messages.po 59 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349
  1. # Romanian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # adrian.fita <adrian.fita@gmail.com>, 2015
  7. # Daniel Șerbănescu <daniel@serbanescu.dk>, 2018
  8. # Mihai Pora <mihai.pora@gmail.com>, 2019
  9. # lukasig <lukasig@hotmail.com>, 2022.
  10. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
  11. # p6n7l <nichita@tutanota.com>, 2023.
  12. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  13. # trmx <borcan.cristian1@gmail.com>, 2023.
  14. # alextecplayz <alextec70@outlook.com>, 2023.
  15. # microsoftocsharp <kottiberyu@gmail.com>, 2023.
  16. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  17. # LunarCat93 <LunarCat93@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  18. # UnD37970UnD <UnD37970UnD@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024.
  19. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  20. # alextecplayz <alextecplayz@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  21. # LunarCat93 <lunarcat93@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  22. # trmx <trmx@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  23. # UnD37970UnD <und37970und@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  24. # microsoftocsharp <microsoftocsharp@users.noreply.translate.codeberg.org>,
  25. # 2025.
  26. # dauiau <dauiau@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  27. # return42 <return42@noreply.codeberg.org>, 2025.
  28. msgid ""
  29. msgstr ""
  30. "Project-Id-Version: searx\n"
  31. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  32. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  33. "PO-Revision-Date: 2025-04-30 15:18+0000\n"
  34. "Last-Translator: return42 <return42@noreply.codeberg.org>\n"
  35. "Language: ro\n"
  36. "Language-Team: Romanian "
  37. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/ro/>\n"
  38. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 "
  39. "< 20)) ? 1 : 2;\n"
  40. "MIME-Version: 1.0\n"
  41. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  42. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  43. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  44. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  45. #: searx/searxng.msg
  46. msgid "without further subgrouping"
  47. msgstr "fără subgrupări suplimentare"
  48. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  49. #: searx/searxng.msg
  50. msgid "other"
  51. msgstr "alta"
  52. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  53. #: searx/searxng.msg
  54. msgid "files"
  55. msgstr "fișiere"
  56. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  57. #: searx/searxng.msg
  58. msgid "general"
  59. msgstr "general"
  60. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  61. #: searx/searxng.msg
  62. msgid "music"
  63. msgstr "muzică"
  64. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  65. #: searx/searxng.msg
  66. msgid "social media"
  67. msgstr "rețele sociale"
  68. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  69. #: searx/searxng.msg
  70. msgid "images"
  71. msgstr "imagini"
  72. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  73. #: searx/searxng.msg
  74. msgid "videos"
  75. msgstr "videouri"
  76. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  77. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  78. msgid "radio"
  79. msgstr "radio"
  80. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  81. #: searx/searxng.msg
  82. msgid "tv"
  83. msgstr "tv"
  84. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  85. #: searx/searxng.msg
  86. msgid "it"
  87. msgstr "it"
  88. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  89. #: searx/searxng.msg
  90. msgid "news"
  91. msgstr "știri"
  92. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  93. #: searx/searxng.msg
  94. msgid "map"
  95. msgstr "harta"
  96. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  97. #: searx/searxng.msg
  98. msgid "onions"
  99. msgstr "cepe"
  100. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  101. #: searx/searxng.msg
  102. msgid "science"
  103. msgstr "știință"
  104. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  105. #: searx/searxng.msg
  106. msgid "apps"
  107. msgstr "aplicații"
  108. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  109. #: searx/searxng.msg
  110. msgid "dictionaries"
  111. msgstr "dicționare"
  112. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  113. #: searx/searxng.msg
  114. msgid "lyrics"
  115. msgstr "versuri"
  116. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  117. #: searx/searxng.msg
  118. msgid "packages"
  119. msgstr "pachete"
  120. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  121. #: searx/searxng.msg
  122. msgid "q&a"
  123. msgstr "î&r"
  124. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  125. #: searx/searxng.msg
  126. msgid "repos"
  127. msgstr "repozitorii"
  128. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  129. #: searx/searxng.msg
  130. msgid "software wikis"
  131. msgstr "enciclopedii de programe"
  132. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  133. #: searx/searxng.msg
  134. msgid "web"
  135. msgstr "internet"
  136. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  137. #: searx/searxng.msg
  138. msgid "scientific publications"
  139. msgstr "lucrări științifice"
  140. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  141. #: searx/searxng.msg
  142. msgid "auto"
  143. msgstr "automat"
  144. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  145. #: searx/searxng.msg
  146. msgid "light"
  147. msgstr "luminos"
  148. #. STYLE_NAMES['DARK']
  149. #: searx/searxng.msg
  150. msgid "dark"
  151. msgstr "întunecat"
  152. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  153. #: searx/searxng.msg
  154. msgid "black"
  155. msgstr "negru"
  156. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  157. #: searx/searxng.msg
  158. msgid "Uptime"
  159. msgstr "Timpul de funcționare"
  160. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  161. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  162. msgid "About"
  163. msgstr "Despre"
  164. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  165. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  166. msgid "Average temp."
  167. msgstr "Temperatură medie."
  168. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Cloud cover"
  171. msgstr "Nebulozitate"
  172. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  173. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  174. #: searx/searxng.msg
  175. msgid "Condition"
  176. msgstr "Condiție"
  177. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  178. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  179. #: searx/searxng.msg
  180. msgid "Current condition"
  181. msgstr "Condiție curentă"
  182. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  183. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  184. msgid "Evening"
  185. msgstr "Seara"
  186. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Feels like"
  190. msgstr "Se simte ca"
  191. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  193. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  194. msgid "Humidity"
  195. msgstr "Umiditate"
  196. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  197. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  198. #: searx/searxng.msg
  199. msgid "Max temp."
  200. msgstr "Temperatură maximă."
  201. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  202. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  203. #: searx/searxng.msg
  204. msgid "Min temp."
  205. msgstr "Temperatură minimă."
