
  929. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  930. msgid "Function"
  931. msgstr "Funzione"
  932. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  933. msgid "Code"
  934. msgstr "Codice"
  935. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  936. msgid "Checker"
  937. msgstr "Controllore"
  938. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  939. msgid "Failed test"
  940. msgstr "Test fallito"
  941. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  942. msgid "Comment(s)"
  943. msgstr "Commento(i)"
  944. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  945. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  946. msgid "Examples"
  947. msgstr "Esempi"
  948. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  949. msgid "Definitions"
  950. msgstr "Definizioni"
  951. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  952. msgid "Synonyms"
  953. msgstr "Sinonimi"
  954. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  955. msgid "Feels Like"
  956. msgstr "Temperatura percepita"
  957. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  958. msgid "Answers"
  959. msgstr "Risposte"
  960. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  961. msgid "Download results"
  962. msgstr "Scarica i risultati"
  963. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  964. msgid "Try searching for:"
  965. msgstr "Prova a cercare:"
  966. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  967. msgid "Messages from the search engines"
  968. msgstr "Messaggi dai motori di ricerca"
  969. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  970. msgid "seconds"
  971. msgstr "s"
  972. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  973. msgid "Search URL"
  974. msgstr "URL della ricerca"
  975. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  976. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  977. msgid "Copied"
  978. msgstr "Copiato"
  979. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  980. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  981. msgid "Copy"
  982. msgstr "Copia"
  983. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  984. msgid "Suggestions"
  985. msgstr "Suggerimenti"
  986. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  987. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  988. msgid "Search language"
  989. msgstr "Lingua di ricerca"
  990. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  991. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  992. msgid "Default language"
  993. msgstr "Lingua predefinita"
  994. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  995. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  996. msgid "Auto-detect"
  997. msgstr "Rilevamento automatico"
  998. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  999. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  1000. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  1001. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1002. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  1003. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  1004. msgid "SafeSearch"
  1005. msgstr "Ricerca Sicura"
  1006. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  1007. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  1008. msgid "Strict"
  1009. msgstr "Severo"
  1010. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  1011. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  1012. msgid "Moderate"
  1013. msgstr "Moderata"
  1014. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1015. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1016. msgid "None"
  1017. msgstr "Nessuna"
  1018. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1019. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1020. msgid "Time range"
  1021. msgstr "Intervallo di tempo"
  1022. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1023. msgid "Anytime"
  1024. msgstr "Qualsiasi data"
  1025. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1026. msgid "Last day"
  1027. msgstr "Ultimo giorno"
  1028. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1029. msgid "Last week"
  1030. msgstr "Ultima settimana"
  1031. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1032. msgid "Last month"
  1033. msgstr "Ultimo mese"
  1034. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1035. msgid "Last year"
  1036. msgstr "Ultimo anno"
  1037. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1038. msgid "Information!"
  1039. msgstr "Informazione!"
  1040. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1041. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1042. msgstr "Attualmente non ci sono cookie definiti."
  1043. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1044. msgid "Sorry!"
  1045. msgstr "Scusa!"
  1046. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1047. msgid "No results were found. You can try to:"
  1048. msgstr "Non sono stati trovati risultati. Puoi provare a:"
  1049. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1050. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1051. msgstr "Non ci sono più risultati. Puoi provare a:"
  1052. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1053. msgid "Refresh the page."
  1054. msgstr "Aggiorna la pagina."
  1055. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1056. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1057. msgstr "Cerca un'altra query o seleziona un'altra categoria (sopra)."
  1058. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1059. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1060. msgstr "Modifica il motore di ricerca utilizzato nelle preferenze:"
  1061. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1062. msgid "Switch to another instance:"
  1063. msgstr "Passa ad un'altra istanza:"
  1064. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1065. msgid "Search for another query or select another category."
  1066. msgstr "Prova con un’altra ricerca o seleziona un’altra categoria."
  1067. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1068. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1069. msgstr ""
  1070. "Torna alla pagina precedente utilizzando il pulsante della pagina "
  1071. "precedente."
