messages.po 58 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315
  1. # Slovenian translations for .
  2. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
  3. # This file is distributed under the same license as the project.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # asladic <ales.sladic@gmail.com>, 2017-2018
  7. # Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
  8. # Alexandre Flament <alex@al-f.net>, 2022.
  9. # peterT1D <kozlovic.peter@gmail.com>, 2022.
  10. # Nik Drešar <nik.dresar@gmail.com>, 2023.
  11. # return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
  12. # Hudobni Volk <hudobni.volk@tuta.io>, 2023.
  13. # return42 <return42@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  14. # cynedex <cynedex@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2024, 2025.
  15. # Anonymous <anonymous@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  16. # Hudobni Volk <hudobnivolk@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2025.
  17. # LinuxWizard <linuxwizard@noreply.codeberg.org>, 2025.
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: searx\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2025-06-13 02:39+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2025-06-07 23:59+0000\n"
  24. "Last-Translator: LinuxWizard <linuxwizard@noreply.codeberg.org>\n"
  25. "Language: sl\n"
  26. "Language-Team: Slovenian "
  27. "<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sl/>\n"
  28. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 "
  29. "|| n%100==4 ? 2 : 3;\n"
  30. "MIME-Version: 1.0\n"
  31. "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  32. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  33. "Generated-By: Babel 2.17.0\n"
  34. #. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
  35. #: searx/searxng.msg
  36. msgid "without further subgrouping"
  37. msgstr "brez nadaljnjega razvrščanja v podskupine"
  38. #. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
  39. #: searx/searxng.msg
  40. msgid "other"
  41. msgstr "Ostale kategorije"
  42. #. CATEGORY_NAMES['FILES']
  43. #: searx/searxng.msg
  44. msgid "files"
  45. msgstr "datoteke"
  46. #. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
  47. #: searx/searxng.msg
  48. msgid "general"
  49. msgstr "splošno"
  50. #. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
  51. #: searx/searxng.msg
  52. msgid "music"
  53. msgstr "glasba"
  54. #. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
  55. #: searx/searxng.msg
  56. msgid "social media"
  57. msgstr "družabna omrežja"
  58. #. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
  59. #: searx/searxng.msg
  60. msgid "images"
  61. msgstr "slike"
  62. #. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
  63. #: searx/searxng.msg
  64. msgid "videos"
  65. msgstr "videi"
  66. #. CATEGORY_NAMES['RADIO']
  67. #: searx/engines/radio_browser.py:151 searx/searxng.msg
  68. msgid "radio"
  69. msgstr "radio"
  70. #. CATEGORY_NAMES['TV']
  71. #: searx/searxng.msg
  72. msgid "tv"
  73. msgstr "televizija"
  74. #. CATEGORY_NAMES['IT']
  75. #: searx/searxng.msg
  76. msgid "it"
  77. msgstr "informatika"
  78. #. CATEGORY_NAMES['NEWS']
  79. #: searx/searxng.msg
  80. msgid "news"
  81. msgstr "novice"
  82. #. CATEGORY_NAMES['MAP']
  83. #: searx/searxng.msg
  84. msgid "map"
  85. msgstr "zemljevid"
  86. #. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
  87. #: searx/searxng.msg
  88. msgid "onions"
  89. msgstr "čebula"
  90. #. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
  91. #: searx/searxng.msg
  92. msgid "science"
  93. msgstr "znanost"
  94. #. CATEGORY_GROUPS['APPS']
  95. #: searx/searxng.msg
  96. msgid "apps"
  97. msgstr "aplikacije"
  98. #. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
  99. #: searx/searxng.msg
  100. msgid "dictionaries"
  101. msgstr "slovarji"
  102. #. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
  103. #: searx/searxng.msg
  104. msgid "lyrics"
  105. msgstr "besedilo"
  106. #. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
  107. #: searx/searxng.msg
  108. msgid "packages"
  109. msgstr "paketi"
  110. #. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
  111. #: searx/searxng.msg
  112. msgid "q&a"
  113. msgstr "vprašanja in odgovori"
  114. #. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
  115. #: searx/searxng.msg
  116. msgid "repos"
  117. msgstr "repozitoriji"
  118. #. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
  119. #: searx/searxng.msg
  120. msgid "software wikis"
  121. msgstr "Dokumentacija programske opreme"
  122. #. CATEGORY_GROUPS['WEB']
  123. #: searx/searxng.msg
  124. msgid "web"
  125. msgstr "splet"
  126. #. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
  127. #: searx/searxng.msg
  128. msgid "scientific publications"
  129. msgstr "znanstvena publikacija"
  130. #. STYLE_NAMES['AUTO']
  131. #: searx/searxng.msg
  132. msgid "auto"
  133. msgstr "avtomatsko"
  134. #. STYLE_NAMES['LIGHT']
  135. #: searx/searxng.msg
  136. msgid "light"
  137. msgstr "svetlo"
  138. #. STYLE_NAMES['DARK']
  139. #: searx/searxng.msg
  140. msgid "dark"
  141. msgstr "temno"
  142. #. STYLE_NAMES['BLACK']
  143. #: searx/searxng.msg
  144. msgid "black"
  145. msgstr "črno"
  146. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['UPTIME']
  147. #: searx/searxng.msg
  148. msgid "Uptime"
  149. msgstr "Čas delovanja"
  150. #. BRAND_CUSTOM_LINKS['ABOUT']
  151. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/base.html:49
  152. msgid "About"
  153. msgstr "O nas"
  154. #. WEATHER_TERMS['AVERAGE TEMP.']
  155. #: searx/engines/wttr.py:32 searx/searxng.msg
  156. msgid "Average temp."
  157. msgstr "Povprečna temp."
  158. #. WEATHER_TERMS['CLOUD COVER']
  159. #: searx/searxng.msg
  160. msgid "Cloud cover"
  161. msgstr "Oblačnost"
  162. #. WEATHER_TERMS['CONDITION']
  163. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:45 searx/engines/wttr.py:51
  164. #: searx/searxng.msg
  165. msgid "Condition"
  166. msgstr "Pogoji"
  167. #. WEATHER_TERMS['CURRENT CONDITION']
  168. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:118 searx/engines/wttr.py:104
  169. #: searx/searxng.msg
  170. msgid "Current condition"
  171. msgstr "Trenutno stanje"
  172. #. WEATHER_TERMS['EVENING']
  173. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  174. msgid "Evening"
  175. msgstr "Večer"
  176. #. WEATHER_TERMS['FEELS LIKE']
  177. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:53 searx/engines/wttr.py:59
  178. #: searx/searxng.msg
  179. msgid "Feels like"
  180. msgstr "Občuti se kot"
  181. #. WEATHER_TERMS['HUMIDITY']
  182. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:64 searx/engines/wttr.py:68
  183. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:29
  184. msgid "Humidity"
  185. msgstr "Vlaga"
  186. #. WEATHER_TERMS['MAX TEMP.']
  187. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:77 searx/engines/wttr.py:34
  188. #: searx/searxng.msg
  189. msgid "Max temp."
  190. msgstr "Najvišja temp."
  191. #. WEATHER_TERMS['MIN TEMP.']
  192. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:73 searx/engines/wttr.py:33
  193. #: searx/searxng.msg
  194. msgid "Min temp."
  195. msgstr "Najnižja temp."