  206. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  207. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  208. msgid "Morning"
  209. msgstr "Dimineata"
  210. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  211. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  212. msgid "Night"
  213. msgstr "Noapte"
  214. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  215. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  216. msgid "Noon"
  217. msgstr "Pranz"
  218. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  219. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  220. msgid "Pressure"
  221. msgstr "Presiune"
  222. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  224. #: searx/searxng.msg
  225. msgid "Sunrise"
  226. msgstr "Răsărit"
  227. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "Sunset"
  231. msgstr "Apus"
  232. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  234. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  235. msgid "Temperature"
  236. msgstr "Temperatură"
  237. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  239. #: searx/searxng.msg
  240. msgid "UV index"
  241. msgstr "Index UV"
  242. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  243. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  244. #: searx/searxng.msg
  245. msgid "Visibility"
  246. msgstr "Vizibilitate"
  247. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  248. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  249. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  250. msgid "Wind"
  251. msgstr "Vânt"
  252. #. WEATHER_CONDITIONS
  253. #: searx/searxng.msg
  254. msgid "Clear sky"
  255. msgstr ""
  256. #. WEATHER_CONDITIONS
  257. #: searx/searxng.msg
  258. msgid "Cloudy"
  259. msgstr ""
  260. #. WEATHER_CONDITIONS
  261. #: searx/searxng.msg
  262. msgid "Fair"
  263. msgstr ""
  264. #. WEATHER_CONDITIONS
  265. #: searx/searxng.msg
  266. msgid "Fog"
  267. msgstr ""
  268. #. WEATHER_CONDITIONS
  269. #: searx/searxng.msg
  270. msgid "Heavy rain and thunder"
  271. msgstr ""
  272. #. WEATHER_CONDITIONS
  273. #: searx/searxng.msg
  274. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  275. msgstr ""
  276. #. WEATHER_CONDITIONS
  277. #: searx/searxng.msg
  278. msgid "Heavy rain showers"
  279. msgstr ""
  280. #. WEATHER_CONDITIONS
  281. #: searx/searxng.msg
  282. msgid "Heavy rain"
  283. msgstr ""
  284. #. WEATHER_CONDITIONS
  285. #: searx/searxng.msg
  286. msgid "Heavy sleet and thunder"
  287. msgstr ""
  288. #. WEATHER_CONDITIONS
  289. #: searx/searxng.msg
  290. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  291. msgstr ""
  292. #. WEATHER_CONDITIONS
  293. #: searx/searxng.msg
  294. msgid "Heavy sleet showers"
  295. msgstr ""
  296. #. WEATHER_CONDITIONS
  297. #: searx/searxng.msg
  298. msgid "Heavy sleet"
  299. msgstr ""
  300. #. WEATHER_CONDITIONS
  301. #: searx/searxng.msg
  302. msgid "Heavy snow and thunder"
  303. msgstr ""
  304. #. WEATHER_CONDITIONS
  305. #: searx/searxng.msg
  306. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  307. msgstr ""
  308. #. WEATHER_CONDITIONS
  309. #: searx/searxng.msg
  310. msgid "Heavy snow showers"
  311. msgstr ""
  312. #. WEATHER_CONDITIONS
  313. #: searx/searxng.msg
  314. msgid "Heavy snow"
  315. msgstr ""
  316. #. WEATHER_CONDITIONS
  317. #: searx/searxng.msg
  318. msgid "Light rain and thunder"
  319. msgstr ""
  320. #. WEATHER_CONDITIONS
  321. #: searx/searxng.msg
  322. msgid "Light rain showers and thunder"
  323. msgstr ""
  324. #. WEATHER_CONDITIONS
  325. #: searx/searxng.msg
  326. msgid "Light rain showers"
  327. msgstr ""
  328. #. WEATHER_CONDITIONS
  329. #: searx/searxng.msg
  330. msgid "Light rain"
  331. msgstr ""
  332. #. WEATHER_CONDITIONS
  333. #: searx/searxng.msg
  334. msgid "Light sleet and thunder"
  335. msgstr ""
  336. #. WEATHER_CONDITIONS
  337. #: searx/searxng.msg
  338. msgid "Light sleet showers and thunder"
  339. msgstr ""
  340. #. WEATHER_CONDITIONS
  341. #: searx/searxng.msg
  342. msgid "Light sleet showers"
  343. msgstr ""
  344. #. WEATHER_CONDITIONS
  345. #: searx/searxng.msg
  346. msgid "Light sleet"
  347. msgstr ""
  348. #. WEATHER_CONDITIONS
  349. #: searx/searxng.msg
  350. msgid "Light snow and thunder"
  351. msgstr ""
  352. #. WEATHER_CONDITIONS
  353. #: searx/searxng.msg
  354. msgid "Light snow showers and thunder"
  355. msgstr ""
  356. #. WEATHER_CONDITIONS
  357. #: searx/searxng.msg
  358. msgid "Light snow showers"
  359. msgstr ""
  360. #. WEATHER_CONDITIONS
  361. #: searx/searxng.msg
  362. msgid "Light snow"
  363. msgstr ""
  364. #. WEATHER_CONDITIONS
  365. #: searx/searxng.msg
  366. msgid "Partly cloudy"
  367. msgstr ""
  368. #. WEATHER_CONDITIONS
  369. #: searx/searxng.msg
  370. msgid "Rain and thunder"
  371. msgstr ""
  372. #. WEATHER_CONDITIONS
  373. #: searx/searxng.msg
  374. msgid "Rain showers and thunder"
  375. msgstr ""
  376. #. WEATHER_CONDITIONS
  377. #: searx/searxng.msg
  378. msgid "Rain showers"
  379. msgstr ""
  380. #. WEATHER_CONDITIONS
  381. #: searx/searxng.msg
  382. msgid "Rain"
  383. msgstr ""
  384. #. WEATHER_CONDITIONS
  385. #: searx/searxng.msg
  386. msgid "Sleet and thunder"
  387. msgstr ""
  388. #. WEATHER_CONDITIONS
  389. #: searx/searxng.msg
  390. msgid "Sleet showers and thunder"
  391. msgstr ""
  392. #. WEATHER_CONDITIONS
  393. #: searx/searxng.msg
  394. msgid "Sleet showers"
  395. msgstr ""
  396. #. WEATHER_CONDITIONS
  397. #: searx/searxng.msg
  398. msgid "Sleet"
  399. msgstr ""
  400. #. WEATHER_CONDITIONS
  401. #: searx/searxng.msg
  402. msgid "Snow and thunder"
  403. msgstr ""
  404. #. WEATHER_CONDITIONS
  405. #: searx/searxng.msg
  406. msgid "Snow showers and thunder"
  407. msgstr ""
  408. #. WEATHER_CONDITIONS
  409. #: searx/searxng.msg
  410. msgid "Snow showers"
  411. msgstr ""
  412. #. WEATHER_CONDITIONS
  413. #: searx/searxng.msg
  414. msgid "Snow"
  415. msgstr ""
  416. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  417. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  418. msgid "subscribers"
  419. msgstr "Abonați"
  420. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  421. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  422. msgid "posts"
  423. msgstr "Postări"
  424. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  425. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  426. msgid "active users"
  427. msgstr "Utilizatori activi"
  428. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  429. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  430. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  431. msgid "comments"
  432. msgstr "Comentarii"
  433. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  434. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  435. msgid "user"
  436. msgstr "utilizator"
  437. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  438. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  439. msgid "community"
  440. msgstr "comunitate"
  441. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  442. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  443. msgid "points"
  444. msgstr "Puncte"
  445. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  446. #: searx/searxng.msg
  447. msgid "title"
  448. msgstr "Titlu"
  449. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  450. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  451. msgid "author"
  452. msgstr "autor"
  453. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  454. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  455. msgid "open"
  456. msgstr "deschis"
  457. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  458. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  459. msgid "closed"
  460. msgstr "închis"
  461. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  462. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  463. msgid "answered"
  464. msgstr "răspuns"
  465. #: searx/webapp.py:292
  466. msgid "No item found"
  467. msgstr "Niciun element găsit"
  468. #: searx/engines/qwant.py:291
  469. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  470. msgid "Source"
  471. msgstr "Sursă"
  472. #: searx/webapp.py:296
  473. msgid "Error loading the next page"
  474. msgstr "Eroare la încărcarea paginii următoare"
  475. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  476. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  477. msgstr "Configurări nevalide, modificați preferințele"
  478. #: searx/webapp.py:463
  479. msgid "Invalid settings"
  480. msgstr "Configurări nevalide"
  481. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  482. msgid "search error"
  483. msgstr "eroare de căutare"
  484. #: searx/webutils.py:35
  485. msgid "timeout"
  486. msgstr "pauza"
  487. #: searx/webutils.py:36
  488. msgid "parsing error"
  489. msgstr "eroare de transpunere"
  490. #: searx/webutils.py:37
  491. msgid "HTTP protocol error"
  492. msgstr "eroare protocol HTTP"
  493. #: searx/webutils.py:38
  494. msgid "network error"
  495. msgstr "eroare rețea"
  496. #: searx/webutils.py:39
  497. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  498. msgstr "Eroare SSL: validarea certificatului a esuat"
  499. #: searx/webutils.py:41
  500. msgid "unexpected crash"
  501. msgstr "inchidere fortata neasteptata"
  502. #: searx/webutils.py:48
  503. msgid "HTTP error"
  504. msgstr "eroare HTTP"
  505. #: searx/webutils.py:49
  506. msgid "HTTP connection error"
  507. msgstr "eroare conexiune HTTP"
  508. #: searx/webutils.py:55
  509. msgid "proxy error"
  510. msgstr "eroare proxy"
  511. #: searx/webutils.py:56
  512. msgid "CAPTCHA"
  513. msgstr "CAPTCHA"
  514. #: searx/webutils.py:57
  515. msgid "too many requests"
  516. msgstr "Prea multe solicitări"
  517. #: searx/webutils.py:58
  518. msgid "access denied"
  519. msgstr "Acces interzis"
  520. #: searx/webutils.py:59
  521. msgid "server API error"
  522. msgstr "eroare la API pe Server"
  523. #: searx/webutils.py:78
  524. msgid "Suspended"
  525. msgstr "Întrerupt"
  526. #: searx/webutils.py:313
  527. #, python-brace-format
  528. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  529. msgstr "{minutes} minut(e) în urmă"
  530. #: searx/webutils.py:314
  531. #, python-brace-format
  532. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  533. msgstr "{hours} oră(e), {minutes} minut(e) în urmă"
  534. #: searx/answerers/random.py:69
  535. msgid "Generate different random values"
  536. msgstr "Generează valori aleatoare diferite"
  537. #: searx/answerers/statistics.py:36
  538. #, python-brace-format
  539. msgid "Compute {func} of the arguments"
  540. msgstr "Calculați {func} argumentelor"
  541. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  542. msgid "Show route in map .."