  1072. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1074. msgid "Allow"
  1075. msgstr "Autorizza"
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1077. msgid "Keywords (first word in query)"
  1078. msgstr "Parole chiave (prima parola della richiesta)"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1080. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1081. msgid "Name"
  1082. msgstr "Nome"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1084. msgid "Description"
  1085. msgstr "Descrizione"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1087. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1088. msgstr "Questa è la lista dei moduli di risposta istantanea di SearXNG."
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1090. msgid "This is the list of plugins."
  1091. msgstr "Questa è la lista dei plugin."
  1092. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1093. msgid "Autocomplete"
  1094. msgstr "Completamento automatico"
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1096. msgid "Show possible queries as you type"
  1097. msgstr ""
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1099. msgid "Center Alignment"
  1100. msgstr "Allinea al centro"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1102. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1103. msgstr "Mostra i risultati al centro della pagina (Oscar layout)."
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1105. msgid ""
  1106. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1107. "computer."
  1108. msgstr ""
  1109. "Questa è la lista di cookies e i loro valori che SearXNG sta salvando sul"
  1110. " tuo computer."
  1111. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1112. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1113. msgstr "Con questa lista, puoi valutare la trasparenza di SearXNG."
  1114. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1115. msgid "Cookie name"
  1116. msgstr "Nome del cookie"
  1117. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1118. msgid "Value"
  1119. msgstr "Valore"
  1120. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1121. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1122. msgstr "URL di ricerca delle preferenze attualmente salvate"
  1123. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1124. msgid ""
  1125. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1126. "leaking data to the clicked result sites."
  1127. msgstr ""
  1128. "Nota: specificando le impostazioni personalizzate nell'URL di ricerca si "
  1129. "può ridurre la privacy facendo trapelare dati ai siti cliccati."
  1130. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1131. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1132. msgstr "URL per ripristinare le tue preferenze in un altro browser"
  1133. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1134. msgid ""
  1135. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1136. "settings on a different device."
  1137. msgstr ""
  1138. "Un URL contenente le tue preferenze. Tale URL può essere utilizzato per "
  1139. "ripristinare le tue impostazioni in un altro dispositivo."
  1140. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1141. msgid "Copy preferences hash"
  1142. msgstr "Copia l’hash delle preferenze"
  1143. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1144. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1145. msgstr "Inserisci l’hash delle preferenze copiate (senza URL) da ripristinare"
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1147. msgid "Preferences hash"
  1148. msgstr "Hash delle preferenze"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1150. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1151. msgstr "Digital Object Identifier (DOI)"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1153. msgid "Open Access DOI resolver"
  1154. msgstr "Resolver Open Access DOI"
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1156. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1157. msgstr "Seleziona il servizio usato dalla riscrittura DOI"
  1158. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1159. msgid ""
  1160. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1161. "these engines via !bangs."
  1162. msgstr ""
  1163. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1164. msgid "Enable all"
  1165. msgstr "Attiva tutto"
  1166. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1167. msgid "Disable all"
  1168. msgstr "Disattiva tutto"
  1169. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1170. msgid "!bang"
  1171. msgstr "!bang"
  1172. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1173. msgid "Supports selected language"
  1174. msgstr "La lingua selezionata è supportata"
  1175. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1176. msgid "Weight"
  1177. msgstr "Peso"
  1178. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1179. msgid "Max time"
  1180. msgstr "Tempo massimo"
  1181. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1182. msgid "Favicon Resolver"
  1183. msgstr "Risolutore Favicon"
  1184. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1185. msgid "Display favicons near search results"
  1186. msgstr "Mostra le favicon vicino ai risultati della ricerca"
  1187. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1188. msgid ""
  1189. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1190. "this data about you."
  1191. msgstr ""
  1192. "Le impostazioni vengono salvate nei tuoi cookie, consentendoci di non "
  1193. "conservare dati su di te."
  1194. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1195. msgid ""
  1196. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1197. "track you."
  1198. msgstr ""
  1199. "Questi cookie servono solo ad offrirti un servizio migliore. Non li "
  1200. "usiamo per tracciarti."