  196. #. WEATHER_TERMS['MORNING']
  197. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  198. msgid "Morning"
  199. msgstr "Jutro"
  200. #. WEATHER_TERMS['NIGHT']
  201. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  202. msgid "Night"
  203. msgstr "Noč"
  204. #. WEATHER_TERMS['NOON']
  205. #: searx/engines/wttr.py:100 searx/searxng.msg
  206. msgid "Noon"
  207. msgstr "Opoldne"
  208. #. WEATHER_TERMS['PRESSURE']
  209. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:25
  210. msgid "Pressure"
  211. msgstr "Tlak"
  212. #. WEATHER_TERMS['SUNRISE']
  213. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:81 searx/engines/wttr.py:36
  214. #: searx/searxng.msg
  215. msgid "Sunrise"
  216. msgstr "Sončni vzhod"
  217. #. WEATHER_TERMS['SUNSET']
  218. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:82 searx/engines/wttr.py:37
  219. #: searx/searxng.msg
  220. msgid "Sunset"
  221. msgstr "Sončni zahod"
  222. #. WEATHER_TERMS['TEMPERATURE']
  223. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:48 searx/engines/wttr.py:55
  224. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:17
  225. msgid "Temperature"
  226. msgstr "Temperatura"
  227. #. WEATHER_TERMS['UV INDEX']
  228. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:80 searx/engines/wttr.py:35
  229. #: searx/searxng.msg
  230. msgid "UV index"
  231. msgstr "UV indeks"
  232. #. WEATHER_TERMS['VISIBILITY']
  233. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:62 searx/engines/wttr.py:66
  234. #: searx/searxng.msg
  235. msgid "Visibility"
  236. msgstr "Vidnost"
  237. #. WEATHER_TERMS['WIND']
  238. #: searx/engines/duckduckgo_weather.py:58 searx/engines/wttr.py:62
  239. #: searx/searxng.msg searx/templates/simple/answer/weather.html:23
  240. msgid "Wind"
  241. msgstr "Veter"
  242. #. WEATHER_CONDITIONS
  243. #: searx/searxng.msg
  244. msgid "Clear sky"
  245. msgstr "Jasno"
  246. #. WEATHER_CONDITIONS
  247. #: searx/searxng.msg
  248. msgid "Cloudy"
  249. msgstr "Oblačno"
  250. #. WEATHER_CONDITIONS
  251. #: searx/searxng.msg
  252. msgid "Fair"
  253. msgstr "Lepo vreme"
  254. #. WEATHER_CONDITIONS
  255. #: searx/searxng.msg
  256. msgid "Fog"
  257. msgstr "Megla"
  258. #. WEATHER_CONDITIONS
  259. #: searx/searxng.msg
  260. msgid "Heavy rain and thunder"
  261. msgstr "Močan dež in grmenje"
  262. #. WEATHER_CONDITIONS
  263. #: searx/searxng.msg
  264. msgid "Heavy rain showers and thunder"
  265. msgstr "Močne plohe z dežjem in grmenjem"
  266. #. WEATHER_CONDITIONS
  267. #: searx/searxng.msg
  268. msgid "Heavy rain showers"
  269. msgstr "Močne plohe z dežjem"
  270. #. WEATHER_CONDITIONS
  271. #: searx/searxng.msg
  272. msgid "Heavy rain"
  273. msgstr "Močan dež"
  274. #. WEATHER_CONDITIONS
  275. #: searx/searxng.msg
  276. msgid "Heavy sleet and thunder"
  277. msgstr "Močna sodra in grmenje"
  278. #. WEATHER_CONDITIONS
  279. #: searx/searxng.msg
  280. msgid "Heavy sleet showers and thunder"
  281. msgstr "Močni nalivi s sodro in grmenjem"
  282. #. WEATHER_CONDITIONS
  283. #: searx/searxng.msg
  284. msgid "Heavy sleet showers"
  285. msgstr "Močni nalivi s sodro"
  286. #. WEATHER_CONDITIONS
  287. #: searx/searxng.msg
  288. msgid "Heavy sleet"
  289. msgstr "Močna sodra"
  290. #. WEATHER_CONDITIONS
  291. #: searx/searxng.msg
  292. msgid "Heavy snow and thunder"
  293. msgstr "Močan sneg in grmenje"
  294. #. WEATHER_CONDITIONS
  295. #: searx/searxng.msg
  296. msgid "Heavy snow showers and thunder"
  297. msgstr "Močne snežne plohe in grmenje"
  298. #. WEATHER_CONDITIONS
  299. #: searx/searxng.msg
  300. msgid "Heavy snow showers"
  301. msgstr "Močne snežne plohe"
  302. #. WEATHER_CONDITIONS
  303. #: searx/searxng.msg
  304. msgid "Heavy snow"
  305. msgstr "Močno sneženje"
  306. #. WEATHER_CONDITIONS
  307. #: searx/searxng.msg
  308. msgid "Light rain and thunder"
  309. msgstr "Rahel dež in grmenje"
  310. #. WEATHER_CONDITIONS
  311. #: searx/searxng.msg
  312. msgid "Light rain showers and thunder"
  313. msgstr "Rahli nalivi in grmenje"
  314. #. WEATHER_CONDITIONS
  315. #: searx/searxng.msg
  316. msgid "Light rain showers"
  317. msgstr "Rahli nalivi"
  318. #. WEATHER_CONDITIONS
  319. #: searx/searxng.msg
  320. msgid "Light rain"
  321. msgstr "Rahel dež"
  322. #. WEATHER_CONDITIONS
  323. #: searx/searxng.msg
  324. msgid "Light sleet and thunder"
  325. msgstr "Rahla sodra in grmenje"
  326. #. WEATHER_CONDITIONS
  327. #: searx/searxng.msg
  328. msgid "Light sleet showers and thunder"
  329. msgstr "Rahli nalivi s sodro in grmenjem"
  330. #. WEATHER_CONDITIONS
  331. #: searx/searxng.msg
  332. msgid "Light sleet showers"
  333. msgstr "Rahli nalivi s sodro"
  334. #. WEATHER_CONDITIONS
  335. #: searx/searxng.msg
  336. msgid "Light sleet"
  337. msgstr "Rahla sodra"
  338. #. WEATHER_CONDITIONS
  339. #: searx/searxng.msg
  340. msgid "Light snow and thunder"
  341. msgstr "Rahel sneg in grmenje"
  342. #. WEATHER_CONDITIONS
  343. #: searx/searxng.msg
  344. msgid "Light snow showers and thunder"
  345. msgstr "Rahle snežne plohe in grmenje"
  346. #. WEATHER_CONDITIONS
  347. #: searx/searxng.msg
  348. msgid "Light snow showers"
  349. msgstr "Rahle snežne plohe"
  350. #. WEATHER_CONDITIONS
  351. #: searx/searxng.msg
  352. msgid "Light snow"
  353. msgstr "Rahlo sneženje"
  354. #. WEATHER_CONDITIONS
  355. #: searx/searxng.msg
  356. msgid "Partly cloudy"
  357. msgstr "Delno oblačno"
  358. #. WEATHER_CONDITIONS
  359. #: searx/searxng.msg
  360. msgid "Rain and thunder"
  361. msgstr "Dež in grmenje"
  362. #. WEATHER_CONDITIONS
  363. #: searx/searxng.msg
  364. msgid "Rain showers and thunder"
  365. msgstr "Nalivi in grmenje"
  366. #. WEATHER_CONDITIONS
  367. #: searx/searxng.msg
  368. msgid "Rain showers"
  369. msgstr "Nalivi"
  370. #. WEATHER_CONDITIONS
  371. #: searx/searxng.msg
  372. msgid "Rain"
  373. msgstr "Dež"
  374. #. WEATHER_CONDITIONS
  375. #: searx/searxng.msg
  376. msgid "Sleet and thunder"
  377. msgstr "Sodra in grmenje"
  378. #. WEATHER_CONDITIONS
  379. #: searx/searxng.msg
  380. msgid "Sleet showers and thunder"
  381. msgstr "Nalivi s sodro in grmenjem"
  382. #. WEATHER_CONDITIONS
  383. #: searx/searxng.msg
  384. msgid "Sleet showers"
  385. msgstr "Nalivi s sodro"
  386. #. WEATHER_CONDITIONS
  387. #: searx/searxng.msg
  388. msgid "Sleet"
  389. msgstr "Sodra"
  390. #. WEATHER_CONDITIONS
  391. #: searx/searxng.msg
  392. msgid "Snow and thunder"
  393. msgstr "Sneg in grmenje"
  394. #. WEATHER_CONDITIONS
  395. #: searx/searxng.msg
  396. msgid "Snow showers and thunder"
  397. msgstr "Snežne plohe in grmenje"
  398. #. WEATHER_CONDITIONS
  399. #: searx/searxng.msg
  400. msgid "Snow showers"
  401. msgstr "Snežne plohe"
  402. #. WEATHER_CONDITIONS
  403. #: searx/searxng.msg
  404. msgid "Snow"
  405. msgstr "Sneg"
  406. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['SUBSCRIBERS']
  407. #: searx/engines/lemmy.py:85 searx/searxng.msg
  408. msgid "subscribers"
  409. msgstr "naročniki"
  410. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POSTS']
  411. #: searx/engines/lemmy.py:86 searx/searxng.msg
  412. msgid "posts"
  413. msgstr "objave"
  414. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['ACTIVE USERS']
  415. #: searx/engines/lemmy.py:87 searx/searxng.msg
  416. msgid "active users"
  417. msgstr "aktivni uporabniki"
  418. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMENTS']
  419. #: searx/engines/discourse.py:157 searx/engines/hackernews.py:82
  420. #: searx/engines/lemmy.py:130 searx/searxng.msg
  421. msgid "comments"
  422. msgstr "komentarji"
  423. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['USER']
  424. #: searx/engines/lemmy.py:129 searx/engines/lemmy.py:164 searx/searxng.msg
  425. msgid "user"
  426. msgstr "uporabnik"
  427. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['COMMUNITY']
  428. #: searx/engines/lemmy.py:131 searx/engines/lemmy.py:165 searx/searxng.msg
  429. msgid "community"
  430. msgstr "skupnost"
  431. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['POINTS']
  432. #: searx/engines/hackernews.py:82 searx/searxng.msg
  433. msgid "points"
  434. msgstr "točke"
  435. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['TITLE']
  436. #: searx/searxng.msg
  437. msgid "title"
  438. msgstr "glavni naslov"
  439. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['AUTHOR']
  440. #: searx/engines/hackernews.py:85 searx/searxng.msg
  441. msgid "author"