  543. msgstr "Arată ruta în hartă .."
  544. #: searx/engines/pdbe.py:96
  545. #, python-brace-format
  546. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  547. msgstr "{title} (OBSOLETE)"
  548. #: searx/engines/pdbe.py:103
  549. msgid "This entry has been superseded by"
  550. msgstr "Această intrare a fost inlocuită de"
  551. #: searx/engines/qwant.py:293
  552. msgid "Channel"
  553. msgstr "Canal"
  554. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  555. msgid "bitrate"
  556. msgstr "rata de biți"
  557. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  558. msgid "votes"
  559. msgstr "voturi"
  560. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  561. msgid "clicks"
  562. msgstr "click-uri"
  563. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  564. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  565. msgid "Language"
  566. msgstr "Limba"
  567. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  568. #, python-brace-format
  569. msgid ""
  570. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  571. "{lastCitationVelocityYear}"
  572. msgstr ""
  573. "{numCitations} Citații din acest an {firstCitationVelocityYear} pâna la "
  574. "{lastCitationVelocityYear}"
  575. #: searx/engines/tineye.py:48
  576. msgid ""
  577. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  578. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  579. " WebP."
  580. msgstr ""
  581. "URL-ul imaginii nu a putut fi citit. O posibilă cauză ar putea fi un "
  582. "format de fișier nesuportat. TinEye suportă doar imagini care sunt JPEG, "
  583. "PNG,GIF, BMP, TIFF sau WebP."
  584. #: searx/engines/tineye.py:54
  585. msgid ""
  586. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  587. " visual detail to successfully identify matches."
  588. msgstr ""
  589. "Imaginea este prea simplă pentru a găsi potriviri. TinEye necesită cel "
  590. "putin un nivel minimal al detaliilor pentru a găsi cu succes potriviri."
  591. #: searx/engines/tineye.py:59
  592. msgid "The image could not be downloaded."
  593. msgstr "Imaginea nu a putut fi descărcată."
  594. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  595. msgid "Book rating"
  596. msgstr "Recenzia cărții"
  597. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  598. msgid "File quality"
  599. msgstr "Calitatea fișierului"
  600. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  601. msgid "Ahmia blacklist"
  602. msgstr ""
  603. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  604. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  605. msgstr ""
  606. #: searx/plugins/calculator.py:38
  607. msgid "Basic Calculator"
  608. msgstr "Calculator de bază"
  609. #: searx/plugins/calculator.py:39
  610. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  611. msgstr "Calculați expresii matematice prin bara de căutare"
  612. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  613. msgid "Hash plugin"
  614. msgstr "Plugin Hash"
  615. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  616. msgid ""
  617. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  618. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  619. msgstr ""
  620. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  621. msgid "hash digest"
  622. msgstr "rezumat hash"
  623. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  624. msgid "Hostnames plugin"
  625. msgstr "Pluginul Hostnames"
  626. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  627. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  628. msgstr ""
  629. "Rescrieți hostnames, eliminați rezultatele sau prioritizați-le pe baza "
  630. "numelui hostname"
  631. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  632. msgid "Open Access DOI rewrite"
  633. msgstr "Rescriere DOI cu acces deschis"
  634. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  635. msgid ""
  636. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  637. "when available"
  638. msgstr ""
  639. "Evită „zidurile de plată” redirecționând către versiuni cu acces deschis "
  640. "ale publicațiilor când sunt disponibile"
  641. #: searx/plugins/self_info.py:37
  642. msgid "Self Information"
  643. msgstr "Informații despre sine"
  644. #: searx/plugins/self_info.py:39
  645. msgid ""
  646. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  647. "is \"user-agent\"."
  648. msgstr ""
  649. "Afișează IP-ul dvs. dacă interogarea este „ip” și agentul de utilizator "
  650. "dacă interogarea este „user-agent”."
  651. #: searx/plugins/self_info.py:52
  652. msgid "Your IP is: "
  653. msgstr "IP-ul dumneavoastră este: "
  654. #: searx/plugins/self_info.py:55
  655. msgid "Your user-agent is: "
  656. msgstr "User-agent-ul dumneavoastră este: "
  657. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  658. msgid "Tor check plugin"
  659. msgstr "Activeaza plugin Tor"
  660. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  661. msgid ""
  662. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  663. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  664. msgstr ""
  665. "Acest plugin verifică dacă adresa solicitării este un nod de ieșire Tor "
  666. "și informează utilizatorul dacă este; la fel ca check.torproject.org, dar"
  667. " de la SearXNG."
  668. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  669. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  670. msgstr "Nu s-a putut descărca lista de noduri de ieșire Tor din"
  671. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  672. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  673. msgstr "Folosiți Tor și se pare că aveți adresa IP externă"
  674. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  675. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  676. msgstr "Nu utilizați Tor și aveți adresa IP externă"
  677. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  678. msgid "Tracker URL remover"
  679. msgstr "Eliminator de URL pentru urmăritor"
  680. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  681. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  682. msgstr "Elimină argumentele urmăritorului din URL-ul returnat"
  683. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  684. msgid "Unit converter plugin"
  685. msgstr ""
  686. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  687. msgid "Convert between units"
  688. msgstr "Convertiți între unități"
  689. #: searx/result_types/answer.py:224
  690. #, python-brace-format
  691. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  692. msgstr ""
  693. #: searx/templates/simple/404.html:4
  694. msgid "Page not found"
  695. msgstr "Pagină negăsită"
  696. #: searx/templates/simple/404.html:6
  697. #, python-format
  698. msgid "Go to %(search_page)s."
  699. msgstr "Navighează la %(search_page)s."