  1201. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1202. msgid "Save"
  1203. msgstr "Salva"
  1204. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1205. msgid "Reset defaults"
  1206. msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
  1207. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1208. msgid "Back"
  1209. msgstr "Indietro"
  1210. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1211. msgid "Hotkeys"
  1212. msgstr "Tasti di scelta rapida"
  1213. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1214. msgid "Vim-like"
  1215. msgstr "Simile a Vim"
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1217. msgid ""
  1218. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1219. "key on main or result page to get help."
  1220. msgstr ""
  1221. "Naviga tra i risultati della ricerca con i tasti di scelta rapida (è "
  1222. "necessario JavaScript). Premi il tasto \"h\" nella pagina principale o in"
  1223. " quella dei risultati per ottenere aiuto."
  1224. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1225. msgid "Image proxy"
  1226. msgstr "Proxy immagini"
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1228. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1229. msgstr "Proxy dei risultati delle immagini attraverso SearXNG"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1231. msgid "Infinite scroll"
  1232. msgstr "Scorrimento infinito"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1234. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1235. msgstr ""
  1236. "Carica automaticamente la pagina successiva quando si scorre sino alla "
  1237. "fine della pagina attuale"
  1238. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1239. msgid "What language do you prefer for search?"
  1240. msgstr "Che lingua preferisci per eseguire la ricerca?"
  1241. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1242. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1243. msgstr ""
  1244. "Scegli la funzione di Auto-rilevamento per far scegliere a SearXNG la "
  1245. "lingua da usare nella tua ricerca."
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1247. msgid "HTTP Method"
  1248. msgstr "Metodo HTTP"
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1250. msgid "Change how forms are submitted"
  1251. msgstr "Modifica come vengono inviati i moduli"
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1253. msgid "Query in the page's title"
  1254. msgstr "Query nel titolo della pagina"
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1256. msgid ""
  1257. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1258. "can record this title"
  1259. msgstr ""
  1260. "Quando è abilitato, il titolo della pagina dei risultati contiene la tua "
  1261. "ricerca. Il tuo browser può registrare questo titolo"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1263. msgid "Results in new tabs"
  1264. msgstr ""
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1266. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1267. msgstr ""
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1269. msgid "Filter content"
  1270. msgstr "Filtra il contenuto"
  1271. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1272. msgid "Search on category select"
  1273. msgstr "Cerca nella categoria selezionata"
  1274. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1275. msgid ""
  1276. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1277. "multiple categories"
  1278. msgstr ""
  1279. "Esegue immediatamente la ricerca se è stata selezionata una categoria. "
  1280. "Disabilita la selezione di più categorie"
  1281. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1282. msgid "Theme"
  1283. msgstr "Tema"
  1284. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1285. msgid "Change SearXNG layout"
  1286. msgstr "Cambia la disposizione di SearXNG"
  1287. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1288. msgid "Theme style"
  1289. msgstr "Stile tema"
  1290. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1291. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1292. msgstr "Seleziona automatico per seguire le impostazioni del tuo browser"
  1293. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1294. msgid "Engine tokens"
  1295. msgstr "Tokens del motore"
  1296. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1297. msgid "Access tokens for private engines"
  1298. msgstr "Tokens di accesso per motori privati"
  1299. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1300. msgid "Interface language"
  1301. msgstr "Lingua dell'interfaccia"
  1302. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1303. msgid "Change the language of the layout"
  1304. msgstr "Cambia la lingua dell'interfaccia"
  1305. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1306. msgid "URL formatting"
  1307. msgstr "Formattazione URL"
  1308. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1309. msgid "Pretty"
  1310. msgstr "Figo"
  1311. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1312. msgid "Full"
  1313. msgstr "Pieno"
  1314. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1315. msgid "Host"
  1316. msgstr "Oste"
  1317. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1318. msgid "Change result URL formatting"
  1319. msgstr "Modifica formattazione URL del risultato"
  1320. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1321. msgid "repo"
  1322. msgstr "ripostiglo"
  1323. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1326. msgid "show media"
  1327. msgstr "mostra media"
  1328. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1330. msgid "hide media"
  1331. msgstr "nascondi media"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1334. msgid "This site did not provide any description."