  442. msgstr "avtor"
  443. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD OPEN']
  444. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  445. msgid "open"
  446. msgstr "odprto"
  447. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD CLOSED']
  448. #: searx/engines/discourse.py:149 searx/searxng.msg
  449. msgid "closed"
  450. msgstr "zaprto"
  451. #. SOCIAL_MEDIA_TERMS['THREAD ANSWERED']
  452. #: searx/engines/discourse.py:160 searx/searxng.msg
  453. msgid "answered"
  454. msgstr "odgovorjeno"
  455. #: searx/webapp.py:292
  456. msgid "No item found"
  457. msgstr "Ni zadetkov"
  458. #: searx/engines/qwant.py:291
  459. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:23 searx/webapp.py:294
  460. msgid "Source"
  461. msgstr "Vir"
  462. #: searx/webapp.py:296
  463. msgid "Error loading the next page"
  464. msgstr "Napaka pri nalaganju naslednje strani"
  465. #: searx/webapp.py:447 searx/webapp.py:845
  466. msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
  467. msgstr "Neveljavne nastavitve. Prosimo, preverite vašo konfiguracijo"
  468. #: searx/webapp.py:463
  469. msgid "Invalid settings"
  470. msgstr "Neveljavne nastavitve"
  471. #: searx/webapp.py:540 searx/webapp.py:630
  472. msgid "search error"
  473. msgstr "napaka pri iskanju"
  474. #: searx/webutils.py:35
  475. msgid "timeout"
  476. msgstr "odmor"
  477. #: searx/webutils.py:36
  478. msgid "parsing error"
  479. msgstr "napaka pri razčlenjevanju"
  480. #: searx/webutils.py:37
  481. msgid "HTTP protocol error"
  482. msgstr "napaka protokola HTTP"
  483. #: searx/webutils.py:38
  484. msgid "network error"
  485. msgstr "omrežna napaka"
  486. #: searx/webutils.py:39
  487. msgid "SSL error: certificate validation has failed"
  488. msgstr "SSL-napaka: Preveritev certifikata je spodletela"
  489. #: searx/webutils.py:41
  490. msgid "unexpected crash"
  491. msgstr "nepričakovana zrušitev"
  492. #: searx/webutils.py:48
  493. msgid "HTTP error"
  494. msgstr "napaka HTTP"
  495. #: searx/webutils.py:49
  496. msgid "HTTP connection error"
  497. msgstr "napaka povezave HTTP"
  498. #: searx/webutils.py:55
  499. msgid "proxy error"
  500. msgstr "napaka proxyja"
  501. #: searx/webutils.py:56
  502. msgid "CAPTCHA"
  503. msgstr "CAPTCHA"
  504. #: searx/webutils.py:57
  505. msgid "too many requests"
  506. msgstr "preveč prošenj"
  507. #: searx/webutils.py:58
  508. msgid "access denied"
  509. msgstr "dostop zavrnjen"
  510. #: searx/webutils.py:59
  511. msgid "server API error"
  512. msgstr "napaka API strežnika"
  513. #: searx/webutils.py:78
  514. msgid "Suspended"
  515. msgstr "Prekinjeno"
  516. #: searx/webutils.py:313
  517. #, python-brace-format
  518. msgid "{minutes} minute(s) ago"
  519. msgstr "{minutes} minut nazaj"
  520. #: searx/webutils.py:314
  521. #, python-brace-format
  522. msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
  523. msgstr "pred {hours} urami in {minutes} minut"
  524. #: searx/answerers/random.py:69
  525. msgid "Generate different random values"
  526. msgstr "Generiraj različne naključne vrednosti"
  527. #: searx/answerers/statistics.py:36
  528. #, python-brace-format
  529. msgid "Compute {func} of the arguments"
  530. msgstr "Izračunaj {func} argumentov"
  531. #: searx/engines/openstreetmap.py:158
  532. msgid "Show route in map .."
  533. msgstr "Prikaži pot na zemljevidu .."
  534. #: searx/engines/pdbe.py:96
  535. #, python-brace-format
  536. msgid "{title} (OBSOLETE)"
  537. msgstr "{title} (neveljaven)"
  538. #: searx/engines/pdbe.py:103
  539. msgid "This entry has been superseded by"
  540. msgstr "Ta vnos je bil nadomeščen z"
  541. #: searx/engines/qwant.py:293
  542. msgid "Channel"
  543. msgstr "Kanal"
  544. #: searx/engines/radio_browser.py:153
  545. msgid "bitrate"
  546. msgstr "bitna hitrost"
  547. #: searx/engines/radio_browser.py:154
  548. msgid "votes"
  549. msgstr "glasov"
  550. #: searx/engines/radio_browser.py:155
  551. msgid "clicks"
  552. msgstr "klikov"
  553. #: searx/engines/seekr.py:193 searx/engines/yummly.py:71
  554. #: searx/engines/zlibrary.py:137
  555. msgid "Language"
  556. msgstr "Jezik"
  557. #: searx/engines/semantic_scholar.py:101
  558. #, python-brace-format
  559. msgid ""
  560. "{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
  561. "{lastCitationVelocityYear}"
  562. msgstr ""
  563. "{numCitations} navedb od leta {firstCitationVelocityYear} do "
  564. "{lastCitationVelocityYear}"
  565. #: searx/engines/tineye.py:48
  566. msgid ""
  567. "Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
  568. "format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
  569. " WebP."
  570. msgstr ""
  571. "Ne morem prebrati slike hiperpovezave. Razlog je lahko zaradi nepodprtega"
  572. " formata datoteke. TinEye podpira samo slikovne formate JPEG, PNG, GIF, "
  573. "BMP, TIFF ali WebP."
  574. #: searx/engines/tineye.py:54
  575. msgid ""
  576. "The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
  577. " visual detail to successfully identify matches."
  578. msgstr ""
  579. "Slika je preveč preprosta, da bi lahko našel zadetke. TinEye potrebuje "
  580. "osnovni nivo vizualnih detajlov za identifikacijo zadetkov."
  581. #: searx/engines/tineye.py:59
  582. msgid "The image could not be downloaded."
  583. msgstr "Slike ni bilo mogoče prevesti."
  584. #: searx/engines/zlibrary.py:138
  585. msgid "Book rating"
  586. msgstr "Ocena knjige"
  587. #: searx/engines/zlibrary.py:139
  588. msgid "File quality"
  589. msgstr "Kakovost datoteke"
  590. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:32
  591. msgid "Ahmia blacklist"
  592. msgstr "Črni seznam Ahmia"
  593. #: searx/plugins/ahmia_filter.py:33
  594. msgid "Filter out onion results that appear in Ahmia's blacklist."
  595. msgstr "Filtriraj .onion rezultate, ki se pojavijo na črnem seznamu Ahmie."
  596. #: searx/plugins/calculator.py:38
  597. msgid "Basic Calculator"
  598. msgstr "Osnovni kalkulator"
  599. #: searx/plugins/calculator.py:39
  600. msgid "Calculate mathematical expressions via the search bar"
  601. msgstr "Izačunajte matematične izraze preko iskalne vrstice"
  602. #: searx/plugins/hash_plugin.py:34
  603. msgid "Hash plugin"
  604. msgstr "Hash vtičnik"
  605. #: searx/plugins/hash_plugin.py:36
  606. msgid ""
  607. "Converts strings to different hash digests. Available functions: md5, "
  608. "sha1, sha224, sha256, sha384, sha512."
  609. msgstr ""
  610. #: searx/plugins/hash_plugin.py:64
  611. msgid "hash digest"
  612. msgstr "Hash vrednost"
  613. #: searx/plugins/hostnames.py:123
  614. msgid "Hostnames plugin"
  615. msgstr "Vtičnik imen gostiteljev"
  616. #: searx/plugins/hostnames.py:124
  617. msgid "Rewrite hostnames, remove results or prioritize them based on the hostname"
  618. msgstr ""
  619. "Prepiši imena gostiteljev, odstrani rezultate ali jih prednostno razvrsti"
  620. " glede na ime gostitelja"
  621. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:55
  622. msgid "Open Access DOI rewrite"
  623. msgstr "Prosto dostopni DOI prepis"
  624. #: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:56
  625. msgid ""
  626. "Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
  627. "when available"
  628. msgstr ""
  629. "Izogibanje plačilom s preusmeritvijo na prostodostopne različice "
  630. "publikacij, ko so na voljo"
  631. #: searx/plugins/self_info.py:37
  632. msgid "Self Information"
  633. msgstr "Informacije o sebi"
  634. #: searx/plugins/self_info.py:39
  635. msgid ""
  636. "Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
  637. "is \"user-agent\"."
  638. msgstr ""
  639. "Prikaže tvoj IP, če je poizvedba \"ip\", in tvoj uporabniški agent, če je"
  640. " poizvedba \"user-agent\"."
  641. #: searx/plugins/self_info.py:52
  642. msgid "Your IP is: "
  643. msgstr "Tvoj IP je: "
  644. #: searx/plugins/self_info.py:55
  645. msgid "Your user-agent is: "
  646. msgstr "Tvoj uporabniški agent je: "
  647. #: searx/plugins/tor_check.py:42
  648. msgid "Tor check plugin"
  649. msgstr "Preveri Tor vtičnik"
  650. #: searx/plugins/tor_check.py:44
  651. msgid ""
  652. "This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
  653. "informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
  654. msgstr ""
  655. "Ta vtičnik preveri, če je naslov poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  656. "informira uporabnika o njem, kot naprimer check.torproject.org ampak "
  657. "preko SearXNG-ja."