  700. #: searx/templates/simple/404.html:6
  701. msgid "search page"
  702. msgstr "pagină de căutare"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:53
  704. msgid "Donate"
  705. msgstr "Donează"
  706. #: searx/templates/simple/base.html:57
  707. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  708. msgid "Preferences"
  709. msgstr "Preferințe"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:67
  711. msgid "Powered by"
  712. msgstr "Motorizat de"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:67
  714. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  715. msgstr "motor de cautare gratuit ce respecta intimitatea"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:68
  717. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  718. msgid "Source code"
  719. msgstr "Cod sursă"
  720. #: searx/templates/simple/base.html:69
  721. msgid "Issue tracker"
  722. msgstr "Urmăritor de probleme"
  723. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  724. msgid "Engine stats"
  725. msgstr "Statisticile motorului"
  726. #: searx/templates/simple/base.html:72
  727. msgid "Public instances"
  728. msgstr "Instanțe publice"
  729. #: searx/templates/simple/base.html:75
  730. msgid "Privacy policy"
  731. msgstr "Politica de Confidențialitate"
  732. #: searx/templates/simple/base.html:78
  733. msgid "Contact instance maintainer"
  734. msgstr "Contactați întreținătorul instanței"
  735. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  736. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  737. msgstr "Apăsați pe lupă pentru a executa căutarea"
  738. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  739. msgid "Length"
  740. msgstr "Lungime"
  741. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  742. msgid "Views"
  743. msgstr "Afișări"
  744. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  745. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  746. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  747. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  748. msgid "Author"
  749. msgstr "Autor"
  750. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  751. msgid "cached"
  752. msgstr "stocat temporar"
  753. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  754. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  755. msgstr "Începe prin a trimite o nouă problemă la GiHub"
  756. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  757. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  758. msgstr ""
  759. "Vă rog să verificați existența erorilor în legătură cu acest motor de "
  760. "căutare pe GitHub"
  761. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  762. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  763. msgstr ""
  764. "Confirm ca nu exista nici un bug in legatura cu situatia pe care o "
  765. "intampin"
  766. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  767. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  768. msgstr ""
  769. "Dacă aceasta este o instanța publică, vă rog să specificați URL-ul în "
  770. "raportul erorii"
  771. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  772. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  773. msgstr ""
  774. "Deschide un nou caz pe Github, cu toate informațiile din partea de "
  775. "deasupra incluse"
  776. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  777. msgid "No HTTPS"
  778. msgstr "Fara HTTPS"
  779. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  781. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  782. msgid "View error logs and submit a bug report"
  783. msgstr "Vizualizați jurnalele de erori și trimiteți un raport de eroare"
  784. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  785. msgid "!bang for this engine"
  786. msgstr "!bang pentru acest motor de căutare"
  787. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  788. msgid "!bang for its categories"
  789. msgstr "!bang pentru categoriile sale"
  790. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  791. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  792. msgid "Median"
  793. msgstr "Median"
  794. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  795. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  796. msgid "P80"
  797. msgstr "P80"
  798. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  799. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  800. msgid "P95"
  801. msgstr "P95"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  803. msgid "Failed checker test(s): "
  804. msgstr "Testele verificatoare au eșuat "
  805. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  806. msgid "Errors:"
  807. msgstr "Erori:"
  808. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  809. msgid "General"
  810. msgstr "Generale"
  811. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  812. msgid "Default categories"
  813. msgstr "Categorii implicite"
  814. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  815. msgid "User interface"
  816. msgstr "Interfața pentru utilizator"
  817. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  818. msgid "Privacy"
  819. msgstr "Confidențialitate"
  820. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  821. msgid "Engines"
  822. msgstr "Motoare de căutare"
  823. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  824. msgid "Currently used search engines"
  825. msgstr "Motoarele de căutare folosite curent"
  826. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  827. msgid "Special Queries"
  828. msgstr "Întrebări speciale"
  829. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  830. msgid "Cookies"
  831. msgstr "Cookie-uri"
  832. #: searx/templates/simple/results.html:30
  833. msgid "Number of results"
  834. msgstr "Numărul de rezultate"
  835. #: searx/templates/simple/results.html:36
  836. msgid "Info"
  837. msgstr "Informații"
  838. #: searx/templates/simple/results.html:77
  839. msgid "Back to top"
  840. msgstr "Înapoi sus"
  841. #: searx/templates/simple/results.html:95
  842. msgid "Previous page"
  843. msgstr "Pagina precedentă"
  844. #: searx/templates/simple/results.html:113
  845. msgid "Next page"
  846. msgstr "Pagina următoare"
  847. #: searx/templates/simple/search.html:3
  848. msgid "Display the front page"
  849. msgstr "Afișați prima pagină"
  850. #: searx/templates/simple/search.html:9
  851. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  852. msgid "Search for..."
  853. msgstr "Caută..."
  854. #: searx/templates/simple/search.html:10
  855. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  856. msgid "clear"
  857. msgstr "Ștergeți"
  858. #: searx/templates/simple/search.html:11
  859. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  860. msgid "search"
  861. msgstr "căutați"
  862. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  863. msgid "There is currently no data available. "
  864. msgstr "Deocamdată nu există date disponibile."
  865. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  866. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  867. msgid "Engine name"
  868. msgstr "Numele motorului"
  869. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  870. msgid "Scores"
  871. msgstr "Scoruri"
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  873. msgid "Result count"
  874. msgstr "Număr de rezultate"
  875. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  876. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  877. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  878. msgid "Response time"
  879. msgstr "Timp de răspuns"
  880. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  882. msgid "Reliability"
  883. msgstr "Fiabilitate"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  885. msgid "Total"
  886. msgstr "Total"
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  888. msgid "HTTP"
  889. msgstr "HTTP"
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  891. msgid "Processing"
  892. msgstr "Prelucrare"
  893. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  894. msgid "Warnings"
  895. msgstr "Avertismente"
  896. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  897. msgid "Errors and exceptions"
  898. msgstr "Erori și excepții"
  899. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  900. msgid "Exception"
  901. msgstr "Excepție"
  902. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  903. msgid "Message"
  904. msgstr "Mesaj"
  905. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  906. msgid "Percentage"
  907. msgstr "Procentaj"
  908. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  909. msgid "Parameter"
  910. msgstr "Parametru"
  911. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  912. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  913. msgid "Filename"
  914. msgstr "Numele fișierului"
  915. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  916. msgid "Function"
  917. msgstr "Funcție"
  918. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  919. msgid "Code"
  920. msgstr "Cod"
  921. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  922. msgid "Checker"
  923. msgstr "Verificator"
  924. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  925. msgid "Failed test"
  926. msgstr "Test eșuat"
  927. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  928. msgid "Comment(s)"
  929. msgstr "Comentariu(ii)"
  930. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  931. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  932. msgid "Examples"
  933. msgstr "Exemple"
  934. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  935. msgid "Definitions"
  936. msgstr "Definiții"
  937. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  938. msgid "Synonyms"
  939. msgstr "Sinonime"
  940. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  941. msgid "Feels Like"
  942. msgstr ""
  943. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  944. msgid "Answers"
  945. msgstr "Răspunsuri"
  946. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  947. msgid "Download results"
  948. msgstr "Descarcă rezultate"
  949. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  950. msgid "Try searching for:"
  951. msgstr "Încercați să căutați după:"
  952. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  953. msgid "Messages from the search engines"
  954. msgstr "Mesaje de la motoarele de căutare"
  955. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  956. msgid "seconds"
  957. msgstr "secunde"
  958. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  959. msgid "Search URL"
  960. msgstr "URL de căutare"
  961. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  962. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  963. msgid "Copied"
  964. msgstr "Copiat"
  965. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  966. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  967. msgid "Copy"
  968. msgstr "Copiați"
  969. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  970. msgid "Suggestions"
  971. msgstr "Sugestii"
  972. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  973. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  974. msgid "Search language"
  975. msgstr "Limba de căutare"
  976. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  977. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  978. msgid "Default language"
  979. msgstr "Limbă implicită"
  980. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  981. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  982. msgid "Auto-detect"
  983. msgstr "Auto-detectare"
  984. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  985. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  986. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  987. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  988. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  989. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  990. msgid "SafeSearch"
  991. msgstr "CăutareSigură"
  992. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  993. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  994. msgid "Strict"
  995. msgstr "strictă"
  996. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  997. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  998. msgid "Moderate"
  999. msgstr "Moderat"
  1000. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  1001. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  1002. msgid "None"
  1003. msgstr "Nimic"
  1004. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  1005. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  1006. msgid "Time range"
  1007. msgstr "Interval de timp"
  1008. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  1009. msgid "Anytime"
  1010. msgstr "Oricând"
  1011. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  1012. msgid "Last day"
  1013. msgstr "Ultima zi"
  1014. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  1015. msgid "Last week"
  1016. msgstr "Ultima săptămână"
  1017. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1018. msgid "Last month"
  1019. msgstr "Ultima lună"
  1020. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1021. msgid "Last year"
  1022. msgstr "Ultimul an"
  1023. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1024. msgid "Information!"