  1335. msgstr "Questo sito non fornisce nessuna descrizione."
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1337. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1339. msgid "Filesize"
  1340. msgstr "Dimensioni file"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1342. msgid "Date"
  1343. msgstr "Data"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1345. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1346. msgid "Type"
  1347. msgstr "Tipo"
  1348. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1349. msgid "Resolution"
  1350. msgstr "Risoluzione"
  1351. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1352. msgid "Format"
  1353. msgstr "Formato"
  1354. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1355. msgid "Engine"
  1356. msgstr "Motore"
  1357. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1358. msgid "View source"
  1359. msgstr "Guarda la fonte"
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1361. msgid "address"
  1362. msgstr "indirizzo"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1364. msgid "show map"
  1365. msgstr "mostra mappa"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1367. msgid "hide map"
  1368. msgstr "nascondi mappa"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1370. msgid "Version"
  1371. msgstr "Versione"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1373. msgid "Maintainer"
  1374. msgstr "Manutentore"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1376. msgid "Updated at"
  1377. msgstr "Aggiornato alle"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1380. msgid "Tags"
  1381. msgstr "Etichette"
  1382. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1383. msgid "Popularity"
  1384. msgstr "Popolarità"
  1385. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1386. msgid "License"
  1387. msgstr "Licenza"
  1388. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1389. msgid "Project"
  1390. msgstr "Progetto"
  1391. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1392. msgid "Project homepage"
  1393. msgstr "Pagina iniziale del progetto"
  1394. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1395. msgid "Published date"
  1396. msgstr "Data di pubblicazione"
  1397. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1398. msgid "Journal"
  1399. msgstr "Giornale"
  1400. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1401. msgid "Editor"
  1402. msgstr "Redattore"
  1403. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1404. msgid "Publisher"
  1405. msgstr "Editore"
  1406. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1407. msgid "DOI"
  1408. msgstr "DOI"
  1409. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1410. msgid "ISSN"
  1411. msgstr "ISSN"
  1412. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1413. msgid "ISBN"
  1414. msgstr "ISBN"
  1415. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1416. msgid "PDF"
  1417. msgstr "PDF"
  1418. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1419. msgid "HTML"
  1420. msgstr "HTML"
  1421. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1422. msgid "magnet link"
  1423. msgstr "link magnet"
  1424. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1425. msgid "torrent file"
  1426. msgstr "file torrent"
  1427. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1428. msgid "Seeder"
  1429. msgstr "Seeder"
  1430. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1431. msgid "Leecher"
  1432. msgstr "Leecher"
  1433. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1434. msgid "Number of Files"
  1435. msgstr "Numero di file"
  1436. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1437. msgid "show video"
  1438. msgstr "mostra video"
  1439. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1440. msgid "hide video"
  1441. msgstr "nascondi video"
  1442. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1443. #~ msgstr "Tempo del motore (secondi)"
  1444. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1445. #~ msgstr " Caricamento della pagina (secondi)"
  1446. #~ msgid "Errors"
  1447. #~ msgstr "Errori"
  1448. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1449. #~ msgstr "CAPTCHA richiesto"
  1450. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1451. #~ msgstr "Se possible, converti gli indirizzi HTTP in HTTPS"
  1452. #~ msgid ""
  1453. #~ "Results are opened in the same "
  1454. #~ "window by default. This plugin "
  1455. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1456. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1457. #~ "required)"
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ "Di base i risultati sono aperti "
  1460. #~ "nella stessa finestra. Questa estensione "
  1461. #~ "fa sì invece che vengano mostrati "
  1462. #~ "in nuove schede/finestre. (Javascript "
  1463. #~ "necessario)"
  1464. #~ msgid "Color"
  1465. #~ msgstr "Colore"
  1466. #~ msgid "Blue (default)"
  1467. #~ msgstr "Blu (predefinito)"
  1468. #~ msgid "Violet"
  1469. #~ msgstr "Viola"
  1470. #~ msgid "Green"
  1471. #~ msgstr "Verde"
  1472. #~ msgid "Cyan"
  1473. #~ msgstr "Ciano"
  1474. #~ msgid "Orange"
  1475. #~ msgstr "Arancione"
  1476. #~ msgid "Red"
  1477. #~ msgstr "Rosso"
  1478. #~ msgid "Category"
  1479. #~ msgstr "Categoria"
  1480. #~ msgid "Block"
  1481. #~ msgstr "Blocca"
  1482. #~ msgid "original context"
  1483. #~ msgstr "contesto originale"
  1484. #~ msgid "Plugins"
  1485. #~ msgstr "Plugin"
  1486. #~ msgid "Answerers"
  1487. #~ msgstr "Risponditori"
  1488. #~ msgid "Avg. time"
  1489. #~ msgstr "Tempo medio"
  1490. #~ msgid "show details"
  1491. #~ msgstr "mostra dettagli"
  1492. #~ msgid "hide details"
  1493. #~ msgstr "nascondi dettagli"
  1494. #~ msgid "Load more..."