  658. #: searx/plugins/tor_check.py:65
  659. msgid "Could not download the list of Tor exit-nodes from"
  660. msgstr "Seznama izhodnih vozlišč Tor ni bilo mogoče prenesti iz"
  661. #: searx/plugins/tor_check.py:72
  662. msgid "You are using Tor and it looks like you have the external IP address"
  663. msgstr "Uporabljaš Tor in zdi se, da imaš zunanji IP naslov"
  664. #: searx/plugins/tor_check.py:76
  665. msgid "You are not using Tor and you have the external IP address"
  666. msgstr "Ne uporabljaš Tor in imaš zunanji IP naslov"
  667. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:37
  668. msgid "Tracker URL remover"
  669. msgstr "Odstranjevalec sledilcev URL"
  670. #: searx/plugins/tracker_url_remover.py:38
  671. msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
  672. msgstr "Odstrani argumente sledilcev iz vrnjenega URL"
  673. #: searx/plugins/unit_converter.py:49
  674. msgid "Unit converter plugin"
  675. msgstr "Vtičnik pretvornika enot"
  676. #: searx/plugins/unit_converter.py:50
  677. msgid "Convert between units"
  678. msgstr "Pretvarjanje med enotami"
  679. #: searx/result_types/answer.py:224
  680. #, python-brace-format
  681. msgid "{location}: {temperature}, {condition}"
  682. msgstr "{location}: {temperature}, {condition}"
  683. #: searx/templates/simple/404.html:4
  684. msgid "Page not found"
  685. msgstr "Strani ni bilo mogoče najti"
  686. #: searx/templates/simple/404.html:6
  687. #, python-format
  688. msgid "Go to %(search_page)s."
  689. msgstr "Pojdi na %(search_page)s."
  690. #: searx/templates/simple/404.html:6
  691. msgid "search page"
  692. msgstr "stran za iskanje"
  693. #: searx/templates/simple/base.html:53
  694. msgid "Donate"
  695. msgstr "Doniraj"
  696. #: searx/templates/simple/base.html:57
  697. #: searx/templates/simple/preferences.html:156
  698. msgid "Preferences"
  699. msgstr "Nastavitve"
  700. #: searx/templates/simple/base.html:67
  701. msgid "Powered by"
  702. msgstr "Omogočeno z"
  703. #: searx/templates/simple/base.html:67
  704. msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
  705. msgstr "odprt metaiskalnik, ki spoštuje zasebnost"
  706. #: searx/templates/simple/base.html:68
  707. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:59
  708. msgid "Source code"
  709. msgstr "Izvorna koda"
  710. #: searx/templates/simple/base.html:69
  711. msgid "Issue tracker"
  712. msgstr "Sledilnik napak/problemov"
  713. #: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
  714. msgid "Engine stats"
  715. msgstr "Statistike iskalnika"
  716. #: searx/templates/simple/base.html:72
  717. msgid "Public instances"
  718. msgstr "Javne instance"
  719. #: searx/templates/simple/base.html:75
  720. msgid "Privacy policy"
  721. msgstr "Politika zasebnosti"
  722. #: searx/templates/simple/base.html:78
  723. msgid "Contact instance maintainer"
  724. msgstr "Kontaktiraj vzdrževalca instance"
  725. #: searx/templates/simple/categories.html:30
  726. msgid "Click on the magnifier to perform search"
  727. msgstr "Kiknite na lupo za iskanje"
  728. #: searx/templates/simple/macros.html:40
  729. msgid "Length"
  730. msgstr "Dolžina"
  731. #: searx/templates/simple/macros.html:41
  732. msgid "Views"
  733. msgstr "Ogledi"
  734. #: searx/templates/simple/macros.html:42
  735. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:34
  736. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
  737. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
  738. msgid "Author"
  739. msgstr "Avtor"
  740. #: searx/templates/simple/macros.html:50
  741. msgid "cached"
  742. msgstr "predpomnjeno"
  743. #: searx/templates/simple/new_issue.html:64
  744. msgid "Start submitting a new issue on GitHub"
  745. msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  746. #: searx/templates/simple/new_issue.html:66
  747. msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
  748. msgstr "Prosim preveri že aktivne hrošče glede engine-a na GitHub-u"
  749. #: searx/templates/simple/new_issue.html:69
  750. msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
  751. msgstr "Potrjujem da o problemu, na katerega sem naletel, ni že obstoječega hrošča"
  752. #: searx/templates/simple/new_issue.html:71
  753. msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
  754. msgstr "Če je to javna instanca, prosim specificirajte URL v poročilu o napaki"
  755. #: searx/templates/simple/new_issue.html:72
  756. msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
  757. msgstr "Predloži novo težavo na Githubu, vključno z zgornjimi informacijami"
  758. #: searx/templates/simple/preferences.html:65
  759. msgid "No HTTPS"
  760. msgstr "Brez HTTPS"
  761. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:14
  762. #: searx/templates/simple/preferences.html:69
  763. #: searx/templates/simple/preferences.html:70
  764. msgid "View error logs and submit a bug report"
  765. msgstr "Oglejte si dnevnike napak in pošljite poročilo o napakah"
  766. #: searx/templates/simple/preferences.html:74
  767. msgid "!bang for this engine"
  768. msgstr "!bang za ta iskalnik"
  769. #: searx/templates/simple/preferences.html:80
  770. msgid "!bang for its categories"
  771. msgstr "!bang za njegove kategorije"
  772. #: searx/templates/simple/preferences.html:102
  773. #: searx/templates/simple/stats.html:64
  774. msgid "Median"
  775. msgstr "Mediana"
  776. #: searx/templates/simple/preferences.html:103
  777. #: searx/templates/simple/stats.html:70
  778. msgid "P80"
  779. msgstr "P80"
  780. #: searx/templates/simple/preferences.html:104
  781. #: searx/templates/simple/stats.html:76
  782. msgid "P95"
  783. msgstr "P95"
  784. #: searx/templates/simple/preferences.html:136
  785. msgid "Failed checker test(s): "
  786. msgstr "Neuspešno opravljen(i) preizkus(i) preverjanja: "
  787. #: searx/templates/simple/preferences.html:138
  788. msgid "Errors:"
  789. msgstr "Napake:"
  790. #: searx/templates/simple/preferences.html:163
  791. msgid "General"
  792. msgstr "Splošno"
  793. #: searx/templates/simple/preferences.html:166
  794. msgid "Default categories"
  795. msgstr "Privzete kategorije"
  796. #: searx/templates/simple/preferences.html:194
  797. msgid "User interface"
  798. msgstr "Uporabniški vmesnik"
  799. #: searx/templates/simple/preferences.html:217
  800. msgid "Privacy"
  801. msgstr "Zasebnost"
  802. #: searx/templates/simple/preferences.html:232
  803. msgid "Engines"
  804. msgstr "Iskalniki"
  805. #: searx/templates/simple/preferences.html:234
  806. msgid "Currently used search engines"
  807. msgstr "Trenutno uporabljeni iskalniki"
  808. #: searx/templates/simple/preferences.html:243
  809. msgid "Special Queries"
  810. msgstr "Posebne poizvedbe"
  811. #: searx/templates/simple/preferences.html:251
  812. msgid "Cookies"
  813. msgstr "Piškotki"
  814. #: searx/templates/simple/results.html:30
  815. msgid "Number of results"
  816. msgstr "Število zadetkov"
  817. #: searx/templates/simple/results.html:36
  818. msgid "Info"
  819. msgstr "Informacije"
  820. #: searx/templates/simple/results.html:77
  821. msgid "Back to top"
  822. msgstr "Nazaj na vrh"
  823. #: searx/templates/simple/results.html:95
  824. msgid "Previous page"
  825. msgstr "Prejšnja stran"
  826. #: searx/templates/simple/results.html:113
  827. msgid "Next page"
  828. msgstr "Naslednja stran"
  829. #: searx/templates/simple/search.html:3
  830. msgid "Display the front page"
  831. msgstr "Prikaži naslovno stran"
  832. #: searx/templates/simple/search.html:9
  833. #: searx/templates/simple/simple_search.html:5
  834. msgid "Search for..."
  835. msgstr "Poišči..."
  836. #: searx/templates/simple/search.html:10
  837. #: searx/templates/simple/simple_search.html:6
  838. msgid "clear"
  839. msgstr "počisti"
  840. #: searx/templates/simple/search.html:11
  841. #: searx/templates/simple/simple_search.html:7
  842. msgid "search"
  843. msgstr "Išči"
  844. #: searx/templates/simple/stats.html:21
  845. msgid "There is currently no data available. "
  846. msgstr "Trenutno ni podatkov na voljo."