  1025. msgstr "Informație!"
  1026. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1027. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1028. msgstr "momentan, nu există cookie-uri definite."
  1029. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1030. msgid "Sorry!"
  1031. msgstr "Ne pare rău!"
  1032. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1033. msgid "No results were found. You can try to:"
  1034. msgstr "Niciun rezultat nu a fost găsit. Puteți încerca să:"
  1035. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1036. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1037. msgstr "Nu mai sunt rezultate. Puteți să:"
  1038. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1039. msgid "Refresh the page."
  1040. msgstr "Reîncărcați pagina."
  1041. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1042. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1043. msgstr "Căutați pentru un alt termen sau selectați altă categorie (deasupra)."
  1044. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1045. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1046. msgstr "Schimbați motorul de căutare folosit în preferințe:"
  1047. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1048. msgid "Switch to another instance:"
  1049. msgstr "Treceți la o altă instanță:"
  1050. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1051. msgid "Search for another query or select another category."
  1052. msgstr "Căutați folosind o altă solicitare sau selectați altă categorie."
  1053. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1054. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1055. msgstr "Reveniți la pagina anterioară folosind butonul pentru pagina anterioară."
  1056. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1057. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1058. msgid "Allow"
  1059. msgstr "Permite"
  1060. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1061. msgid "Keywords (first word in query)"
  1062. msgstr "Cuvinte cheie (primul cuvânt din interogare)"
  1063. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1064. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1065. msgid "Name"
  1066. msgstr "Nume"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1068. msgid "Description"
  1069. msgstr "Descriere"
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1071. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1072. msgstr "Aceasta este lista modulelor de răspuns instantaneu ale SearXNG."
  1073. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1074. msgid "This is the list of plugins."
  1075. msgstr "Aceasta este lista pluginurilor."
  1076. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1077. msgid "Autocomplete"
  1078. msgstr "Completare automată"
  1079. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1080. msgid "Show possible queries as you type"
  1081. msgstr ""
  1082. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1083. msgid "Center Alignment"
  1084. msgstr "Aliniere centrală"
  1085. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1086. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1087. msgstr "Afișează rezultatele pe centrul paginii (amplasare Oscar)."
  1088. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1089. msgid ""
  1090. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1091. "computer."
  1092. msgstr ""
  1093. "Aceasta este lista de cookie-uri și valorile lor pe care SearXNG le "
  1094. "stochează pe computerul dvs."
  1095. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1096. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1097. msgstr "Cu această listă, puteți evalua transparența SearXNG."
  1098. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1099. msgid "Cookie name"
  1100. msgstr "Nume cookie"
  1101. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1102. msgid "Value"
  1103. msgstr "Valuare"
  1104. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1105. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1106. msgstr "URL-ul de căutare al preferințelor salvate curent"
  1107. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1108. msgid ""
  1109. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1110. "leaking data to the clicked result sites."
  1111. msgstr ""
  1112. "Notă: specificând configurări personalizate în URL-ul de căutare poate "
  1113. "reduce nivelul de confidențialitate prin scurgerea datelor către siturile"
  1114. " accesate la căutare."
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1116. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1117. msgstr "URL pentru revindecarea preferințelor dintr-un alt browser"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1119. msgid ""
  1120. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1121. "settings on a different device."
  1122. msgstr ""
  1123. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1124. msgid "Copy preferences hash"
  1125. msgstr "Copiaza hash-ul preferintelor"
  1126. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1127. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1128. msgstr "Introduceți hash-ul preferințelor copiate (fără URL) pentru a restaura"
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1130. msgid "Preferences hash"
  1131. msgstr "Hash-ul preferințelor"
  1132. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1133. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1134. msgstr "Identificator digital de obiect (DOI)"
  1135. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1136. msgid "Open Access DOI resolver"
  1137. msgstr "Rezolvator de acces deschis DOI"
  1138. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1139. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1140. msgstr "Selectionarea unui serviciu folosit pentru rescrierea DOI"
  1141. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1142. msgid ""
  1143. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1144. "these engines via !bangs."
  1145. msgstr ""
  1146. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1147. msgid "Enable all"
  1148. msgstr "Activați toate"
  1149. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1150. msgid "Disable all"
  1151. msgstr "Dezactivați toate"
  1152. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1153. msgid "!bang"
  1154. msgstr "!bang"
  1155. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1156. msgid "Supports selected language"
  1157. msgstr "Suportă limba selectată"
  1158. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1159. msgid "Weight"
  1160. msgstr "Greutate"
  1161. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1162. msgid "Max time"
  1163. msgstr "Timp maxim"
  1164. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1165. msgid "Favicon Resolver"
  1166. msgstr "Rezolvator Favicon"
  1167. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1168. msgid "Display favicons near search results"
  1169. msgstr "Afișați favicons lângă rezultatele căutării"
  1170. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1171. msgid ""
  1172. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1173. "this data about you."
  1174. msgstr ""
  1175. "Aceste configurări sunt stocate în cookie-uri, ceea ce ne permite să nu "
  1176. "stocăm aceste date despre dumeavoastră."
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1178. msgid ""
  1179. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1180. "track you."
  1181. msgstr ""
  1182. "Aceste cookie-uri servesc doar pentru conveniența dumneavoastră, noi nu "
  1183. "stocăm aceste cookie-uri pentru a vă urmări."
  1184. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1185. msgid "Save"
  1186. msgstr "Salvați"
  1187. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1188. msgid "Reset defaults"
  1189. msgstr "Restabilește la valorile implicite"
  1190. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1191. msgid "Back"
  1192. msgstr "Înapoi"
  1193. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1194. msgid "Hotkeys"
  1195. msgstr "Taste rapide"
  1196. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1197. msgid "Vim-like"
  1198. msgstr "Similare cu Vim"
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1200. msgid ""
  1201. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1202. "key on main or result page to get help."
  1203. msgstr ""
  1204. "Navigați în rezultatele căutării cu ajutorul tastelor rapide (JavaScript "
  1205. "este necesar). Apăsați tasta \"h\" pe pagina principală sau pe pagina de "
  1206. "rezultate pentru a obține ajutor."
  1207. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1208. msgid "Image proxy"
  1209. msgstr "Proxy de imagini"
  1210. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1211. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1212. msgstr "Trimitere prin proxy a rezultatelor imagini prin SearXNG"
  1213. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1214. msgid "Infinite scroll"
  1215. msgstr "Derulare infinită"
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1217. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1218. msgstr "Încarcă automat pagina următoare când se derulează la baza paginii curente"
  1219. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1220. msgid "What language do you prefer for search?"
  1221. msgstr "Ce limbă preferați pentru căutare?"
  1222. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1223. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1224. msgstr ""
  1225. "Selectați Auto-detect pentru a lăsa SearXNG să detecteze limba căutării "
  1226. "dumneavoastră."