  1495. #~ msgstr "Carica altro..."
  1496. #~ msgid "Loading..."
  1497. #~ msgstr "Caricamento..."
  1498. #~ msgid "Change searx layout"
  1499. #~ msgstr "Cambia l'aspetto di searx"
  1500. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1501. #~ msgstr "Usa un proxy per le immagini ottenute attraverso searx"
  1502. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1503. #~ msgstr "Questa è la lista dei moduli searx con risposta immediata"
  1504. #~ msgid ""
  1505. #~ "This is the list of cookies and"
  1506. #~ " their values searx is storing on "
  1507. #~ "your computer."
  1508. #~ msgstr "Qui puoi vedere i cookie che vengono conservati sul tuo computer."
  1509. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1510. #~ msgstr "In questo modo, puoi constatare la trasparenza di searx."
  1511. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1512. #~ msgstr "Sembra che tu stia utilizzando searx per la prima volta."
  1513. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1514. #~ msgstr "Riprova nuovamente o cerca un'altra istanza di searx."
  1515. #~ msgid "Themes"
  1516. #~ msgstr "Temi"
  1517. #~ msgid "Reliablity"
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ msgid ""
  1520. #~ "When enabled, the result page's title"
  1521. #~ " contains your query. Your browser "
  1522. #~ "can record this title."
  1523. #~ msgstr ""
  1524. #~ msgid "Method"
  1525. #~ msgstr "Metodo"
  1526. #~ msgid ""
  1527. #~ "This tab does not show up for "
  1528. #~ "search results but you can search "
  1529. #~ "the engines listed here via bangs."
  1530. #~ msgstr ""
  1531. #~ msgid "Advanced settings"
  1532. #~ msgstr "Impostazioni avanzate"
  1533. #~ msgid "Close"
  1534. #~ msgstr "Chiudi"
  1535. #~ msgid "Language"
  1536. #~ msgstr "Lingua"
  1537. #~ msgid "broken"
  1538. #~ msgstr "rotto"
  1539. #~ msgid "supported"
  1540. #~ msgstr "supportato"
  1541. #~ msgid "not supported"
  1542. #~ msgstr "non supportato"
  1543. #~ msgid "about"
  1544. #~ msgstr "informazioni"
  1545. #~ msgid "Avg."
  1546. #~ msgstr "Avg."