  847. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:24
  848. #: searx/templates/simple/stats.html:25
  849. msgid "Engine name"
  850. msgstr "Ime iskalnika"
  851. #: searx/templates/simple/stats.html:26
  852. msgid "Scores"
  853. msgstr "Točke"
  854. #: searx/templates/simple/stats.html:27
  855. msgid "Result count"
  856. msgstr "Število rezultatov"
  857. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  858. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:31
  859. #: searx/templates/simple/stats.html:28
  860. msgid "Response time"
  861. msgstr "Odzivni čas"
  862. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:35
  863. #: searx/templates/simple/stats.html:29
  864. msgid "Reliability"
  865. msgstr "Zanesljivost"
  866. #: searx/templates/simple/stats.html:59
  867. msgid "Total"
  868. msgstr "Skupaj"
  869. #: searx/templates/simple/stats.html:60
  870. msgid "HTTP"
  871. msgstr "HTTP"
  872. #: searx/templates/simple/stats.html:61
  873. msgid "Processing"
  874. msgstr "obdelava"
  875. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  876. msgid "Warnings"
  877. msgstr "Opozorila"
  878. #: searx/templates/simple/stats.html:99
  879. msgid "Errors and exceptions"
  880. msgstr "Napake in izjeme"
  881. #: searx/templates/simple/stats.html:105
  882. msgid "Exception"
  883. msgstr "Izjeme"
  884. #: searx/templates/simple/stats.html:107
  885. msgid "Message"
  886. msgstr "Sporočilo"
  887. #: searx/templates/simple/stats.html:109
  888. msgid "Percentage"
  889. msgstr "Odstotek"
  890. #: searx/templates/simple/stats.html:111
  891. msgid "Parameter"
  892. msgstr "Parameter"
  893. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:36
  894. #: searx/templates/simple/stats.html:119
  895. msgid "Filename"
  896. msgstr "Ime datoteke"
  897. #: searx/templates/simple/stats.html:120
  898. msgid "Function"
  899. msgstr "Funkcija"
  900. #: searx/templates/simple/stats.html:121
  901. msgid "Code"
  902. msgstr "Koda"
  903. #: searx/templates/simple/stats.html:128
  904. msgid "Checker"
  905. msgstr "Pregledovalnik"
  906. #: searx/templates/simple/stats.html:131
  907. msgid "Failed test"
  908. msgstr "Neuspešen preizkus"
  909. #: searx/templates/simple/stats.html:132
  910. msgid "Comment(s)"
  911. msgstr "Komentar(ji)"
  912. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:12
  913. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
  914. msgid "Examples"
  915. msgstr "Primeri"
  916. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:21
  917. msgid "Definitions"
  918. msgstr "Definicije"
  919. #: searx/templates/simple/answer/translations.html:30
  920. msgid "Synonyms"
  921. msgstr "Sinonimi"
  922. #: searx/templates/simple/answer/weather.html:19
  923. msgid "Feels Like"
  924. msgstr "Občutek"
  925. #: searx/templates/simple/elements/answers.html:2
  926. msgid "Answers"
  927. msgstr "Odgovori"
  928. #: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
  929. msgid "Download results"
  930. msgstr "Prenesi zadetke"
  931. #: searx/templates/simple/elements/corrections.html:2
  932. msgid "Try searching for:"
  933. msgstr "Poskusite iskati:"
  934. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:4
  935. msgid "Messages from the search engines"
  936. msgstr "Sporočila iskalnikov"
  937. #: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
  938. msgid "seconds"
  939. msgstr "sekunde"
  940. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
  941. msgid "Search URL"
  942. msgstr "Iskalni URL"
  943. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  944. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  945. msgid "Copied"
  946. msgstr "Kopirano"
  947. #: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
  948. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:54
  949. msgid "Copy"
  950. msgstr "Kopiraj"
  951. #: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
  952. msgid "Suggestions"
  953. msgstr "Predlogi"
  954. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
  955. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
  956. msgid "Search language"
  957. msgstr "Jezik iskanja"
  958. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
  959. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
  960. msgid "Default language"
  961. msgstr "Privzeti jezik"
  962. #: searx/templates/simple/filters/languages.html:8
  963. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
  964. msgid "Auto-detect"
  965. msgstr "Samodejno zaznaj"
  966. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
  967. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  968. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  969. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  970. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
  971. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
  972. msgid "SafeSearch"
  973. msgstr "Varno iskanje"
  974. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
  975. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
  976. msgid "Strict"
  977. msgstr "Strogo"
  978. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
  979. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
  980. msgid "Moderate"
  981. msgstr "Zmerno"
  982. #: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
  983. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
  984. msgid "None"
  985. msgstr "Brez"
  986. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
  987. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:28
  988. msgid "Time range"
  989. msgstr "Časovni razpon"
  990. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
  991. msgid "Anytime"
  992. msgstr "Kadarkoli"
  993. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
  994. msgid "Last day"
  995. msgstr "V zadnjem dnevu"
  996. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
  997. msgid "Last week"
  998. msgstr "V zadnjem tednu"
  999. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
  1000. msgid "Last month"
  1001. msgstr "V zadnjem mesecu"
  1002. #: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
  1003. msgid "Last year"
  1004. msgstr "V zadnjem letu"
  1005. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
  1006. msgid "Information!"
  1007. msgstr "Informacije!"
  1008. #: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
  1009. msgid "currently, there are no cookies defined."
  1010. msgstr "Trenutno ni definiranih piškotkov."
  1011. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
  1012. msgid "Sorry!"
  1013. msgstr "Škoda!"
  1014. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
  1015. msgid "No results were found. You can try to:"
  1016. msgstr "Ni rezultatov. Lahko poskusiš:"
  1017. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
  1018. msgid "There are no more results. You can try to:"
  1019. msgstr "Ni več rezultatov. Lahko poskusiš:"
  1020. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
  1021. msgid "Refresh the page."
  1022. msgstr "Osveži stran."
  1023. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
  1024. msgid "Search for another query or select another category (above)."
  1025. msgstr "Išči z drugačno poizvedbo ali izberi drugo kategorijo (zgoraj)."
  1026. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
  1027. msgid "Change the search engine used in the preferences:"
  1028. msgstr "Zamenjaj iskalnik uporabljen v nastavitvah:"
  1029. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
  1030. msgid "Switch to another instance:"
  1031. msgstr "Preklopi na drugo instanco:"
  1032. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
  1033. msgid "Search for another query or select another category."
  1034. msgstr "Išči z drugačno poizvedbo ali izberi drugo kategorijo."
  1035. #: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
  1036. msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
  1037. msgstr "Pojdi na prejšnjo stran z uporabo gumba za prejšnjo stran."
  1038. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
  1039. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
  1040. msgid "Allow"
  1041. msgstr "Dovoli"
  1042. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
  1043. msgid "Keywords (first word in query)"
  1044. msgstr "Ključne besede (prva beseda v poizvedbi)"
  1045. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
  1046. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:7
  1047. msgid "Name"
  1048. msgstr "Ime"
  1049. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
  1050. msgid "Description"
  1051. msgstr "Opis"
  1052. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
  1053. msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
  1054. msgstr "To je seznam modulov za takojšnje javljanje SearXNG."
  1055. #: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
  1056. msgid "This is the list of plugins."
  1057. msgstr "To je seznam vtičnikov."
  1058. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
  1059. msgid "Autocomplete"
  1060. msgstr "Samodejni predlogi"
  1061. #: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
  1062. msgid "Show possible queries as you type"
  1063. msgstr ""
  1064. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
  1065. msgid "Center Alignment"
  1066. msgstr "Sredinska poravnava"
  1067. #: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
  1068. msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1069. msgstr "Prikaže rezultate na sredini strani (postavitev Oscar)."
  1070. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
  1071. msgid ""
  1072. "This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
  1073. "computer."
  1074. msgstr ""
  1075. "To je seznam piškotkov in njihovih vrednosti, ki jih SearXNG shranjuje v "
  1076. "vaš računalnik."
  1077. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
  1078. msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
  1079. msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost SearXNG."
  1080. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
  1081. msgid "Cookie name"
  1082. msgstr "Ime piškotka"
  1083. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
  1084. msgid "Value"
  1085. msgstr "Vrednost"
  1086. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
  1087. msgid "Search URL of the currently saved preferences"
  1088. msgstr "Iskalni URL trenutno shranjenih nastavitev"
  1089. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
  1090. msgid ""
  1091. "Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
  1092. "leaking data to the clicked result sites."
  1093. msgstr ""
  1094. "Opomba: navajanje lastnih nastavitev v iskalnem URL lahko vodi do "
  1095. "zmanjšane zasebnosti preko podajanja podatkov izbranim rezultatom."
  1096. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
  1097. msgid "URL to restore your preferences in another browser"
  1098. msgstr "URL za obnovitev vaših nastavitev v drugem brskalniku"
  1099. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:43
  1100. msgid ""
  1101. "A URL containing your preferences. This URL can be used to restore your "
  1102. "settings on a different device."
  1103. msgstr ""
  1104. "URL z vašimi nastavitvami. Ta URL lahko uporabite za obnovitev nastavitev"
  1105. " v drugi napravi."
  1106. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:46
  1107. msgid "Copy preferences hash"
  1108. msgstr "Kopiraj hash nastavitev"
  1109. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:57
  1110. msgid "Insert copied preferences hash (without URL) to restore"
  1111. msgstr "Vnesi kopirani hash nastavitev (brez URL) za povrnitev"
  1112. #: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:59
  1113. msgid "Preferences hash"
  1114. msgstr "Hash nastavitev"
  1115. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:1
  1116. msgid "Digital Object Identifier (DOI)"
  1117. msgstr "Digitalni identifikator objekta (DOI)"
  1118. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:6
  1119. msgid "Open Access DOI resolver"
  1120. msgstr "odprto dostopni DOI razreševalec"
  1121. #: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:18
  1122. msgid "Select service used by DOI rewrite"
  1123. msgstr "Izveri storitev za DOI prepisovanje"
  1124. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
  1125. msgid ""
  1126. "This tab does not exist in the user interface, but you can search with "
  1127. "these engines via !bangs."