  1227. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1228. msgid "HTTP Method"
  1229. msgstr "Metodă HTTP"
  1230. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1231. msgid "Change how forms are submitted"
  1232. msgstr "Schimba cum forumurile sunt trimise"
  1233. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1234. msgid "Query in the page's title"
  1235. msgstr "Afișați căutarea în titlul paginii"
  1236. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1237. msgid ""
  1238. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1239. "can record this title"
  1240. msgstr ""
  1241. "Când este activat, titlul paginii de rezultate conține căutarea dvs. "
  1242. "Browserul dumneavoastră poate înregistra acest titlu"
  1243. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1244. msgid "Results in new tabs"
  1245. msgstr ""
  1246. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1247. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1248. msgstr ""
  1249. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1250. msgid "Filter content"
  1251. msgstr "Filtrează conținutul"
  1252. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1253. msgid "Search on category select"
  1254. msgstr "Caută la selectarea categoriei"
  1255. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1256. msgid ""
  1257. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1258. "multiple categories"
  1259. msgstr ""
  1260. "Efectuează căutarea imediat dacă este selectată o categorie. Dezactivat "
  1261. "pentru a selecta mai multe categorii"
  1262. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1263. msgid "Theme"
  1264. msgstr "Temă"
  1265. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1266. msgid "Change SearXNG layout"
  1267. msgstr "Schimbă aspectul la SearXNG"
  1268. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1269. msgid "Theme style"
  1270. msgstr "Stilul temei"
  1271. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1272. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1273. msgstr "Selectați auto pentru a urma setările browserului dvs"
  1274. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1275. msgid "Engine tokens"
  1276. msgstr "Tokenurile motorului"
  1277. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1278. msgid "Access tokens for private engines"
  1279. msgstr "Tokenuri de acces pentru motoare de căutare private"
  1280. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1281. msgid "Interface language"
  1282. msgstr "Limba interfeței"
  1283. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1284. msgid "Change the language of the layout"
  1285. msgstr "Schimbă limba aspectului"
  1286. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1287. msgid "URL formatting"
  1288. msgstr "Formatare URL"
  1289. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1290. msgid "Pretty"
  1291. msgstr "frumos"
  1292. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1293. msgid "Full"
  1294. msgstr "Complet"
  1295. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1296. msgid "Host"
  1297. msgstr "Gazdă"
  1298. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1299. msgid "Change result URL formatting"
  1300. msgstr "Schimbă formatarea URL a rezultatului"
  1301. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1302. msgid "repo"
  1303. msgstr "arhive digitale"
  1304. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1307. msgid "show media"
  1308. msgstr "arată media"
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1310. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1311. msgid "hide media"
  1312. msgstr "ascunde media"
  1313. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1314. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1315. msgid "This site did not provide any description."
  1316. msgstr "Acest site nu a oferit nici o descriere."
  1317. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1319. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1320. msgid "Filesize"
  1321. msgstr "Dimensiune fișier"
  1322. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1323. msgid "Date"
  1324. msgstr "Dată"
  1325. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1326. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1327. msgid "Type"
  1328. msgstr "Tip"
  1329. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1330. msgid "Resolution"
  1331. msgstr "Rezoluție"
  1332. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1333. msgid "Format"
  1334. msgstr "Format"
  1335. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1336. msgid "Engine"
  1337. msgstr "Motor"
  1338. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1339. msgid "View source"
  1340. msgstr "Vizualizare sursă"
  1341. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1342. msgid "address"
  1343. msgstr "adresă"
  1344. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1345. msgid "show map"
  1346. msgstr "arată harta"
  1347. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1348. msgid "hide map"
  1349. msgstr "ascunde harta"
  1350. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1351. msgid "Version"
  1352. msgstr "Versiune"
  1353. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1354. msgid "Maintainer"
  1355. msgstr "Responsabil"
  1356. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1357. msgid "Updated at"
  1358. msgstr "Actualizat la"
  1359. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1360. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1361. msgid "Tags"
  1362. msgstr "Etichete"
  1363. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1364. msgid "Popularity"
  1365. msgstr "Popularitate"
  1366. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1367. msgid "License"
  1368. msgstr "Licența"
  1369. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1370. msgid "Project"
  1371. msgstr "Proiect"
  1372. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1373. msgid "Project homepage"
  1374. msgstr "Pagina proiectului"
  1375. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1376. msgid "Published date"
  1377. msgstr "Data publicării"
  1378. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1379. msgid "Journal"
  1380. msgstr "Jurnal"
  1381. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1382. msgid "Editor"
  1383. msgstr "Editor"
  1384. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1385. msgid "Publisher"
  1386. msgstr "Editura"
  1387. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1388. msgid "DOI"
  1389. msgstr "DOI"
  1390. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1391. msgid "ISSN"
  1392. msgstr "ISSN"
  1393. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1394. msgid "ISBN"
  1395. msgstr "ISBN"
  1396. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1397. msgid "PDF"
  1398. msgstr "PDF"
  1399. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1400. msgid "HTML"
  1401. msgstr "HTML"
  1402. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1403. msgid "magnet link"
  1404. msgstr "legătură magnet"
  1405. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1406. msgid "torrent file"
  1407. msgstr "fișier torrent"
  1408. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1409. msgid "Seeder"
  1410. msgstr "Sursă completă"
  1411. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1412. msgid "Leecher"
  1413. msgstr "Sursă incompletă"
  1414. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1415. msgid "Number of Files"
  1416. msgstr "Numărul fișierelor"
  1417. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1418. msgid "show video"
  1419. msgstr "arată video"
  1420. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1421. msgid "hide video"
  1422. msgstr "ascunde video"
  1423. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1424. #~ msgstr "Timpul motorului (sec)"
  1425. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1426. #~ msgstr "Încărcarea paginii (sec)"
  1427. #~ msgid "Errors"
  1428. #~ msgstr "Erori"
  1429. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1432. #~ msgstr "Rescrie legăturile HTTP cu HTTPS dacă e posibil"
  1433. #~ msgid ""
  1434. #~ "Results are opened in the same "
  1435. #~ "window by default. This plugin "
  1436. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1437. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1438. #~ "required)"
  1439. #~ msgstr ""
  1440. #~ "Rezultatele sunt deschise în aceeași "
  1441. #~ "fereastră în mod implicit. Acest modul"
  1442. #~ " suprascrie acțiunea implicită de a "
  1443. #~ "deschide legături în ferestre/taburi noi. "
  1444. #~ "(Necesită JavaScript)"
  1445. #~ msgid "Color"
  1446. #~ msgstr "Culoare"
  1447. #~ msgid "Blue (default)"
  1448. #~ msgstr "Albastru (implicit)"
  1449. #~ msgid "Violet"
  1450. #~ msgstr "Violet"
  1451. #~ msgid "Green"
  1452. #~ msgstr "Verde"
  1453. #~ msgid "Cyan"
  1454. #~ msgstr "Azuriu"
  1455. #~ msgid "Orange"
  1456. #~ msgstr "Portocaliu"
  1457. #~ msgid "Red"
  1458. #~ msgstr "Roșu"
  1459. #~ msgid "Category"
  1460. #~ msgstr "Categorie"
  1461. #~ msgid "Block"
  1462. #~ msgstr "Blochează"
  1463. #~ msgid "original context"
  1464. #~ msgstr "contextul original"
  1465. #~ msgid "Plugins"
  1466. #~ msgstr "Module"
  1467. #~ msgid "Answerers"
  1468. #~ msgstr "Răspunzători"
  1469. #~ msgid "Avg. time"
  1470. #~ msgstr "Timp mediu"
  1471. #~ msgid "show details"
  1472. #~ msgstr "arată detalii"
  1473. #~ msgid "hide details"
  1474. #~ msgstr "ascunde detalii"
  1475. #~ msgid "Load more..."