  1547. #~ msgid "User Interface"
  1548. #~ msgstr "Interfaccia utente"
  1549. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1550. #~ msgstr "Scegli lo stile per questo tema"
  1551. #~ msgid "Style"
  1552. #~ msgstr "Stile"
  1553. #~ msgid "Show advanced settings"
  1554. #~ msgstr "Mostra le impostazioni avanzate"
  1555. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1556. #~ msgstr ""
  1557. #~ "Mostra il pannello delle impostazioni "
  1558. #~ "avanzate nella pagina iniziale per "
  1559. #~ "impostazione predefinita"
  1560. #~ msgid "Allow all"
  1561. #~ msgstr "Permetti tutto"
  1562. #~ msgid "Disable all"
  1563. #~ msgstr "Disattiva tutto"
  1564. #~ msgid "Selected language"
  1565. #~ msgstr "Lingua selezionata"
  1566. #~ msgid "Query"
  1567. #~ msgstr "Richiesta"
  1568. #~ msgid "save"
  1569. #~ msgstr "salva"
  1570. #~ msgid "back"
  1571. #~ msgstr "indietro"
  1572. #~ msgid "Links"
  1573. #~ msgstr "Collegamenti"
  1574. #~ msgid "RSS subscription"
  1575. #~ msgstr "Abbonamento RSS"
  1576. #~ msgid "Search results"
  1577. #~ msgstr "Risultati della ricerca"
  1578. #~ msgid "next page"
  1579. #~ msgstr "pagina successiva"
  1580. #~ msgid "previous page"
  1581. #~ msgstr "pagina precedente"
  1582. #~ msgid "Start search"
  1583. #~ msgstr "Cerca"
  1584. #~ msgid "Clear search"
  1585. #~ msgstr "Svuota ricerca"
  1586. #~ msgid "Clear"
  1587. #~ msgstr "Svuota"
  1588. #~ msgid "stats"
  1589. #~ msgstr "statistiche"
  1590. #~ msgid "Heads up!"
  1591. #~ msgstr "Avviso!"
  1592. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1593. #~ msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi SearXNG."
  1594. #~ msgid "Well done!"
  1595. #~ msgstr "Ottimo!"
  1596. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1597. #~ msgstr "Impostazioni salvate con successo."
  1598. #~ msgid "Oh snap!"
  1599. #~ msgstr "Mannaggia!"
  1600. #~ msgid "Something went wrong."
  1601. #~ msgstr "Qualcosa è andato storto."
  1602. #~ msgid "Date"
  1603. #~ msgstr "Data"
  1604. #~ msgid "Type"
  1605. #~ msgstr "Tipo"
  1606. #~ msgid "Get image"
  1607. #~ msgstr "Visualizza immagine"
  1608. #~ msgid "Center Alignment"
  1609. #~ msgstr ""
  1610. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1611. #~ msgstr ""
  1612. #~ msgid "preferences"
  1613. #~ msgstr "preferenze"
  1614. #~ msgid "Scores per result"
  1615. #~ msgstr "Punteggio per risultato"
  1616. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1617. #~ msgstr "un metamotore di ricerca personalizzabile e rispettoso della privacy"
  1618. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1619. #~ msgstr "Nessun sommario disponibile per questa pubblicazione."
  1620. #~ msgid "Self Informations"
  1621. #~ msgstr "Informazioni su di sé"
  1622. #~ msgid ""
  1623. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1624. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1625. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1626. #~ "methods</a>"
  1627. #~ msgstr ""
  1628. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1629. #~ " (<a "
  1630. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1631. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1632. #~ "richiesta?</a>)"
  1633. #~ msgid ""
  1634. #~ "This plugin checks if the address "
  1635. #~ "of the request is a TOR exit "
  1636. #~ "node, and informs the user if it"
  1637. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1638. #~ "searxng."
  1639. #~ msgstr ""
  1640. #~ "Questo plugin controlla se l'indirizzo "
  1641. #~ "della richiesta è un nodo di "
  1642. #~ "uscita di TOR e informa l'utente "
  1643. #~ "se lo è. Simile a check.torproject.org"
  1644. #~ " ma fornito da searxng."
  1645. #~ msgid ""
  1646. #~ "The TOR exit node list "
  1647. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1648. #~ "unreachable."
  1649. #~ msgstr ""
  1650. #~ "La lista dei nodi d'uscita TOR non"
  1651. #~ " è raggiungibile (https://check.torproject.org/exit-"
  1652. #~ "addresses)."
  1653. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1654. #~ msgstr "Stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP risulta essere : {ip_address}."
  1655. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1656. #~ msgstr "Non stai usando TOR. Il tuo indirizzo IP sembra essere: {ip_address}."
  1657. #~ msgid ""
  1658. #~ "The could not download the list of"
  1659. #~ " Tor exit-nodes from "
  1660. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1661. #~ msgstr ""
  1662. #~ msgid ""
  1663. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1664. #~ " you have this external IP address:"
  1665. #~ " {ip_address}."