  1128. msgstr ""
  1129. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:15
  1130. msgid "Enable all"
  1131. msgstr "Omogoči vse"
  1132. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:16
  1133. msgid "Disable all"
  1134. msgstr "Onemogoči vse"
  1135. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
  1136. msgid "!bang"
  1137. msgstr "!bang"
  1138. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:26
  1139. msgid "Supports selected language"
  1140. msgstr "Podpira izbrani jezik"
  1141. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
  1142. msgid "Weight"
  1143. msgstr "Teža"
  1144. #: searx/templates/simple/preferences/engines.html:33
  1145. msgid "Max time"
  1146. msgstr "Največji čas"
  1147. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:2
  1148. msgid "Favicon Resolver"
  1149. msgstr "Rešilec faviconov"
  1150. #: searx/templates/simple/preferences/favicon.html:15
  1151. msgid "Display favicons near search results"
  1152. msgstr "Prikaži favicon-e ob iskalnih rezultatih"
  1153. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
  1154. msgid ""
  1155. "These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
  1156. "this data about you."
  1157. msgstr ""
  1158. "Te nastavitve so shranjene v vaših piškotkih; to nam omogoča, da ne "
  1159. "hranimo teh podatkov o vas."
  1160. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
  1161. msgid ""
  1162. "These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
  1163. "track you."
  1164. msgstr "Ti piškotki so za boljšo izkušnjo, ne uporabljamo jih za sledenje."
  1165. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
  1166. msgid "Save"
  1167. msgstr "Shrani"
  1168. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
  1169. msgid "Reset defaults"
  1170. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  1171. #: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
  1172. msgid "Back"
  1173. msgstr "Nazaj"
  1174. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
  1175. msgid "Hotkeys"
  1176. msgstr "Hitre tipke"
  1177. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
  1178. msgid "Vim-like"
  1179. msgstr "Kot v Vim"
  1180. #: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
  1181. msgid ""
  1182. "Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
  1183. "key on main or result page to get help."
  1184. msgstr ""
  1185. "Po rezultatih se pomikajte s hitrimi tipkami (potreben je JavaScript). Za"
  1186. " pomoč na glavni strani ali strani z rezultati pritisnite tipko \"h\"."
  1187. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
  1188. msgid "Image proxy"
  1189. msgstr "Posredniški strežnik za slike"
  1190. #: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
  1191. msgid "Proxying image results through SearXNG"
  1192. msgstr "Proxy rezultatov slik prek SearXNG"
  1193. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
  1194. msgid "Infinite scroll"
  1195. msgstr "Neskončno drsenje"
  1196. #: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
  1197. msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
  1198. msgstr "Samodejno naloži naslednjo stran ob ogledu dna trenutne strani"
  1199. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
  1200. msgid "What language do you prefer for search?"
  1201. msgstr "V katerem jeziku želite iskati?"
  1202. #: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
  1203. msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
  1204. msgstr ""
  1205. "Izberi Avtomatsko zaznavanje, da lahko SearXNG samodejno zazna jezik "
  1206. "poizvedbe."
  1207. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
  1208. msgid "HTTP Method"
  1209. msgstr "metoda HTTP"
  1210. #: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
  1211. msgid "Change how forms are submitted"
  1212. msgstr "Spremeni način pošiljanja obrazcev"
  1213. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
  1214. msgid "Query in the page's title"
  1215. msgstr "Poizvedba v naslovu strani"
  1216. #: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
  1217. msgid ""
  1218. "When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
  1219. "can record this title"
  1220. msgstr ""
  1221. "Ko je omogočeno, naslov strani z rezultati vsebuje vašo poizvedbo. Vaš "
  1222. "brskalnik lahko posname ta naslov"
  1223. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
  1224. msgid "Results in new tabs"
  1225. msgstr ""
  1226. #: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
  1227. msgid "Open result links in new browser tabs"
  1228. msgstr ""
  1229. #: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
  1230. msgid "Filter content"
  1231. msgstr "Filtriraj vsebino"
  1232. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
  1233. msgid "Search on category select"
  1234. msgstr "Išči ob izboru kategorije"
  1235. #: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
  1236. msgid ""
  1237. "Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
  1238. "multiple categories"
  1239. msgstr ""
  1240. "Izvedi iskanje takoj, če je izbrana kategorija. Onemogoči za izbor več "
  1241. "kategorij"
  1242. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
  1243. msgid "Theme"
  1244. msgstr "Tema"
  1245. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
  1246. msgid "Change SearXNG layout"
  1247. msgstr "Spremenite postavitev SearXNG"
  1248. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
  1249. msgid "Theme style"
  1250. msgstr "Slog teme"
  1251. #: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
  1252. msgid "Choose auto to follow your browser settings"
  1253. msgstr "Če želite slediti nastavitvam brskalnika, izberite samodejno"
  1254. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
  1255. msgid "Engine tokens"
  1256. msgstr "Žetoni za iskalnik"
  1257. #: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
  1258. msgid "Access tokens for private engines"
  1259. msgstr "Žetoni dostopa za zasebne iskalnike"
  1260. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
  1261. msgid "Interface language"
  1262. msgstr "Jezik vmesnika"
  1263. #: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
  1264. msgid "Change the language of the layout"
  1265. msgstr "Spremeni jezik vmesnika"
  1266. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:2
  1267. msgid "URL formatting"
  1268. msgstr "Oblikovanje URL-ja"
  1269. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:8
  1270. msgid "Pretty"
  1271. msgstr "Lep"
  1272. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:13
  1273. msgid "Full"
  1274. msgstr "Poln"
  1275. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:18
  1276. msgid "Host"
  1277. msgstr "Gostitelj"
  1278. #: searx/templates/simple/preferences/urlformatting.html:23
  1279. msgid "Change result URL formatting"
  1280. msgstr "Spremeni oblikovanje URL-ja rezultatov"
  1281. #: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
  1282. msgid "repo"
  1283. msgstr "repozitorij"
  1284. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1285. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1286. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:11
  1287. msgid "show media"
  1288. msgstr "pokaži medijske vsebine"
  1289. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
  1290. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:8
  1291. msgid "hide media"
  1292. msgstr "skrij medijske vsebine"
  1293. #: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
  1294. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
  1295. msgid "This site did not provide any description."
  1296. msgstr "Ta stran ni posredovala nobenega opisa."
  1297. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:38
  1298. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
  1299. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:18
  1300. msgid "Filesize"
  1301. msgstr "Velikost"
  1302. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:40
  1303. msgid "Date"
  1304. msgstr "Datum"
  1305. #: searx/templates/simple/result_templates/files.html:42
  1306. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
  1307. msgid "Type"
  1308. msgstr "Vrsta"
  1309. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20
  1310. msgid "Resolution"
  1311. msgstr "Ločljivost"
  1312. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
  1313. msgid "Format"
  1314. msgstr "Format"
  1315. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:24
  1316. msgid "Engine"
  1317. msgstr "Pogon"
  1318. #: searx/templates/simple/result_templates/images.html:25
  1319. msgid "View source"
  1320. msgstr "Ogled vira"
  1321. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
  1322. msgid "address"
  1323. msgstr "Naslov"
  1324. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1325. msgid "show map"
  1326. msgstr "prikaži zemljevid"
  1327. #: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
  1328. msgid "hide map"
  1329. msgstr "skrij zemljevid"
  1330. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:12
  1331. msgid "Version"
  1332. msgstr "Različica"
  1333. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:18
  1334. msgid "Maintainer"
  1335. msgstr "Vzdrževalec"
  1336. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:24
  1337. msgid "Updated at"
  1338. msgstr "Posodobljeno"
  1339. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:30
  1340. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
  1341. msgid "Tags"
  1342. msgstr "Oznake"
  1343. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:36
  1344. msgid "Popularity"
  1345. msgstr "Popularnost"
  1346. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:42
  1347. msgid "License"
  1348. msgstr "Licenca"
  1349. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:52
  1350. msgid "Project"
  1351. msgstr "Projekt"
  1352. #: searx/templates/simple/result_templates/packages.html:55
  1353. msgid "Project homepage"
  1354. msgstr "Domača stran projekta"
  1355. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
  1356. msgid "Published date"
  1357. msgstr "Datum objave"
  1358. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
  1359. msgid "Journal"
  1360. msgstr "Revija"
  1361. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
  1362. msgid "Editor"
  1363. msgstr "Urejevalnik"
  1364. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
  1365. msgid "Publisher"
  1366. msgstr "Založnik"
  1367. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
  1368. msgid "DOI"
  1369. msgstr "DOI"
  1370. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
  1371. msgid "ISSN"
  1372. msgstr "ISSN"
  1373. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
  1374. msgid "ISBN"
  1375. msgstr "ISBN"
  1376. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
  1377. msgid "PDF"
  1378. msgstr "PDF"
  1379. #: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
  1380. msgid "HTML"
  1381. msgstr "HTML"
  1382. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
  1383. msgid "magnet link"
  1384. msgstr "magnet povezava"
  1385. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:8
  1386. msgid "torrent file"
  1387. msgstr "torrent datoteka"
  1388. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
  1389. msgid "Seeder"
  1390. msgstr "Sejalec"
  1391. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
  1392. msgid "Leecher"
  1393. msgstr "Odjemalec"
  1394. #: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:19
  1395. msgid "Number of Files"
  1396. msgstr "Število datotek"
  1397. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1398. msgid "show video"
  1399. msgstr "pokaži video"
  1400. #: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
  1401. msgid "hide video"
  1402. msgstr "skrij video"
  1403. #~ msgid "Engine time (sec)"
  1404. #~ msgstr "Čas iskanja (sek.)"