  1476. #~ msgstr "Încarcă mai multe..."
  1477. #~ msgid "Loading..."
  1478. #~ msgstr ""
  1479. #~ msgid "Change searx layout"
  1480. #~ msgstr "Schimbă aspectul lui searx"
  1481. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1482. #~ msgstr "Transferă rezultatele cu imagini prin searx"
  1483. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1484. #~ msgstr "Aceasta este lista de module de răspundere instantă a lui searx."
  1485. #~ msgid ""
  1486. #~ "This is the list of cookies and"
  1487. #~ " their values searx is storing on "
  1488. #~ "your computer."
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "Aceasta este lista de cookie-uri "
  1491. #~ "și valorile lor pe care searx le"
  1492. #~ " stochează pe calculatorul dumneavoastră."
  1493. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1494. #~ msgstr "Cu acea listă puteți evalua nivelul de transparență al lui searx."
  1495. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1496. #~ msgstr "Se pare că folosiți searx pentru prima dată."
  1497. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1498. #~ msgstr "Încercați din nou mai târziu sau folosiți o altă instanță searx-"
  1499. #~ msgid "Themes"
  1500. #~ msgstr "Teme"
  1501. #~ msgid "Reliablity"
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ msgid ""
  1504. #~ "When enabled, the result page's title"
  1505. #~ " contains your query. Your browser "
  1506. #~ "can record this title."
  1507. #~ msgstr ""
  1508. #~ msgid "Method"
  1509. #~ msgstr "Metodă"
  1510. #~ msgid ""
  1511. #~ "This tab does not show up for "
  1512. #~ "search results but you can search "
  1513. #~ "the engines listed here via bangs."
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ msgid "Advanced settings"
  1516. #~ msgstr "Configurări avansate"
  1517. #~ msgid "Close"
  1518. #~ msgstr "Închide"
  1519. #~ msgid "Language"
  1520. #~ msgstr "Limbă"
  1521. #~ msgid "broken"
  1522. #~ msgstr "stricat"
  1523. #~ msgid "supported"
  1524. #~ msgstr "suportat"
  1525. #~ msgid "not supported"
  1526. #~ msgstr "nesuportat"
  1527. #~ msgid "about"
  1528. #~ msgstr "despre"
  1529. #~ msgid "Avg."
  1530. #~ msgstr "Medie"
  1531. #~ msgid "User Interface"
  1532. #~ msgstr "Interfața cu utilizatorul"
  1533. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1534. #~ msgstr "Alegeți stilul pentru această temă"
  1535. #~ msgid "Style"
  1536. #~ msgstr "Stil"
  1537. #~ msgid "Show advanced settings"
  1538. #~ msgstr "Arată setări avansate"
  1539. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1540. #~ msgstr "Afișați panoul de setări avansate în pagina de pornire în mod implicit"
  1541. #~ msgid "Allow all"
  1542. #~ msgstr "Permite toate"
  1543. #~ msgid "Disable all"
  1544. #~ msgstr "Dezactivați toate"
  1545. #~ msgid "Selected language"
  1546. #~ msgstr "Limba selectată"
  1547. #~ msgid "Query"
  1548. #~ msgstr "Termen de căutare"
  1549. #~ msgid "save"
  1550. #~ msgstr "salvează"
  1551. #~ msgid "back"
  1552. #~ msgstr "înapoi"
  1553. #~ msgid "Links"
  1554. #~ msgstr "Legături"
  1555. #~ msgid "RSS subscription"
  1556. #~ msgstr "Abonament RSS"
  1557. #~ msgid "Search results"
  1558. #~ msgstr "Rezultatele căutării"
  1559. #~ msgid "next page"
  1560. #~ msgstr "pagina următoare"
  1561. #~ msgid "previous page"
  1562. #~ msgstr "pagina anterioară"
  1563. #~ msgid "Start search"
  1564. #~ msgstr "Pornește căutarea"
  1565. #~ msgid "Clear search"
  1566. #~ msgstr "Ștergeți căutarea"
  1567. #~ msgid "Clear"
  1568. #~ msgstr "Golește"
  1569. #~ msgid "stats"
  1570. #~ msgstr "statistici"
  1571. #~ msgid "Heads up!"
  1572. #~ msgstr "Atenție!"
  1573. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1574. #~ msgstr "Se pare că utilizați SearXNG pentru prima dată."
  1575. #~ msgid "Well done!"
  1576. #~ msgstr "Bravo!"
  1577. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1578. #~ msgstr "Configurările au fost salvate cu succes."
  1579. #~ msgid "Oh snap!"
  1580. #~ msgstr "Vai!"
  1581. #~ msgid "Something went wrong."
  1582. #~ msgstr "Ceva n-a funcționat corect."
  1583. #~ msgid "Date"
  1584. #~ msgstr "Dată"
  1585. #~ msgid "Type"
  1586. #~ msgstr "Tip"
  1587. #~ msgid "Get image"
  1588. #~ msgstr "Obține imaginea"
  1589. #~ msgid "Center Alignment"
  1590. #~ msgstr ""
  1591. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1592. #~ msgstr ""
  1593. #~ msgid "preferences"
  1594. #~ msgstr "preferințe"
  1595. #~ msgid "Scores per result"
  1596. #~ msgstr "Scoruri per rezultat"
  1597. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1598. #~ msgstr "un meta-motor de căutare care respectă confidențialitatea"
  1599. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1600. #~ msgstr "Niciun abstract disponibil pentru această publicație."
  1601. #~ msgid "Self Informations"
  1602. #~ msgstr "Informații despre sine"
  1603. #~ msgid ""
  1604. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1605. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1606. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1607. #~ "methods</a>"
  1608. #~ msgstr ""
  1609. #~ "Modificați cum sunt trimise formularele, "
  1610. #~ "<a "
  1611. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1612. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1613. #~ "metodele de transfer</a>"
  1614. #~ msgid ""
  1615. #~ "This plugin checks if the address "
  1616. #~ "of the request is a TOR exit "
  1617. #~ "node, and informs the user if it"
  1618. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1619. #~ "searxng."
  1620. #~ msgstr ""
  1621. #~ "Acest plugin verifica daca adresa "
  1622. #~ "cererii este un nod de iesire TOR"
  1623. #~ " si informeaza utilizatorul in caz "
  1624. #~ "afirmativ, ex. check.torproject.org dar prin"
  1625. #~ " searxng."
  1626. #~ msgid ""
  1627. #~ "The TOR exit node list "
  1628. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1629. #~ "unreachable."
  1630. #~ msgstr ""
  1631. #~ "Lista cu nodul de iesire TOR "
  1632. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) nu "
  1633. #~ "poate fi gasita."
  1634. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1635. #~ msgstr "Folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1636. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1637. #~ msgstr "Nu folosesti TOR. Adresa ta IP pare a fi aceasta: {ip_address}."
  1638. #~ msgid ""
  1639. #~ "The could not download the list of"
  1640. #~ " Tor exit-nodes from "
  1641. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1642. #~ msgstr ""
  1643. #~ msgid ""
  1644. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1645. #~ " you have this external IP address:"
  1646. #~ " {ip_address}."
  1647. #~ msgstr ""
  1648. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1649. #~ msgstr ""
  1650. #~ msgid "Autodetect search language"
  1651. #~ msgstr "Detectează automat limba căutării"
  1652. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1653. #~ msgstr "Detectează automat limba de căutare a interogărilor și comută la ea."
  1654. #~ msgid "others"
  1655. #~ msgstr "altele"
  1656. #~ msgid ""
  1657. #~ "This tab does not show up for "
  1658. #~ "search results, but you can search "
  1659. #~ "the engines listed here via bangs."