  1666. #~ msgstr ""
  1667. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1668. #~ msgstr ""
  1669. #~ msgid "Autodetect search language"
  1670. #~ msgstr "Rileva automaticamente la lingua di ricerca"
  1671. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1672. #~ msgstr ""
  1673. #~ "Rileva automaticamente la lingua di "
  1674. #~ "ricerca della query e passa ad "
  1675. #~ "essa."
  1676. #~ msgid "others"
  1677. #~ msgstr "altri"
  1678. #~ msgid ""
  1679. #~ "This tab does not show up for "
  1680. #~ "search results, but you can search "
  1681. #~ "the engines listed here via bangs."
  1682. #~ msgstr ""
  1683. #~ "Questa scheda non viene mostrata per "
  1684. #~ "i risultati di ricerca, ma puoi "
  1685. #~ "cercare i motori elencati qui usando "
  1686. #~ "i bang."
  1687. #~ msgid "Shortcut"
  1688. #~ msgstr "Scorciatoia"
  1689. #~ msgid "!bang"
  1690. #~ msgstr ""
  1691. #~ msgid ""
  1692. #~ "This tab dues not exists in the"
  1693. #~ " user interface, but you can search"
  1694. #~ " in these engines by its !bangs."
  1695. #~ msgstr ""
  1696. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1697. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1698. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1699. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1700. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati."
  1701. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1702. #~ msgstr "Riprova più tardi o trova un'altra istanza SearXNG."
  1703. #~ msgid ""
  1704. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1705. #~ "publications when available (plugin required)"
  1706. #~ msgstr ""
  1707. #~ "Indirizza a versioni open-access delle"
  1708. #~ " pubblicazioni quando disponibili (plugin "
  1709. #~ "richiesto)"
  1710. #~ msgid "Bang"
  1711. #~ msgstr "!bang"
  1712. #~ msgid ""
  1713. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1714. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1715. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1716. #~ "methods</a>"
  1717. #~ msgstr ""
  1718. #~ "Seleziona il metodo di richiesta HTTP"
  1719. #~ " (<a "
  1720. #~ "href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Messaggio_di_richiesta\""
  1721. #~ " rel=\"external\">Cos'è un metodo di "
  1722. #~ "richiesta?</a>)"
  1723. #~ msgid "On"
  1724. #~ msgstr "Attivo"
  1725. #~ msgid "Off"
  1726. #~ msgstr "Spento"
  1727. #~ msgid "Enabled"
  1728. #~ msgstr "Attivo"
  1729. #~ msgid "Disabled"
  1730. #~ msgstr "Disabilitato"
  1731. #~ msgid ""
  1732. #~ "Perform search immediately if a category"
  1733. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1734. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1735. #~ msgstr ""
  1736. #~ "Esegui la ricerca immediatamente se una"
  1737. #~ " categoria è selezionata. Disabilita questa"
  1738. #~ " opzione se vuoi selezionare più "
  1739. #~ "categorie. (Javascript necessario)"
  1740. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1741. #~ msgstr "Scorciatoie in stile Vim"
  1742. #~ msgid ""
  1743. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1744. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1745. #~ " key on main or result page to"
  1746. #~ " get help."
  1747. #~ msgstr ""
  1748. #~ "Usa comandi in stile Vim per "
  1749. #~ "navigare tra i risultati (JavaScript "
  1750. #~ "necessario). Premi il tasto \"h\" per"
  1751. #~ " visualizzare la finestra d'aiuto."
  1752. #~ msgid ""
  1753. #~ "we didn't find any results. Please "
  1754. #~ "use another query or search in "
  1755. #~ "more categories."
  1756. #~ msgstr ""
  1757. #~ "non abbiamo trovato alcun risultato. "
  1758. #~ "Prova una nuova ricerca, o cerca "
  1759. #~ "in più categorie."