  1405. #~ msgid "Page loads (sec)"
  1406. #~ msgstr "Čas nalaganja (sek.)"
  1407. #~ msgid "Errors"
  1408. #~ msgstr "Napake"
  1409. #~ msgid "CAPTCHA required"
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
  1412. #~ msgstr "Prepisovanje HTTP povezav v HTTPS, ko je to mogoče"
  1413. #~ msgid ""
  1414. #~ "Results are opened in the same "
  1415. #~ "window by default. This plugin "
  1416. #~ "overwrites the default behaviour to open"
  1417. #~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
  1418. #~ "required)"
  1419. #~ msgstr ""
  1420. #~ "Zadetki so privzeto odprti v istem "
  1421. #~ "oknu. Ta vstavek spremeni privzeto "
  1422. #~ "obnašanje tako, da se povezave odprejo"
  1423. #~ " v novih zavihkih/oknih. (Potrebuje "
  1424. #~ "JavaScript)"
  1425. #~ msgid "Color"
  1426. #~ msgstr "Barva"
  1427. #~ msgid "Blue (default)"
  1428. #~ msgstr "Modra (privzeto)"
  1429. #~ msgid "Violet"
  1430. #~ msgstr "Vijolična"
  1431. #~ msgid "Green"
  1432. #~ msgstr "Zelena"
  1433. #~ msgid "Cyan"
  1434. #~ msgstr "Cian modra"
  1435. #~ msgid "Orange"
  1436. #~ msgstr "Oranžna"
  1437. #~ msgid "Red"
  1438. #~ msgstr "Rdeča"
  1439. #~ msgid "Category"
  1440. #~ msgstr "Kategorija"
  1441. #~ msgid "Block"
  1442. #~ msgstr "Blokiraj"
  1443. #~ msgid "original context"
  1444. #~ msgstr "originalna stran"
  1445. #~ msgid "Plugins"
  1446. #~ msgstr "Vtičniki"
  1447. #~ msgid "Answerers"
  1448. #~ msgstr "Ponudniki odgovorov"
  1449. #~ msgid "Avg. time"
  1450. #~ msgstr "Povprečni čas"
  1451. #~ msgid "show details"
  1452. #~ msgstr "prikaži podrobnosti"
  1453. #~ msgid "hide details"
  1454. #~ msgstr "skrij podrobnosti"
  1455. #~ msgid "Load more..."
  1456. #~ msgstr "Naloži več..."
  1457. #~ msgid "Loading..."
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ msgid "Change searx layout"
  1460. #~ msgstr "Spremeni izgled searx"
  1461. #~ msgid "Proxying image results through searx"
  1462. #~ msgstr "Uporaba searx kot posredniški strežnik za slike"
  1463. #~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
  1464. #~ msgstr "To je seznam modulov searx za takojšnje odgovore."
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "This is the list of cookies and"
  1467. #~ " their values searx is storing on "
  1468. #~ "your computer."
  1469. #~ msgstr ""
  1470. #~ "To je seznam piškotkov in pripadajočih"
  1471. #~ " vrednosti, ki jih searx hrani na "
  1472. #~ "vašem računalniku."
  1473. #~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
  1474. #~ msgstr "S tem seznamom lahko ocenite transparentnost searx."
  1475. #~ msgid "It look like you are using searx first time."
  1476. #~ msgstr "Prvič uporabljate searx."
  1477. #~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
  1478. #~ msgstr "Prosimo, poskusite kasneje tu ali na drugi instanci searx."
  1479. #~ msgid "Themes"
  1480. #~ msgstr "Teme"
  1481. #~ msgid "Reliablity"
  1482. #~ msgstr ""
  1483. #~ msgid ""
  1484. #~ "When enabled, the result page's title"
  1485. #~ " contains your query. Your browser "
  1486. #~ "can record this title."
  1487. #~ msgstr ""
  1488. #~ msgid "Method"
  1489. #~ msgstr "Metoda"
  1490. #~ msgid ""
  1491. #~ "This tab does not show up for "
  1492. #~ "search results but you can search "
  1493. #~ "the engines listed here via bangs."
  1494. #~ msgstr ""
  1495. #~ msgid "Advanced settings"
  1496. #~ msgstr "Napredne nastavitve"
  1497. #~ msgid "Close"
  1498. #~ msgstr "Zapri"
  1499. #~ msgid "Language"
  1500. #~ msgstr ""
  1501. #~ msgid "broken"
  1502. #~ msgstr ""
  1503. #~ msgid "supported"
  1504. #~ msgstr "podprto"
  1505. #~ msgid "not supported"
  1506. #~ msgstr "ni podprto"
  1507. #~ msgid "about"
  1508. #~ msgstr "več o"
  1509. #~ msgid "Avg."
  1510. #~ msgstr "Povprečje"
  1511. #~ msgid "User Interface"
  1512. #~ msgstr ""
  1513. #~ msgid "Choose style for this theme"
  1514. #~ msgstr "Izberite stil za trenutno temo"
  1515. #~ msgid "Style"
  1516. #~ msgstr "Stil"
  1517. #~ msgid "Show advanced settings"
  1518. #~ msgstr ""
  1519. #~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ msgid "Allow all"
  1522. #~ msgstr ""
  1523. #~ msgid "Disable all"
  1524. #~ msgstr ""
  1525. #~ msgid "Selected language"
  1526. #~ msgstr "Izbrani jezik"
  1527. #~ msgid "Query"
  1528. #~ msgstr "Poizvedba"
  1529. #~ msgid "save"
  1530. #~ msgstr "shrani"
  1531. #~ msgid "back"
  1532. #~ msgstr "nazaj"
  1533. #~ msgid "Links"
  1534. #~ msgstr "Povezave"
  1535. #~ msgid "RSS subscription"
  1536. #~ msgstr ""
  1537. #~ msgid "Search results"
  1538. #~ msgstr "Zadetki iskanja"
  1539. #~ msgid "next page"
  1540. #~ msgstr "naslednja stran"
  1541. #~ msgid "previous page"
  1542. #~ msgstr "prejšnja stran"
  1543. #~ msgid "Start search"
  1544. #~ msgstr "Začni iskati"
  1545. #~ msgid "Clear search"
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ msgid "Clear"
  1548. #~ msgstr ""
  1549. #~ msgid "stats"
  1550. #~ msgstr "statistike"
  1551. #~ msgid "Heads up!"
  1552. #~ msgstr "Pozor!"
  1553. #~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
  1554. #~ msgstr ""
  1555. #~ msgid "Well done!"
  1556. #~ msgstr "Opravljeno!"
  1557. #~ msgid "Settings saved successfully."
  1558. #~ msgstr "Nastavitve so bile uspešno shranjene."
  1559. #~ msgid "Oh snap!"
  1560. #~ msgstr "Ojej!"
  1561. #~ msgid "Something went wrong."
  1562. #~ msgstr "Nekaj je bilo narobe."
  1563. #~ msgid "Date"
  1564. #~ msgstr ""
  1565. #~ msgid "Type"
  1566. #~ msgstr ""
  1567. #~ msgid "Get image"
  1568. #~ msgstr "Pridobi sliko"
  1569. #~ msgid "Center Alignment"
  1570. #~ msgstr ""
  1571. #~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
  1572. #~ msgstr ""
  1573. #~ msgid "preferences"
  1574. #~ msgstr "nastavitve"
  1575. #~ msgid "Scores per result"
  1576. #~ msgstr "Točke na zadetek"
  1577. #~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
  1578. #~ msgstr "razširljiv metaiskalnik, ki spoštuje vašo zasebnost"
  1579. #~ msgid "No abstract is available for this publication."
  1580. #~ msgstr "Povzetek za to publikacijo ni na voljo."
  1581. #~ msgid "Self Informations"
  1582. #~ msgstr "Informacije o sebi"
  1583. #~ msgid ""
  1584. #~ "Change how forms are submited, <a "
  1585. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1586. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1587. #~ "methods</a>"
  1588. #~ msgstr ""
  1589. #~ "Spremeni, kako se pošiljajo obrazci, <a"
  1590. #~ " "
  1591. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1592. #~ " rel=\"external\">, več o metodah za "
  1593. #~ "zahtevke </a>"
  1594. #~ msgid ""
  1595. #~ "This plugin checks if the address "
  1596. #~ "of the request is a TOR exit "
  1597. #~ "node, and informs the user if it"
  1598. #~ " is, like check.torproject.org but from "
  1599. #~ "searxng."
  1600. #~ msgstr ""
  1601. #~ "Ta vtičnik preveri, če je naslov "
  1602. #~ "poizvedbe izhodni prikluček TOR in "
  1603. #~ "informira uporabnika o njem, kot "
  1604. #~ "naprimer check.torproject.org ampak preko "
  1605. #~ "searxng-ja."
  1606. #~ msgid ""
  1607. #~ "The TOR exit node list "
  1608. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
  1609. #~ "unreachable."
  1610. #~ msgstr ""
  1611. #~ "Seznam izhodnih priključkov TOR "
  1612. #~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
  1613. #~ "nedosegljiv."