  1660. #~ msgstr ""
  1661. #~ "Această filă nu apare pentru rezultatele"
  1662. #~ " căutării, dar puteți căuta în "
  1663. #~ "motoarele enumerate aici prin banguri."
  1664. #~ msgid "Shortcut"
  1665. #~ msgstr "Scurtătură"
  1666. #~ msgid "!bang"
  1667. #~ msgstr ""
  1668. #~ msgid ""
  1669. #~ "This tab dues not exists in the"
  1670. #~ " user interface, but you can search"
  1671. #~ " in these engines by its !bangs."
  1672. #~ msgstr ""
  1673. #~ "Acest tab nu există în interfața "
  1674. #~ "de utilizator, dar o puteți căuta "
  1675. #~ "în aceste motoare de căutare după "
  1676. #~ "!bangs specifice lor."
  1677. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1678. #~ msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate."
  1679. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1680. #~ msgstr ""
  1681. #~ "Vă rugăm să încercați din nou mai"
  1682. #~ " târziu sau să găsiți o altă "
  1683. #~ "instanță SearXNG."
  1684. #~ msgid ""
  1685. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1686. #~ "publications when available (plugin required)"
  1687. #~ msgstr ""
  1688. #~ "Redirecționează către versiuni cu acces "
  1689. #~ "deschis ale publicațiilor când sunt "
  1690. #~ "disponibile (modul necesar)"
  1691. #~ msgid "Bang"
  1692. #~ msgstr "!bang"
  1693. #~ msgid ""
  1694. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1695. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1696. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1697. #~ "methods</a>"
  1698. #~ msgstr ""
  1699. #~ "Schimbați cum sunt înregistrate cererile, "
  1700. #~ "<a "
  1701. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1702. #~ " rel=\"external\">învățați mai multe despre "
  1703. #~ "metode de cerere</a>"
  1704. #~ msgid "On"
  1705. #~ msgstr "Pornit"
  1706. #~ msgid "Off"
  1707. #~ msgstr "Oprit"
  1708. #~ msgid "Enabled"
  1709. #~ msgstr "Activat"
  1710. #~ msgid "Disabled"
  1711. #~ msgstr "Dezactivat"
  1712. #~ msgid ""
  1713. #~ "Perform search immediately if a category"
  1714. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1715. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1716. #~ msgstr ""
  1717. #~ "Execută căutarea imediat dacă o "
  1718. #~ "categorie este selectată. Dezactivează pentru"
  1719. #~ " a selecta categorii multiple. (Necesită"
  1720. #~ " JavaScript)"
  1721. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1722. #~ msgstr "Scurtături de tastatură în stilul Vim"
  1723. #~ msgid ""
  1724. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1725. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1726. #~ " key on main or result page to"
  1727. #~ " get help."
  1728. #~ msgstr ""
  1729. #~ "Navighează rezultatele căutării cu scurtături"
  1730. #~ " de tastatură în stilul Vim (necesită"
  1731. #~ " JavaScript). Apăsați tasta „h” în "
  1732. #~ "pagina principală sau în pagina cu "
  1733. #~ "rezultate pentru a obține ajutor."
  1734. #~ msgid ""
  1735. #~ "we didn't find any results. Please "
  1736. #~ "use another query or search in "
  1737. #~ "more categories."
  1738. #~ msgstr ""
  1739. #~ "n-am găsit nici un rezultat. Folosiți"
  1740. #~ " o altă interogare sau căutați în "
  1741. #~ "mai multe categorii."
  1742. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1743. #~ msgstr ""
  1744. #~ "Rescrie hostname-urile rezultate sau "
  1745. #~ "șterge rezultatele bazate pe hostname"
  1746. #~ msgid "Bytes"
  1747. #~ msgstr "Octeți"
  1748. #~ msgid "kiB"
  1749. #~ msgstr "kiB"
  1750. #~ msgid "MiB"
  1751. #~ msgstr "MiB"
  1752. #~ msgid "GiB"
  1753. #~ msgstr "GiB"
  1754. #~ msgid "TiB"
  1755. #~ msgstr "TiB"
  1756. #~ msgid "Hostname replace"
  1757. #~ msgstr "Schimbă hostname-ul"
  1758. #~ msgid "Error!"
  1759. #~ msgstr "Eroare!"
  1760. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1761. #~ msgstr "Motoarele nu pot obține rezultate"
  1762. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1763. #~ msgstr "Începe prin a trimite o nouă problemă la GiHub"
  1764. #~ msgid "dummy"
  1765. #~ msgstr ""
  1766. #~ msgid "Random value generator"
  1767. #~ msgstr "Generator de numere aleatorii"
  1768. #~ msgid "Statistics functions"
  1769. #~ msgstr "Funcții statistice"
  1770. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1771. #~ msgstr "Calculează {functions} din argumente"
  1772. #~ msgid "Get directions"
  1773. #~ msgstr "Gaseste directia"
  1774. #~ msgid ""
  1775. #~ "Displays your IP if the query is"
  1776. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1777. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1778. #~ msgstr ""
  1779. #~ "Afișează IP-ul dacă interogarea este "
  1780. #~ "„ip” și agentul de utilizator dacă "
  1781. #~ "interogarea conține „user agent”."
  1782. #~ msgid ""
  1783. #~ "Could not download the list of Tor"
  1784. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1785. #~ "/exit-addresses"
  1786. #~ msgstr ""
  1787. #~ "Nu a putut fi descărcată lista de"
  1788. #~ " noduri de ieșire Tor de la: "
  1789. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses"
  1790. #~ msgid ""
  1791. #~ "You are using Tor and it looks "
  1792. #~ "like you have this external IP "
  1793. #~ "address: {ip_address}"
  1794. #~ msgstr ""
  1795. #~ "Folosiți Tor și pare că aveți "
  1796. #~ "această adresă de IP externă: "
  1797. #~ "{ip_address}"
  1798. #~ msgid ""
  1799. #~ "You are not using Tor and you "
  1800. #~ "have this external IP address: "
  1801. #~ "{ip_address}"
  1802. #~ msgstr "Nu folosiți Tor și aveți această adresă de IP externă: {ip_address}"
  1803. #~ msgid "Keywords"
  1804. #~ msgstr "Cuvinte cheie"
  1805. #~ msgid "/"
  1806. #~ msgstr ""
  1807. #~ msgid ""
  1808. #~ "Specifying custom settings in the "
  1809. #~ "preferences URL can be used to "
  1810. #~ "sync preferences across devices."
  1811. #~ msgstr ""
  1812. #~ "Specificând setări personalizate în URLul "
  1813. #~ "de preferințe poate fi folosit pentru"
  1814. #~ " sincronizarea preferințelor pe toate "
  1815. #~ "aparatele."
  1816. #~ msgid "proxied"
  1817. #~ msgstr "delegat"
  1818. #~ msgid ""
  1819. #~ "This tab does not exists in the"
  1820. #~ " user interface, but you can search"
  1821. #~ " in these engines by its !bangs."
  1822. #~ msgstr ""
  1823. #~ "Acest tab nu există în interfața "
  1824. #~ "de utilizator, dar o puteți căuta "
  1825. #~ "în aceste motoare de căutare după "
  1826. #~ "!bangs specifice lor."
  1827. #~ msgid "Results on new tabs"
  1828. #~ msgstr "Rezultate în taburi noi"
  1829. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1830. #~ msgstr "Deschide legăturile rezultate în taburi noi"
  1831. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1832. #~ msgstr "Găsește lucruri în timp ce tastezi"
  1833. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1834. #~ msgstr "Convertește șirurile în diferite rezumate hash."