  1760. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1761. #~ msgstr ""
  1762. #~ "Riscrivere gli hostname dei risultati o"
  1763. #~ " rimuovere i risultati in base "
  1764. #~ "all'hostname"
  1765. #~ msgid "Bytes"
  1766. #~ msgstr "Bytes"
  1767. #~ msgid "kiB"
  1768. #~ msgstr "kiB"
  1769. #~ msgid "MiB"
  1770. #~ msgstr "MiB"
  1771. #~ msgid "GiB"
  1772. #~ msgstr "GiB"
  1773. #~ msgid "TiB"
  1774. #~ msgstr "TiB"
  1775. #~ msgid "Hostname replace"
  1776. #~ msgstr "Sostituzione del nome host"
  1777. #~ msgid "Error!"
  1778. #~ msgstr "Errore!"
  1779. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1780. #~ msgstr "I motori di ricerca non riescono a recuperare risultati"
  1781. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1782. #~ msgstr "Segnala un nuovo problema su GitHub"
  1783. #~ msgid "dummy"
  1784. #~ msgstr ""
  1785. #~ msgid "Random value generator"
  1786. #~ msgstr "Generatore di numeri casuali"
  1787. #~ msgid "Statistics functions"
  1788. #~ msgstr "Funzioni statistiche"
  1789. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1790. #~ msgstr "Calcola {functions} degli argomenti"
  1791. #~ msgid "Get directions"
  1792. #~ msgstr "Ricevi direzioni"
  1793. #~ msgid ""
  1794. #~ "Displays your IP if the query is"
  1795. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1796. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1797. #~ msgstr ""
  1798. #~ "Mostra il tuo IP se hai cercato"
  1799. #~ " \"ip\" ed il tuo user agent se"
  1800. #~ " hai cercato \"user agent\"."
  1801. #~ msgid ""
  1802. #~ "Could not download the list of Tor"
  1803. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1804. #~ "/exit-addresses"
  1805. #~ msgstr ""
  1806. #~ "Non ho potuto scaricare la lista "
  1807. #~ "dei nodi di uscita di Tor da: "
  1808. #~ "https://check.torproject.org?exit-addresses"
  1809. #~ msgid ""
  1810. #~ "You are using Tor and it looks "
  1811. #~ "like you have this external IP "
  1812. #~ "address: {ip_address}"
  1813. #~ msgstr ""
  1814. #~ "Stai usando Tor e sembra che tu"
  1815. #~ " abbia il seguente indirizzo IP: "
  1816. #~ "{ip_address}"
  1817. #~ msgid ""
  1818. #~ "You are not using Tor and you "
  1819. #~ "have this external IP address: "
  1820. #~ "{ip_address}"
  1821. #~ msgstr "Non stai usando Tor e il tuo indirizzo IP esterno è: {ip_address}"
  1822. #~ msgid "Keywords"
  1823. #~ msgstr "Parole chiave"
  1824. #~ msgid "/"
  1825. #~ msgstr ""
  1826. #~ msgid ""
  1827. #~ "Specifying custom settings in the "
  1828. #~ "preferences URL can be used to "
  1829. #~ "sync preferences across devices."
  1830. #~ msgstr ""
  1831. #~ "Specificando le impostazioni personalizzate "
  1832. #~ "nell'URL delle preferenze è possibile "
  1833. #~ "sincronizzare le preferenze tra i vari"
  1834. #~ " dispositivi."
  1835. #~ msgid "proxied"
  1836. #~ msgstr "proxy"
  1837. #~ msgid ""
  1838. #~ "This tab does not exists in the"
  1839. #~ " user interface, but you can search"
  1840. #~ " in these engines by its !bangs."
  1841. #~ msgstr ""
  1842. #~ "Questa scheda non esiste nell’interfaccia "
  1843. #~ "utente, ma puoi effettuare ricerche in"
  1844. #~ " questi motori tramite i suoi !bang."
  1845. #~ msgid "Results on new tabs"
  1846. #~ msgstr "Risultati in una nuova scheda"
  1847. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1848. #~ msgstr "Apri i risultati in nuove schede del browser"
  1849. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1850. #~ msgstr "Visualizza risultati mentre digiti"
  1851. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1852. #~ msgstr "Converte le stringhe in diversi digest di hash."