  1614. #~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1615. #~ msgstr "Uporabljaš TOR. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1616. #~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
  1617. #~ msgstr "Ne uporabljaš TOR-a. Tvoj IP naslov naj bi bil: {ip_address}."
  1618. #~ msgid ""
  1619. #~ "The could not download the list of"
  1620. #~ " Tor exit-nodes from "
  1621. #~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
  1622. #~ msgstr ""
  1623. #~ msgid ""
  1624. #~ "You are using Tor. It looks like"
  1625. #~ " you have this external IP address:"
  1626. #~ " {ip_address}."
  1627. #~ msgstr ""
  1628. #~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
  1629. #~ msgstr ""
  1630. #~ msgid "Autodetect search language"
  1631. #~ msgstr "Samodejno zaznavanje jezika iskanja"
  1632. #~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
  1633. #~ msgstr "Samodejno zazna jezik iskanja poizvedbe in preklopi nanj."
  1634. #~ msgid "others"
  1635. #~ msgstr "Ostali"
  1636. #~ msgid ""
  1637. #~ "This tab does not show up for "
  1638. #~ "search results, but you can search "
  1639. #~ "the engines listed here via bangs."
  1640. #~ msgstr ""
  1641. #~ "Ta zavihek se ne prikaže pri "
  1642. #~ "rezultatih iskanja, lahko pa iščete "
  1643. #~ "iskalnike, navedene tukaj, prek bangs."
  1644. #~ msgid "Shortcut"
  1645. #~ msgstr "Bližnjica"
  1646. #~ msgid "!bang"
  1647. #~ msgstr ""
  1648. #~ msgid ""
  1649. #~ "This tab dues not exists in the"
  1650. #~ " user interface, but you can search"
  1651. #~ " in these engines by its !bangs."
  1652. #~ msgstr ""
  1653. #~ msgid "Engines cannot retrieve results."
  1654. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov."
  1655. #~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
  1656. #~ msgstr "Prosim poizkusite kasneje, ali poiščite drugo SearXNG istanco."
  1657. #~ msgid ""
  1658. #~ "Redirect to open-access versions of "
  1659. #~ "publications when available (plugin required)"
  1660. #~ msgstr ""
  1661. #~ "Preusmeri na prosto dostopne različice "
  1662. #~ "publikacij, ko so na voljo (zahtevan "
  1663. #~ "vtičnik)"
  1664. #~ msgid "Bang"
  1665. #~ msgstr ""
  1666. #~ msgid ""
  1667. #~ "Change how forms are submitted, <a "
  1668. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1669. #~ " rel=\"external\">learn more about request "
  1670. #~ "methods</a>"
  1671. #~ msgstr ""
  1672. #~ "Spremenite način oddaje obrazcev, <a "
  1673. #~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
  1674. #~ " rel=\"external\">izvedite več o metodah "
  1675. #~ "zahtevka</a>"
  1676. #~ msgid "On"
  1677. #~ msgstr "Vklopljeno"
  1678. #~ msgid "Off"
  1679. #~ msgstr "Izklopljeno"
  1680. #~ msgid "Enabled"
  1681. #~ msgstr "Omogočeno"
  1682. #~ msgid "Disabled"
  1683. #~ msgstr "Onemogočeno"
  1684. #~ msgid ""
  1685. #~ "Perform search immediately if a category"
  1686. #~ " selected. Disable to select multiple "
  1687. #~ "categories. (JavaScript required)"
  1688. #~ msgstr ""
  1689. #~ "Če je kategorija izbrana, takoj izvedi"
  1690. #~ " iskanje. Za izbor več kategorij "
  1691. #~ "onemogocite. (Potrebna je JavaScript)"
  1692. #~ msgid "Vim-like hotkeys"
  1693. #~ msgstr "Tipkovne bližnjice Vim"
  1694. #~ msgid ""
  1695. #~ "Navigate search results with Vim-like"
  1696. #~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
  1697. #~ " key on main or result page to"
  1698. #~ " get help."
  1699. #~ msgstr ""
  1700. #~ "Premikanje po zadetkih z tipkovnimi "
  1701. #~ "bližnjicami Vim (zahtevan JavaScript). "
  1702. #~ "Pritisnite tipko \"h\" na glavni strani"
  1703. #~ " ali strani z zadetki za pomoč."
  1704. #~ msgid ""
  1705. #~ "we didn't find any results. Please "
  1706. #~ "use another query or search in "
  1707. #~ "more categories."
  1708. #~ msgstr ""
  1709. #~ "Nismo našli zadetkov. Uporabite drugo "
  1710. #~ "poizvedbo ali pa razširite nabor "
  1711. #~ "kategorij za iskanje."
  1712. #~ msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
  1713. #~ msgstr ""
  1714. #~ "Prepiši rezultate strežniških imen ali "
  1715. #~ "odstrani rezultate na bazi strežniških "
  1716. #~ "imen"
  1717. #~ msgid "Bytes"
  1718. #~ msgstr "Bajti"
  1719. #~ msgid "kiB"
  1720. #~ msgstr "kiB"
  1721. #~ msgid "MiB"
  1722. #~ msgstr "MiB"
  1723. #~ msgid "GiB"
  1724. #~ msgstr "GiB"
  1725. #~ msgid "TiB"
  1726. #~ msgstr "TiB"
  1727. #~ msgid "Hostname replace"
  1728. #~ msgstr "Preimenuj strežniško ime"
  1729. #~ msgid "Error!"
  1730. #~ msgstr "Napaka!"
  1731. #~ msgid "Engines cannot retrieve results"
  1732. #~ msgstr "Iskalniki ne morejo pridobiti rezultatov"
  1733. #~ msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
  1734. #~ msgstr "Začni oddajo novega hrošča na GitHub-u"
  1735. #~ msgid "dummy"
  1736. #~ msgstr ""
  1737. #~ msgid "Random value generator"
  1738. #~ msgstr "Generator naključnih števil"
  1739. #~ msgid "Statistics functions"
  1740. #~ msgstr "Statistične funkcije"
  1741. #~ msgid "Compute {functions} of the arguments"
  1742. #~ msgstr "Izračunaj {functions} argumentov"
  1743. #~ msgid "Get directions"
  1744. #~ msgstr "Pridobite navodila"
  1745. #~ msgid ""
  1746. #~ "Displays your IP if the query is"
  1747. #~ " \"ip\" and your user agent if "
  1748. #~ "the query contains \"user agent\"."
  1749. #~ msgstr ""
  1750. #~ "Prikaže IP naslov, če je niz "
  1751. #~ "poizvedbe \"ip\", in uporabniški agent, "
  1752. #~ "če je niz \"user agent\"."
  1753. #~ msgid ""
  1754. #~ "Could not download the list of Tor"
  1755. #~ " exit-nodes from: https://check.torproject.org"
  1756. #~ "/exit-addresses"
  1757. #~ msgstr ""
  1758. #~ "Seznama izhodnih točk Tor ni bilo "
  1759. #~ "mogoče prenesti s https://check.torproject.org"
  1760. #~ "/exit-addresses"
  1761. #~ msgid ""
  1762. #~ "You are using Tor and it looks "
  1763. #~ "like you have this external IP "
  1764. #~ "address: {ip_address}"
  1765. #~ msgstr "Uporabljate Tor in kot kaže imate ta zunanji IP naslov: {ip_address}"
  1766. #~ msgid ""
  1767. #~ "You are not using Tor and you "
  1768. #~ "have this external IP address: "
  1769. #~ "{ip_address}"
  1770. #~ msgstr "Ne uporabljate Tor in imate tale zunanji IP naslov: {ip_address}"
  1771. #~ msgid "Keywords"
  1772. #~ msgstr "Ključne besede"
  1773. #~ msgid "/"
  1774. #~ msgstr ""
  1775. #~ msgid ""
  1776. #~ "Specifying custom settings in the "
  1777. #~ "preferences URL can be used to "
  1778. #~ "sync preferences across devices."
  1779. #~ msgstr ""
  1780. #~ "Določanje nastavitev po meri v URL-"
  1781. #~ "ju z nastavitvami se lahko uporabi "
  1782. #~ "za sinhronizacijo nastavitev med napravami."
  1783. #~ msgid "proxied"
  1784. #~ msgstr "preko posredniškega strežnika"
  1785. #~ msgid ""
  1786. #~ "This tab does not exists in the"
  1787. #~ " user interface, but you can search"
  1788. #~ " in these engines by its !bangs."
  1789. #~ msgstr ""
  1790. #~ "Ta kartica ne obstaja v uporabniškem "
  1791. #~ "vmesniku, ampak lahko iščeš v teh "
  1792. #~ "iskalnikih z njihovimi !bangi."
  1793. #~ msgid "Results on new tabs"
  1794. #~ msgstr "Zadetki v novih zavihkih"
  1795. #~ msgid "Open result links on new browser tabs"
  1796. #~ msgstr "Odpri povezave zadetkov v novih zavihkih brskalnika"
  1797. #~ msgid "Find stuff as you type"
  1798. #~ msgstr "Iščite že med tipkanjem"
  1799. #~ msgid "Converts strings to different hash digests."
  1800. #~ msgstr "Pretvori besede v drugo hash vrednost."